Centork Manual Serie 480

24
Actuador eléctrico Fracción de Vuelta CENTORK Serie 480 Manual de usuario Instalación y mantenimiento

Transcript of Centork Manual Serie 480

Page 1: Centork Manual Serie 480

Actuador eléctrico Fracción de Vuelta

CENTORK Serie 480

Manual de usuario Instalación y

mantenimiento

Page 2: Centork Manual Serie 480

0

Page 3: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 1

INTRODUCCIÓN

EL PRESENTE MANUAL DE USUARIO HA SIDO DESARROLLADO PARA ACTUADORES ELECTRICOS SERIES 480. El actuador eléctrico es un elemento de alto valor. Para evitar daños en su manipulación, puesta en marcha y utilización es fundamental que siga los pasos descritos en este manual y respete las condiciones previstas de uso de la máquina. Así mismo, observe las instrucciones, normas y directivas de Seguridad, así como otras legislaciones relativas vigentes. Los elementos mecánicos que incorpora aconsejan manipularlo con cuidado y atención. Los actuadores eléctricos deben ser manipulados con precaución y cuidado. CENTORK Valve Control suministra cada actuador eléctrico con la siguiente documentación:

− El presente manual de instalación y mantenimiento. − El diagrama de conexión y de maniobra eléctrica.

En caso de que perdida o extravío de parte de esta documentación contacte con su distribuidor o con CENTORK Valve Control S.L.. La dirección de CENTORK figura en la contraportada del presente manual de usuario.

Este pictograma señala información, actividades e instrucciones relativas a SEGURIDAD y a un correcto uso del actuador eléctrico. La NO observación de las mismas puede provocar daños y deterioros en los equipos o afectar a la seguridad.

NOTA IMPORTANTE

El contenido de este manual está sujeto a cambios y modificaciones debidos a los adelantos técnicos y procesos de desarrollo de producto. se reserva el derecho a realizar dichos cambios sin previo aviso o comunicación.

Page 4: Centork Manual Serie 480

Pag 2 MANUAL DE USUARIO

Page 5: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 3

Index INTRODUCCIÓN................................................................................................................................................1 1 DESCRIPCIÓN GENERAL........................................................................................................................4

1.1 Actuadores eléctricos fracción de Vuelta..........................................................................................4 1.2 Características técnicas ....................................................................................................................4

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................................5 3 CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ...................................................................5 4 VERIFICACIONES PRELIMINARES ........................................................................................................5 5 MONTAJE DEL ACTUADOR ....................................................................................................................6 6 CONEXIONADO ELÉCTRICO ..................................................................................................................6 7 PUESTA EN MARCHA..............................................................................................................................7

7.1 Verificación del sentido de giro .........................................................................................................7 7.2 Mando manual de emergencia: Accionamiento manual...................................................................7 7.3 Ajuste de los topes mecánicos de las posiciones cerrado y abierto ................................................8 7.4 Ajuste de los finales de carrera.........................................................................................................8 7.5 Ajuste de los finales de carrera de PAR ...........................................................................................9 7.6 Configuración del actuador como Anti-HORARIO............................................................................9 7.7 Ajuste del indicador visual de posición .............................................................................................9 7.8 Ajuste del potenciómetro (Elemento Opcional)...............................................................................10 7.9 Ajuste del transmisor 4-20 mA ,Tipos A y B (Elemento Opcional) .................................................10

8 AJUSTE DEL POSICIONADOR RPC (ELEMENTO OPCIONAL) ..........................................................11 8.1 Configurar la señal de consigna (Input) ..........................................................................................11 8.2 Configurar la posición “fallo” ...........................................................................................................11 8.3 Tiempo de reposo ...........................................................................................................................11 8.4 Banda de muerta o de regulación...................................................................................................12 8.5 Autocalibración de la tarjeta posicionadora RPC ...........................................................................12 8.6 Calibración manual de la tarjeta posicionadora RPC (CH2)...........................................................12 8.7 Leds: Señales de alarma y significado ...........................................................................................13

9 CONTROL LOCAL LM2 (OPCIONAL) ....................................................................................................13 10 UNIDAD CENTRONIK (OPCIONAL).......................................................................................................14 11 MANTENIMIENTO...................................................................................................................................14

11.1 Lubricación y engrasado.................................................................................................................15 11.2 Herramientas recomendadas para operaciones de mantenimiento...............................................15

12 RESOLUCION DE ANOMALÍAS MAS FRECUENTES ..........................................................................15 12.1 El Actuador no responde (arranca).................................................................................................15 12.2 Presencia de oxidación / humedad / condensación .......................................................................15 12.3 Durante la maniobra se activan los finales de par, o bien el motor se detiene ..............................15

13 DESPIECE Y LISTA DE REPUESTOS...................................................................................................16 14 SERVICIO POSTVENTA.........................................................................................................................17 15 DIRECTIVAS , NORMAS ........................................................................................................................17 16 NOTAS.....................................................................................................................................................18

Page 6: Centork Manual Serie 480

Pag 4 MANUAL DE USUARIO

1 DESCRIPCIÓN GENERAL

1.1 Actuadores eléctricos fracción de Vuelta Los actuadores eléctricos SERIE 480 han sido diseñados para la motorización y actuación de válvulas industriales con recorrido 0-90º, denominadas válvulas Cuarto de Vuelta o Fracción de Vuelta. Otras aplicaciones deben ser consultadas previamente por escrito a CENTORK. CENTORK no se responsabiliza de posibles daños resultado de aplicaciones que no respondan al uso designado del actuador eléctrico. Tales riegos serán asumidos por el usuario.

