Characteristics time delay relay 10 functions - 1 s..100 h - Product data sheet...
Transcript of Characteristics time delay relay 10 functions - 1 s..100 h - Product data sheet...
The
info
rmat
ion
prov
ided
in th
is d
ocum
enta
tion
cont
ains
gen
eral
des
crip
tions
and
/or t
echn
ical
cha
ract
eris
tics
of th
e pe
rform
ance
of t
he p
rodu
cts
cont
aine
d he
rein
.Th
is d
ocum
enta
tion
is n
ot in
tend
ed a
s a
subs
titut
e fo
r and
is n
ot to
be
used
for d
eter
min
ing
suita
bilit
y or
relia
bilit
y of
thes
e pr
oduc
ts fo
r spe
cific
use
r app
licat
ions
.It
is th
e du
ty o
f any
suc
h us
er o
r int
egra
tor t
o pe
rform
the
appr
opria
te a
nd c
ompl
ete
risk
anal
ysis
, eva
luat
ion
and
test
ing
of th
e pr
oduc
ts w
ith re
spec
t to
the
rele
vant
spe
cific
app
licat
ion
or u
se th
ereo
f.N
eith
er S
chne
ider
Ele
ctric
Indu
strie
s SA
S no
r any
of i
ts a
ffilia
tes
or s
ubsi
diar
ies
shal
l be
resp
onsi
ble
or li
able
for m
isus
e of
the
info
rmat
ion
cont
aine
d he
rein
.
May 7, 20141
Product data sheetCharacteristics
RE17RMMWtime delay relay 10 functions - 1 s..100 h -12..240 V AC/DC - 1 OC
MainRange of product Zelio TimeProduct or componenttype
Modular timing relay
Discrete output type RelayWidth 17.5 mmComponent name RE17RTime delay type A
AcAtBBwCDDiHHt
Time delay range 0.1...1 s1...10 h1...10 min1...10 s10...100 h6...60 min6...60 s
[Us] rated supply volt-age
12...240 V AC/DC 50/60 Hz
Nominal output current 8 A
ComplementaryContacts material Cadmium freeControl type Selector switch on front panelVoltage range 0.85...1.1 UsSupply frequency 50...60 Hz (+/- 5 %)Release of input voltage 5 VConnections - terminals Screw terminals, clamping capacity: 2 x 0.2...2 x 1.5 mm² AWG24...AWG16 (flex-
ible) with cable endScrew terminals, clamping capacity: 1 x 0.2...1 x 2.5 mm² AWG24...AWG14 (flex-ible) with cable endScrew terminals, clamping capacity: 2 x 0.5...2 x 2.5 mm² AWG20...AWG14 (sol-id) without cable endScrew terminals, clamping capacity: 1 x 0.5...1 x 3.3 mm² AWG20...AWG12 (sol-id) without cable end
Tightening torque 0.6...1 N.m conforming to IEC 60947-1Housing material Self-extinguishingRepeat accuracy +/- 0.5 % conforming to IEC 61812-1Temperature drift +/- 0.05 %/°CVoltage drift +/- 0.2 %/VSetting accuracy of time delay +/- 10 % of full scale at 25 °C conforming to IEC 61812-1Control signal pulse width 30 ms typical
100 ms with load in parallel typicalInsulation resistance 100 MOhm at 500 V DC conforming to IEC 60664-1Reset time 120 ms on de-energisation typicalOn-load factor 100 %Power consumption in VA <= 3 VA at 240 V ACPower consumption in W <= 1.5 W at 240 V DCMinimum switching current 10 mA 5 V DC
2
Maximum switching current 8 A AC/DCMaximum switching voltage 250 V ACBreaking capacity <= 2000 VAOperating frequency 10 HzElectrical durability 100000 cycles for resistive load (8 A at 250 V AC maximum)Mechanical durability 10000000 cyclesDielectric strength 2.5 kV 1 mA/1 minute 50 Hz conforming to IEC 61812-1[Uimp] rated impulse withstand voltage 5 kV (1.2/50 µs)Power on delay < 100 msMarking CECreepage distance 4 kV/3 conforming to IEC 60664-1Mounting position Any position in relation to normal vertical mounting planeMounting support 35 mm DIN rail conforming to EN/IEC 60715Local signalling LED indicator pulsing: relay de-energised, no timing in progress (except function
Di-D and Li-L) (5 % ON and 95 % OFF)LED indicator flashing: timing in progress (80 % ON and 20 % OFF)LED indicator on steady: relay energised, no timing in progress
Product weight 0.07 kg
EnvironmentImmunity to microbreaks <= 20 msStandards 2004/108/EC
EN 61000-6-1EN 61000-6-2EN 61000-6-3EN 61000-6-4IEC 61812-12006/95/EC
