Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

46
1 BAP-2052-100 Rev.0 1 08-2005 MANTENIMIENTO 48 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3) 9. INSPECCION Y MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Consultar ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PERSONAL en la página PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD del presente manual antes de iniciar cualquier trabajo de inspección, reparación o mantenimiento. Bloquear el paso de suministro eléctrico desde el equipo con un interruptor o disyuntor manual de desconexión antes de iniciar cualquier trabajo o reparación del equipo. Bloquear y tapar el interruptor de desconexión de manera de impedir su activación. La limpieza, inspección y mantenimiento preventivo debe realizarse regularmente según la frecuencia recomendada y cada vez que se efectúe la detención de las unidades. ADVERTENCIA: La experiencia y el conocimiento de nuestro equipo es esencial para un desmontaje y reparación seguro del equipo. Por lo tanto en caso de dudas sobre procedimientos seguros, favor consultar inmediatamente a DOE. 30. Limpieza general Mantener pasamanos, escaleras y zona general de trabajo sin obstáculos como por ejemplo, herramientas, restos de huaipe, cajas, etc. Eliminar cualquier derrame de aceite, agua de toda la zona donde se encuentra instalado el equipo. Retirar periódicamente la acumulación de sólidos mediante el lavado intenso con agua del mecanismo en su parte inferior debajo del accionamiento del motor, estanque incluido. Los drenajes deben permanecer abiertos hasta finalizar el período de limpieza. 31. Tensión de accionamientos de correas en V (consultar planos de Montaje del Mecanismo) ADVERTENCIA: Desconectar la energía del equipo eléctrico usando un interruptor o disyuntor manual de desconexión antes de iniciar cualquier trabajo o mantenimiento del equipo. Bloquear y tapar el interruptor para que impedir su activación.

Transcript of Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

Page 1: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100Rev.0 108-2005 MANTENIMIENTO

4810859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

9. INSPECCION Y MANTENIMIENTO GENERAL

ADVERTENCIA: Consultar ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PERSONAL enla página PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD delpresente manual antes de iniciar cualquier trabajo deinspección, reparación o mantenimiento. Bloquear el pasode suministro eléctrico desde el equipo con un interruptor odisyuntor manual de desconexión antes de iniciar cualquiertrabajo o reparación del equipo. Bloquear y tapar elinterruptor de desconexión de manera de impedir suactivación.

La limpieza, inspección y mantenimiento preventivo debe realizarse regularmentesegún la frecuencia recomendada y cada vez que se efectúe la detención de lasunidades.

ADVERTENCIA: La experiencia y el conocimiento de nuestro equipo esesencial para un desmontaje y reparación seguro del equipo.Por lo tanto en caso de dudas sobre procedimientos seguros,favor consultar inmediatamente a DOE.

30. Limpieza general

Mantener pasamanos, escaleras y zona general de trabajo sinobstáculos como por ejemplo, herramientas, restos de huaipe, cajas,etc. Eliminar cualquier derrame de aceite, agua de toda la zona dondese encuentra instalado el equipo. Retirar periódicamente la acumulaciónde sólidos mediante el lavado intenso con agua del mecanismo en suparte inferior debajo del accionamiento del motor, estanque incluido.Los drenajes deben permanecer abiertos hasta finalizar el período delimpieza.

31. Tensión de accionamientos de correas en V (consultar planos deMontaje del Mecanismo)

ADVERTENCIA: Desconectar la energía del equipo eléctrico usando uninterruptor o disyuntor manual de desconexión antes deiniciar cualquier trabajo o mantenimiento del equipo. Bloqueary tapar el interruptor para que impedir su activación.

Page 2: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 MANTENIMIENTO H~~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Verificar tensión adecuada o existencia de chirridos en correas con unafrecuencia de 6 meses.

a. Retirar el guarda-correas superior y comprobar que la correatenga una condición general y tensión adecuada.

b. Consultar la Placa de Seguridad de la Correa en V instalada enel guarda-correas para comprobar tensión y deflexión necesariapor correa. Consultar Gráfico N° 17 para una reproducción dedicha placa.

c. Para ajustar la tensión de las correas en V, proceda a soltar loscuatro pernos de la placa del motor lo suficiente como para dejardeslizar la placa del motor. Luego, girar uniformemente lospernos de regulación interna para obtener la cantidad necesariade libras (tensión) o cantidad de deflexión indicada en la placa detensión. Es importante indicar que las tuercas deben girarse enforma uniforme para conservar la alineación paralela de laspoleas para una distribución de carga uniforme en cada correa.

Para una regulación optima de la tensión, consultar la placa deseguridad de las correas en V instalada en el guarda-correaslas correas en y y el Gráfico N° 17. Un accionamiento decorreas en V transmite adecuadamente su capacidad depotencia si las correas tienen la tensión adecuada Una tensión

excesiva produce mucho desgaste de la correa, disminuye laduración de los rodamientos del motor y a la larga puedeproducir falla del eje.

