Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015...

40
Anno XXXI – Numero 5, Settembre – Ottobre 2015 Chiesa senza frontiere, la madre di tutti

Transcript of Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015...

Page 1: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Anno XXXI – Numero 5, Settembre – Ottobre 2015

Chiesa senza frontiere,la madre di tutti

Page 2: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

MEZZO MONDO IN 26 DAYS ON BOARD THE LUXURY

LINER 139.000 TONS MSC DIVINA

*DEPARTING BRISBANE TO MIAMI BY AIR* *CRUISING FROM MIAMI TO ROME*

*DEPARTING ROME TO BRISBANE BY AIR*

VISITING:

ARRIVE ITALY 16 MAY 2015 YOUR RETURN AIR TICKET IS VALID FOR 12 MONTHS, YOU CAN

EXTEND YOUR HOLIDAY AND RETURN WHEN CONVENIENT!!

BARCELONA MIAMI

OPTIONAL

TOUR AT THE END OF

THE CRUISE!!

SICILY &

CALABRIA

DEPARTING

ON

25 APRIL

2015

Bermuda

Fatima

Portugal

EARLY BIRDS!!

BOOK &

PAY by

30 November 2014

& receive

$ 500.00 discount Per person!!!

25 Day tour France-Spain-Portugal-Marocco-Italy

11 days cruising with “COSTA MAGICA” 14 days touring by bus

Visiting:

*Singapore*Savona*Marseille*Tangier*Casablanca*Cadiz*Lisbon*Valencia*Venice*Pisa*Florence*Rome*Sorrento*Capri*Amalfi Coast*

Escorted by Guido Canale

Departing Brisbane 03 July 2016

CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTDADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030

TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected]

Page 3: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Rintocchi è una pubblicazione della Federazione Cattolica

Italiana (sezione di Nord Brisbane) pubblicata dai Missionari Scalabriniani di Brisbane.

Una voce cristiana nella tua casa.Tiratura: 1500 copie

Per comunicazioni ed invio di materiale nei prossimi mesi usare i seguenti

contatti:Direzione e Amministrazione

di Rintocchi:Committato di Rintocchi

Direttore – Redattore: Dino Varricchio Amministratore: Nerina LaSpina

Email: [email protected] mobile: 0422 302 049

Corrispondenza:Rintocchi Working Committee

F.C.I. North BrisbaneP.O. Box 245, Lutwyche Qld 4030

Hanno collaborato:Franco & Luciana Bottaz, Selina Venier, Federica Vellington, Lucy Valeri, Bianca

Frangiosa, Domenico Antonaglia, Rosalia Miglioli, Vito Di Stasi, Connie Massadi,

Daniele Riondato, Maria Toscano e Giuseppe Simonetta.

Grafica e Stampa:Elio Morabito 0434 133 005Applaud Advertising Pty Ltd

19 Corvette StreetBracken Ridge, Qld 4017

Cari lettori di Rintocchi,

Leggiamo e seguiamo attentamente i filmati sulla crisi europea testimoniando cosi il crudele calvario di vita dei rifugiati Siriani e di emigranti di svariati altri paesi che cercano rifugio ed un angolo di pace, e l’occhio si posa su l’interessante messaggio di Sua Santitá Papa Francesco per la Centun’ esima giornata Mondiale dell’emigrante e rifugiato (2015) é - Chiesa senza frontiere, la madre di tutti!

Per questo motivo, questa edizione di Rintocchi è uno dei più difficili e politicamente difficile da pubblicare. Con opinioni diverse da parte della comunità, come editore il mio avviso segue in particolare i più vulnerabili ed emarginati, come noi cristiani hanno bisogno di invitare tutti a prendersi cura del più fragile e di riconoscere il volto sofferente, soprattutto nelle vittime delle nuove forme di povertà e di schiavitù . Il Signore dice: «Ho avuto fame e mi avete dato da mangiare, ho avuto sete e mi avete dato da bere; ero forestiero e mi avete ospitato, nudo e mi avete vestito, malato e mi avete visitato, ero in carcere e siete venuti a trovarmi» (Mt 25: 35-36). La missione della Chiesa, pellegrina nel mondo e Madre di tutti, è quello di amare Gesù Cristo, di adorare e amare lui, specialmente nei più poveri e abbandonati. Tra questi sono sicuramente gli migranti e rifugiati, che stanno cercando di fuggire condizioni di vita difficili e pericoli di ogni genere. Per questo motivo, il tema di quest’anno della Giornata Mondiale del Migrante e del Rifugiato è: Chiesa senza frontiere, Madre di tutti.

Oggi questo assume un significato particolare. Infatti, in un’epoca di così vasti movimenti migratori, un gran numero di persone stanno lasciando le loro terre, con la sola valigia di speranze, i pochi stracci

salvati alla ricerca di condizioni di vita più umane. Spesso, tuttavia, tale migrazione dà luogo a sospetti e ostilità, anche nelle comunità ecclesiali, prima di qualsiasi conoscenza delle vite degli infelici e le loro storie di persecuzione e miseria. In tali casi, il sospetto e il conflitto con il pregiudizio comandamento biblico di accogliere con rispetto e solidarietà lo straniero nel bisogno.

Dico ai nostri lettori italiani-australiani di Rintocchi, siamo emigranti, pellegrini nel mondo e abbiamo vissuto e sperimentato altri tragici momenti, abbiamo trovato pace e benessere. - Aiutiamo chi ha bisogno!

La crisi di questi tempi è crisi mondiale, noi tutti siamo figli del mondo porgiamo quindi la nostra mano, il nostro aiuto a tutti coloro che oggi chiamano, la loro voce varca gli oceani, ha bussato alle nostre porte!

Distinti Saluti

Dino Varricchio Rintocchi Working Committee

NOTIZIE DAL REDATTORE

How to submit a story/article or photos for the next edition of Rintocchi.

To submit a story/article and photos for the next edition of Rintocchi, please follow these steps – 1. Prepare your story on Microsoft Word in

Italian or English 2. Include your photos as they must be

captioned with names of the individual or group in the photo.

3. Attach your typed story and photos via email to [email protected]

4. Should you wish to celebrate an anniversary, birthday, something special or the death or memorial of a loved one, please contact directly Dino Varricchio on mobile 0422 302 049 for instructions.

Deadline for next edition – September/October 2015

Please submit your story and photos by email to the Rintocchi Working Committee by Close of

Business – Monday 9 November, 2015.Date of release for Rintocchi

– Edition No. 6 – November/December 2015 – Friday 27 November, 2015CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD

ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected] RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 3

Page 4: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

CELEBRIAMO L’EMIGRAZIONE ITALIANA NEL QLD

Il 22 agosto 2015, i rappresentanti delle maggiori associazioni italiane di Brisbane si sono riuniti presso la sede del CO.AS.IT a Newmarket per valutare congiuntamente la possibilità e l’opportunità di celebrare anche nel 2015 la cerimonia dedicata all’emigrazione italiana nel Queensland, presso il monumento sito nel parco di Roma Street. Oltre ai rappresentanti delle associazioni erano presenti anche Antonio Colicchia, ex Vice Console e Reggente del Consolato d’Italia in Brisbane fino al 2011 e Dina Ranieri, Direttore del CO.AS.IT Community Services.

Grazie a una introduzione da parte del Presidente dell’Associazione Lucania Vito Di Stasi che ha aperto il confronto motivando adeguatamente l’iniziativa e chiedendone l’approvazione, l’argomento all’ordine del giorno è stato dibattuto a fondo e sono state prese in considerazione le diverse problematiche connesse con l’organizzazione dell’evento, non senza alcune piccole divergenze di vedute iniziali.

Antonio Colicchia, prendendo la parola e facendo notare il progressivo declino della presenza italiana di prima generazione, ha però dato il massimo sostegno all’iniziativa e ha stimolato i presenti a considerare attentamente la necessità che tale cerimonia diventi una ricorrenza per onorare in particolare i nostri connazionali che sono stati gli attori della grande emigrazione italiana degli anni ’50, ’60 e primi anni ’70, molti dei quali purtroppo ci hanno già lasciati mentre altri sono ormai in età avanzata.

Colicchia ha continuato sostenendo che ritiene quindi un obbligo morale, in particolare in favore di questi ultimi connazionali ancora presenti, riconoscere attraverso questa cerimonia il loro merito di avere gettato delle solide basi per una migliore integrazione della nostra comunità

nel tessuto sociale australiano. Infatti, eccellendo in ambito economico, politico e culturale ma in particolare grazie alla professionalità dimostrata, all’ impegno profuso e a grandi sacrifici fatti questi nostri connazionali sono riusciti a proiettare una immagine molto positiva dell’italiano d’Australia e a grantirci il rispetto che la comunità australiana oggi ci riconosce.

Nonostante quindi alcune piccole divergenze di vedute, fisiologiche in un dibattito democratico, i presenti hanno adottato all’unanimità la decisione di ripetere anche quest’anno la cerimonia presso il monumento dedicato all’emigrazione italiana nel Queensland. L’entusiasmo, prima latente,è poi emerso quando è stato altresì stabilito che tale cerimonia avrà carattere di ricorrenza annuale e sarà celebrata sempre la seconda domenica di ottobre, con l’auspicata presenza di tutta la nostra comunità, del Console e delle locali Autorità.

La celebrazione di questo evento si inserisce in un quadro programmatico di attività delle associazioni italiane di Brisbane mirato a valorizzare il loro spazio identitario ma anche ad aprirsi verso l’esterno per favorire una maggiore integrazione e solidarietà in particolare nella nostra comunità e più in generale in quella australiana.

Appare utile attirare l’attenzione sul fatto che gli eventi che saranno oggetto di programmazione non dovranno limitarsi a riprodurre

la cultura, le tradizioni e le realtà regionali nel contesto australiano ma dovranno necessariamente essere mezzo di attrazione e integrazione in particolare per i giovani e per coloro che, di recente giunti in Queensland dall’Italia, rappresentano la nuova emigrazione e per i quali è necessario attivare tutte quelle dinamiche di solidarietà e cooperazione che hanno caratterizzato la nostracomunità in particolare negli anni della grande emigrazione italiana.