Product certifications CSACULusGL
Ambient air temperature for storage -30...60 °CAmbient air temperature for operation -20...60 °CIP degree of protection IP50 (front panel) conforming to IEC 60529
IP40 (housing) conforming to IEC 60529IP20 (terminal block) conforming to IEC 60529
Vibration resistance 20 m/s² (f = 10...150 Hz) conforming to IEC 60068-2-6Shock resistance 15 gn (duration = 11 ms) conforming to IEC 60068-2-27Relative humidity 93 % without condensation conforming to IEC 60068-2-30Electromagnetic compatibility Conducted and radiated emissions conforming to EN 55022 class B
Voltage dips and interruptions immunity test, 25/30 cycles at 70 % conforming toIEC 61000-4-11Voltage dips and interruptions immunity test, 1 cycle at 0 % conforming to IEC61000-4-11Conducted RF disturbances, 0.15...80 MHz at 10 V conforming to IEC 61000-4-6level 31.2/50 µs shock waves immunity test, common mode at 2 kV conforming to IEC61000-4-5 level 31.2/50 µs shock waves immunity test, differential mode at 1 kV conforming to IEC61000-4-5 level 3Electrical fast transient/burst immunity test, direct at 2 kV conforming to IEC61000-4-4 level 3Electrical fast transient/burst immunity test, capacitive connecting clip at 1 kVconforming to IEC 61000-4-4 level 3Susceptibility to electromagnetic fields, 80 MHz to 1 GHz at 10 V/m conforming toIEC 61000-4-3 level 3Electrostatic discharge immunity test, in air at 8 kV conforming to IEC 61000-4-2level 3Electrostatic discharge immunity test, in contact at 6 kV conforming to IEC61000-4-2 level 3
3
Product data sheetTechnical Description
RE17RMMW
Function A : Power on Delay Relay
DescriptionThe timing period T begins on energisation. After timing, the output(s) R close(s). The second output can be either timed or instantaneous.
Function: 1 Output
Function: 2 Outputs
2 timed outputs (R1/R2) or 1 timed output (R1) and 1 instantaneous output (R2 inst.)
Function Ac : On- and Off-Delay Relay with Control Signal
DescriptionAfter power-up, closing of the control contact C causes the timing period T to start (timing can be interrupted by operating the Gate controlcontact G). At the end of this timing period, the relay closes.When control contact C re-opens, the timing T starts.At the end of this timing period T, the output reverts to its initial position (timing can be interrupted by operating the Gate control contact G).The second output can be either timed or instantaneous.
Function: 1 Output
Function: 2 Outputs
2 timed outputs (R1/R2) or 1 timed output (R1) and 1 instantaneous output (R2 inst.)
Function At : Power on Delay Relay (Summation) with Control Signal
DescriptionAfter power-up, the first opening of control contact C starts the timing. Timing can be interrupted each time control contact closes. When thecumulative total of time periods elapsed reaches the pre-set value T, the output relay closes.
4
Function: 1 Output
T = t1 + t2 +...
Function B : Interval Relay with Control Signal
DescriptionAfter power-up, pulsing or maintaining control contact C starts the timing T. The output R closes for the duration of the timing period T thenreverts to its initial state.
Function: 1 Output
Function Bw : Double Interval Relay with Control Signal
DescriptionOn closing and opening of control contact C, the output R closes for the duration of the timing period T.
Function: 1 Output
Function C : Off-Delay Relay with Control Signal
DescriptionAfter power-up and closing of the control contact C, the output R closes. When control contact C re-opens, timing T starts. At the end of thetiming period, the output(s) R revert(s) to its/their initial state. The second output can be either timed or instantaneous.
