chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4....

32
1 HEDGE TRIMMER INSTRUCTION MANUAL Model Numbers TR116, TR117 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you canʼt find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • To insure extension cord does not come loose see figure C for proper attachment. • In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back (see figure D) then squeeze trigger.

Transcript of chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4....

Page 1: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

1

HEDGE TRIMMERINSTRUCTION MANUAL

Model Numbers TR116, TR117

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO YPÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTEINSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Thank you for choosing Black & Decker! Goto www.BlackandDecker.com/NewOwner

to register your new product.PLEASE READ BEFORE RETURNINGTHIS PRODUCT FOR ANY REASON:

If you have a question or experience a problem with yourBlack & Decker purchase, go to

WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERSfor instant answers 24 hours a day.

If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri

to speak with an agent.Please have the catalog number available when you call.

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:• To insure extension cord does not come loose seefigure C for proper attachment.• In order to operate the trimmer, the lock button must firstbe pulled back (see figure D) then squeeze trigger.

Page 2: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

2

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING! Read all safety warnings and instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electricshock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safetya) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas

invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such

as in the presence of flammable liquids, gases or dust.Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safetya) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the

plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodified plugs and matchingoutlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfacessuch as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There isan increased risk of electric shock if your body is earthed orgrounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterentering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,pulling or unplugging the power tool. Keep cord away fromheat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged orentangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extensioncord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable foroutdoor use reduces the risk of electric shock.

TABLE OF CONTENTSSafety Guidelines - Definitions.................................................2General Safety Rules...............................................................2Hedge Trimmer Safety Rules...................................................3Extension Cords.......................................................................4Components.............................................................................4Assembly Instructions ..............................................................5Operating Instructions..............................................................5Trimming Instructions...............................................................6Maintenance ............................................................................7Accessories..............................................................................7Service Information ..................................................................7Two-Year Home Use Warranty.................................................7Troubleshooting .......................................................................8

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. Theinformation it contains relates to protecting YOUR SAFETY andPREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to helpyou recognize this information.

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, ifnot avoided, may result in minor or moderate injury.NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates apotentially hazardous situation which, if not avoided, may result inproperty damage.

Page 3: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protectedsupply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.

g) AGFCI with a tripping current of 30mA or less is recommended.3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use a powertool while you are tired or under the influence of drugs,alcohol or medication. Amoment of inattention while operatingpower tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eyeprotection. Protective equipment such as dust mask, non-skidsafety shoes, hard hat, or hearing protection used forappropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in theoff-position before connecting to power source and/orbattery pack, picking up or carrying the tool. Carrying powertools with your finger on the switch or energizing power toolsthat have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning thepower tool on. Awrench or a key left attached to a rotating partof the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at alltimes. This enables better control of the power tool inunexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keepyour hair, clothing and gloves away from moving parts.Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in movingparts.

g) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used. Use of dust collection canreduce dust-related hazards.

44)) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for

your application. The correct power tool will do the job betterand safer at the rate for which it was designed.

3

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it onand off. Any power tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or thebattery pack from the power tool before making anyadjustments, changing accessories, or storing power tools.Such preventive safety measures reduce the risk of starting thepower tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and donot allow persons unfamiliar with the power tool or theseinstructions to operate the power tool. Power tools aredangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding ofmoving parts, breakage of parts and any other conditionthat may affect the power toolʼs operation. If damaged,have the power tool repaired before use. Many accidents arecaused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintainedcutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind andare easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., inaccordance with these instructions, taking into account theworking conditions and the work to be performed. Use ofthe power tool for operations different from those intended couldresult in a hazardous situation.

5) Servicea) Have your power tool serviced by a qualified repair person

using only identical replacement parts. This will ensure thatthe safety of the power tool is maintained.

HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one

hand could cause loss of control and result in seriouspersonal injury.

• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do notremove cut material or hold material to be cut when blades aremoving. Make sure the switch is off when clearing jammed

Page 4: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

4

material. Blades coast after turn off. A moment of inattentionwhile operating the hedge trimmer may result in serious personalinjury.

• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter bladestopped. Proper handling of the hedge trimmer will reducepossible personal injury from the cutter blades.

• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,because the cutter blade may contact hidden wiring or its owncord. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposedmetal parts of the power tool "live" and could give the operator anelectric shock.

• Keep cord away from cutting area. During operation the cordmay be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade

will result in serious personal injury.WARNING: Some dust created by this product contains

chemicals known to the State of California to cause cancer, birthdefects or other reproductive harm. Some examples of thesechemicals are:

• compounds in fertilizers• compounds in insecticides, herbicides and pesticides• arsenic and chromium from chemically treated lumber

To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safetyequipment such as dust masks that are specially designed to filterout microscopic particles.The label on your tool may include the following symbols.V................volts A ....................amperesHz..............hertz W ..................wattsmin ............minutes ..................alternating current

..........direct current no ..................no load speed..............Class II Construction ....................earthing terminal............safety alert symbol .../min ............strokes

per minute

Minimum Gauge for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)240V 0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)Ampere RatingMore Not more American Wire GaugeThan Than0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Not Recommended

1

23

4

5

6

7

EXTENSION CORDSWhen using an extension cord, be sure to use one heavy enough tocarry the current your product will draw. An undersized cord willcause a drop in line voltage resulting in loss of power andoverheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, theheavier the cord.