Rango de pares de actuación (Gama) de la serie 480: Desde 60Nm hasta 1.100Nm.

1.2 Características técnicas

Grado de Protección envolvente: IP67 según EN 60529, NEMA 4 y 4X.

Material carcasa y brida: Aleación de aluminio, electropasivada. Brida en fundición dúctil.

Tensión de alimentación: 110/220VAC 1 PH 50/60Hz, 380/440VAC 3PH 50/60Hz.

Tensión de control: 110/220VAC 1 PH 50/60Hz.

Servicio motor (ON-OFF) : S2, 20-50% Máx 30 min

Servicio motor (Regulación): S4, 30-50%, 300-1200 arranques/hora

Motor: Motor de inducción en carcasa de ardilla, clase de aislamiento F.

Finales de carrera recorrido: Apertura/Cierre: SPDT, 250VAC 10A

Finales de carrera auxiliares: Apertura/Cierre: SPDT, 250VAC 10A

Finales de carrera de par: Apertura/Cierre: SPDT, 250VAC 10A

Protección motor: Sondas térmicas embebidas en devanados del motor, corte a 150ºC / rearme a 97ºC ±15ºC

Recorrido angular: 90 grados ±5º

Indicación visual Indicación continua de posición.

Mando manual de emergencia: Incluido en el actuador, embragable con prioridad motor.

Irreversibilidad Garantizada mediante sinfín-corona de alta irreversibilidad.

Topes de limitación mecánica: 2 topes ajustables para la limitación mecánica del recorrido del eje de salida del actuador.

Calefacción anti-condensación: 5W (110/220V AC)

Entradas de cable: 2 x M25, excepto modelo 480.006: 2xM20. (NPT, PG or PF opcionales)

Lubricación Grasa de litio de alta presión EP

Rango Temp.. Ambiente: -20º C / + 70º C

Pintura Pintura en polvo poliéster. Rigidez dieléctrica: 1500 V AC (1 min)

Terminales de conexión: Terminales tipo borne o cepo.

Nota: Las características de algunos elementos OPCIONALES son descritas en capítulos siguientes, o bien en los anexos. Elementos tales como potenciómetros, transmisores 4-20 mA...

Page 7: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 5

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El alcance de este manual es permitir a los usuarios, técnicamente capacitados, instalar, poner en marcha, operar e inspeccionar actuadores eléctricos CENTORK. El personal cualificado debe estar bien familiarizado con todos los avisos y advertencias descritos en estas instrucciones. La no observancia de los avisos y advertencias puede ocasionar serias lesiones personales y daños materiales.

Ciertas partes del actuador están sometidas a tensiones y corrientes eléctricas que pueden ser letales. (RIESGO ELECTRICO). Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos cualificados o por personal especialmente instruido bajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas y directivas de seguridad, así como otras legislaciones nacionales aplicables. Un uso negligente puede causar graves daños en las válvulas, instalaciones y personas, así como en el propio equipo. Bajo ninguna circunstancia se podrá modificar o alterar componente o parte del actuador eléctrico. Dichas modificaciones o alteraciones invalidan automáticamente el uso designado del actuador. Durante el funcionamiento, ciertas superficies del actuador (El motor) pueden alcanzar altas temperaturas (Hasta 100ºC). El usuario deberá adoptar medidas para prevenir cualquier riesgo de daño sobre personas o bienes (ALTA TEMPERATURA)

3 CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

− Los actuadores son expedidos desde las instalaciones de CENTORK en embalaje rígido. Se adoptarán los medios y las disposiciones adecuadas para evitar golpes en los actuadores. Salvo condición expresa aceptadas previamente por escrito, CENTORK suministra el material ex-work.

− Cualquier cincha, eslinga cuerda o cadena utilizada para levantar o transportar válvulas motorizadas NO debe ser en ningún caso enganchada al actuador eléctrico.

− La brida, y otros elementos del actuador están diseñados para soportar los esfuerzos de actuación pero NO el peso total de la válvula, así como otro tipo de cargas o esfuerzos.

− NO Golpear el actuador contra muros, suelos y otros aparatos. Se pueden causar severos daños en el actuador o en sus componentes. En tales casos los aparatos deberán ser inspeccionados por técnicos de CENTORK.

− Almacenar en lugares secos y bien ventilados, cubiertos de las inclemencias atmosféricas. Evitar apoyarlos directamente en el suelo. Utilizar palets, estanterías o bases de madera.

− CENTORK recomienda revisar visualmente los posibles daños causados durante el transporte y almacenamiento. La inspección visual debe incluir el interior de los compartimentos de la unidad de control y señalización y del compartimiento de conexión eléctrica, para evitar posible aparición de condensación. Así mismo la documentación que acompaña al actuador debe estar localizada.

− Para condiciones de almacenamiento severas (Periodos superiores a 3 meses y entornos con humedad o desprotegidos de la intemperie) los tapones de protección de las entradas de cable deben ser sellados con cinta PTFE, o sustituidos por tapones de protección metálicos, con juntas de estanqueidad adecuadas de acuerdo con el grado de protección IP requerido.

4 VERIFICACIONES PRELIMINARES − Verifique que las características del actuador corresponden con los características requeridas (Par ,

tensión de alimentación, tiempos de maniobra, grado de protección...) antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. Estos datos se encuentran en la placa de características.