Function: 1 Output
Function: 2 Outputs
2 timed outputs (R1/R2) or 1 timed output (R1) and 1 instantaneous output (R2 inst.)
Function D : Symmetrical Flasher Relay (Starting Pulse Off)
DescriptionRepetitive cycle with two timing periods T of equal duration, with output(s) R changing state at the end of each timing period T.The second output can be either timed or instantaneous.
5
Function: 1 Output
Function: 2 Outputs
2 timed outputs (R1/R2) or 1 timed output (R1) and 1 instantaneous output (R2 inst.)
Function Di : Symmetrical Flasher Relay (Starting Pulse On)
DescriptionRepetitive cycle with two timing periods T of equal duration, with output(s) R changing state at the end of each timing period T.The second output can be either timed or instantaneous.
Function: 1 Output
Function: 2 Outputs
2 timed outputs (R1/R2) or 1 timed output (R1) and 1 instantaneous output (R2 inst.)
Function H : Interval Relay
DescriptionOn energisation of the relay, timing period T starts and the output(s) R close(s). At the end of the timing period T, the output(s) R revert(s) toits/their initial state. The second output can be either timed or instantaneous.
Function: 1 Output
Function: 2 Outputs
2 timed outputs (R1/R2) or 1 timed output (R1) and 1 instantaneous output (R2 inst.)
Function Ht : Interval Relay (Summation) with Control Signal
DescriptionOn energisation, the output R closes for the duration of a timing period T then reverts to its initial state.Pulsing or maintaining control contact C will again close the output R.Timing T is only active when control contact C is released and so the output R will not revert to its initial state until after a time t1 + t2 +...
6
The relay memorises the total, cumulative opening time of control contact C and, once the set time T is reached, the output R reverts to itsinitial state.
Function: 1 Output
T = t1 + t2 +...
Legend
Relay de-energised Relay energised Output open Output closedC Control contactG GateR Relay or solid state outputR1/R2
2 timed outputs
R2inst.
The second output is instantaneous if the right position is selected
T Timing periodTa Adjustable On-delayTr Adjustable Off-delayU Supply
7
Product data sheetDimensions Drawings
RE17RMMW
Width 17.5 mm
8
Product data sheetConnections and Schema
RE17RMMW
Internal Wiring Diagram
Wiring Diagram
1) Contact Y1:● Control for functions B, C, Ac, Bw, Ad, Ah, N, O, W, T, Tt.● Partial stop for functions At, Ht and Pt.● Function D if Di selected.● Not used for functions A, H and P.
18 16 A2
CB
H
BwA
AcDi
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 15 Y1
RE17RMMW
1RE17Rppp / RE17Lppp New features / Découvrez / Beschreibung / Descubra /Scoprite / 功能介绍
RE17RMEMURE17RMJURE17RMMU RE17LAMW RE17LCBM RE17LHBM
fr de itesen zh
U
RT
Power on delay relayRelais temporisé à la mise sous tensionAnsprechverzögertes ZeitrelaisRelé de retardo de arranqueRelè ritardato all'accensione开启延迟继电器电源
frde
ites
en
zh
RE17RMMWRE17RMMWSRE17RAMURE17RMEMU
RE17RMJURE17RMMURE17LAMWRE17LMBM
A
Funktionsauswahl
de Verzögerungsbereich T
Verzögerungseinstellung T
LED-Anzeige (außer Halbleiterausgang)
1234
Selección de la función
es Gama de temporización T
Reglaje temporización T
Indicador LED (excepto la salida de estado sólido)
1234
fr Gamme de temporisation T Réglage temporisation T Sélection de fonction Voyant (sauf la sortie statique)
1234
en T time delay range
T time delay setting
Function selection
1234 LED Indication (Except solid state output)
Selezione funzione
1234
it Gamma di temporizzazione T
Regolazione temporizzazione T