COMPONENTS1. Blade2. Guard3. Bail Handle4. Lock Off Button5. Trigger Switch6. Switch Handle7. Cord Retainer

Page 5: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

5

ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMERAn extension cord retainer is built into the switch handle thatprevents the tool fromcoming unplugged.To use this feature, doublethe extension cord about 8inches (203 mm) from theend, and insert it into theslot in the back of thehandle area. Hook the loopformed by doubling thecord, over the cord retainertab, as shown in figure C. Gently tug on the cord to insure that it isfirmly retained in the trimmer’s housing.Plug the receptacle end of the extension cord into the plug blades inthe trimmer.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USEOPERATING INSTRUCTIONS

TO TURN THE TOOL ONTo turn the tool “ON”, slide the lock offbutton, shown in figure D, backwardand squeeze the trigger switch. Oncethe unit is running, you may releasethe lock off button. In order to keep the unit running youmust continue to squeeze the trigger.To turn the tool “OFF”, release thetrigger.

ASSEMBLY INSTRUCTIONSASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):- Phillips ScrewdriverATTACHING GUARD TO TRIMMER

WARNING: Only use with guard properly assembled tohedge trimmer. The use of the hedge trimmer without theproper guard provided may result in serious personal injury.

The trimmer is shipped with the guard unattached to the trimmer. Toattach the guard:

• Position the guard in placeas shown in figure A.

• Insert the phillips headscrews into the openingson the side of the guardand tighten securely asshown in figure B.

A

B

C

D

4

5

Page 6: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

6

4. LEVEL HEDGES (Figure G) – Toobtain exceptionally level hedges, apiece of string can be stretchedalong the length of the hedge as aguide.

5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure H) – Begin at the bottom andsweep up.

WARNING: TO GUARD AGAINSTINJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:• READ INSTRUCTION MANUAL

BEFORE USING, SAVEINSTRUCTION MANUAL.

• CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH ASWIRE OR FENCES BEFORE EACH USE.

• KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.• DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.CAUTION: BLADE COASTS AFTER TURN OFF.

TRIMMING INSTRUCTIONS

1. EXTENSION CORD – (Figure E)Always keep extension cordbehind trimmer and away from thetrimming operation. Never drape itover a hedge being trimmed. Ifyou cut or damage the cord,unplug it at the electrical outletimmediately, before inspecting orrepairing cord.

2. WORKING POSITION – Maintainproper footing and balance and donot overreach. Wear safetygoggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming.Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON. Alwayshold the trimmer, as shown in figure E, with one hand on theswitch handle and one hand on the bail handle. Never hold thetool by the blade guard.

3. TRIMMING NEW GROWTH -(Figure F) – A wide, sweepingmotion, feeding the blade teeththrough the twigs is most effective. Aslight downward tilt of the blade, inthe direction of motion gives the bestcutting.

CAUTION: Do not use trimmer for cutting stems greater than5/8 in. (16mm). Use the trimmer only for cutting normal shrubberyfound around houses and buildings.

E

0-15

F

G

H

Page 7: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

7

MAINTENANCEWARNING: Remove extension cord from trimmer before

servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance.The cutting blades are made from high quality, hardened steel andwith normal usage, they will not requireresharpening. However, if you accidentally hit awire fence (figure I), stones, glass or other hardobjects, you may put a nick in the blade. There isno need to remove this nick as long as it does notinterfere with the movement of the blade. If it doesinterfere, unplug the cord and use a fine toothedfile or sharpening stone to remove the nick. If youdrop the trimmer, carefully inspect it for damage. Ifthe blade is bent, housing cracked, or handlesbroken or if you see any other condition that mayaffect the trimmerʼs operation contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatlyaccelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on oradjacent to fertilizers or chemicals.Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let anyliquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into aliquid. Prevent the blades from rusting by applying a film of lightmachine oil after cleaning.

ACCESSORIESWARNING: DO NOT use the Hedge Trimmer with any type of

accessory or attachment. Such usage might be hazardous.

SERVICE INFORMATIONAll Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnelto provide customers with efficient and reliable power tool service.

Whether you need technical advice, repair, or genuine factoryreplacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.To find your local service location, refer to the yellow page directoryunder "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visitwww.blackanddecker.com.