Page 8: Centork Manual Serie 480

Pag 6 MANUAL DE USUARIO

− Así mismo es importante verificar que el actuador es adecuado al tipo de esfuerzos requeridos en la válvula (Par), y que el tipo de servicio motor es apropiado para la aplicación.

− Si se presentara cualquier desviación o no conformidad, contacte con su distribuidor o con CENTORK.

5 MONTAJE DEL ACTUADOR − Cualquier cincha, eslinga cuerda o cadena utilizada para levantar o transportar válvulas

motorizadas NO debe ser en ningún caso enganchada al actuador eléctrico.

− El actuador puede ser montado en cualquier posición u orientación.

− Los actuadores eléctricos serie 480 presentan un eje de salida con un casquillo extraíble suministrado en bruto (Bajo pedido puede ser mecanizado). El casquillo se fija al eje de salida mediante 2 tornillos (Salvo en el modelo 480.006), los cuales permiten una rápida extracción del casquillo para ser mecanizado de acuerdo con las dimensiones del eje de la válvulas sobre el cual el actuador se acoplará.

− El eje de salida del actuador debe estar alineado con el eje de la válvula para evitar sobreesfuerzos por desalineamientos. Así mismo, el actuador debe estar fijado firmemente a la válvula mediante una brida o soporte con la rigidez requerida. Se recomienda el empleo de tornillos de acero de grado 8.8 (Mínimo) con arandelas de seguridad tipo groover en la unión actuador-válvula.

− Antes de realizar el montaje, se recomienda prever y reservar espacio para facilitar el acceso al actuador durante las operaciones de montaje, cableado y mantenimiento.

6 CONEXIONADO ELÉCTRICO

Deben observarse las instrucciones de SEGURIDAD del capítulo 2. Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos cualificados. En el interior de la tapa de conexión eléctrica figura el plano del esquema de conexionado o diagrama eléctrico. Observe los valores máximos admisibles de tensión y corriente de los elementos eléctricos del actuador, valores que son indicados en el capítulo 1.2

− Los actuadores eléctricos serie 480 son fabricados según criterio de giro estándar: CIERRE de la válvula-GIRO HORARIO del eje del actuador. ¡Este criterio de giro condiciona el correcto funcionamiento del actuador!

− Abrir la tapa de conexión eléctrica del actuador aflojando los 4 tornillos.

− Verificar que la tensión de alimentación corresponde con los valores indicados en la placa de características del actuador.

− Emplear e instalar prensaestopas adecuados con el grado de protección IP y con el tipo de manguera de cable. Las entradas de cable NO utilizadas deben sellarse. La garantía NO es válida si no es respetado este punto.

− Pasar los cables a través de los prensaestopas. El cable debe quedar firmemente sujeto y estanco en su paso. ¡El prensaestopas debe seleccionarse en función del tipo y diámetro de cable!.

− Proceder a conexionar según el diagrama eléctrico suministrado con el actuador. El actuador presenta terminales tipo borne o cepo. Emplear un destornillador adecuado para liberar / bornear los cables en los terminales. Se recomienda pelar el cable en 8~9 mm máximo. Ver figura.

− El actuador presenta dos tomas de conexión para el cable de protección (Tierra); una interna (En el interior del actuador) y otra externa (Sobre la carcasa del actuador)

− Una vez finalizados los trabajos de cableado y conexionado debe cerrase herméticamente la tapa de conexión eléctrica del actuador. Compruebe que la junta tórica de estanqueidad no presenta daños.

Terminal o borne

Page 9: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 7

7 PUESTA EN MARCHA

− La puesta en marcha presupone que el montaje del actuador sobre la válvula y que el conexionado han sido realizados correctamente, conforme con los capítulos correspondientes.

− Una vez finalizada cualquier verificación o tarea, debe cerrarse la tapa del actuador herméticamente, verificando que la junta de estanqueidad esta en correcto estado. Compruebe así mismo que los prensaestopas están correctamente montados y garantizan la hermeticidad entre el mismo, los cables y las entradas de cable del actuador.

7.1 Verificación del sentido de giro

Sentido de giro de la válvula y el actuador.

− Mediante el mando manual del actuador mover la válvula a una posición intermedia. Verifique que al girar el volante en sentido HORARIO o a derechas, la válvula cierra. Si en lugar de cerrar la válvula se abre, los sentidos de giro de la válvula y del actuador NO coinciden. Contacte con su distribuidor o con CENTORK: Es necesario configurar el actuador como ANTI-HORARIO

Giro del motor

− Dar marcha en sentido cerrar durante unos segundos, verificar que el motor gira en el sentido de giro correcto, para ello tenga en cuenta:

• El sentido de giro estándar del actuador es Giro a derechas (HORARIO) provoca el CIERRE de la válvula, igualmente el disco indicador de posición también deberá girar a derechas (HORARIO).

• Si el actuador NO gira en sentido correcto, verifique el conexionado eléctrico y especialmente el conexionado del motor.

7.2 Mando manual de emergencia: Accionamiento manual

− Los actuadores eléctricos serie 480 están provistos de un mando manual (Volante) embragable que permite el accionamiento manual de la válvula.

− El sistema de mando manual es embragable con prioridad motor: Al ponerse en funcionamiento el motor eléctrico el sistema de mando manual se desembraga automáticamente. Así mismo, una vez embragado, el sistema NO puede desembragarse manualmente hasta que el motor arranca eléctricamente.

− El criterio de giro del volante es giro a derechas (HORARIO) provoca el cierre de la válvula. Modelos 480.006 Este modelo, debido a sus reducidas dimensiones, presenta una palanca o llave para accionar manualmente el actuador, en lugar de un volante (Ver fotografía). Así mismo NO presenta sistema de embrague.