Indicazione LED (eccetto uscita statica)功能选择
1234
zh 18 16 A2
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 15 Y1
RE17RAMU
RE17RMXMU RE17RMMWS
RE17RAMURE17RBMURE17RCMURE17RHMU
RE17RLJURE17RLMU
RE17RMMW
1
2
3
4
CB
H
BwA
AcDi
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 15 Y1
18 16 A2
RE17RMMWS
18 16 A2
WP
O
Tl/TtN
AhAd
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 15 Y1
RE17RMXMU
18 16 A2
109
87
642
3
1
10-100hTon
Toff
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60m
1-10min6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 15 Y1
RE17RLJU
L
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1
RE17LAMW
A2
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1
RE17LHBM
18 A2 A2
109
87
642
3
1
10-100hTon
Toff
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60m
1-10min6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 Y1
RE17LLBM
18 A2 A2
CB
H
BwA
AcDi
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 Y1
RE17LMBM
18 A2 A2
109
87
642
3
1
1-10h
6-60min1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 15 Y1
RE17RMEMU
CB
H
A
Di
LED 指示(固态输出除外)
RE17LMBM
L A2 A2
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 Y2
RE17LCBM
RE17RMXMU
frde
ites
en
zh
Pulse delayed relay with control signalRelais à impulsion temporisée avec signal de contrôleImpulsverzögertes Zeitrelais mit SteuersignalRelé de retardo de pulso con señal de controlRelè a impulso ritardato con segnale di comando具有控制信号的脉冲延迟继电器
Ad
U
R
C
T T
RE17RMMW RE17RMMWS
RE17RMJURE17RMMU
RE17LMBM
frde
ites
en
zh
On- and off-delay relay with control signalRelais de temporisation travail et repos avec signal de contrôleAnsprech- und rückfallverzögertes Zeitrelais mit SteuersignalRelé de retardo de conexión y desconexión con señal de controlRelè ritardato all’inserzione e alla disinserzione con segnale di comando具有控制信号的接通-断开延迟继电器
Ac
t1 t'1t2
U
C
G
R
T = t1 + t2 + ...T = t’1 + t’2 + ...
t'2
HRB57544 001/611-2012
18 16 A2
109
87
642
3
1
10-100h
1-10h6-60min
1-10min
6-60s
0,1-1s
1-10s
A1 15 Y1
RE17RMJU
CB
H
BwA
AcDi
Functions / Fonctions / Funktionen / Funciones / Funzione / 功能
en
it
U: SupplyR: Relay or solid state outputT: Timing periodC: Control contactG: GateTa: Adjustable On-delayTr: Adjustable Off-delay
Function diagram:
Relay de-energised
Relay energised
Output open
Output closed
U: AlimentazioneR: Uscita relè o staticaT: TemporizzazioneC: ComandoG: Porta (Gate)Ta: Temporizzazione funzionamento regolabileTr: Temporizzazione riposo regolabile
Diagramma funzionale:
Relè non alimentato
Relè alimentato
Uscita aperta
Uscita chiusa
fr
zh
U: AlimentationR: Sortie relais ou statiqueT: TemporisationC: CommandeG: Porte (Gate)Ta: Temporisation travail réglableTr: Temporisation repos réglable
Relais hors tension
Relais sous tension
Sortie non passante
Sortie passante
Diagramme:
U: 电源R: 继电器或固态输出T: 定时时段C: 控制触点G: 门Ta: 可调节接通延迟Tr: 可调节断开延迟
功能图:
继电器已断电
继电器已加电
输出断开
输出闭合
de U: SpannungsversorgungR: R: Relais- oder HalbleiterausgangT: VerzögerungC: SteuerkontaktG: LogikgatterTa: Einstellbare AnsprechverzögerungTr: Einstellbare Rückfallverzögerung
Funktionsdiagramm:
Relais ohne angelegte Spannung
Relais mit Spannung versorgt
Ausgang geöffnet
Ausgang geschlossen
es U: AlimentaciónR: Salida de estado sólido o reléT: Período de temporizaciónC: Contacto de controlG: PuertaTa: Retardo de conexión ajustableTr: Retardo de desconexión ajustable
Diagrama de la función:
Relé sin alimentación
Relé con alimentación
Salida abierta
Salida cerrada
RE17LLBM
T = t1 + t2 + ...
T = t1 + t2 + ...