La comunità italiana e simpatizzanti sono invitati a partecipare alla cerimonia che avrà luogo dalle ore 14:30 alle ore 16:30, il giorno 11 ottobre 2015, presso il monumento nel parco sito in Roma Street.

L’evento, favorito dal Console Ludovico Camussi, è organizzato con il contributo di tutte le associazioni italiane di Brisbane, alle quali viene lasciato ampio margine d’intervento. Anche il CO.AS.IT Community Services non farà mancare la sua gradita presenza e il suo abituale sostegno così come il COM.IT.ES.

Dopo la cerimonia formale ci si radunerà negli spazi appositamente autorizzati dal Brisbane City Council dove si svilupperà una perfetta occasione d’incontro e socializzazione tra connazionali e amici con degustazione di prodotti e cibo forniti da tutte le associazioni.

Meeting per celebrare l’emigrazione italiana

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 20154

Page 5: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

The Multicultural Mass on the 30th of August 2015 is the culmination of the Migrant and Refugee Week in the Australian Catholic calendar.

As the hush spread through St Stephen’s Cathedral, Brisbane, all that could be heard was the clap sticks by Aboriginal elder David Miller began with a moving Welcome to Country slowly and solemnly walked up to the alter to officially acknowledge the original owners of the land on which the cathedral was built and to welcome one and all to the celebration.

The true colours of the diverse and multiculturalism of our archdiocese shone brightly as the communities together with their chaplains and Archbishop Mark Coleridge entered in procession on this the 101st World Day of Migrants and Refugees – “Church without frontiers, Mother to all”. The entrance hymn reiterated the visual picture before us and allowed the Shining Star to us all ‘Christ Be our Light’.

Every community had their part to play. The Holy Cross Italian Choir representing the Italian community joined together community choirs and dancers, sharing The Word of God and praying in their native

tongue. We were all enriched singing and praising the Lord, each country sharing with the congregation their uniqueness of celebration and unity at the altar of the Lord. Our faith binds us together no matter what language or traditions. This is the power of our faith which sends the message of truth to all. From the four corners of the world and in Archbishop Coleridge words “It is power enough to make us no longer strangers to God but children of God and therefore no longer strangers to each other but brothers and sisters.”Each year the multicultural community comes together to celebrate our faith, our love of God and our need to be united with no barriers or fears but with a knowledge, that we are ‘embraced’ as one body in Christ. It is a blessing to be part of this celebration and no one community is more or less, but rather one body in Christ.

The Archbishop’s homily, was powerful and vibrated through the cathedral, in his words: “in the past the communities represented in the cathedral were treated as exotic satellites. Well let me be clear that you are no longer satellites. You are right at the heart of what the church is and does in this part of the world. That is why I as Archbishop am keen to do whatever I can to bring the energy of your communities right to the centre of the stage in the Archdiocese of Brisbane and not be left on the margin.”Follow the link below to the Archbishops homily.

http://brisbanecatholic.org.au /articles/homily-for-the-multicultural-mass-2015/Article prepared and written by Antonella Curcuruto, Choir Leader – Holy Cross Church, Lutwyche and members of the Italian Catholic Federation, Friends in Faith section.

‘Church without frontiers, Mother to all’

MULTICULTURAL MASS 2015

Multicultural Mass – 30 August 2015 - Members from the Italian Community Holy Cross Church Choir

Multicultural Mass – 30 August 2015 – Sarina Nicotra organist

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 5

Page 6: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – NORD BRISBANE

Sabato 5 Settembre 2015 la FCI di North Brisbane ha svolto, presso la sala adiacente la Chiesa della Holy Cross, l’annuale cena per la Festa del Papà.

Come di solito, i partecipanti hanno trascorso alcune ore in buona compagnia, ridendo, cenando e ballando. Per il secondo anno consecutivo Livio ha fornito il suo accompagnamento musicale.

Il Sig. Angelo Contarino ha vinto il premio offerto al papà più giovane della serata mentre il Sig. Giuseppe Denaro ha ricevuto quello per il meno giovane.

Si è avuto la fortuna di avere con noi ben tre Sacerdoti, Padre Michele Cagna quale Cappellano della Comunità Italiana di Brisbane, Padre Jose Thekkemuriyil come Parroco della Holy Cross ed infine Padre James O’ Donoghue in qualità di Cappallano del Royal Brisbane Women Hospital.

Si ringraziano tutti i volontari che hanno dato il loro contributo alla riuscita della serata e tutti I partecipanti che l’hanno resa possibile.

A tutti un arrivederci al prossimo anno.

Notizie dalla Federazione Cattolica Italiana – Eventi trascorsi

Padre Michele Cagna, Padre James O’Donochus, Padre Jose Thekkemuriyil (Parroco di Holy Cross)

Anna Nave & Rosa Mangano

Vicenzina Terribile & Angela Carlone

Livio Taraborelli (Musicista) e Alfio MacaronioAlfio Mangano e Antonio NaveMaria Proietto e Bernardino Raglione

Matilde & Giuseppe Guida e la mamma Incoronata

Michele & Matilde Di Tullio

Il papà più giovane - Angelo Contarino

Rosetta e Franco

Il papà più anziano

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 20156

Page 7: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – NORD BRISBANE

La messa – benedizione di papà Celebrando la benedizione di papà per la festa del papà da padre Michele Cagna ( cappellano della Comunità Italiana di Brisbane) da Holy Church, Lutwyche.

Cristo RegniNerina La Spina - Presidente FCI North Brisbane

Rosa e Giuseppe Simonetta

Giuseppe e Maria Toscano

Rosaria, Antonietta e Anna Sassu

Angelo Contarino e amica

Rosa e Michele Romano

Sarina e Sam Nictora

Prossime attività

Sabato 31 ottobre 2015 - Messa per I defunti.

Alle ore 3.00 pm, presso il Cimitero di Nudgee verrà celebrate da Padre Michele Cagna una Messa in ricordo dei defunti.

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 7

Page 8: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 20158

LJ Hooker di Lutwyche e’ la tua agenzia immobiliare (Real Estate) di zone, a conduzione familiar e dove si parla italiano. E’ la numero uno nella gestione delle vendite e delle proprieta’ immobiliari in tutta la zona di Lutwyche, Windsor e Wooloowin.

Siamo orgogliosi di essere a disposizione di tutta la comunita’ italiana.

Responsible Ufficio:

Vendite – Ray O’Brien 07 3357 7055

0409 012 607 [email protected]

Gestione Immobiliare – Maria Bucolo 07 3357 7446 [email protected]

Page 9: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Padre Pio di Pietralcina é nato il 25 maggio del 1887 ed é morto il 23 settembre del 1968 a San Giovanni Rottondo, ed é stato canonizzato da Papa Giovanni Paolo II il 16 giugno del 2002 a Roma.

La sua vita é stata un continuo calvario di sofferenze e l’ha vissuta aiutando ed in eterna preghiera. Era nato fragile, sembrava che tutti i mali gli si fossero caduti adosso, soffriva giá a sei anni di Enterite, poi a dieci si ammaló di febbre tifoidea ed i mali nel corso degli anni aumentarono con bronchiti asmatiche, ulcere, pleuriti, turbercolosi polmonare ed un’infinita lista di afanni fisici che non gli davano pace.

Era nato per esser Santo, la prima sua visione é avvenuta dopo la prima comunione nel 1903 che gli aveva preanunciato una continua lotta con Satana e la seconda la notte del 5 gennaio in cui Dio e Maria lo avrebbero incoraggiato assicurandogli la loro predilezione.

Di lui i superiori dicevano che era buono, obbediente e studioso; piangeva meditando sulla passione di Cristo e le sue continue lacrime gli aggravarono gli occhi. Soffriva di mal toracico ed era torturato da potenti emicranie, con tutti i suoi mali sorrideva senza lamentarsi e benediva pregando chi lo visitava.

Attorno il 1910 quando fu ordinato sacerdote, apparvero le prime stimmate alle mani. – Parlando di un San’uomo come Padre Pio, minato di tutti i mali sembra incredibile che possa esser anche stato soldato. Prestó servizio militare difatti nel 1915 con la decima

compagnia di Sanitá a Napoli, per brevissimo tempo. La sua salute cagionevole lo riportó a San Giovanni Rottondo, l’aria di quel pacifico angolino lo rinvigoriva. I medici, avevano scoperto ch’era minato dalla tubercolosi Polmonare.

Le stimmate lo resero famoso attorno il mondo, e pure quelle

erano un’altro segno di sofferenza che accettava.

Il mondo lo adorava, le voci si erano sparse e si menzionavano miracoli.

Proprio a San Giovanni Rottondo, vi é un primo segno. La guarigione

difatti del giovane Matteo Pio Colella di sette anni, colpito da Meningite Fulminante, si spiega solo grazie alle preghiere rivolte a Padre Pio dalla folla enorme in ginocchio, e la visione del santo vissuta dalla madre ed il figlio allo stesso tempo.

Le sue sofferenze non sono state solo corporali, le stimmate era apparse sulle mani e lui non aveva siegazioni, le aveva semplicemente accettate, ma non tutti ci credevano, e le parole di Psicopatico, autolesionista, imbroglione apparivano sovente tra le pagine dei giornali.

Padre Pio non ha avuto tempi facili.

Ha vissuto per soffrire aiutando con le sue parole le sue preghiere quanti ne avevano bisogno.

Ha vissuto gli ultimi mesi di solo latte e si e’ spento benedicendo il mondo.

Ha chiuso gli occhi il 23 settembre del 1968, quarantasette anni fa !

Da Dino Varricchio – redattore di Rintocchi

Il Sacerdote con le stimmate

PADRE PIO DI PIETRELCINA

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 9

Page 10: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Annual retreat 2015 at St. Teresa’s spirituality centre, OrmistonOn Saturday 12th September 14 people attended the retreat facilitated by Brother Tim Scott. The theme was “Learning from the Parables” (Mark 4:2) Jesus taught his disciples through parables so they could understand His message. Through the parables, we too can apply these lessons to our daily lives.

Some parables discussed on the day were: • “Cast the First Stone” - highlighting the importance of compassion and

forgiveness.

• “The sower and the Seeds” - leading us to ask “Are we fertile soil, are we spreading the word, are we setting an example and following Jesus?”

• “The Prodigal Son” In our own life, are we the father, the prodigal son or the second son? Or perhaps are we the three of them?