− Acoplar la llave al eje de accionamiento tal y como se muestra en la fotografía.

− Girar HORARIO o a derechas para cerrar.

Page 10: Centork Manual Serie 480

Pag 8 MANUAL DE USUARIO

480.006 modelo

Modelos 480.010-480.110

Modelos 480.010 hasta 480.110

− Previamente hay que embragar el sistema de accionamiento manual mediante la palanca de embrague que se encuentra junto al volante: Presionar suavemente la palanca hacia el sentido indicado con las marcas “MAN” (Hacia el volante), girando al mismo tiempo el volante, hasta que el sistema embrague.

− Una vez embragado el sistema de accionamiento, operar manualmente mediante el volante: Giro a derechas (HORARIO) provoca el cierre.

7.3 Ajuste de los topes mecánicos de las posiciones cerrado y abierto (No disponible para el modelo 480.006) Los topes permiten limitar las posiciones extremo (Abierto y cerrado) de giro del actuador. Previamente deben estar fijados y ajustados los finales de carrera de recorrido apertura y cierre. Ajustar primero el tope en la posición CERRADO.

− Aflojar varias vueltas (3-4) el tope correspondiente al cierre (Tornillo y tuerca anti-giro).

− Operar manualmente o eléctricamente la válvula hasta la posición CERRADO, marcada por el accionamiento del final de carrera de cierre.

− Apretar el tornillo hasta una posición previa a hacer presión con la rueda, posteriormente apretar la tuerca anti-giro. Verificar que en funcionamiento normal al proceder a cerrar se alcanza antes el final de carrera que la posición tope de cierre.

Tope en posición APERTURA: Repetir el mismo proceso realizado pero empleando el tope de apertura (Ver fotografía)

7.4 Ajuste de los finales de carrera

Ajuste del final de carrera recorrido CIERRE:

− Operar manualmente (Volante) el actuador hasta la posición de CIERRE deseada.

− Empleando una llave Allen adecuada, aflojar la leva que accionan el final de carrera de recorrido CIERRE: Para los modelos 480.010 hasta 480.110 la leva está marcada con la indicación “CLS”, ver fotografía.

− Girar la leva “CLS” hasta que se accione el final de carrera. Se recomienda comprobar que el contacto eléctrico cambia de estado al accionar.

− Finalizado el ajuste, apretar el tornillo que fija la leva “CLS”.

NOTA: Las instrucciones han sido realizadas para actuadores con sentido de giro estándar: HORARIO-CIERRE

Tope CIERRE

Tope APERTURA

Page 11: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 9

Ajuste del final de carrera recorrido APERTURA:

− Operar manualmente (Volante) el actuador hasta la posición de APERTURA deseada.

− Empleando una llave Allen adecuada, aflojar la leva que accionan el final de carrera de recorrido APERTURA: Para los modelos 480.010 hasta 480.110 la leva está marcada con la indicación “OLS”, ver fotografía.

− Girar la leva “OLS” hasta que se accione el final de carrera. Se recomienda comprobar que el contacto eléctrico cambia de estado al accionar.

− Finalizado el ajuste, apretar el tornillo que fija la leva “OLS”.

7.5 Ajuste de los finales de carrera de PAR Los finales de carrera de SUPERACION DE PAR son ajustados y calibrados en las instalaciones de CENTORK para proteger el actuador y la válvula contra sobrecargas y sobreesfuerzos: NO pueden ser desajustados o manipulados por el usuario sin autorización previa. En caso contrario la garantía queda invalidada. En caso de requerir modificar el ajuste de los finales de carrera de SUPERACION de PAR, contacte con su distribuidor o con CENTORK.

Los finales de carrera de SUPERACION de PAR no están disponibles en los modelos 480.006 y 480.010

Cualquier manipulación de las levas o finales de carrera de SUPERACION de PAR invalida la garantía del producto.

7.6 Configuración del actuador como Anti-HORARIO El estándar para los actuadores 480 es HORARIO-CIERRE. En el caso de que requiera cambiar o reconfigurar el actuador como ANTI-HORARIO contacte previamente con CENTORK. Proceda de la siguiente manera:

− Invierta el conexionado de los finales de carrera (Abrir por cerrar y viceversa). Verifique el sentido de giro motor.

− Desmonte el disco indicador de posición y corrija la indicación abierto y cerrado. Así mismo cambia la leva “CLS” y “OLS” entre sí.

− En caso de emplear potenciómetros o transmisores 4-20 mA o posicionador RPC, invierta entre sí los terminales 1-3 del potenciómetro.

7.7 Ajuste del indicador visual de posición − Accionar manualmente hasta la posición de cerrado.

− Abrir la tapa del actuador

− Aflojar el tornillo del disco indicador.

− Ajustar / orientar el disco en la posición deseada, la tapa del actuador presenta unas marcas de graduación con las posiciones cerrada y abierta.

− Apretar el tornillo firmemente

− Cerrar la tapa del actuador herméticamente, verificando que la junta de estanqueidad esta en correcto estado.

Page 12: Centork Manual Serie 480

Pag 10 MANUAL DE USUARIO

7.8 Ajuste del potenciómetro (Elemento Opcional) El potenciómetro da una señal (Ohmios) proporcional a la posición de la válvula. El valor por defecto (Estándar) es 10 k Ohms. Otros valores deben ser especificados a CENTORK previamente. El potenciómetro es preajustado en las instalaciones de CENTORK, cuando se requieran nuevos ajustes:

− Llevar el actuador a la posición de CERRADO.