2/6HRB57544 0011-2012
fr
de
ites
en
zh
Symmetrical flasher relay (starting pulse on)Relais de clignotant symétrique (impulsion de départ travail)Symmetrisches Blinkrelais (impulsbeginnend)Relé señalizador simétrico (pulso inicial conectado) Relè a intermittenza simmetrica (impulso avvio on)对称式闪光继电器(启动脉冲开启)
Di
U
RT T T T T
RE17RMMWRE17RMMWSRE17RMEMURE17RMJU
RE17RMMURE17LMBM
frde
ites
en
zh
Interval relayRelais d'intervalleWischrelaisRelé de intervaloRelè intervallo间隔定时继电器
RE17RMMWRE17RMMWSRE17RHMURE17RMEMU
RE17RMJURE17RMMURE17LHBMRE17LMBM
H
U
RT
RE17RMMWRE17RMMWSRE17RHMURE17RMEMU
RE17RMJURE17RMMURE17LMBM
fr
de
ites
en
zh
Interval relay (summation) with control signal Relais d'intervalle (somme) avec signal de contrôleWischrelais (additiv) mit Steuersignal Relé de intervalo (suma) con señal de controlRelè a intervallo (somma) con segnale di comando具有控制信号的间隔定时继电器(求和)
Ht
U
R
C
t1 t2T
frde
ites
en
zh
Interval relay with control signalRelais d'intervalle avec signal de contrôleWischrelais mit SteuersignalRelé de intervalo con señal de controlRelè a intervallo con segnale di comando具有控制信号的间隔定时继电器
RE17RMMWRE17RMMWSRE17RBMURE17RMEMU
RE17RMJURE17RMMURE17LMBM
B
U
R
C
T T
fr
de
it
es
en
zh
Pulse delayed relay (single cycle) with control signalRelais à impulsion temporisée (un seul cycle) avec signal de contrôleImpulsverzögertes Zeitrelais (einfacher Zyklus) mit SteuersignalRelé de retardo de pulso (ciclo único) con señal de controlRelè a impulso ritardato (ciclo singolo) con segnale di comando具有控制信号的脉冲延迟继电器(单循环)
Ah RE17RMXMU
U
R
C
TT T T
fr
de
ites
en
zh
Power on delay relay (summation) with control signalRelais temporisé à la mise sous tension (somme) avec signal de contrôleAnsprechverzögertes Zeitrelais (additiv) mit SteuersignalRelé de retardo de arranque (suma) con señal de controlRelè ritardato all'accensione (somma) con segnale di comando开启具有控制信号的延迟继电器(求和)电源
At RE17RMMWRE17RMMWSRE17RAMURE17RMEMU
RE17RMJURE17RMMURE17LMBM
U
R
C
t1 t2
Bw
frde
ites
en
zh
Double interval relay with control signalRelais d'intervalle double avec signal de contrôleDoppeltes Wischrelais mit SteuersignalRelé de intervalo doble con señal de controlRelè a doppio intervallo con segnale di comando具有控制信号的双间隔定时继电器
U
RT T
C
RE17RMMWRE17RMMWSRE17RMJU
RE17RMMURE17LMBM
fr
de
it
es
en
zh
Symmetrical flasher relay (starting pulse off)Relais de clignotant symétrique (impulsion de départ repos)Symmetrisches Blinkrelais (pausebeginnend)Relé señalizador simétrico (pulso inicial desconectado)Relè a intermittenza simmetrica (impulso avvio off)对称式闪光继电器(启动脉冲停止)
RE17RMMWSRE17RMMW
RE17RBMURE17RMEMU
RE17RMJURE17RMMURE17LMBM
D
U
RT TT T T T
C
frde
ites
en
zh
Off-delay relay with control signalRelais de temporisation repos avec signal de contrôleRückfallverzögertes Zeitrelais mit SteuersignalRelé de retardo de desconexión con señal de controlRelè ritardato alla disinserzione con segnale di comando具有控制信号的断开延迟继电器