Some reflections we came away with: • We realised everyone interprets the parables differently and sees one or

more of the characters in themselves.

• Thanks to Brother Tim’s handouts and his real life experience examples, we can read them again and try to put into practice the lessons Jesus taught.

• Are we looking in the mirror and trying to be as close to God’s image as we can be?

FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – ASPLEY-GEEBUNG

Il 6 Ottobre, si celebra la Festa

Dei Nonni.

Tanti auguri a tutti I nonni della

communita`

What’s on and happening with FCI Aspley-Geebung

Group photo from the retreat

Camillio and Valentino standing in front of the Madonna

AVVISO SACROINVITO RELIGIOSOIL PRIMO LUNEDI’ DI OGNI MESENELLA SALA PARROCCHIALE

S.GERARDO MAJELLA - WEST CHERMSIDE146 MAUNDRELL TERRACE

SANTO ROSARIO ALLE 9:00 AMSANTA MESSA ALLE 9:30 AM

DOPO LA MESSA, CAFFE’ E BISCOTTI OFFERTIDALLA FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA

PER MEMBRI E PERSONE INTERESSATE SEGUE INCONTRO MENSILE DELLA F.C.I

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201510

Page 11: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – ASPLEY-GEEBUNG

What’s On at FCI Aspley-GeebungMonday 5th October 2015 10.30am

FCI General Meeting

St Gerard Majella’s Hall,West Chermside

Monday 19th October 2015 10.30am Italian Mass

Weller Garden Nursing HomeParkview Building930 Gympie Rd, Chermside

Saturday 31st October 2015 3.00pm All Souls Mass Nudgee Cemetery

Monday 2nd November 2015 9.30am All Souls Mass St Gerard Majella’s Hall,

West Chermside

Monday 2nd November 2015 10.30am

FCI General meeting

St Gerard Majella’s Hall,West Chermside

Friday 6th November 2015 6.30pm Pizza Movie Night St Pascal’s Hall

Wavell Heights

Monday 16th November 2015 10.30am Italian Mass

Weller Garden Nursing HomeParkview Building930 Gympie Rd, Chermside

Thursday 26th November 2015 7.00pm

Holy Mass for Deceased

Holy Cross, WooloowinWooloowin

Sunday 6th December 2015 10.30am

Holy Mass and Christmas Celebration

St Kevin’s Church, Geebung

MONTHLY ROSARY

Our Blessed Lady continues to visit our homes with prayer and reflection.For information ring Bianca on 3263 6172

PIZZA MOVIE FUN NIGHT Presented by FCI Aspley-Geebung

SUBTITLES IN ENGLISH

When: Friday 6th November 2015 at 6.30pmWhere: St Paschal’s Parish Hall

30 Warraba Ave, Wavell HtsCost: $15 per head (includes a book of 5 raffle tickets)

Pizza, Film and coffeeBYO: Sweets to share

For Bookings and information Bianca Frangiosa 3263 6172Maria-Pia Fonti 3265 6805 Mob 0419 745 216

Bookings preferred but all welcomed on the night.

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 11

Page 12: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

The Brisbane Archdiocese’s recent Multicultural Mass at St. Stephens Cathedral richly celebrated our ONE FAITH as resonating throughout the many Catholic ethnic communities across the city.

The mass was full of vibrant colour, beautiful costumes, diverse food and additionally featured traditional song and dance.

We wish to acknowledge the representatives of the Italian Holy Cross Choir who sung beautifully.

Here are a few snaps from the afternoon…

By Domenico Antonaglia

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201512

FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – FRIENDS IN FAITH

Multicultural Mass…What fun!!

SAVE THE DATES FOR MORE FRIENDS IN FAITH ACTION!!!

3rd October 2015 FCI Family Dinner Dance, Abruzzo Club - Carina

20th October 2015

7.45pmFormation Night

31st October 2015

3.00pm

Annual Mass for the Reposed Souls, Nudgee Cemetery

13th December 2015

6.30pm

Christmas Concert/Carols and Supper, Holy Cross Church, Lutwyche

NOTE:Look out for one of our member’s friendly faces handing out custom prayer cards after each FIF Mass. We are happy to share the week’s relevant Scripture theme with the whole congregation in a convenient, powerful, reflective and vibrant way. Stick them in your wallets or perhaps on your fridge and ponder God’s weekly message for YOU!

Page 13: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Humour is one of the great sentiments of life. Laughter offers an enjoyable outlet to let the troubles and anxiety of the daily routine slip away in exchange for moments of carefree, pure and innocent bliss. The renowned saying “laughter is the best medicine” most definitely rings with truth and wisdom as it serves as an easy remedy with many proven health benefits…

3 Laughter relaxes the whole body. 3 Laughter boosts the immune system. 3 Laughter promotes an overall sense of well-being and can even temporarily relieve pain. 3 Laughter protects the heart by improving the function of blood vessels and increases blood flow.

There you have it folks, who can argue with that? As such, Friends in Faith would like to add a little (or a big) giggle to your week and help crack a smile or two by sharing the following funny catholic comics…enjoy!

Laugh it off!!

Bittz n Piecez logo.pdf 1 19/05/15 3:16 PM

Reliving the Great memories and Amazing Music from Yesteryear.

Live music entertainment for corporate events, festivals, weddings or parties, playing dinner music,

Rock &Roll and Italian music. We even mix it up.

Contact:Fred: Mob- 0415 127 231 Joe: Mob- 0434 370 557

Bittz n Piecez logo.pdf 1 19/05/15 3:16 PM

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 13

FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – FRIENDS IN FAITH

Page 14: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Eventi – Monumento dei Caduti

L’ ASSOCIAZIONE NAZIONALE ALPINI con la collaborazione del Fogolar Furlan di Brisbane….

invita la Comunità Italiana alla Commemorazione del 04 Novembre

il quale avrà luogo presso la proprietà del Fogolar Furlan N-39 Sweets Road, Pallara QLD _DOMENICA 08 NOVEMBRE 2015.

La Santa Messa sarà celebrata da Padre Mauro Conte alle 10.45 a.m circa.

Sarà presente il Coro Giuseppe Verdi di Brisbane.

Come per tradizione le Autorità e Associazioni Italiane potranno poi posare dei fiori al Monumento dei Caduti.

Successivamente sarà disponibile un pranzo BBQ.

Livio Taraborrelli allieterà la giornata con la sua musica.

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201514

Page 15: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

TREVISANI NEL MONDO INC.

Gita a Marian ValleyL’annuale gita che si fa a Marian Valley in Agosto é per avvicinarsi a quell’oasi di pace e per dedicare santi momenti davanti alla statuta di Padre Pio .- Il gruppo dei Trevisani (Trevisani nel Mondo Inc. di Brisbane ) ben diretto dal presidente Massimo Bortolazzo e Gianni Colussa, dopo aver seguito la Santa messa inclusa la processione, godono di un allegro Picnic gratuito offerto dall’Asssociazione tra il magico splendore dei colori primaverili.

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 15

Page 16: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI BRISBANE

Forse non tutti sanno che ogni anno, quasi sempre durante la terza settimana di ottobre, viene celebrata la “Settimana della lingua italiana nel mondo”, durante la quale in tutto il mondo si organizzano eventi per festeggiare la nostra bella lingua italiana. Questo appuntamento annuale è nato nel 2001 su iniziativa dell’Accademia della Crusca, l’istituzione che si occupa delle questioni linguistiche relative all’italiano, e dal 2008 è portata avanti

in collaborazione con la Direzione Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale del Ministero degli Affari Esteri. In tutto il mondo sono sempre di più gli Istituti Italiani di Cultura, le Ambasciate, i Consolati, le Società Dante Alighieri e in genere le Associazioni di italiani all’estero che organizzano gli eventi più svariati intorno ad un tema specifico.Il tema scelto quest’anno per la quindicesima edizione della settimana dedicate alla lingua

italiana, che sarà dal 18 al 25 ottobre 2015, è il seguente: “L’italiano in musica. La musica dell’italiano”. Davvero una bellissima occasione per fermarci a riflettere sulla musicalità della lingua italiana e sul viaggio intercontinentale che l’italiano ha fatto sulle ali della musica.Sono moltissime le persone che sostengono che l’italiano sia una

lingua molto musicale, dolce all’ascolto e particolarmente adatta al canto. Senza andare sul personale o su spiegazioni troppo tecniche, diremo che grazie all’opera, l’italiano si è diffuso in tutta l’Europa prima e poi in tutto il mondo ed ancor oggi viene studiato da tutti quelli che si cimentano con lo studio del canto lirico.E per riconoscere questo importante ruolo che l’italiano ha avuto ed ha tuttora, la Società Dante Alighieri di Brisbane organizzerà l’ormai tradizionale concerto “Cantando con brio” proprio in concomitanza con la settimana della lingua italiana nel mondo. Domenica 25 ottobre 2015, alle ore 15:00, nella bellissima cornice della Heritage Hall di Woolloowin, i dolci accenti della lingua italiana riecheggeranno per il piacere di tutti. Cantanti di tutte le età, studenti di canto e l’Unicoro, il coro italiano della Dante-Griffith, si esibiranno in un programma di arie più e meno famose tratte da opere italiane e canzoni di diversi periodi, dal rinascimento fino ai nostri giorni. Vi aspettiamo!

VICE-PRESIDENTRosalia Miglioli

Concerto di arie e canzoni italiane con la Dante

DANTE ALIGHIERI SOCIETY26 Gray Street, New Farm, QLD 4005

Postal address: PO Box 1350 New Farm, QLD 4005

Phone: (07) 3172 3963

Mobile: 0401 927 967

Email: [email protected]

Website: www.dante-alighieri.org.au

Nikki e Bree - due brave soliste nel concerto del 2014

l’Unicoro nel concerto del 2013

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201516

Page 17: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

CO.AS.IT COMMUNITY SERVICES

Avoiding Carer Fatigue Program

Tu puoi non considerarti come un accompagnatore; anzi molti

accompagnatori si vedono come un membro della famiglia che si

occupa di una persona che amano, non come qualcuno che svolge un

lavoro. Questo significa che tu potpotresti non pensare di cercare o richiedere aiuto. Ti sei mai chiesto

se ti senti emotivamente sfinito, provato fisicamente e

spiritualmente esausto?