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years againstany defects in material or workmanship. The defective product will bereplaced or repaired at no charge in either of two ways.The first is to return the product to the retailer from whom it waspurchased (provided that the store is a participating retailer). Returnsshould be made within the time period of the retailerʼs policy forexchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchasemay be required. Please check with the retailer for their specificreturn policy regarding returns that are beyond the time set forexchanges.The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair orreplacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listedunder "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.This warranty does not apply to accessories. This warranty gives youspecific legal rights and you may have other rights which vary fromstate to state or province to province. Should you have anyquestions, contact the manager of your nearest Black & DeckerService Center. This product is not intended for commercial use.

LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold inLatin America. For products sold in Latin America, check countryspecific warranty information contained in the packaging, call the localcompany or see the website for warranty information.FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labelsbecome illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a freereplacement.

I

Page 8: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

8

See ʻTools-Electricʼ– Yellow Pages –

for Service & SalesImported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

TROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause Possible Solution

• Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades. • Lubricate blades.• Blades or blade support bent. • Straighten blade or blade support.• Bent or damaged teeth. • Straighten teeth.• Loose blade bolts. • Tighten blade bolts.

• Unit will not start. • Lock off not fully operated. • Check that lock off is fully forward prior to moving main trigger.

• Cord not plugged in. • Plug cord into a working outlet.• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly

causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.)

• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center orauthorized servicer.)

• Cord or switch is damaged. • Have cord or switch replaced at Black & Decker Service Center or Authorized Servicer.

For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call theBLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.

Page 9: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

9

TAILLE-HAIE MODE DʼEMPLOI

Numéro de catalogue TR116, TR117

A LIRE AVANT DE RETOURNER CEPRODUIT POUR QUELQUE RAISON

QUE CE SOIT :Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun

produit Black & Decker, consulter le site WebWWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet,

composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi auvendredi, pour parler avec un agent.

Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.

Merci dʼavoir choisi Black & Decker!Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS• Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder conformément aux figure C.• Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage (figure D), puis enfoncer lʼactionneur vers le haut.

Page 10: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

10

TABLE DES MATIÈRESDirectives de sécurité - Définitions...........................................10Avertissements de sécurité généraux ......................................11Règles de sécurité pour le taille-haie.......................................12Rallonges .................................................................................13Composantes...........................................................................14Directives dʼassemblage ..........................................................14Directives de fonctionnement...................................................15Directives de taillage................................................................15Entretien...................................................................................16Accessoires..............................................................................16Information sur les réparations ................................................16Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique ..............................................................17Dépannage ..............................................................................18

LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DESECURITE - DEFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ etvisent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessousservent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, sielle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou degraves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessuresmineures ou modérées.AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique unesituation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peutrésulter en des dommages à la propriété.

Page 11: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

11

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERAUX POURLES OUTILS ELECTRIQUES

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements desécurité et toutes les directives. Le non-respect desavertissements et des directives pourrait se solder par unchoc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements serapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur(avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travaila) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits

sombres sont souvent des causes d'accidents.b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un

milieu déflagrant, soit en présence de liquidesinflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer lapoussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser unoutil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdrela maîtrise.

2) Sécurité en matière dʼélectricitéa) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à

la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Nejamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un outil électriquemis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à laterre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinièreset des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plusélevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à

d'autres conditions où il pourrait être mouillé. Lapénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente lerisque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Nejamais utiliser le cordon pour transporter, tirer oudébrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de lachaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des piècesmobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent lesrisques de choc électrique.

e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, seservir dʼune rallonge convenant à une telle utilisation.Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit lesrisques de choc électrique.

f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outilélectrique dans un endroit humide, brancher lʼoutil dansune prise ou sur un circuit dʼalimentation dotés dʼundisjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce typede disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

g) L'emploi d'un disjoncteur de fuite de terre avec un courant dedéclenchement de 30 mA ou moins est recommandé.

3) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de

jugement lorsquʼun outil électrique est utilisé. Ne pasutiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou souslʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Unsimple moment dʼinattention en utilisant un outil électriquepeut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle.Toujours porter une protection oculaire. Lʼutilisationdʼéquipements de protection comme un masque antipoussière,des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou desprotecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira lesrisques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer quelʼinterrupteur se trouve à la position dʼarrêt avant de relierlʼoutil à une source dʼalimentation et/ou dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un

Page 12: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

12

outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur oubrancher un outil électrique dont lʼinterrupteur est à la positionde marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant dedémarrer lʼoutil. Une clé standard ou une clé de réglageattachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre entout temps. Cela permet de mieux maîtriser lʼoutil électriquedans les situations imprévues.