− Abrir la tapa del actuador.

− Aflojar el tornillo prisionero de la rueda que engrana con el eje-piñón del potenciómetro

− Girar la rueda de manera que el potenciómetro gire hasta alcanzar el valor mínimo deseado. Se recomienda dejar una pequeño margen (holgura) en la posición mínima para aquellos potenciómetros con topes en sus extremos.

− Apretar el tornillo prisionero de la rueda.

− Mover el actuador a la posición de abierto. Verificar el valor del potenciómetro, comprobar que la lectura durante el recorrido es continua.

7.9 Ajuste del transmisor 4-20 mA ,Tipos A y B (Elemento Opcional) El transmisor 4-20 mA TPS genera una señal (Corriente o tensión) proporcional a la posición de la válvula. Verifique la polaridad de la tensión de alimentación y el conexionado, en el anexo se incluye información técnica de estos elementos (Tipo A y Tipo B). El transmisor TPS ya ha sido preajustado en las instalaciones de CENTORK, cuando se requieran modificar los ajustes:

• Transmisor Tipo A (Estándar, denominado TPS) Las configuraciones posibles (2, 3 y 4 hilos) están indicadas en el anexo.

• Transmisor tipo B (Especial, denominado CT)

− Mover el actuador a la posición CERRADO

− Abrir la tapa del actuador.

− Aflojar el tornillo prisionero de la rueda que engrana con el eje-piñón del potenciómetro.

− Girar la rueda de manera que el potenciómetro gire hasta alcanzar el valor mínimo deseado. Se recomienda dejar una pequeño margen (holgura) en la posición mínima para aquellos potenciómetros con topes en sus extremos.

− Apretar el tornillo prisionero de la rueda.

− Con un destornillador adecuado girar el potenciómetro trimmer “ZERO” hasta alcanzar el valor deseado en la señal de salida (4 mA, 0 mA o 0V, dependiendo de la configuración seleccionada). El potenciómetro trimmer está marcado con la etiqueta “Zero” en la propia tarjeta electrónica o bien en la placa soporte, en función del modelo de actuador..

− Llevar el actuador a la posición ABIERTO. Con un destornillador adecuado girar el potenciómetro trimmer “SPAN” hasta alcanzar el valor deseado en la señal de salida (20 mA ó 10V).

“TPS” Tipo A “CT” Tipo B

Piñón (Potenciómetro)y

rueda

Page 13: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 11

− Volver a la posición CERRADO y verificar que el valor de señal de salida es el valor correcto. Reajustar en caso contrario. NOTA: El ajuste en un extremo afecta también al otro. Puede ser necesario realizar varios ajustes hasta que en los dos extremos se alcancen los valores deseados.

8 AJUSTE DEL POSICIONADOR RPC (ELEMENTO OPCIONAL) El posicionador electrónico RPC montado sobre los actuadores serie 480 permite controlar o posicionar la válvula en función de una señal de control o CONSIGNA (Corriente o tensión), así mismo genera una señal de re-copia o de retroalimentación (FEEDBACK). Este dispositivo ha sido diseñado para controlar / posicionar actuadores eléctricos para la actuación de válvulas industriales. Para otras aplicaciones, contacte con CENTORK. El los modelos 480.006 y 480.010 debido a las reducidas dimensiones del actuador, el posicionador RPC es montado en una caja externa anexa al actuador. El posicionador RPC es preajustado y calibrado en las instalaciones de CENTORK. Es muy importante que respete las polaridades y las conexiones adecuadas según los esquemas de conexión.

8.1 Configurar la señal de consigna (Input) El usuario puede seleccionar el tipo de consigna mediante selectores DIP-switch que se encuentran en la tarjeta electrónica del posicionador RPC. Por defecto la configuración es 4-20mA.

8.2 Configurar la posición “fallo”

Ante una situación de pérdida de señal de consigna (INPUT) el usuario puede configurar (Mediante los selectores DIP-switch) en que posición debe situarse el actuador: Posición abierto, cerrado o permanecer en la posición última.

8.3 Tiempo de reposo

Esta función permite evitar que el actuador con posicionador RPC esté continuamente en movimiento debido a señales del CONSIGNA anómalas: Perturbaciones, ruido, interferencias, EMC.

Una vez que una variación en la señal de CONSIGNA es detectada por la tarjeta posicionadora RPC, entonces permanece un tiempo reposo, configurado a través del reloj programador TIME.

Rango: 0.5 ~ 8 segs 1 paso o marca equivale a 0.5segs: 0~15 pasos o marcas

Posición CERRADO

Posición ABIERTO

Ultima posición.

Page 14: Centork Manual Serie 480

Pag 12 MANUAL DE USUARIO

8.4 Banda de muerta o de regulación Este parámetro permite establecer la banda muerta o de regulación, es decir la tolerancia entre la señal de CONSIGNA y la posición alcanzada, y también la tolerancia a partir de la cual se considera que la señal de CONSIGNA ha cambiado.