TTutti gli accompagnatori si sentono nello stesso modo. Mentre ti occupi

della persona amata, spesso ti trascuri, ti senti stanco, depresso,

isolato e non dormi abbastanza. Ma stai attento, una volta che ti

sbricioli, tutto va in pezzi!

Sai Sai che c’è una vasta gamma di servizi disponibili per aiutarti a

svolgere il tuo ruolo? Il Co.As.It ha ricevuto recentemente dei fondi

dal Dipartimento per i Servizi Sociali per portare avanti un programma di supporto agli

accompaccompagnatori. Tale programma si chiama “Avoiding Carer Fatigue” e

provvede a incontri con counselors, gruppi per attività socio-ricreative e attività che ti

ininformano su come poter aiutare colui di cui ti occupi. Il programma

è gestito da tre figure professionali: un counselor

qualificato, presonale specializzato nel settore della demenza e personale dedicato per le per le attività socio-ricreative.

Tutto lo staff ti aiuterà e ti offrirà tutto il supporto di cui hai bisogno

per continuare a svolgere il tuo ruolo.

Per maggiori informazioni riguardo a questo nuovo programma o per

chiedere un aiuto, chiama il Co.As.It. al numero 3262 5755 e

chiedi di Laura. (MercoledíGiovedì e Venerdì)

TO STAI OCCUPANDO

DI UNA PERSONA CARA 24 ORE AL

GIORNO?

Co.As.It. Community Services: PO Box 59 ALBION BC QLD 4010Tel: (07) 3262 5755 www.coasit.asn.au

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 17

Page 18: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201518

La Federazione Cattolica Italiana promuove il The Italian Catholic Federation promotesbenessere religioso, sociale, e culturale dei migranti religious, social and cultural well-being of migrants

4 Ottobre 2015 Cari membri della Federazione Cattolica Italiana (FCI), Re: Messaggio da parte del Rappresentante dello Stato del Queensland Dall’ultimo Congresso Nazionale FCI tenutosi a Sydney, gennaio 2014,il tema “Risplenda la tua Luce’ continua a brillare grazie al fantastico lavoro e dedizione di ciascuno dei nostri tre settori : FCI Nord Brisbane; FCI Aspley –Geebung; e FCI Friends in Faith qui nel Queensland. Nel mese di aprile 2015, abbiamo festeggiato un momento speciale, quello del Tesseramento, cosa questa che da forza e vigore alle nostre attività comunitarie, sociali e religiose, e le nostre attività intendono cura e preocupazione, ragruppano coloro che assistono e visitano anziani e malati. C'è inoltre il programma annuale disegnato per la raccolta di fondi per i Padri Scalabriniani che servono per i nuovi seminaristi, ed i giovani Friends in Friends che forniscono nuova forza spirituale per la comunità e vigilano sui nuovi arrivati. Un elogio particolare ai capigruppo della varie sezioni, a Nerina La Spina, FCI di Nord Brisbane – Bianca Frangiosa FCI Aspley Geebung – e Domenico Antonaglia FCI Friends in Friends. Il lavoro svolto e la dedizione infondono a tutti nuovo vigore. Un invito a tutti i Membri del FCI del Queensland, ad unirsi con la Federazione del New South Wales e del Victoria per l’incontro del prossimo XXXIII Congresso Nazionale che si terra a Brisbane dal 22 al 25 Gennaio del 2016. Il tema scelto per il Congresso è: - “Ero straniero e mi avete accolto’ – I problemi del mondo, li abbiamo tutti davanti gli occhi. Guerre non volute sradicano intere popolazioni dalle loro terre. Questo popolo innocente, cerca rifugio con tutti i sacri diritti perché è parte del mondo. L’antico versetto - Ero straniero e mi avete accolto - vi dice volgete lo sguardo, porgete una mano.... In cristo regni

Dino Varricchio Queensland Stato rappresentante per Comitato Direttivo Centrale

Italian Catholic Federation

Aspley-Geebung North Brisbane Friends in Faith

Page 19: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

MOVIMENTO DEI FOCOLARI

Il Movimento dei focolari o Opera di Maria è un movimento laico nato nella Chiesa cattolica che ha come fine la realizzazione dell’unità tra le persone, come richiesto da Gesù secondo il racconto del Vangelo secondo Giovanni (17,21). Ne consegue una precisa vocazione ecumenica oltre che al dialogo in altri settori della cultura.

Il movimento, fondato in Italia, è diffuso in tutto il mondo ed è coordinato dal suo centro internazionale.

Il 27 gennaio scorso, si è aperta la Causa di beatificazione e Canonizzazione di Chiara Lubich fondatrice del Movimento dei Focolari.

Nata il 22 gennaio 1920 a Trento, Italia, Silva Lubich ha 23 anni quando in adorazione davanti al Santissimo Sacramento decide di donarsi a Dio Amore e cambia il suo nome in

Chiara in omaggio a Santa Chiara d’Assisi.

Chiara Lubich è scomparsa il 14 marzo del 2008 a 88 anni.

È sepolta nella sede del Movimento a Rocca di Papa Italia.

Il primo sostegno ai Focolari arrivo da Giovanni XXIII nel ’62, e sarà Giovanni Paolo II ad approvare gli statuti del Movemento.

Nel ‘90 il Papa le Concede il privilegio che a presiedere i Focolari sarà sempre una donna.

La presidente attuale è Maria Voce.

Storia preparata dalla signora Maria Toscano membro della Federazione Cattolica Italiana - North Brisbane.

Chiara Lubich verso gli onori degli altari

Chiara Lubich

Chiara Lubich e Giovanni Paolo II kopija

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 19

La Federazione Cattolica Italiana promuove il The Italian Catholic Federation promotesbenessere religioso, sociale, e culturale dei migranti religious, social and cultural well-being of migrants

4 Ottobre 2015 Cari membri della Federazione Cattolica Italiana (FCI), Re: Messaggio da parte del Rappresentante dello Stato del Queensland Dall’ultimo Congresso Nazionale FCI tenutosi a Sydney, gennaio 2014,il tema “Risplenda la tua Luce’ continua a brillare grazie al fantastico lavoro e dedizione di ciascuno dei nostri tre settori : FCI Nord Brisbane; FCI Aspley –Geebung; e FCI Friends in Faith qui nel Queensland. Nel mese di aprile 2015, abbiamo festeggiato un momento speciale, quello del Tesseramento, cosa questa che da forza e vigore alle nostre attività comunitarie, sociali e religiose, e le nostre attività intendono cura e preocupazione, ragruppano coloro che assistono e visitano anziani e malati. C'è inoltre il programma annuale disegnato per la raccolta di fondi per i Padri Scalabriniani che servono per i nuovi seminaristi, ed i giovani Friends in Friends che forniscono nuova forza spirituale per la comunità e vigilano sui nuovi arrivati. Un elogio particolare ai capigruppo della varie sezioni, a Nerina La Spina, FCI di Nord Brisbane – Bianca Frangiosa FCI Aspley Geebung – e Domenico Antonaglia FCI Friends in Friends. Il lavoro svolto e la dedizione infondono a tutti nuovo vigore. Un invito a tutti i Membri del FCI del Queensland, ad unirsi con la Federazione del New South Wales e del Victoria per l’incontro del prossimo XXXIII Congresso Nazionale che si terra a Brisbane dal 22 al 25 Gennaio del 2016. Il tema scelto per il Congresso è: - “Ero straniero e mi avete accolto’ – I problemi del mondo, li abbiamo tutti davanti gli occhi. Guerre non volute sradicano intere popolazioni dalle loro terre. Questo popolo innocente, cerca rifugio con tutti i sacri diritti perché è parte del mondo. L’antico versetto - Ero straniero e mi avete accolto - vi dice volgete lo sguardo, porgete una mano.... In cristo regni

Dino Varricchio Queensland Stato rappresentante per Comitato Direttivo Centrale

Italian Catholic Federation

Aspley-Geebung North Brisbane Friends in Faith

Page 20: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Oltre 170 persone sono giunte a Marian Valley domenica 19 Luglio scorso per la benedizione di una nuova statua che ha trovato casa in una sala di preghiera del Monastero, la statua della Beata Vergine Maria del Carmelo.Siamo arrivati in autobus o in macchine da Brisbane e dalla Gold Coast, con fede e devozione, alcuni da Sydney e da Melbourne, molti anche per la cara amicizia che li lega alla famiglia di Mario e Mary Napoli. Perchè è proprio nel cuore di Mario Napoli che nasce il desiderio di portare in Australia dal suo amato paese nativo, Briatico, la Madonna che lì si venera ogni anno il 16 Luglio. Con il supporto di sua moglie Mary, insieme ai figli Fortune e Anthony e alle loro famiglie, questo sogno incomincia a materializzarsi nell’estate dell’anno scorso, dopo l’incontro con Tonino Gaudioso, un giovane scultore di un paese vicino, Zungri. E dopo nove mesi la statua arriva a Brisbane, con la benedizione di tutta Briatico che, con sano orgoglio, ha esposto l’opera di Tonino nella Chiesa Madre del paese per un paio di settimane prima della sua partenza per oltreoceano.Molto commovente l’entrata solenne della Madonna nella processione d’ingresso, mentre il Coro S. Alfio, di cui Mario e Mary sono membri fedeli, intonava “♫ Madonnina del mare, con te questo cuore sicuro sarà ♫”.Nella sua omelia, P. Mauro Conte ripercorreva il cammino nei secoli della devozione alla Beata Vergine Maria del Carmelo ed elogiava Mario, Mary e Tonino per aver creduto in un sogno e per essersi adoperati tanto nel realizzarlo.Anche Mariangela Stagnitti, Presidente del Com.It.Es. Qld e NT nel suo discorso sottolineava: “Sono giorni come questi che ci radunano insieme e fanno di noi una comunità viva, che sogna insieme, lavora insieme, porta frutti insieme e festeggia insieme. E non importa quale sia la nostra regione d’origine, in quale città o paesino siamo nati, o quando siamo arrivati in

questa nostra bella Australia...un giorno come questo ci ricorda che cosa possiamo fare se lavoriamo uniti insieme.”Tra i presenti, il Console, dott. Ludovico Camussi e Vince Daniele, Consultore della regione Calabria, giunto per l’occasione da Melbourne.Dopo la Messa seguiva il pranzo all’aperto, in una mite giornata di sole più primaverile che invernale e nel pomeriggio si svolgeva la processione con la statua, facendo un giro nella quiete della meravigliosa Marian Valley, seguita da tutti i presenti che accompagnati da 4 musicisti della Brisbane Brass Band, intonavano canti mariani e ancora una volta