f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter devêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, lesvêtements et les gants à lʼécart des pièces mobiles. Lesvêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent derester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement dedispositifs de dépoussiérage et de ramassage, sʼassurerque ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. Lʼutilisation dʼundispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique

approprié à lʼapplication. Lʼoutil électrique appropriéeffectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitessepour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur estdéfectueux. Tout outil électrique dont lʼinterrupteur estdéfectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutilélectrique avant de faire tout réglage ou changementdʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques dedémarrage accidentel de lʼoutil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée desenfants, et ne permettre à aucune personne nʼétant pasfamilière avec un outil électrique (ou son manueldʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques

deviennent dangereux entre les mains dʼutilisateursinexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les piècesmobiles pour sʼassurer quʼelles sont bien alignées ettournent librement, quʼelles sont en bon état et ne sontaffectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage,faire réparer lʼoutil électrique avant toute nouvelleutilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par des outilsélectriques mal entretenus.

f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés etpropres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sontmoins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler.

g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc.conformément aux présentes directives en tenant comptedes conditions de travail et du travail à effectuer.Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre quecelle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Réparationa) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur

professionnel en nʼutilisant que des pièces de rechangeidentiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE TAILLE-HAIE

• Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie.Utiliser une main seulement risque dʼentraîner la perte demaîtrise de lʼoutil et de causer de graves blessurescorporelles.

• Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil decoupe. Ne pas enlever la matière coupée ni tenir la matière àcouper lorsque les lames fonctionnent. Sʼassurer quelʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du dégagement de la

Page 13: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

13

matière coincée. Les lames continuent de fonctionner aprèslʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention, durant lʼutilisation dʼuntaille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.

• Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame delʼoutil de coupe arrêtée. Toujours mettre la gaine de lʼoutil decoupe avant de transporter ou dʼentreposer le taille-haie. Unemanutention adéquate du taille-haie permet de réduire lesblessures corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe.

• Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de priseisolée, car la lame de l'outil de coupe pourrait entrer encontact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lamequi entre en contact avec un fil sous tension peut mettre soustension des pièces métalliques dénudées de l'outil électrique etainsi donner une décharge électrique à l'opérateur.

• Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant lefonctionnement de lʼoutil, le câble peut être caché dans desarbustes et être coupé accidentellement par la lame.DANGER : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact

avec la lame risque de causer de graves blessures corporelles.AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui

peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie,ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que desmalformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers ausystème reproductif humain. Voici des exemples de tels produitschimiques :

• les composés dʼengrais;• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et depesticides;• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécuritéapprouvé comme des masques antipoussières spécialementconçu pour filtrer les particules microscopiques.

L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.V................volts A ....................ampèresHz..............hertz W ..................wattsmin ............minutes ..................courant alternatif

..........courant continu no ..................vitesse à vide..............Construction de ......................borne de terre

classe II............symbole d'alerte à la .../min ............courses à la

sécurité minuteRALLONGES

Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risquesde choc électrique. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée,sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pourassurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement devotre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute detension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon lalongueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque signalétique.En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus lenuméro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

Calibre minimal des cordons de rallongeTension Longueur totale du cordon en pieds120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)240V 0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)Intensité (A)Au Au Calibre moyen des fils (AWG)moins plus0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Non recommandé

Page 14: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

14

DIRECTIVES DE MONTAGE

OUTILS NÉCESSAIRES POUR LʼASSEMBLAGE (non compris) :- tournevis cruciformeFIXATION DU PARE-MAIN AU TAILLE-HAIE

AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si lepare-main est bien monté sur l'outil. Utiliser le taille-haie sans lepare-main fourni risque de causer de graves blessurescorporelles.

L'outil est livré avec le pare-main détaché du taille-haie.Pour fixer le pare-main :

• Positionner le pare-maincomme l'indique la figure A.

• Insérer les vis à têtecruciforme dans lesouvertures sur le côté dupare-main et serrersolidement comme lemontre la figure B.

RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIEUn dispositif de retenue de rallonge est intégré dans la poignée dela détente pour empêcherle débranchement del'outil.Pour utiliser ce dispositif,replier la rallonge en deuxà environ 203 mm (8 po)de l'extrémité, puis l'insérerdans l'encoche logée àl'arrière de la poignée.Fixer la boucle ainsiformée en repliant la rallonge, sur le dispositif de retenue, commele montre la figure C. Tirer délicatement sur la rallonge afin des'assurer que celle-ci est fermement retenue par le boîtier du taille-haie.Connecter la prise femelle de la rallonge à la fiche du taille-haie.

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE

COMPOSANTES

1

23

4

5

6

7

1. Lame2. Pare-main3. Anse4. Bouton de verrouillage5. Détente6. Poignée de la détente7. Dispositif de retenue du cordon

A

B

C

Page 15: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

3. TAILLE DE JEUNES POUSSES(figure F). La méthode la plus efficaceest dʼincliner légèrement les lamesvers le bas, dans le sens dʼavance,puis de les faire passer directementsur les tiges et de tailler en effectuantde larges mouvements de balayage.MISE EN GARDE : Ne pas utiliser

le taille-haie pour couper des tiges dont lediamètre dépasse 16 mm (5/8 po).Utiliser le taille-haie uniquement pour couper les arbustes standards entourantles maisons et les édifices.4. NIVELAGE DES HAIES (figure G).