RE17RMMWRE17RMMWSRE17RCMURE17RMEMU
RE17RMJURE17RMMURE17LCBMRE17LMBM
U
C
R
T
3/6HRB57544 0011-2012
Asymmetrical flasher relay (starting pulse off)Relais de clignotant asymétrique (impulsion de départ repos)Asymmetrisches Blinkrelais (pausebeginnend)Relé señalizador asimétrico (pulso inicial desconectado)Relè a intermittenza asimmetrica (impulso avvio off)非对称式闪光继电器(启动脉冲停止)
fr
de
ites
en
zh
L
U
RTr Ta
RE17RLJURE17RLMURE17LLBM
Li RE17RLJURE17RLMURE17LLBM
U
RTa Tr
fr
de
it
es
en
zh
Asymmetrical flasher relay (starting pulse on)Relais de clignotant asymétrique (impulsion de départ travail)Asymmetrisches Blinkrelais (impulsbeginnend)Relé señalizador asimétrico (pulso inicial conectado)Relè a intermittenza asimmetrica (impulso avvio on)非对称式闪光继电器(启动脉冲开启)
N RE17RMXMURetriggerable interval relay with control signal onRelais d'intervalle redéclenchable avec signal de contrôle travailNachtriggerbares Wischrelais mit SteuersignalRelé de intervalo redisparable con señal de control activadaRelè a intervallo ripristinabile all’invio del segnale di comando开启控制信号的可再触发式间隔定时继电器
fr
de
it
es
en
zh
T
U
C
RT
RE17RMXMUORetriggerable interval delayed relay with control signal onRelais temporisé d'intervalle redéclenchable avec signal de contrôle travailNachtriggerbares intervallverzögertes Zeitrelais mit SteuersignalRelé de retardo de intervalo redisparable con señal de control activadaRelè a intervallo ritardato ripristinabile all’invio del segnale di comando开启控制信号的可再触发式间隔延迟继电器
fr
de
it
es
en
zh
U
C
RT T Tt<T
RE17RMXMUTBistable relay with control signal onRelais bistable avec signal de contrôle travailBistabiles Relais mit SteuersignalRelé biestable con señal de control activadaRelè bistabile con invio segnale di comando开启控制信号的双稳态继电器
frde
ites
en
zh
U
C
R
RE17RMXMUTtRetriggerable bistable relay with control signal onRelais bistable redéclenchable avec signal de contrôle travailNachtriggerbares bistabiles Relais mit SteuersignalRelé biestable redisparable con señal de control activadaRelè bistabile ripristinabile all’invio del segnale di comando开启控制信号的可再触发式双稳态继电器
fr
de
it
es
en
zh
U
C
RT t<T
RE17RMXMUWInterval relay with control signal offRelais d'intervalle avec signal de contrôle reposWischrelais ohne SteuersignalRelé de intervalo con señal de control desactivadaRelè a intervallo senza segnale di comando关闭控制信号的间隔定时继电器
frde
ites
en
zh
T
U
C
R
RE17RMXMUPtPulse delayed relay (summation and fixed pulse length) with control signal offRelais à impulsion temporisée (somme et longueur d'impulsion fixe) avec signal de contrôle reposImpulsverzögertes Zeitrelais (additiv und feste Impulslänge) ohne SteuersignalRelé con retardo de pulso (suma y duración fija de pulso) con señal de control desactivadaRelè a impulso ritardato (somma e lunghezza impulso fissa) senza segnale di comando关闭控制信号的脉冲延迟继电器(求和和混合脉冲长度)