Page 3: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052-100Rey, O08-2005 MANTENIMIENTO10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3) 50

o_/J

E

dN

GráficoN° 17

1- PRECAUCION - NO APRETAR EXCESIVAMENTE LAS CORREAS EN V

2- Lbs/Kg. Max. Por correa/cinta 3- Deflexión

,• TENSION Y DEFLEXION DE CORREAS~ ACCIONAMIENTO TENSION DE CORREAS DEFLEXION

Accionamiento con 7 correas en V 18 lbs. 1 1/16”.(7 ranuras) ~1

e. Luego de regular la tensión de las correas, apretar pernoshexagonales externos de regulación y también apretar los cuatropernos de montaje del motor al valor de torque especificado enpunto 56. “Especificación de Torque para Sujetadores” en página93.

f. Reinstalar el guarda-correa.

ADVERTENCIA: El guarda-correas debe instalarse antes dehacer funcionar el accionamiento.

Comprobar la existencia de grietas, desgaste o glaseado de superficiesinternas de las correas que son condiciones que exigen un cambio decorrea. Si cambia una correa debe cambiarlas todas. Además esimportante asegurarse que las nuevas correas en V estén bieninstaladas con la tensión indicada.

Page 4: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 11 08-2005 MANTENIMIENTO

51~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

32. Lubricación

Revisar mensualmente la pérdida de grasa alrededor de sellos derodamientos superiores e inferiores de la unidad de cubierta derodamientos para el mecanismo de 190, siguiendo las instrucciones delubricación de las páginas anteriores. Si el sello falla, entonces hay quecambiarlo de acuerdo a las instrucciones entregadas en páginassiguientes.

33. Unidad de Control de Aire

La circulación de aire entre el tubo vertical interno y el exterior secontrola mediante la unidad de entrada de aire manual. Consultarplanos del Montaje de Mecanismo o Unidad de Entrada de AireManual. Este dispositivo debe estar totalmente despejado para dejarcircular el aire producido por el rotor para una máxima formación deespuma con menor consumo de agente espumante. Usar la lecturainicial del flujómetro como valor de referencia para determinar si eldepósito de desechos está tapado o existe un bloqueo en la tubería deentrada de aire.Si se produce una disminución del 10% del valormáximo entonces el operador debe limpiar el depósito de desechos ylavar la tubería de entrada de aire. Consultar las instrucciones deoperación del presente manual.

Semanalmente es necesario revisar la acumulación de espuma ysólidos alrededor de la toma de aire para eliminarlas abriendototalmente la válvula manual y sacando cualquier tipo de obstruccionesmediante un lavado con manguera a presión elevada.

Inspeccionar el depósito de desechos en forma periódica para eliminarla acumulación de partículas extrañas que obstruyen la circulaciónnormal del flujo de aire.

34. Unidad de Control de Nivel

a. Un mal asentamiento del dardo, desgaste, desalineación yacumulación de partículas de material extraño puede afectar elrendimiento de las válvulas. Mensualmente es necesario revisarlas unidades o a medida que lo indique la experiencia práctica,con respecto al movimiento del eje durante el accionamiento delcilindro, tiempo de respuesta y buen asentamiento en el aro derefuerzo.Favor consultar Unidad de Válvulas de dardo másabajo.

Page 5: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.01 08-2005 1 MANTENIM~FENTO

52~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

a. La acumulación de sólidos en la zona del flotador indicador denivel genera lecturas falsas con pulpa muy elevada, esto setraduce en zonas con control inestable de pulpa. La zona delnivel de flotador debe revisarse semanalmente o según laexperiencia adquirida y si es necesario eliminar la acumulaciónde sólidos con una manguera de agua a presión elevada.

35. Válvulas de Dardo

a. Verificar mensualmente o según lo indique la experienciapráctica el suave desplazamiento del eje durante elaccionamiento del cilindro, la existencia de filtración, desgasteexcesivo de rodamientos, etc. Consultar planos de Caja deConexión y Descarga.

b. Durante cada detención, lavar intensamente con agua las cajasde conexión y de descarga e inspeccionar el desgaste enválvulas de dardo, aros de refuerzo, guías y manguito delvástago de sello. También es necesario verificar el desgaste yacumulación de sólidos en la junta de expansión de tubería.Cambiar todas aquellas partes que presenten desgasteexcesivo.

b. Comprobar centrado de válvulas en los aros de refuerzomediante el accionamiento de válvulas o la aplicación de aire.Al mismo tiempo es importante comprobar el libredesplazamiento de varillas y la alineación perpendicular de ejescon respecto a las placas de aros de refuerzo para garantizar elcentrado de las válvulas. Comprobar la acumulación de sólidosalrededor de las guías de varillas. Limpiar si procede y revisartodos los sujetadores.