Giro horario-derechas del dial de reloj DB “Death band” incrementa la tolerancia. ATENCIÓN: Valores muy bajos de este parámetro puede provocar que el actuador esté continuamente operando debido a cualquier leve cambio en la señal de consigna (Alta sensibilidad) o bien por sobrepasar la posición debido a la inercias, este fenómeno también se denomina “efecto de bombeo”, efecto por el cual el actuador no acaba de alcanzar la posición fijada por la posición indicada por la consigna, moviéndose alrededor de ella. Rango: 0.1~4.5%, 1 paso equivale a 0.3%, 0~15 pasos en el reloj DB

8.5 Autocalibración de la tarjeta posicionadora RPC

La calibración de la tarjeta RPC es necesaria para que el actuador pueda operar en remoto mediante la señal de CONSIGNA. La tarjeta RPC es preajustada en las instalaciones de CENTORK. La función Auto-calibración “A-SCAN” permite automáticamente calibrar la tarjeta de una manera muy sencilla. Es necesario conexionar completamente todas los elementos: Señal de CONSIGNA (Input), señal de SALIDA (re-copia) y alimentación.

a. Los finales de carrera (Posición válvula CERRADA y ABIERTA) deben estar correctamente ajustados. En la posición CERRADO el potenciómetro debe tener una resistencia mínima entre 0 y 100 Ohms entre sus terminales 1-2, siendo el valor nominal del potenciómetro de 1 k Ohm.

b. Mover el actuador a una posición intermedia.

c. Generar una señal de CONSIGNA con una valor intermedio, entre los valores máximo y mínimo, ejemplo entre 4-20 mA, 12 mA

d. Siguiendo el diagrama de maniobra eléctrico, pasar el modo de operación a REMOTO automático, es decir a ser controlado mediante la señal de CONSIGNA.

− Presionar el botón A-SCAN que se encuentra en la tarjeta RPC.

− Automáticamente la tarjeta posicionadora RPC comenzará a mover el actuador para detectar ambos extremos definidos por los finales de carrera, ABIERTO y CERRADO, ajustará los valores de señal (4-20 mA ó 0-10V), y finalmente se posicionará en la señal de CONSIGNA establecida. Este proceso dura breves minutos. Si la tarjeta RPC no puede auto-calibrarse entonces parpadeará el led “FAULT” en amarillo: Verifique los puntos a, b, c y d

8.6 Calibración manual de la tarjeta posicionadora RPC (CH2) La calibración de la tarjeta RPC es necesaria para que el actuador pueda operar en remoto mediante la señal de CONSIGNA. La tarjeta RPC es preajustada en las instalaciones de CENTORK. Es necesario desconectar la señal de CONSIGNA !!!

Page 15: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 13

− Los finales de carrera (Posición válvula CERRADA y ABIERTA) deben estar correctamente ajustados. En la posición CERRADO el potenciómetro debe tener una resistencia mínima entre 0 y 100 Ohms entre sus terminales 1-2, siendo el valor nominal del potenciómetro de 1 k Ohm.

− Mover el actuador a la posición de cerrado. − Seleccionar el DIP-SWITCH CH2 (nº5) en estado “ON”. Presionar el botón ZERO. Cambiar el DIP-

SWITCH CH2 al estado “OFF”. − Mover el actuador a la posición de ABIERTO. − Seleccionar el DIP-SWITCH CH2 (nº5) en estado “ON”. Presionar el botón SPAN. Cambiar el DIP-

SWITCH CH2 al estado “OFF”.

En este punto la tarjeta RPC está calibrada. Finalmente conexionar la señal de CONSIGNA y verificar que opera correctamente en modo automático.

8.7 Leds: Señales de alarma y significado

LED Color del LED Significado del LED

Amarillo

Amarillo (intermitente)Encendido Auto setting

Verde Abierto

Rojo Cerrado

Rojo

Rojo intermitente Operación manual

Fallo/anomalía en RPC

9 CONTROL LOCAL LM2 (OPCIONAL)

LM2 es un modulo que puede ser montado en el actuador y permite el control LOCAL del actuador eléctrico serie 480 con las siguientes características:

− Contactores motor − Selector ABRIR-STOP-CERRAR. − Selector LOCAL-REMOTO. − Lámparas para indicación REMOTO / LOCAL. − Lámparas para indicación ABIERTO / CERRADO.

Ver diagrama de conexión y maniobra eléctrica o contacte con CENTORK para información adicional.

Page 16: Centork Manual Serie 480

Pag 14 MANUAL DE USUARIO

10 UNIDAD CENTRONIK (OPCIONAL)

La unidad electrónica CENTRONIK puede ser montada en el actuador eléctrico serie 480, dicha unidad presenta las siguientes características:

− Servicio ON-OFF ó Regulación (Consigna 4-20 mA ó 0-5V volts, 0-10V opcional)

− Contactores para control del motor. Tiristores opcionalmente.

− Conexión eléctrica actuador-centronik mediante conectores enchufables.

− 3 tipos de Conexión usuario: terminales, crimps y conectores enchufables.

− Panel Frontal con selector LOCAL-OFF-REMOTO bloqueable (Candado), con teclado de membrana no-intrusivo (Teclas ergonómicas ABRIR, STOP, CERRAR, DES y teclas de programación) y 5 leds.

− Display luminoso de indicación − Modulo de alimentación con transformador integrado − 2 Fusibles de fácil acceso − Modulo Interface de ENTRADA/SALIDA (I/O) con opto-acopladores (Protección EMC).

Señales de salida digitales 24 VDC. Relés libres de potencial opcionalmente − Lógica de control programable mediante microprocesador integrado. − Control de fases motor, con corrección automática de fases e indicación de pérdida de fase.

Los actuadores eléctricos serie 480 con unidad CENTRONIK disponen de un manual de usuario específico. Para más información adicional, contacte con CENTORK o consulte la hoja técnica correspondiente.