fr
de
it
es
en
zh
t1 t2 P
U
C
R
T = t1 + t2 + ...P = 500 ms
Pulse delayed relay with fixed pulse lengthRelais à impulsion temporisée avec longueur d'impulsion fixeImpulsverzögertes Zeitrelais mit fester ImpulslängeRelé de retardo de pulso con duración fija del pulsoRelè a impulso ritardato con lunghezza impulso fissa具有混合脉冲长度的脉冲延迟继电器
fr
de
ites
en
zh
RE17RMXMUP
U
RT P
P = 500 ms
4/6HRB57544 0011-2012
2 Cable / Câblez / Verdrahtung / Realice las conexiones / Realizzate il cablaggio /
U 24 Vdc 0.6 W24...240 Vac 50...60 Hz 32 VA250 Vac / 8 A
U
RE17RMXMURE17RMEMURE17RMMU
a
a
+
–
U
A1
A2
Y1 15
16 18
R
U 12 Vdc 0.5 W12 Vac 50...60 Hz 0.7 VA250 Vac / 8 A
U
RE17RMJUa
a
+
–
U
A1
A2
Y1 15
16 18
R
U 24...240 Vdc24...240 Vac 50...60 Hz0.7 A (20 °C)
U
RE17LAMW
A1K LLoad
Ua+–
a+–
24...240 Vac 50...60 Hz0.7 A (20 °C)
U
RE17LHBM
a U
A1A2 R
a
+ 60 °C / + 140 °F
– 20 °C / – 4 °F 0
U 12...240 Vdc 1,5 W12...240 Vac 50...60 Hz 3 VA250 Vac / 8 A
UU
24...240 Vac 50...60 Hz 32 VA250 Vac / 8 A
UU 24 Vdc 0.6 W
24...240 Vac 50...60 Hz 32 VA250 Vac / 8 A
U
RE17RMMWRE17RMMWS
a
a
+
–
U
A1
A2
Y1 15
16 18
R
RE17RAMUa
a
+
–
U
A1
A2
Y1 15
16 18
R
RE17RHMUa
a
+
–
U
A1
A2
Y1 15
16 18
R
24 Vdc 0.6 W
24...240 Vac 50...60 Hz0.7 A (20 °C)
U
RE17LLBM
OFF start
A1
A2
Y1
18
a U
R
a
24...240 Vac 50...60 Hz0.7 A (20 °C)
U
RE17LMBM
18
a U
a
A1
A2
Y1
Y1
R
MU
LTI
24...240 Vac 50...60 Hz0.7 A (20 °C)
U
RE17LCBM
A2
Load
U
A1
Y2 K
L
a a
All references except RE17RMMWS / Toutes les références sauf RE17RMMWS / Alle Referenzen außer RE17RMMWS / Todas las referencias excepto RE17RMMWS / Tutti i prodotti eccetto RE17RMMWS / 所有参考(RE17RMMWS 除外)
mm2
AWG
mmin.
0.5…3.3320…12
0.2…2.524…14
0.5…2.520…14
0.2…1.524…16
60.24
Ø 3,5 mm / 0.14 in.
N•m
lb-in
0.6...1
5.3...8.8
Wire sizes and torque / Calibre de fils et couple / Drahtstärken und Anzugsmoment /Tamaños de cable y par de apriete / Sezioni filo e coppia / 电线尺寸和扭矩
Only for RE17RMMWS (spring terminals) / Uniquement pour RE17RMMWS (bornes à ressort) / Nur für RE17RMMWS (Federklemmen) Solo RE17RMMWS (terminales de resorte) / Solo per RE17RMMWS (morsetti a molla) / 仅适用于 RE17RMMWS(弹簧端子)
0.2…1.524…16
0.2…1.524…16
mm2
AWG
mmin.
80.31
mmin.
• Flathead screwdriver, Parallel tip / Tournevis plat, pointe parallèle / Flachkopf-Schraubendreher, parallele Spitze / Destornillador de cabeza plana, punta paralela / Cacciavite a testa piatta, punta parallela / 一字螺丝刀,平行尖端
• Flathead screwdriver, Flared tip / Tournevis plat, pointe évasée / Flachkopf-Schraubendreher, aufgeweitete Spitze / Destornillador de cabeza plana, punta ancha / Cacciavite a testa piatta, punta svasata / 一字螺丝刀,外展尖端
Min 40Min 1.57
Ø2,5 (3,0 max.)Ø0.09 (0.11 max.)