“♫ Madonnina del mare, con te questo cuore sicuro sarà ♫”.Alla fine della giornata un velo di melanconia scendeva sul cuore dei fedeli perchè non si voleva giungere alla fine di una giornata trascorsa in tanta pace e serenità.“E a tutti – tutti – tutti voi, ai miei compaesani di Briatico, le famiglie Mazza e Prostamo, la mia gratitudine, perchè questo giorno resterà per sempre tra uno dei giorni più belli della mia vita. – diceva Mario Napoli. L’ultimo grazie, a questo giovane ragazzo che ha scolpito la nostra bella Madonnina, Tonino Gaudioso. Il Signore ti benedica, Tonino, e ti aiuti a

diventare famoso, perchè non solo sei bravo, ma sei un ragazzo buono e gentile.Tonino, commoso dal calore e dalle parole di stima e apprezzamento di chi gli strigeva la mano rispondeva – “Posso dire che fino adesso questa è stata per una delle esperienze più grandi e importanti dei miei 33 anni... e questo lo devo a Mario e Mary. Ed io li ringrazio di cuore per la fiducia che mi hanno dato, per avermi fatto mettere piede in un altro continente come l’Australia e per avermi accolto in casa loro e trattato meglio di un figlio. Grazie Mario e Mary... Grazie a tutti voi che mi siete stati vicino. E GRAZIE alla Madonnina che mi ha portato in mezzo a voi!!!!!di Carmela Bozzi

Madonnina del mare, con te questo cuore sicuro sarà

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201520

MARIAN VALLEY ACCOGLIE LA BEATA VERGINE MARIA DEL CARMELO

Page 21: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 21

MARIAN VALLEY ACCOGLIE LA BEATA VERGINE MARIA DEL CARMELO

Page 22: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

TUTTI I SANTI (OGNISSANTI)

Il giorno di tutti i Santi, noto anche come Ognissanti, è una festa cristiana che celebra insieme la gloria e l’onore di tutti i Santi (siano o non siano stati canonizzati).

La solennità del calendario liturgico romano (in latino: Sollemnitas Omnium Sanctorum) cade il 1º novembre (seguita il 2 novembre dalla Commemorazione dei Defunti), ed è una festa di precetto, che prevedeva anche una vigilia e un’ottava nel calendario anteriore alla riforma liturgica voluta dal concilio ecumenico Vaticano II.

Le commemorazioni dei martiri, comuni a diverse Chiese, cominciarono ad esser celebrate nel IV secolo. Le prime tracce di una celebrazione generale sono attestate ad Antiochia, e fanno riferimento alla Domenica successiva alla Pentecoste. Questa usanza viene citata anche nella settantaquattresima omelia di Giovanni Crisostomo (407 d.C.) ed è preservata fino ad oggi dalle chiese orientali. Anche Efrem Siro (373 d.C.) parla di tale festa, e la colloca il 13 maggio.

La ricorrenza della chiesa occidentale potrebbe derivare dalla festa romana della dedicatio Sanctae Mariae ad Martyres, ovvero l’anniversario della trasformazione del Pantheon in chiesa dedicata alla Vergine e a tutti i martiri, avvenuta il 13 maggio del 609 o 610 da parte di papa Bonifacio IV; la data del 13 maggio coincide con quella citata da Efrem Siro.

In seguito Papa Gregorio III (731-741) scelse il 1º novembre come data dell’anniversario della consacrazione di una cappella a San Pietro alle reliquie “dei santi apostoli e di tutti i santi, martiri e confessori, e di tutti i giusti resi perfetti che riposano in pace in tutto il mondo”. Arrivati ai tempi di Carlo Magno, la festività di Ognissanti era diffusamente celebrata in novembre.

Il 1º novembre venne decretato festa di precetto da parte del re franco Luigi il Pio nell’835. Il decreto fu emesso “su richiesta di papa Gregorio IV e con il consenso di tutti i vescovi”. La festa si dotò di ottava solenne ancora presente nel rito straordinario della Chiesa durante il pontificato di Papa Sisto IV della Rovere, quando, bandendo la crociata per la liberazione di Otranto nel settembre 1480, il pontefice implorò la benedizione dell’Altissimo sulle schiere cristiane.

In effetti, è interessante notare come il giorno successivo al 1° di novembre, vale a dire il 2 novembre, in Italia si celebri la festa dei defunti, nota anche come Giorno dei Morti, in cui i fedeli cristiani commemorano i cari che non ci sono più.

Come si festeggia “Tutti i Santi” in Italia?In Sicilia, è convinzione che durante la notte di Ognissanti i defunti portino dolciumi ai bambini che si sono comportati bene. Fra questi ultimi, ricordiamo soprattutto i dolci di Martorana.

A Massa Carrara si crede che durante questa ricorrenza i proprietari delle cantine debbano dare un boccale di vino ai meno fortunati. I bambini indossano collane di mele e di caldarroste.

In Friuli Venezia Giulia si tiene una candela accesa, una bacinella d’acqua e un pezzo di pane a disposizione dei morti, qualora tornino dall’aldilà.

In Trentino Alto Adige si suonano le campane delle chiese per richiamare le anime dei defunti. A loro disposizione viene anche lasciata una tavola imbandita di ogni genere di leccornia.

L’usanza di lasciare la tavola imbandita per le anime dei morti è anche tipica della Sardena.

Il primo di novembre per commemorare i Santi Martiri ...

PensieroApriamo gli occhi al mondo

Con strilli di gioiaPotessimo chiuderliCon un sorriso di

Speranza...

NuvolaLibera e serena

corri attraverso i cieliNuvola

e come cerbiatta allegradai venti ti lasci accarezzare

e piroettando poiTi perdi

fra gli spazi dell’infinito

Le StelleParli alle stelle la sera

dopo che il soletramonta.

Facevi lo stessoQuand’eri bambino

e curiosoindagavi.

Sotto il cieloAustraliano

son sempre le stessee ti ascoltano

ancora.Non hai piúle fantasie di

ierima dentro la

testason milleI ricordi

e altrettante domandesalgono al

cielo.

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201522

Page 23: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

ASSOCIAZIONE LUCANIA DEL QUEENSLAND

Il Comitato dell’Associazione Lucania del Queensland, in occasione della festa annuale di San Gerardo, ha organizzato un pellegrinaggio a Marian Valley per sabato 17 ottobre 2015.

Siete calorosamente invitati a partecipare, l’autobus parte da Aspley Hypermarket alle ore 7:30 am, alle 7:45 am da Lutwyche Shopping Centre e alle 8:00 am dalla Chiesa di “Our Lady of Graces” di Carina. Il costo dell’autobus è di $ 20.00 a persona.

Per quanto riguarda il pranzo potete portare qualcosa da casa oppure comprare qualcosa sul posto anche per aiutare i padri di Marian Valley per tutto quello che fanno in questo posto meraviglioso.

Per informazioni e prenotazioni si prega di chiamare

Vito Di Stasi(07) 3398 [email protected]

Angela Del Vecchio(07) 3353 1586.

VIVA SAN GERARDO!!!!!

Festa in onore di San Gerardo Maiella a Marian Valley

Un Minuto di Riflessione Destino e Fortuna

A cura di Franco.Ce chi pensa che il destino sia un’invisibile forza, una specie di folletto che si diverte a tirare i fili della vita, ti

segue sempre, ti tenta, ti spinge di qua e di la, ti salva e quando non ti salva é una malora. La fortuna si presenta vestita diversamente, che sia anche lei una specie di folletto ti corre dietro con i colori dell’arcobaleno. – Per questa qui ci sono mille tentazioni e la vai a cercare, ma lei con tutti i suoi colori ti

sfugge sempre. Ti sfoghi sognando e vivi sperando.Nel corso della vita, del destino parli sempre dopo. - Ti svegli al mattino e ti prepari per il lavoro. Da casa tua

all’ufficio ci sono dieci kilometri di strada da percorrere. L’hai fatta un milione di volte, conosci ogni curva, ogni incrocio ogni buca e guidi allegro e fischiettando. La buca quel mattino é piú profonda, la ruota della tua

macchina s’incastra, la macchina fa due giri, sbatte su un’altra, ti capovolgi e resti secco! - Crudele destino si dirá : se non c ‘era quella maledetta buca....

Certi scherzi li gioca anche la fortuna. Ogni fine settimana, infallibilmente riempi la tua schedina al Lotto. Per mesi e mesi, sempre gli stessi numeri che non escono mai. Quel particolare sabato, sei senza soldi, e domenica mattina i tuoi sei numeri si presentano in bianco e nero sul giornale e tu fai i salti da scimmiotto fra cucina e salotto urlando alla maledetta sfortuna ! - Tu hai aggiunto una Esse per parlar di lei, sei diventato nero e

rabbioso, e questi son gli scherzi della vita, - destino e fortuna - uno fa ridere, l’altro fa piangere !

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 23

Page 24: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201524

Viva I Tre Santi

Ricordiamo Il Miracolo Della Lava

del 3 Novembre 1928, quando il paese di Sant’Alfio fu salvato dal fuoco dell’Etna.

S. MESSA DI RINGRAZIAMENTO Domenica 1 Novembre 2015

nella chiesa di Holy Cross, Wooloowin celebrata alle ore 08:00am

da P. Michele Cagna c.s., cantata dal Coro S. Alfio insieme al Coro Santa Croce.