Pour bien niveler les haies, il suffit detendre une ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.

5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES(figure H). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.

FONCTIONNEMENT

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHEPour mettre l'outil en marche, faireglisser le bouton de verrouillage(illustré à la figure D) vers l'arrière,puis appuyer sur la détente. Une foisl'outil en marche, relâcher le boutonde verrouillage. Pour que l'outil continue defonctionner, il faut maintenir ladétente enfoncée. Pour éteindrel'outil, relâcher la détente.

MÉTHODE DE COUPE1. RALLONGE (figure E). Toujours

placer la rallonge derrière soi enlʼéloignant de la zone de coupe.Ne jamais la déposer sur la haie àtailler. Si on coupe ou onendommage la rallonge, on doit ladébrancher immédiatement de laprise murale avant de procéder àlʼinspection ou aux réparationsrequises.

2. POSITION DE TRAVAIL.Sʼassurer que les pieds sont bienancrés au sol afin de maintenirson équilibre en tout temps. Nepas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, deschaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir letaille-haie fermement des deux mains avant de la mettre enmarche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la figure E, cʼest-à-dire avec une main sur la poignée à gâchette etune main sur lʼanse. Ne jamais saisir lʼoutil par son dispositif deprotection.

15

D

4

5

E

0-15

F

G

H

Page 16: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

16

fonctionnement de lʼoutil, en confier les réparations au centre deservice Black & Decker de la région avant de sʼen servir denouveau.

Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinagecontiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement lacorrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels produits nià proximité de ceux-ci.N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyerlʼappareil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pasimmerger lʼoutil. Protéger les lames contre la rouille en les enduisantdʼhuile légère de machine après les avoir nettoyées.

ACCESSOIRESAVERTISSEMENT : nʼutiliser le taille-haie avec AUCUN

accessoire, quel quʼen soit le type. Une telle utilisation peut êtredangereuse.

INFORMATION SUR LES REPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés depersonnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc enmesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que cesoit pour un avis technique, une réparation ou des pièces derechange authentiques installées en usine, communiquer aveclʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pourtrouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter lerépertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » oucomposer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le sitewww.blackanddecker.com

AVERTISSEMENT : POUR EVITER LES RISQUES DEBLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.• LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE

GUIDE DʼUTILISATION.• VERIFIER LA HAIE POUR LA PRESENCE DE TOUT OBJET

ETRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLOTURESAVANT CHAQUE UTILISATION.

• LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PASDÉPASSER SA PORTÉE.

• NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.• NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.

DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER

APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL HORS TENSION.

ENTRETIEN AVERTISSEMENT : débrancher la rallonge du taille-haie

avant toute réparation ou tout nettoyage ou retrait de matière del'appareil électrique de jardin.Les lames sont faites dʼacier trempé de qualitésupérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage suiteà une utilisation dans des conditions normales.Toutefois, la lame peut sʼémousser si on touche aufil dʼune clôture (fig. I), à des pierres, à du verreou à tout autre objet dur. Il nʼest pas nécessairedʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvementde la lame.Si il nuit, débrancher le cordon, puis utiliser unelime à dents fines ou une pierre à affûter pourenlever l'entaille. En cas de chute, examinerattentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas endommagé.Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sontbrisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon

I

Page 17: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

17

GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNEUTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée dedeux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Leproduit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune desdeux façons suivantes :Dʼabord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a étéacheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à lapolitique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 joursaprès lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprèsdu détaillant pour connaître sa politique concernant les retours horsde la période définie pour les échanges.La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transportpayé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre deréparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger leproduit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sontrépertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outilsélectriques ».Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantievous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoirdʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pourtoute question, communiquer avec le directeur du centre deréparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produitnʼest pas destiné à un usage commercial.REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTESDʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennentillisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour enobtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outilsélectriques”

des Pages Jaunespour le service et les ventes.

Page 18: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

18

DEPANNAGE Problème Cause possible Solution possible

• Lames lentes, bruyantes ou • Lames sèches et corrodées. • Lubrifier les lames.chaudes. • Lames ou support de lame pliés. • Redresser la lame ou son support.

• Dents pliées ou endommagées. • Redresser les dents.• Boulons de lame desserrés. • Serrer les boulons de lame.

• Lʼappareil refuse de démarrer. • Verrouillage imparfait. • S'assurer que le dispositif de verrouillage est complètement réglé à la position avant, avant de déplacer la détente principale.

•Cordon dʼalimentation non branché. • Brancher le cordon dans une prise qui fonctionne.

• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.)

• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.)

• Le cordon dʼalimentation • Faire remplacer le cordon ou lʼinterrupteur ou la prise de courant est au centre de réparation Black & Decker ou à unendommagé(e). centre de réparation autorisé.

Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation leplus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Page 19: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

19

Modelo N° TR116, TR117

PODADORA DE SETOSMANUAL DE INSTRUCCIONES

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figura C para su acople apropiado.• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás (ver Figura D) y luego apriete el accionador.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto

Black & Decker, visiteHTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Estepara hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número

de catálogo.

Gracias por elegir Black & Decker!Visite

www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

Page 20: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDADPARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridade instrucciones El incumplimiento de las advertencias einstrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios olesiones graves.Conserve todas las advertencias e instrucciones parafuturas consultas.

El término “herramienta eléctrica” incluido en lasadvertencias hace referencia a las herramientas eléctricasoperadas con corriente (con cable eléctrico) o a lasherramientas eléctricas operadas con baterías(inalámbricas).

20

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La informaciónque contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD yla PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen seutilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no seevita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica unasituación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dañosen la propiedad.

ÍNDICENormas de seguridad: Definiciones ........................................20Advertencias generales de seguridad .....................................20Normas de seguridad para el podadora de setos....................22Cables prolongadores..............................................................23Componentes...........................................................................24Instrucciones de ensamblaje ...................................................24Instrucciones de operación ......................................................25Instrucciones de poda..............................................................25Mantenimiento .........................................................................26Accesorios ..............................................................................26Información de mantenimiento ...............................................27Garantía completa de dos años para uso doméstico .............27Detección de problemas ..........................................................28

Page 21: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

21

1) Seguridad en el área de trabajoa) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas

explosivas, como ambientes donde se encuentranlíquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientaseléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores.

c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de laherramienta eléctrica en funcionamiento. Las distraccionespueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctricaa) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse

al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunamanera. No utilice ningún enchufe adaptador conherramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufesno modificados y que se adaptan a los tomacorrientesreducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra,como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos yrefrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica sisu cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o acondiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramientaeléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable paratransportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados opiezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentanel riesgo de descarga eléctrica.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utiliceun cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice uncable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir elriesgo de descarga eléctrica.

f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedoes imposible de evitar, utilice un suministro protegido con

un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso deun GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30 mAo menos.

3) Seguridad personala) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice

el sentido común cuando emplee una herramientaeléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansadoo bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Unmomento de descuido mientras se opera una herramientaeléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utiliceprotección para los ojos. En las condiciones adecuadas, eluso de equipos de protección, como máscaras para polvo,calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que elinterruptor esté en la posición de apagado antes deconectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, oantes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptoro enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en laposición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes deencender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas ouna clavija de ajuste que se deje conectada a una piezagiratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesionespersonales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado ymanténgase parado correctamente en todo momento.Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica ensituaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas nijoyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejadosde las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyaso el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento.

Page 22: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

22

g) Si se suministran dispositivos para la conexión deaccesorios con fines de recolección y extracción depolvo, asegúrese de que estén conectados y que seutilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecciónde polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctricaa) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta

eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Laherramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y másseguro a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderlao apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica queno puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa ydebe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o elpaquete de baterías de la herramienta eléctrica antes derealizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarherramientas eléctricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramientaeléctrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en usofuera del alcance de los niños y no permite que otraspersonas no familiarizadas con ella o con estas instruccionesoperen la herramienta. Las herramientas eléctricas sonpeligrosas en las manos de usuarios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controleque no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas,piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar elfuncionamiento de las herramientas eléctricas. Siencuentra daños, haga reparar la herramienta eléctricaantes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causade las herramientas eléctricas que carecen de unmantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Lasherramientas de corte con mantenimiento adecuado, con losbordes de corte afilados son menos propensas a trabarse yson más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y lasbrocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estasinstrucciones y teniendo en cuenta las condiciones detrabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de laherramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllaspara las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa.

5) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice

el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilicepiezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará laseguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARACORTASETOS

• Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza unasola mano podría perder el control y provocar graves lesionespersonales.

• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hojacortadora. No retire el material cortado ni sostenga el materialque va a cortar mientras las hojas están en movimiento.Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirarmaterial atascado. Después de apagar la herramienta lashojas continúan moviéndose durante unos momentos. Unmomento de descuido al operar el cortasetos podría provocargraves lesiones personales.

• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con lahoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta deldispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidadde lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.

• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por lassuperficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podríaentrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con supropio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con

Page 23: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

23

CABLES PROLONGADORESUtilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir elriesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador,asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corrienteque su producto exige. Un cable de menor capacidad provocaráuna disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida depotencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra lamedida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y lacapacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso deduda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor esel número de calibre, más grueso es el cable.

corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicasexpuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan lacorriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.

• Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante elfuncionamiento el cable puede estar oculto entre los arbustos y lahoja podría cortarlo accidentalmente.PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El

contacto con la hoja provocará graves lesiones personales.ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto

contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado deCalifornia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento uotros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estassustancias químicas son:

• compuestos en fertilizantes• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico

Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.V ..............voltios A ............amperiosHz ............hertz W ............vatiosmin............minutos ..........corriente alterna

..........corriente continua no ............no velocidad sin carga

..............Construcción de clase II ........terminal a tierra............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o

seguridad reciprocidad por minuto

Calibre mínimo para cables de extensiónVolts Longitud total del cable en pies120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)240V 0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)Amperaje

Más de No más de American Wire Gage0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 No se recomienda

Page 24: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

COMPONENTES1. Hoja2. Protector3. Palanca del interruptor4. Botón de bloqueo5. Interruptor de gatillo6. Mango interruptor7. Dispositivo de retención del cable

24

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJEHERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NOINCLUIDAS):- Destornillador Phillips

INSTALACION DEL PROTECTOR EN EL CORTASETOS ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos únicamente con el

protector debidamente instalado. El uso del cortasetos sin elprotector correcto provisto puede provocar graves lesionespersonales.

El cortasetos se envía conel protector sin instalar. Parainstalar el protector:

• Coloque el protector en sulugar como se muestra enla Figura A.

• Inserte los tornillos decabeza Phillips en losorificios que se encuentranen el costado del protectory ajústelos firmementecomo se muestra en laFigura B.

CONEXION DE UN CABLE PROLONGADOR AL CORTASETOSLa palanca del interruptor tiene incorporado un retenedor paracable prolongador queevita que la herramienta sedesenchufe.Para utilizar estacaracterística, doble elcable prolongador aaproximadamente 203 mm(8 pulgadas) del extremo einsértelo en la ranura quese encuentra en la parteposterior del área del mango. Enganche el lazo que se formó aldoblar el cable en la lengüeta del retenedor para cable como semuestra en la Figura C. Hale el cable suavemente para asegurarque esté firmemente retenido en la cubierta del cortasetos.Enchufe el extremo del receptáculo del cable prolongador en laspatas del enchufe del cortasetos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

A

B

C1

23

4

5

6

7

Page 25: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

25

3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura F) – Lo más efectivo es un movimiento debarrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, dael mejor resultado al cortar.PRECAUCIÓN: No utilice la

podadora para cortar tallos de más de 19mm (3/4 pulgada). Use la podadora solopara cortar los arbustos comunesalrededor de casas y edificios.

4. CERCOS NIVELADOS (Figura G) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se puede montar un cordel alo largo del cerco y usar éste como guía.

5. CORTE LATERAL (Figura H) –Comience por la parte inferior, y vayaascendiendo con movimiento de barrido.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNPARA ENCENDER LA HERRAMIENTAPara encender la herramienta,deslice hacia atrás el botón debloqueo como se muestra en laFigura D y oprima el interruptor degatillo. Una vez que la unidad estéfuncionando, puede soltar el botónde bloqueo. Para mantener la unidadfuncionando, debe manteneroprimido el gatillo. Para apagar laherramienta, suelte el gatillo.

INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS

INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura E)

Mantenga siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.

2. POSICIÓN DE TRABAJO – Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora, como se muestra en la Figura E, con una mano en el mango del interruptor y una mano en el estribo de suspensión. Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.

D

4

5

E

0-15

F

G

H

Page 26: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

26

ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRALESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:• LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA

PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.• COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRANOS EN EL SETO

COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO.• MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.• CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE

EXTIENDA.• PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE

APAGAR LA PODADORA.• NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.• NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.• NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL

INTERRUPTOR ASEGURADO EN POSICION DE ENCENDIDO.PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS

HOJAS.PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR

LA PODADORA.MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Quite el cableprolongador del cortasetos antes de realizartareas de mantenimiento, limpieza o extracción demateriales del artefacto de jardinería.Las hojas de corte están hechas de acerotemplado de gran calidad y no requieren serafiladas si se les da un empleo normal. Sinembargo, si golpea accidentalmente (fig. I) unacerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetosde dureza similar, la hojas pueden resultar conmellas.

No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfierancon el movimiento de las hojas. En caso que interfiera, desenchufeel cable y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilarpara eliminar la muesca. Si accidentalmente suelta la cortasetos,revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, secuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o siencuentra alguna otra condición que afecte la operación de lapodadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Deckerpara que la reparen antes de volverla a utilizar.Los fertilizantes y otros productos químicos para jardineríacontienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. Noguarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otrosproductos químicos.Para limpiar la unidad, utilice únicamente jabón suave y un pañohúmedo. Nunca permita que se introduzcan líquidos en laherramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido.Puede evitar que se oxiden las hojas aplicándoles una película deaceite liviano para máquinas después de limpiarlas.

