Charles Baudelaire

24
Charles Baudelaire

description

Charles Baudelaire. Symbolism. Paul Verlaine Arthur Rimbaud Stephane Mallarm é. Symbol. Para bl e symbolic story Hyper bol e exaggeration (thrown above) Pro bl em thrown in front of us. “To name is to destroy; to suggest is to create.”. Stephane Mallarm é. Art for Art’s Sake. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Charles Baudelaire

Page 1: Charles Baudelaire

Charles BaudelaireCharles Baudelaire

Page 2: Charles Baudelaire
Page 3: Charles Baudelaire
Page 4: Charles Baudelaire

SymbolismSymbolismPaul Verlaine

Arthur Rimbaud

Stephane Mallarmé

Paul Verlaine

Arthur Rimbaud

Stephane Mallarmé

Page 5: Charles Baudelaire

SymbolSymbolParable

–symbolic storyHyperbole

–exaggeration (thrown above)Problem

–thrown in front of us

Parable–symbolic story

Hyperbole–exaggeration (thrown above)

Problem–thrown in front of us

Page 6: Charles Baudelaire

“To name is to destroy; to suggest is to create.”

“To name is to destroy; to suggest is to create.”

Stephane MallarméStephane Mallarmé

Page 7: Charles Baudelaire

Art for Art’s SakeArt for Art’s Sake

Page 8: Charles Baudelaire

DecadentDecadent

Page 9: Charles Baudelaire

Les Fleurs du malLes Fleurs du mal

The Flowers of EvilThe Flowers of Evil

Page 10: Charles Baudelaire

La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.

Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies, — Et d’autres, corrompus, riches et triomphants,

Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.

Page 11: Charles Baudelaire

Nature is a temple whose living colonnadesBreathe forth a mystic speech in fitful sighs;Man wanders among symbols in those gladesWhere all things watch him with familiar eyes.

Page 12: Charles Baudelaire

La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.

Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies, — Et d’autres, corrompus, riches et triomphants,

Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.

Page 13: Charles Baudelaire

SonnetSonnet

14 lines14 lines

Page 14: Charles Baudelaire

StanzasStanzasOctave

–Eight lines–Two quatrains

Sestet–Six lines–Two tercets

Octave–Eight lines–Two quatrains

Sestet–Six lines–Two tercets

Page 15: Charles Baudelaire

forêts de symbolesforêts de symboles

La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.

La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.

Page 16: Charles Baudelaire

SynaesthesiaSynaesthesia

Page 17: Charles Baudelaire

Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.

Page 18: Charles Baudelaire

Poetic devices in“The Swan”

Poetic devices in“The Swan”

Alliteration: ll. 25-26

Assonance: ll. 25-26

Enjambment: l. 16

Chiasmus: l. 39

Alliteration: ll. 25-26

Assonance: ll. 25-26

Enjambment: l. 16

Chiasmus: l. 39

Page 19: Charles Baudelaire

MemoryMemory

Page 20: Charles Baudelaire

Victor HugoVictor Hugo

Page 21: Charles Baudelaire

Emperor Napoleon IIIEmperor Napoleon III

Page 22: Charles Baudelaire

Those who lose what never can be found

Again—never!

Those who lose what never can be found

Again—never!

Jamais, jamais!Jamais, jamais!

Page 23: Charles Baudelaire

La CygneThe SwanLa CygneThe Swan

La Signe

The Sign

La Signe

The Sign

Page 24: Charles Baudelaire

l’homme d’Ovide

the man of Ovid

l’homme d’Ovide

the man of Ovid