Tutti Benvenuti SEGUIRÀ UN RINFRESCO

Page 25: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

IT always happens that once Father’s Day has come and gone, the Christmas decorations begin to make their appearance in the shops. As is often the case in our fast-moving culture, there’s the tendency to “rush” to the next big event. While this may help with our being physically prepared for all we have to tick off on our Christmas lists, it’s helpful to use the time we have before Christmas, to spiritually prepare our homes and hearts, and especially as we care for and give witness to our children and grandchildren. The Season of Advent will begin on 29 November, also heralding the beginning of a new Church year (the Sunday readings will move into “Year C” this year).Advent traditions reflect a spirit of expectation and, therefore, unfold gradually. During the Masses of the First Sunday of Advent, the Advent Wreath will be blessed and the first candle lit. It will be a purple (technically ‘violet’) candle. Purple, the Church’s sign of “preparing,” will also be seen in the priest’s vestments and in the church. Making your own Advent wreath at home (a circular oasis from a florist for the base is best), to reflect the Church’s tradition, is a great idea for children and grandchildren.There are many other ways you can help your family anticipate the birth of the Christchild during the weeks of Advent. Reading the weekly scriptures for each Sunday before you go to Mass is one idea, as is ongoing family and individual prayer. Advent is also the time of year to again go to Confession to be spiritually “ready” to welcome the infant Jesus. Taking your child or grandchild to Confession and Mass before Christmas is the greatest gift you can give them.What else can I do at home with my child or grandchild, before Christmas?

The list is endless! Here are some ideas:

PRAYER CORNER: If you don’t have one, start a prayer corner or table in your home. Choose some special things, with your child, to go in this area e.g. a bible, a Cross or Crucifix, a family photo, rosary beads, holy cards, flowers etc. Buy or find a

piece of purple fabric to place under your items to signify the liturgical season. Pray every day in the prayer space and make it visible to visitors to your home.

COUNT DOWN:Think about new ways you can do the “counting down” of Advent. If your child likes books, for example, wrap one for each day of Advent, ideally making them religious books. These can be inexpensive and educational at the same time.

ANOTHER WAY TO “COUNT DOWN”:Use the more traditional idea of opening “little doors”, “windows” or “boxes” in a homemade or bought Advent calendar with goodies. Be careful not to make them all sweet treats if possible! Think about other items to include like prayer cards,

rosary beads, religious stickers, a special note etc. It doesn’t have to be expensive or all about the sugar!

PRAYER TABLECLOTH:Buy or find a light coloured, plain tablecloth or piece of fabric and write your prayers for Advent on the cloth with an appropriate marker. Watch the space fill up by the time Christmas arrives (include the prayers of younger children here too by writing for them). Use the tablecloth on your table for a meal at Christmastime and as a keepsake. Most of all, enjoy the blessed season of Advent with the young people in your care. It certainly can be a time of excitement as the birth of the Infant Jesus drawers nearer with every day. May God continue to bless your family.

Selina VenierSelina is a journalist with The Catholic Leader newspaper and the Sacramental Co-ordinator of Indooroopilly Parish

FAITH IN THE FAMILY

Advent is Coming – be prepared!

Advent is Coming – be prepared!

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 25

Page 26: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

PORTA LAWYERS

L’usucapione è un modo di acquisto della proprietà, o di un diritto reale di godimento, che si realizza mediante il possesso protratto per un certo periodo di tempo e, talvolta, con il concorso di determinati requisiti ulteriori.

I due elementi imprescindibili per l’avverarsi dell’usucapione sono il possesso della cosa e il trascorrere di un determinato periodo di tempo. Per essere rilevante ai fini dell’usucapione, tuttavia, il possesso deve rispettare alcuni requisiti.

Innanzitutto esso dovrà essere “inequivoco”, ossia certo ed inidoneo a generare nei terzi il dubbio sulla effettiva intenzione del soggetto di porre in essere un’attività corrispondente all’esercizio della proprietà o di altro diritto reale. Il possesso deve essere, inoltre, pacifico e pubblico, ossia non acquistato in modo violento o clandestine. Esso, infine, dovrà essere continuo ed ininterrotto nel tempo, venti anni per l’usucapione ordinaria di beni immobili.

Come si accennava, nel possesso ad usucapionem si deve riscontrare, tra le altre, anche la caratteristica della continuità, intendendosi che lo stesso dovrà essere esercitato con regolarità e non soltanto in modo occasionale. E’ utile richiamare, a questo punto, l’art. 1142 del codice civile, in base al quale si presume che il possessore attuale, che tale sia stato anche in un momento anteriore, abbia posseduto anche in epoca intermedia. Tanto premesso, bisogna analizzare, ora, quali sono le cause che possono interrompere la continuità del possesso utile ai fini dell’usucapione. Autorevole dottrina, al proposito, distingue tra interruzione “naturale” e interruzione “civile”.

Ricorre la prima allorché il possessore è stato privato del possesso per oltre un anno per fatto di un terzo (ad es. in conseguenza di uno spoglio del bene - spossessamento). Si tratta, invece, di interruzione civile ogni qual volta contro il possessore è stata esercitata una domanda giudiziale (ad es. una delle azioni petitorie, ossia quelle a difesa della proprietà) tesa a contestare la legittimità del potere esercitato sulla cosa. Per l’interruzione del possesso ad usucapionem, l’articolo 1165 c.c. richiama le norme sull’interruzione della prescrizione, in quanto compatibili con l’usucapione. E’ proprio in virtù di tale rinvio, ad esempio, che l’usucapione è interrotta dalla notificazione dell’atto con cui inizia il giudizio, ai sensi dell’art. 2943 c.c. (ma non anche dalla diffida stragiudiziale del proprietario) e dal riconoscimento del diritto altrui da parte del possessore (art. 2944 c.c.).

In tale direzione si e’ proninciata di recente la Giurisprudenza Italiana tramite la Corte di Cassazione con sentenza numero 1071 del 2014.

Fabrizio FIORINO – Avvocato

PORTA LAWYERSUnit 3 / 420 Newman Road, Geebung QLD 4034

Phone: 07 3265 3888

Email: [email protected]

Cos’e’ l’usucapione e quali i presupposti

Avv Fabrizio Fiorino [email protected]

AVVOCATO ITALIANO SPECIALIZZATO IN

Unit 3/420 Newman Road, Geebung Brisbane Qld 4034 - T 07 3265 3888

http://portalawyers.com.au/contact-us/

• Italian Law • International LawRegistrato in Australia come avvocato straniero

presso la Queensland Law Society e in Italia al Consiglio dell’Ordine degli Avvocati

PORTA.indd 1 2/12/2014 6:04:33 PM

PORTA LAWYERSServizi Legali e Notarili per

Persone ed Aziende

Porta Lawyers offre un’ampia gamma di servizi legali Italo-Australiani grazie alla presenza nel proprio team di qualificati

Avvocati Italiani ed Australiani.Contattateci per un consulto preliminare.

Unit 3/420 Newman Rd, Geebung Brisbane QLD 4034

Phone (07) 3265 3888; Fax (07) 3265 3588 [email protected]

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201526

Page 27: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Dopo la S. Messa, domenica il 6 settembre, Padre Michele ha dato una benedizione speciale a tutti i papà. La cantante Felicia Furnari ha cantato per loro la canzone “O mio papà”.

Amici di Brisbane, quando siete in vacanza alla Gold Coast potrete partecipare alla la Santa Messa in lingua italiana è celebrata dal Cappellano scalabriniano, Padre Michele Cagna cs, ogni domenica alle ore 16 nella chiesa di “Sacred Heart” Fairways Drive, Clear Island Waters - a pochi metri dall’Italo Australian Club. Tutti sono benvenuti!

COMUNITÀ DI GOLD COAST

Comunità italiana unita nello spirito

Orario S. Messe domenicali in italiano in Brisbane e Gold Coast

8:00 am Lutwyche Holy Cross Church - 28 Chalk St, Lutwyche

8:15 am New Farm Holy Spirit Parish - 16 Villiers Street, New Farm

8:30 am Petrie Terrace St Thomas More Church - 111 Hale Street, Petrie Terrace

10:30 am Carina Our Lady of Graces Parish - 100 Mayfield Road, Carina

4:00 pm Clear Island Waters Sacred Heart Church - 50 Fairway Drive, Clear Island Waters, Gold Coast (next to the Italian Australian Club)

10.30 am Chermside West* St Gerard Majella Church - 146 Maundrell Terrace, Chermside West - *Mass held on 1st Monday of the Month

Casa di Padri Scalabriniani – Parrocchia di Holy Spirit, New Farm

Parroco Rev Ignacio Rodriguez CS Ufficio tel: 07 3358 3744

Pastore Associato:(Cappellano della comunità Italiana a Chermside West,

Lutwyche, Carina e Gold Coast)Rev Michele Cagna CS Ufficio tel: 07 3358 3744

Cellulare: 0432 110 468

Ufficio parrocchiale: 16 Villers Street, New Farm, Qld 4005

Email: [email protected]

Orari di ufficio: Lunedi - Venerdì, 9:00-15:00

Nella foto il gruppo di uomini (e nipotini) con Padre Michele.

Sandro ZaccariaIn collaborazione con Allambe Memorial Park, Cimiteri e Crematorio, Gold Coast, e il signor Sandro Zaccaria si annunciano servizio affari personali e di assistenza alla comunità italiana.

Si parla italiano e inglese.

Si prega di contattare Sandro sul telefono - 0400 622 807

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 27

Page 28: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201528

400 Albany Creek Road,

Bridgeman Downs QLD 4035(07) 3263 3033

www.albanycreekcrem.com.au

129 Nerang Broadbeach Road,Nerang QLD 4211

(07) 5578 1699www.allambe.com.au

When Catholic traditions become modernFor centuries an above-ground burial was a prestigious and lasting memorial to a Catholic loved one, and this is true, once more, thanks to recent developments at Albany Creek Memorial Park and Allambe Memorial Park.

Each memorial park provides the Crypts of the Sacred Heart, which offers you the latest in above-ground burial options.

With a level of finish fit for an emperor, each development features state-of-the-art crypt design and is adorned with bronze statues and Catholic symbols, as well as having peaceful courtyards, and intimate chapels, shrines and niches for contemplation and reflection.

Spaces within the Crypts of the Sacred Heart are strictly limited and pre-commitments are filling fast.

To arrange for your tour of South-East Queensland’s most modern expressions of above-ground burial options, call Albany Creek Memorial Park or Allambe Memorial Park today.

Allambe

Albany Creek

Albany Creek

Albany Creek

Page 29: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Riccardo Minasi Fearless Italian Baroque Violinwith the lost work of Naples

Playful. Complex. Breathless precision.