11 MANTENIMIENTO

En condiciones normales se recomienda realizar mantenimiento cada seis meses. En condiciones más severas se recomienda realizar inspecciones con más frecuencia, estas deben incluir:

− Verificar el montaje / alineación del actuador y la válvula.

− Verificar la conexión eléctrica y especialmente la conexión del conector de protección (Tierra) , asegurar que el aislamiento eléctrico es correcto.

− Asegurar que todos los tornillos están presentes y están firmemente apretados.

− Verificar que los prensaestopas están correctamente montados y la estanqueidad está garantizada: Los cables deben estar firmemente asidos , sin ningún tipo de holgura. Las entradas de cable no utilizadas deben estar correctamente selladas mediante tapones, de acuerdo con el grado de estanqueidad de la máquina IP67 ó IP68.

− Verificar el compartimento interior del actuador para descartar posible condensación, humedad o presencia de agua.

− Verificar que la junta tórica de la tapa del actuador está en correcto estado.

− Verificar que el mando manual esté en correcto estado y no presente golpes o deformación: Volante y palanca de embrague.

− Verifique que los datos de la placa de características son legibles. Reemplácela si fuera necesario.

Page 17: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 15

11.1 Lubricación y engrasado Los actuadores eléctricos serie 480 son unidades compactas y estancas cuyos engranajes son engrasado por vida mediante grasa de litio de extrema presión (Moly EP). Una vez instalados no requieren lubricación o engrasado. En caso de que el actuador sea desmontado, se recomienda emplear el mismo tipo de grasa. Contacte con CENTORK para referencia concreta.

11.2 Herramientas recomendadas para operaciones de mantenimiento − 1 juego de llaves allen

− 1 juego de destornilladores apropiados para trabajos eléctricos (Punta Phillips y punta plana)

− 1 juego de llaves fijas (Al menos llaves nº7, 10, 13, 17, 19 y 24)

− Mazo

− Pelacables y Tijeras apropiadas para trabajos eléctricos

− 1 Polímetro (AC, DC, Resistencia y mA), y generador portátil 4-20 mA y 0-10 Volts.

12 RESOLUCION DE ANOMALÍAS MAS FRECUENTES

Las siguientes instrucciones describen las anomalías más frecuentes que tienen lugar durante la puesta en marcha.

12.1 El Actuador no responde (arranca) − Verifique que la tensión de alimentación del actuador coincide con el valor indicado en su placa de

características. Verifique que la tensión está equilibrada y no hay pérdida de fases (Actuadores A.C. trifásica). − Verifique el conexionado eléctrico del actuador y que la maniobra eléctrica ha sido correctamente realizada. − Verifique que el motor NO está caliente y que debido a las sondas de protección del motor, éstas lo han

desconectado para proteger de sobrecalentamientos. − Verifique el estado (Si están activados o no) de los finales de carrera de recorrido: Puede suceder que no estén

correctamente ajustados. − Verifique que los finales de carrera de par NO están activados, situación que puede darse si la válvula está

bloqueada. − Verifique que los finales de carrera de par NO hayan sido desajustados.

12.2 Presencia de oxidación / humedad / condensación − Verifique que las entradas de cable están correctamente montadas: Los prensaestopas deben garantizar la

estanqueidad entre éste y la carcasa del actuador, y entre el prensaestopa y el cable eléctrico. Los prensaestopas deben ser del tipo adecuado al grado IP del actuador (IP67 ó IP68)

− Verifique que la junta de estanqueidad de la tapa NO está dañada.

12.3 Durante la maniobra se activan los finales de par, o bien el motor se detiene − Verifique que el par de cierre requerido para maniobrar la válvula se corresponde con el par máximo del

actuador. − Verifique que el par de maniobra se corresponde con el par nominal (Servicio motor S2 ó S4) del

actuador, de otro modo el motor se forzaría y se dispararían las protecciones térmicas del motor. − Verifique que el montaje actuador-válvula es correcto; No hay desalineamientos.

Page 18: Centork Manual Serie 480

Pag 16 MANUAL DE USUARIO

13 DESPIECE Y LISTA DE REPUESTOS Para definir correctamente la referencia del elemento o repuesto requerido es necesario indicar el NÚMERO DE SERIE y el TIPO del actuador, datos que se encuentran en la placa de características del actuador.

1

2

345

8

9

10

13

16

1718

12

11

76

1

15

14

Nº Descripción QTY Observación 1 MOTOR ELÉCTRICO 1 Depende de la tensión y del tipo de actuador

2 TERMINALES 1

3 VOLANTE 1

4 CALEFACCION ANTICONDENSACIÓN 1 Depende del tamaño (modelo) del actuador.

5 FINALES DE CARRERA DE SUPERACION DE PAR 2 No disponible en tamaño 480.006 y 480.010

6 LEVAS DE FINALES DE CARRERA DE PAR 2 No disponible en tamaño 480.006 y 480.010

7 CASQUILLO DE SALIDA, EXTRAIBLE 1 Depende del tamaño (modelo) del actuador.

8 BRIDA ACTUADOR (CONEXION A VÁLVULA) 1 Depende del tamaño (modelo) del actuador.

9 CONDENSADOR 1 Solo actuadores con alimentación AC monofásica

10 LEVAS FINALES DE CARRERA RECORRIDO 4

11 FINALES DE CARRERA DE RECORRIDO 4

12 SUBMONTAJE POTENCIÓMETRO 1 Elemento opcional

13 DISCO INDICADOR DE POSICION 1 Depende del tamaño (modelo) del actuador.

14 TAPA CIERRE ACTUADOR 1

15 UNIDAD DE CONTROL LOCAL LM2 1 Elemento opcional

16 POSICIONADOR RPC 1 Elemento opcional

17 TRANSMISOR 4-20 mA 1 Elemento opcional

18 POTENCIOMETRO 1 Elemento opcional

Page 19: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 17

14 SERVICIO POSTVENTA Cada actuador queda completamente identificado mediante un NÚMERO DE SERIE que se encuentra localizado en la placa de características del actuador. Con cada actuador se suministra la siguiente documentación técnica:

− Manual de usuario − Esquema o diagrama de maniobra eléctrica.