ACCESORIOSADVERTENCIA: NO utilice la podadora de setos con

ningún tipo de accesorio o suplemento. Usarla de esa manerapuede ser peligroso.

I

Page 27: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

27

INFORMACION DE MANTENIMIENTOTodos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan conpersonal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos losclientes un servicio eficiente y confiable en la reparación deherramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparacioneso piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contactocon el centro de servicio de Black & Decker más cercano a sudomicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte lasección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginasamarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitiowww.blackanddecker.com.

GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO ENEL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dosaños por cualquier defecto del material o de fabricación de esteproducto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sincosto alguno de dos maneras.Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que selo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minoristaparticipante). Las devoluciones deben realizarse conforme a lapolítica de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante decompra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobredevoluciones una vez excedido el plazo establecido.La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) aun Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para sureparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar elcomprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y depropiedad de Black & Decker se detallan en la sección“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas dela guía telefónica.

Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía leconcede derechos legales específicos; usted puede tener otrosderechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tienealguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de serviciode Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado parauso comercial.AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos quese venden en América Latina. Para los productos que se venden enAmérica Latina, debe consultar la información de la garantíaespecífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañíalocal o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

Page 28: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

28

DETECCION DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible• Hojas que funcionan con lentitud, • Hojas secas u oxidadas. • Lubrique las hojas.producen mucho ruido o se calientan. • Hojas o soporte para hojas doblados. • Enderece la hoja o el soporte para hojas.

• Dientes doblados o dañados. • Enderece los dientes.• Pernos de la hoja sueltos. • Ajuste los pernos de la hoja.

• La unidad no enciende. • Bloqueo no está totalmente accionado. • Revise que el bloqueo esté completamente adelante antes de mover el gatillo principal.

• Cable desenchufado. • Enchufe el cable en un tomacorriente que funcione.

• Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Sirepetidamente el producto hace que el fusible delcircuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)

• El interruptor automático está activado. • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusibledel circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)

• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado.

Solamente para Propósitos de MéxicoPara conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Webwww.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312

Page 29: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

29

2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fechade compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así comocualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ómano de obra defectuosa.Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/ocomponentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la manode obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados paralograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramientay esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde seadquirió el producto.Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayora 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción delmismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a lasnormales.El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo deuso que se acompaña.El producto hubiese sido alterado o reparado por personas noautorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.VBosque de Cidros Acceso Radiatas No.423ra.Seccion de Bosques de las lomasC.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Page 30: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

30

· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

Name · Nombre Last Name · Apellido

Address · Dirección

City · Ciudad State · Estado

Postal Code · Código Postal Country · País

Telephone · No. Teléfono

Page 31: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

31

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MEXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 7100

01 800 847 2309/01 800 847 2312

SECCI NAMARILLA

Si funciona… y funciona muy bien.

Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)”

– Páginas amarillas –para Servicio y ventas

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)Col. Puerto JuárezCancún, Quintana RooTel. 01 998 884 72 27Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.16 de Septiembre No. 6149Col. El CerritoPuebla, PueblaTel. 01 222 264 12 12Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.Ejército Mexicano No. 15Col. Ejido 1ro. de MayoBoca del Rio, VeracruzTel. 01 229 167 89 89Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.Lázaro Cardenas No. 18Col. ObreraDistrito FederalTel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles,S.A. de C.V.Tezozomoc No. 89Col. La PreciosaDistrito FederalTel. 55 61 86 82Gpo. Comercial de Htas. y Refaccionesde Occidente, S.A. de C.V.Av. La Paz No. 1779Col. Americana, S. JuarézGuadalajara, JaliscoTel. 01 33 38 25 69 78Herramientas y Equipos ProfesionalesAv. Colón 2915 Ote.Col. Francisco I. MaderoMonterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.Av. Universidad No. 2903Col. Fracc. UniversidadChihuahua, ChihuahuaTel. 01 614 413 64 04

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Fernando González ArmentaBolivia No. 605Col. Felipe Carrillo PuertoCd. Madero, TampicoTel. 01 833 221 34 50Perfiles y Herramientas de MoreliaGertrudis Bocanegra No. 898Col. Ventura PuenteMorelia, MichoacánTel. 01 443 313 85 50Enrique RoblesAv. de la Solidaridad No. 12713Col. La PraderaIrapuato, GuanajuatoTel. 01 462 626 67 39Hernández Martinez JeanetteProlongación Corregidora Nte. No. 1104Col. ArboledasQueretaro, Qro.Tel. 01 442 245 25 80

Page 32: chainsaw booklet newpdf.lowes.com/useandcareguides/885911248068_use.pdf2. Guard 3. Bail Handle 4. Lock Off Button 5. Trigger Switch 6. Switch Handle 7. Cord Retainer. 5 ATTACHING EXTENSION

32

Cat No. TR116, TR117 Form No. 90572204 JUNE 2011Copyright © 2011 Black & Decker Printed in China