MUSIC Francesco De Majo Sinfonia in D majorAngelo Ragazzi Violin Concerto in G minorDomenico Sarro Sinfonia from DemofoonteAngelo Ragazzi Sonata Op. 1, No 4 in F minor, Imitatio in Salve ReginaLeonardo Leo Concerto for 4 violins in D majorNicola Fiorenza Violin Concerto in C majorNiccolò Jommelli Sinfonia from La Betullia liberata

BRISBANE Concert Hall, QPAC Monday 26 October at 7.30pm

SYDNEY City Recital Hall Wed 28 Oct, Fri 30 Oct, Sat 31 Oct, Wed 4 Nov, Fri 6 Nov all at 7pm Matinee Sat 31 October at 2pm

MELBOURNE Melbourne Recital Centre Saturday 7 November at 7pm Sunday 8 November at 5pm

BOOK NOW brandenburg.com.au 1300 782 856cityrecitalhall.com 02 8256 2222melbournerecital.com.au 03 9699 3333qpac.com.au 136 246

Riccardo Minasi Fearless Italian Baroque ViolinRiccardo Minasi (Italy) guest director, conductor, baroque violin

Australian Brandenburg Orchestra

Riccardo Minasi thrilled audiences when he first performed with the Australian Brandenburg Orchestra in 2011. He returns as guest director and soloist for this exhilarating concert series. Riccardo explored baroque Naples for this beautiful and diverse program, a city of great influence in baroque times, an important centre of music and culture.

This very special repertoire long lay forgotten. Recently discovered, many pieces in Riccardo’s program have never been recorded. Although the names of these composers may be unfamiliar, their prolific work remains hugely influential today. Vital, fascinating and extraordinary, these works range from sacred music to secular opera.

Riccardo has received many awards as leader of ensemble Il Pomo d’Oro, including a Grammy Award and BBC Music Magazine Award 2015. In huge demand across Europe, this fearless artist brings his energy, playfulness and inquisitive nature to all his performances. When he last performed with the Brandenburg, the Sydney Morning Herald declared Riccardo “…played with breathless precision and a sound at once smooth and complex, light and rich, like a fine merlot.” We can’t wait to share this experience once again.

Rare gems from Naples

BrisBane series ParTners BrisBane supporter

Tutte le donazioni ricevute prima di Venerdì 16 ottobre 2015 andranno al sorteggio per 2 biglietti per Riccardo Minasi

Rintocchi Working Committee, F.C.I. North Brisbane, P.O. Box 245 Lutwyche Qld 4030

Si prega di inserire i vostri dettagli con la vostra donazione. I partecipanti devono avere almeno 18 anni di età o più anziani.

Nome e Cognome ����������������������������������������������������������������������������

Indirizzo ������������������������������������������������������������������������������������

Citt������������������ Stato��������� Codice Postale��������� Telefono��������������������������

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 29

400 Albany Creek Road,

Bridgeman Downs QLD 4035(07) 3263 3033

www.albanycreekcrem.com.au

129 Nerang Broadbeach Road,Nerang QLD 4211

(07) 5578 1699www.allambe.com.au

When Catholic traditions become modernFor centuries an above-ground burial was a prestigious and lasting memorial to a Catholic loved one, and this is true, once more, thanks to recent developments at Albany Creek Memorial Park and Allambe Memorial Park.

Each memorial park provides the Crypts of the Sacred Heart, which offers you the latest in above-ground burial options.

With a level of finish fit for an emperor, each development features state-of-the-art crypt design and is adorned with bronze statues and Catholic symbols, as well as having peaceful courtyards, and intimate chapels, shrines and niches for contemplation and reflection.

Spaces within the Crypts of the Sacred Heart are strictly limited and pre-commitments are filling fast.

To arrange for your tour of South-East Queensland’s most modern expressions of above-ground burial options, call Albany Creek Memorial Park or Allambe Memorial Park today.

Allambe

Albany Creek

Albany Creek

Albany Creek

Page 30: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201530

Departing Brisbane on the 29th June 2016

Visiting:

*Santiago* Buenos Aires* Rio De Janeiro* Caribbeans

Ocho Rios* Georgetown *Cozumel *Nassau* Miami*

MSC DIVINA

CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTDADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030

TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected]

Page 31: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Società Dante Alighieri – Gold Coast Classi ottobre 2015 Società Dante

AlighieriGOLD COAST

Il Coro Giuseppe Verdi ...

Eventi – pomeriggio

musicaleAbbiamo il piacere di annunciare, con un po’ di anticipo, che il Coro Giuseppe Verdi presenterà un pomeriggio musicale in due parti, con un intervallo con caffè e rinfreschi Sabato 28 Novembre 2015, dalle 2pm alle 5pm, alla Heritage Hall della Chiesa di Holy Cross, (Chalk and Morris Streets, LUTWYCHE)

Adulti: $ 20.00Ragazzi 12-18 anni: $ 12.00

Prenotazioni ed informazioni:Guido Cifali ph 3844 3060

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 31

CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTDADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030

TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected]

Page 32: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Al s o Dfre c ining

B e fasr ak t

un hL c

Ex e s vet n i

range

of gourmet

od to gofo

C ff e f r t eo e o h

o ois ec nn s ur

Deli Lines

Grocer esi

Meats

Cheeses

treat your taste buds!

181 Boundary Street, West End 4101Tel (07) 3844 2937 • Fax (07) 3846 2805

Catering & Delivery ServiceThe Swiss Gourmet Delicatessen also provices an excellent catering and delivery service. Whatever the occasion and whatever the size of your function, if you are looking for fine cuisine, your local SwissGourmet Delicatessen has just the tastes you’re after.

Experience the relaxed atmosphere of West End while indulging your palate in the most exquisite gourmet delicacies this side of the Indian Ocean!

Treat yourself to coffee, café latte or cappuccino, tea or a range of cool and refreshing juices. Sample our wide variety of gourmet fillings on bagels, focaccia or fresh bread.

Enjoy the hospitality of our coffee shop service for those who wish to savour their goodies on the premises, or take-away service for connoisseurs on the run!

The Swiss Gourmet Deli stocks the finest local and imported gourmet foods - from authentic-style-marinara...to mouth-watering Swiss and Belgian chocolates...to Tasmanian and imported cheeses.

MONDAY - FRIDAY7.30am - 5.30pm

SATURDAY7.30am - 3.00pm

www.swissgourmet.com.au

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,

Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,

Char-grilled Eggplant

MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,

Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta

SARDINES,HERRINGS & COD

Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,

Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish

From Norway

Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen

PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken

Pâté, Mousse & Dips

Chutneys &Mustards

Swiss & BelgianChocolates

Cured & SmokedMeats

Tasmanian & ImportedCheeses

Authentic Pastas& Oils

Preservative-freeRoasted Meats

Wide Selectionof Olives

Sardines, SmokedHerrings & Cod

Marinated Salads

CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,

Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,

Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese

AUTHENTICPASTAS & OILS

Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,

Carbonell, Giralda

SALADSMushroom & Bean Sprout,

Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,

Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi

ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE

CURED & SMOKEDMEATS

Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,

Crudo, Sopressa,Prochetta

PÂTÉS, MOUSSE &DIPS

Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar

Mousse and Taramasalata

SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and

Thortons

Marinelli’s Catering Service incorporating The Swiss Gourmet Delicatessen. Please contact Piero & Maria Marinelli

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201532

Page 33: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

il 19 Ottobre 2015, Maria Proietto festeggia il suo compleanno. Buon compleanno da tuo marito, figli e famiglia

Il 1 ° ottobre 2015, Salvatore e Maria Proietto festeggiare il loro 55° anniversario di matrimonio. Vivisime congratulazioni e migliori auguri vengono dalle figlie e famiglie, dai nipoti e dagli amici.

Il 29 settembre 2015, Antonio e Catarina Bonomo hanno celebrato il loro 64° anniversario di matrimonio con i loro figli, con le famiglie ed amici e parenti. Congratulazioni e possono voi celebrare molti di più.

Il 3 Giugno, la Signora Maria Raciti ha festeggiato il suo 100° compleanno insieme ai figli Angelo, Mario e la figlia, Rose con le loro famiglie, la cognata, cugini e nipoti, amici e alcuni membri del Care & Concern Aspley-Geebung. Si ringrazia il signore per il dono della sua vita.

Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday dear Teresa Rotolone (September 16th) and Dino Varricchio (October 6th) Happy Birthday to you!

We hope you both have a fantastic day and always with God’s Blessings and love...your friends in FCI Friends in Faith xoxo

Buono compleanno

NOTIZIE DI CASA NOSTRA

55° anniversario di matrimonio

Felice centesimo compleanno!

Tanti auguri e buon compleanno to our Federazione Cattolica Italiana (FCI) – Friends in Faith members

64° anniversario di matrimonio

Should you wish to celebrate an anniversary, birthday, something special or the death or memorial of a loved one, please contact Dino Varricchio (Rintocchi Working Committee).

Se desiderate celebrare un anniversario, compleanno, qualcosa di speciale o la morte o memoriale di una persona cara, contattare Dino Varricchio (Rintocchi Working Committee).

Email: [email protected]

Telefono mobile: 0422 302 049

Rintocchi Working CommitteeF.C.I. North Brisbane P.O. Box 245 Lutwyche Qld 4030

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 33

Page 34: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

A. DI MICHELE PTY LTDALL TYPES OF

MARBLE & GRANITE WORKS

TUTTI I TIPI DI MARMO & GRANITO LAVORANO

Understanding when it matters most.

La comprensione nei momenti più importanti.

NUDGEE CEMETERY♦ Monumental Builder♦ Inscriptions♦ Ceramic Photos & Statues

ITALIAN MAUSOLEUMS♦ Memorials♦ Bronze Accessories♦ Restorations & Repairs

CIMITERO DI NUDGEE ♦ Costruttore di monument♦ Iscrizioni♦ Fotografie e statue ceramiche

ITALIAN MAUSOLEUMS♦ Memoriali♦ Accessori di bronzo♦ Restauro e riparazioni

30 Vauxhall Street, Virginia, QLD 4014Telephone: 3265 6716Email: [email protected]

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201534

Page 35: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Alla cara Memoria di Domenico Tacconelli Deceduto il giorno 11 di ottobre 1995 a Mermaid Beach (Gold Coast Qld) a

20 anni dalla sua scomparsa lo ricordano con infinito amore e profonda tristezza la moglie Claire, i figli Daniel e Micaela, la mamma Lina, il fratello Tony e famiglia, il suocero Vin, i cognati, nipoti, zii, cugini, parenti, amici vicini e lontani. “Sei sempre nei nostri pensieri e nei nostri cuori”.