Para cualquier consulta o reclamación relativa al actuador es imprescindible indicar el NÚMERO DE SERIE del actuador. Consultas y reclamaciones relativas al conjunto válvula motorizada deben ser realizadas previamente al distribuidor o fabricante de la válvula. Cuando se suministran conjuntos de válvula motorizada, ciertos ajustes han sido realizados previamente por CENTORK, por el fabricante de la válvula o el distribuidor , se recomienda que antes de alterar dichos ajustes se contacte con aquellos. La dirección de contacto de CENTORK está indicada en la contraportada o cubierta del presente manual.

15 DIRECTIVAS , NORMAS Los actuadores eléctricos serie 480 han sido diseñados y fabricados siguiendo las directivas:

− Directiva de máquinas 98/37/EC − Directiva de Baja Tensión 73/23/EC − Directiva de Compatibilidad electromagnética “EMC” 89/336/EC

Y según las normas:

− EN 292: Partes 1-2: 1991/A1:1995 − EN 60204: 1997 − EN 61000-3-2: 1995/ A1, A2: 1998 − EN 1050: 1996 − EN 50081-1: 1992 − EN 61000-3-3: 1995 − ISO 5211: 1982

Page 20: Centork Manual Serie 480

Pag 18 MANUAL DE USUARIO

16 NOTAS

Page 21: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 19

Posicionador RPC información técnica

Modelo RPC

Tensión de alimentación: 110V/220VAC (±10%), 50/60Hz 4VA Max (Configurable mediante selector DIP-switch)

Señal de CONSIGNA: 4-20mA DC, 2~10VAC, 0~5VAC, 0~10VAC, 1~5VAC Resistencia de entrada: 250 Ohm,

Señal de RE-COPIA: 4~20-mA DC

Resistencia, carga: 750 Ohm Max.

Control salida: Relé seco 250VAC 10A Max (Carga inductiva)

Número de contactos: 2 (Contacto ABRIR y CERRAR)

Tiempo de reposo: 0.5 ~ 8 sec, ajustable

Banda de regulación: 0.1 ~ 4.5% (1 graduación equivale a 0.3%, total 15 graduaciones)

Resolución: Min. 1/1000

Precisión CONSIGNA/posición: 0.5 ~ 1.5% (Dependiendo del montaje)

Rango temperatura ambiente: -10ºC ~ +60ºC

Humedad ambiente: 90% RH Max (Sin condensación)

Rigidez dielectrica 1500V AC 1Min (Input to output, Power to Ground)

Resistencia aislamiento: Min. 500VDC 30Mohm

Vibración e impacto (X, Y, Z): 10g (6g basado en RMF, Frecuencia: 0.2 ~ 34Hz, 30Min

Señales de LED: Ver tabla

LED SIGNIFICADO

Amarillo Power on (Encendido) Amarillo

intermitente Auto-calibración (A-SCAN)

Verde ABRIR

Rojo CERRAR

Rojo RPC en modo manual

Rojo Fallo en la señal de CONSIGNA, en la

señal del potenciómetro o en el conexionado

Page 22: Centork Manual Serie 480

Pag 20 MANUAL DE USUARIO

TRANSMISOR 4-20 mA “TPS” (Tipo A) información técnica

− Tensión máxima de alimentación: 30 V AC/DC − Resistencia mínima: 600 Ohms − Precisión <1% − RL min (Voltaje referencia): 1.2 k Ohms

Señal de salida o RE-COPIA

− 2 hilos: 4-20 mA − 3 y 4 hilos: 4-20 mA o 0-20 mA

Señal de salida o RE-COPIA (voltaje)

3-20x1018-Vcc RLmax máx Carga =

Nota: La numeración de losterminales puedecambiar de unesquema a otro.

Nota: La numeración de losterminales puedecambiar de unesquema a otro.

Page 23: Centork Manual Serie 480

MANUAL DE USUARIO Pag 21

TRANSMISOR 4-20 mA “CT” (Tipo B) información técnica

− Tensión de alimentación : 110V/220VAC (10%) 50/60Hz 4VA Max (Configurable mediante

DIP switch) − Señal de salida: 4~2-mA DC − Resistencia de carga: 750Ohm Max. − Resolución : Min. 1 / 1000 − Precisión CONSIGNA/POSICION: 0.5~1.5%(Dependiendo del montaje) − Rigidez dielectrica: 1500V AC 1Min (Entrada/Salida, Potencia/Tierra o masa)

Indicación del PCB LED Significado

O PAU Azul Power on (Encendido)

O FAU Amarillo intermitente Anomalía en el potenciómetro o en el conexionado

Page 24: Centork Manual Serie 480

CENTORK Valve Control S.L.

Camino Portuetxe, 23 SAN SEBASTIAN 20.018 (SPAIN) Telf.: +34.943.31.60.31 Fax:: +34.943.21.76.75

Email: [email protected] http://www.centork.com

1479.MANS480X01 Edición: 11.05