U 24 Vdc 0.6 W24...240 Vac 50...60 Hz 32 VA250 Vac / 8 A
UU 12 Vdc 0.5 W
12 Vac 50...60 Hz 0.7 VA250 Vac / 8 A
UU 24 Vdc 0.6 W
24...240 Vac 50...60 Hz 32 VA250 Vac / 8 A
U
RE17RBMURE17RCMU
a
a
+
–
U
A1
A2
Y1 15
16 18
R
RE17RLJU
1816A2
R
15A1 Y1
OFF starta+
U
a–
RE17RLMU
1816A2
R
15A1 Y1
OFF starta+
U
a–
5/6HRB57544 0011-2012
Set / Réglez / Einstellung / Regule / Regolate /3
T 10 miny
1 2
T = 60 s
1-10s6-60s
6-60min1-10min
1-10h0,1-1s10-100h 1 10
23
4 5 67
89
T = 45 s 1-10s6-60s
6-60min1-10min
1-10h0,1-1s10-100h 1 10
23
4 5 67,589
7
Example / Exemple / Biespiel / Ejemplo / Esempio /
NOT RECOMMENDED / NON RECOMMANDÉ / NICHT EMPFOHLEN / NO RECOMENDADO / NON CONSIGLIATO / 不建议
1-10s6-60s
6-60min1-10min
1-10h0,1-1s10-100h 1 10
23
4 5 6
89
7
uT 10 min
1 2 1
T = 7 h 001-10s
6-60s6-60min
1-10min
1-10h0,1-1s10-100h 1 10
23
4 5 6
89
7 1-10s6-60s
6-60min1-10min
1-10h0,1-1s10-100h
Example / Exemple / Biespiel / Ejemplo / Esempio /
1102
34
5 6 789
10-100h1-10s
6-60s 6-60min1-10min
1-10h
0,1-1s
2
1
1102
34
5 6 789
10-100h1-10s
6-60s 6-60min1-10min
1-10h
0,1-1s
2
1
Wire connection hole / Trou de connexion de fil / Drahtanschlussloch / Orificio para la conexión del cable / Foro di connessione filo / 电线连接孔
Release hole / Trou de libération / Freigabeloch / Orificio de liberación / Foro di rilascio / 释放孔
Wire connection hole / Trou de connexion de fil / Drahtanschlussloch / Orificio para la conexión del cable / Foro di connessione filo / 电线连接孔
Release hole / Trou de libération / Freigabeloch / Orificio de liberación / Foro di rilascio / 释放孔
6/6HRB57544 0011-2012
4Delivery Safety Warning and Disclaimer / Avertissement de sécurité et limitation de responsabilité /Anwendungssicherheit und Haftungsausschluss / Advertencia de seguridad en la entrega y exención de responsabilidad / Avvertenze sulla Sicurezza e Responsabilità / 交付安全警告和免责声明
This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing standards and/or installation regulations.As standards, specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information given in this publication.
Schneider Electric Industries SAS35, rue Joseph MonierCS 30323F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com © 11-2012 Schneider Electric - All rights reserved.
施耐德电气生产工厂无锡普洛菲斯电子有限公司江苏省无锡国家高新技术产业开区发汉江路20号中国地区客服电话:+86 400 810 1315
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
en
fr
de
es
it
zh
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Confirm that the product power supplyvoltage and its tolerances are compatiblewith those of the network.
Failure to follow these instructions willresult in death or serious injury.
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
Coupez l'alimentation avant de travailler surcet appareil.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort ou des blessures graves.
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER LICHTBOGENGEFAHR
Stelle Sie sicher, dass die Versorgungsspannung des Produkts einschließlich Toleranzen mit den Netzbedingungen vereinbar ist.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird den Tod oderschwere Körperverletzung zur Folge haben.
Disconnect all power before servicingequipment.
Vor dem Arbeiten an dem Gerätdessen Stromversor- gung abschalten.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte toda alimentación antes derealizar el servicio.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán graves daños corporales o la muerte.
Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y sus tolerancias son compatibles con las de la red eléctrica.
Assurez-vous que la tension d'alimentationdu produit, avec ses tolérances,est compatible avec celle du réseau.
存在电击、爆炸或电弧危险
维修设备前,请断开所有电源连接。
若不遵守这些说明,可能会导致严重的人身伤害甚至死亡。
DANGER / DANGER / GEFAHR / PERICOLO / PELIGRO / 危险
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE O DI OFTALMIA DA FLASH
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento.
La mancata osservanza di questa istruzioni comporta gravi rischi per la vita e l'incolumità personale.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione del prodotto e le relative tolleranze sia compatibile con quelle della rete.
确认产品电源电压及其公差兼容于网络的这些参数。