Alla cara Memoria di Carmelo Contarino Deceduto il 1º ottobre 2012. A tre anni dalla sua scomparsa lo ricordano con immenso affetto le figlie

Nerina, Graziella, Francesca e Maria con le loro famiglie.

Alla cara Memoria di Rosa Anna Bozzi Nata il 20 settembre 1965 e deceduta 24 novembre 2013. Sono passati 2 anni da quando la mia tanto amata figlia Rosie è andata in cielo a vivere con Gesù nella sua

dimora. La ricordiamo sempre, ogni momento, ogni minuto. Per sempre nel cuore, nella mente e nella mia preghiera. La tua amata mamma.

Alla cara Memoria di Onorina Pelizzon scomparsa il 20 settembre del 2009. La ricordano con sensi di grande stima ed immenso amore i numerosi amici ma

soprattutto il marito e i figli con le rspettive famiglie.

Alla cara Memoria di Giovanni Serra Deceduto il 13 settembre 2009. A distanza di cinque anni dalla scomparsa viene ricordato con immenso affetto dalla moglie Giovanna e dai familiari.

Alla cara Memoria di Giovanni (John) LazzaroDeceduto il 19º ottobre 2014. Il primo anniversario dalla sua scomparsa lo ricordano con immenso affetto la moglie

Rosa con il figli Giuseppe e Elizabeth, Anthony e Candice con le loro famiglie sarai per sempre nei nostri cuori.

Alla cara Memoria di Concetta Costa (Angi)Il 16 Novembre ricorre il 13⁰ anniversario del suo riposo eterno, e a Luglio l’ha raggiunto il marito Antonino.

Le ricordano con immenso affetto I figli Frank e Connie i nipoti e famigli.

IN MEMORY OF Salvatore (Sam) NicotraDied in a bicycle accident on 1st October 1955 in Tully, North Queensland.Still in our thoughts and

hearts 60 years later, your sister Mary Quagliata and brother Vince Nicotra.

NELLA CASA DEL PADRE

In Memoria...

PREGHIERA A SANTA LUCIA DA GIUSEPPE CASTELLANALucia dal bel nome BendettoSanta da fanciulla hai sofferto.Gli Angeli del ciel ti hanno sceltala mamma su dall’alto guida tutto.

3 RitornelloPrega per me, Lucia, prega per noi, Maria: la vostra preghierache Dio ascolterà ah ah,.......

O Dio, tu che sei grande e potente: reciporii nostri peccati sotto il manto Lucia della vista protettrice?Proteggi la mia vista e son felice.

RitornelloSei stat una fanciulla da Dio protetta? La tua fede è stata sempre benedetta.Sei pura come l’acqua di sorgente e Dio su di Tesempre ha brillate.

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 35

Page 36: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201536

BOWEN HILLS 3252 2031 | ARANA HILLS 3351 8244 | ASPLEY 3263 2326 | CAPALABA 3390 1333 | GOODNA 3818 7833 | HILLCREST 3800 7800IPSWICH 3281 7831 | NORTH LAKES 3886 3412 | SHERWOOD 3716 0161 | STRATHPINE 3205 8655 | VICTORIA POINT 3820 9588 | WYNNUM 3348 4133

Page 37: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Michele (Mick) Messina Nato a Fiumefreddo, Sicilia, ItaliaIl 12 giugno, 1941Deceduto a ToowoombaIl 5 giugno, 2015

Maria ScimoneNata a Messina, Sicilia, ItaliaIl 9 novembre, 1923Deceduta alla vita eterna, BrisbaneIl 9 luglio, 2015

Maria SilvestroNata il 14 dicembre, 1934Deceduta alla vita eterna il 9 luglio, 2015

Antonino Costa Nato a Palmi, Reggio Calabria, Italia Il 5 Settembre, 1925Diceduto a Brisbane Il 20 Luglio, 2015

Antonio Di Tullio Nato a Vasto, Chieti, Abruzzo, ItaliaIl 21 gennaio, 1931 Deceduto a Brisbane, Il 22 luglio 2015

Pietro Gaetano Privitera Nato il 29 giugo, 1931Deceduto alla vita eterna il 24 luglio, 2015

Rosario Gambino Nato il 12 giugo, 1922Deceduto alla vita eterna il 5 agosto, 2015

Giuseppe Fotea Nato a Melicuccà, Reggio Calabria, ItaliaIl 16 aprile, 1921 Deceduto a BrisbaneIl 6 agosto, 2015

Eufemia D’Astuto Nata a Ripa Teatino, Chieti, Abruzzo, ItaliaIl 7 settembre, 1931Nata alla vita eterna, BrisbaneIl 10 agosto, 2015

Maria Surdo Nata il 13 aprile, 1932Deceduta alla vita eterna il 18 agosto, 2015

Enore De Tina Nato a Zompicchia, Udine, ItaliaIl 11 febbraio, 1939Nato alla vita eterna, BrisbaneIl 22 agosto, 2015

Mario Piccoli Nato a Zompicchia, Udine, ItaliaIl 12 maggio, 1939Nato alla vita eterna, BrisbaneIl 23 agosto, 2015

Sebastiano MamminoNato a Acireale, Catania, Sicilia, ItaliaIl 24 aprile, 1926Deceduto a BrisbaneIl 26 agosto, 2015

Carmela Giufre Nata il 4 novembre, 1924Nata alla vita eterna il 28 agosto, 2015

Vito Di Sipio Nato a Filetto, Chieti, Abruzzo, ItaliaIl 9 maggio, 1933Deceduto a BrisbaneIl 4 settembre, 2015

NELLA CASA DEL PADRE

Sempre cuiato con gentlilezza dal 1886

Affidatevi ad un personale altamente qualificato consapevole di quanto sia importante e preziosa la memoria dei vostri cari.

07 3356 427724 hours all areas

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 37

Page 38: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

•Responsive •Approachable •Proactive

SPECIALISTI IN TASSE E FINANZE

Joe Bucolo & Tony Romano

We strive to make a positive difference in the lives of our clients

Suite 22 Cathedral Village, 115 Wickham Street, Fortitude Valley Qld 4006.

P: 07 3252 4655 W:prudentgroup.com.au

Accountants, Auditors and advisors in Taxation, Business Structuring and Strategies

Not all Accountants are the same.

Phone (07) 3277 8383Fax (07) 3277 9953

www.monteverde.com.au

37 Boyland Avenue, Coopers Plains, Q. 4108

P.O. Box 123, Salisbury, Q. 4107

UNDERPINNING CONTRACTORSCommercial, Industrial and Domestic

“We underpin Queensland”

BSA Lic No: 19038 NSW Lic No: 175383C ABN 61 010 459 542

Reg. Builders - Member (Q.M.B.A.)

R. & M. MONTEVERDE PTY. LTD.

www.qllaw.com.au

Ph: (07) 3358 3788Fax: (07) 3358 14571st Floor, 96 Merthyr Road,NEW FARM Qld 4005

PARLIAMOITALIANO

Partners:Steve QuadrioHenry Lee

Quadrio Lee_90x140.pdf 1 23/03/15 11:02 AM

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 201538

Page 39: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Andriolo, NinaApruzzese, Maria Artuso, Bianca e Fiore

Barbagallo, Maria Barone, MariaBelperio, GiovaninaBeninca, CaterinaBordignon, Linda

Cagna, Padre AngeloCalabro, GraziaCarbone, AngelaCaruso, NinaCavallaro, VincenzinaCavallo, ElenaCiancio, Rosa Coianiz, SilvanoColetti, IdaCossettini, Nellina

D’Alessandro, Anna RosettaD’Amico, Giuseppina e CarmeloDe Peron, Giuseppe e VittoriaDel Vecchio, Angela

Di Nardo, Giovanni e MariaDinuzzo, FlaviaDi Sano, Silvia Rosaria

Fiasco, Lucia e AlfioFrassetto, Olga

Gennari, MariaGiacomantonio, Dino e Josephine Greco, Domenica

Iannarella, Domenico e Filomena

Lenardon, Sestilia Lo Giudice, Mimma

Marchetti, CosettaMarinucci, LiviaMartelli, Vince e Franca Minasi, Pina

Nave, GiuseppinaNorthside Eye Specialists - Dr Michael Forrest

Pollutri, MariaPorro, Emilia

Ragusa, MariaRapisarda, GraziaR & M Monteverde Pty LtdRomano, AngelaRotili, NellaRuggeri, Ilvo

Salomone, TinaSalvatore, Delia e SilvanoSantamauro, AntoniettaScida, Lina

Trovato, Ignazia e Salvatore

Villani, Nico e Lidia

Offerte Per Rintocchi

Per offerte di Rintocchi

1. Inserite la vostra donazione all’interno della busta e dare questo al vostro –

• p. Ignacio Rodriguez CS, parroco della chiesa dello Spirito Santo (New Farm)

• p. Michele Cagna CS Cappellano italiano per le comunità cattoliche italiane di Wooloowin, Carina e Gold Coast.

• per Dino Varricchio o Nerina La Spina.

2. Per tutti gli assegni bancari, presentare pagamento – Rintocchi.

L’indirizzo postale è

Working Committee Rintocchi F.C.I. Nord Brisbane P.O. Box 245 Lutwyche Qld 4030

RINTOCCHI Settembre – Ottobre 2015 39

Page 40: Chiesa senza frontiere, la madre di tutti · CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD Friday 27 November, 2015 ADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030 TELEPHONE: (61) 07 3357

Nerina Sportelli sellsExclusive Inner-City Real Estatespecialising in Ascot, Clayfield,

Hamilton & New Farm

For a successful sale of your home for the best priceand least inconvenience, contact Nerina today.

Nerina SportelliPrincipal / Broker

(07) 3252 22220403 470 763

[email protected]