36. Collar seccionado y rotor estrella

Durante cada parada es importante vaciar todo el estanque y lavarlocon agua para poder inspeccionar cuidadosamente el rotor, collarseccionado, cubierta, dispersor y tubo vertical.

ADVERTENCIA: Desconectar el paso de suministro eléctrico. Veradvertencia anterior.

Page 6: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100Rev.0 108-2005 MANTENIMIENTO H~10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Revisar las aspas del rotor y el collar seccionado del tubo de aspiraciónpara confirmar un daño o desgaste excesivo. Comprobar también quese observe el metal desde el recubrimiento de caucho o existancavidades profundas poco uniformes, etc. Es importante señalar que esposible invertir el sentido del rotor (lo que se recomienda realizar cada 6meses) y luego invertirlo (180°) para uso adicional.

Nota: Si se invierte un rotor, también es posible invertir las celdasadyacentes.

Si la unidad de rotor o collar seccionado se cambia o retira es necesariorevisar la concentricidad del collar seccionado con respecto al rotor. Elcollar seccionado debe quedar centrado con respecto al rotor en unrango del orden de ±1/4” (±6 mm). El rotor encaja con el collarseccionado en un valor de tolerancia de 4” ± 1/2” (100 mm ±12 mm).Para cambios o regulaciones, favor consultar instrucciones siguientessobre “Mantenimiento y Reparación”.

Page 7: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100Rev.0 108-2005 MANTENIMIENTO H~• 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

37. Sectores de Cubierta y Dispersor

Durante cada parada se recomienda revisar el desgaste de sectores.Cambiar todo sector que presente desgaste excesivo y cambiar tambiénel dispersor si presenta daño o mucho desgaste. Revisarcuidadosamente los sujetadores para comprobar que tengan el aprieteadecuado. Confirmar valores en punto 56. “Especificaciones de torquepara sujetadores” en página 93.

38. Tubo Vertical

Comprobar un desgaste excesivo en revestimiento y la separaciónentre revestimiento y tubo vertical. Cambiar el tubo vertical si presentaun desgaste excesivo o si el revestimiento está muy separado del tubovertical. Eliminar con agua cualquier acumulación de sólidos.

39. Sujetadores

Revisar regularmente todos los sujetadores por lo menos cada 6 mesespara comprobar que están apretados. Consultar los valores de aprieteen el punto 56. Especificaciones de Torque para sujetadores” de lapágina 93, Cuadro 1 ó 2 del presente manual. Cualquier sujetador quefalte debe reponerse de inmediato.

40. DESMONTAJE DEL MECANISMO

La unidad del mecanismo está formada por cuatro (4) partes principalesque facilitan su retiro desde el estanque y agilizan el mantenimiento yreparaciones. Consultar Gráfico N° 18.

Nota: Debido al espacio restringido de levante o a la capacidad limitada delevante del equipo, quizás sea necesario desmontar el mecanismo ensu posición en el estanque. Si es necesario realizar el desmontaje enterreno, consultar el punto “Secuencia de Instalación Opcional” y seguirel orden inverso del proceso de “Instalación en terreno”.

Las partes principales que componen un mecanismo totalmentearmado son: (1) Soldadura estructural del mecanismo; (2) Unidad decubierta de rodamiento y con unidad eje-rodamiento, rotor estrella ypolea dentada; (3) motor con su polea propulsora y (4) Tubo vertical —

Dispersor con tubo vertical, cubierta, dispersor y cono de espuma.

Page 8: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.O 11 08-2005 1 MANTENIMTENTO H~~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

3. Las piezas (2) y (3) se retiran independientemente sin necesidad deretirar otros componentes o todo el mecanismo. Además, todo elmecanismo puede retirarse como una sola pieza.

2. Levante del equipo: Consultar instrucciones de instalación en estemanual para procedimientos de levante del mecanismo.

Page 9: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 1 MANTENIMIENTO

56~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Gráfico N° 18

1- Válvula manual de control de aire 9- Viga de soporte del mecanismo2- Guarda-correas 10 — Tubo vertical3- Motor y compensador del motor 11- Cubierta4- Polea dentada y correas en y 12— Rotor estrella5- Cubierta de Rodamiento y unidad de eje del rotor 13— Dispersor6- Aleta de acoplamiento y manguito del rotor 14— Cono de Espuma7- Viga 1 del mecanismo 15 — Tapa externa del rotor8- Cubierta de rodamiento y soporte del motor

Page 10: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 11 08-2005 MANTENIMIENTO H~~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

41. RETIRO POR PARTES

42. Preparación para el retiro:

Consultar plano de Montaje del Mecanismo.

AT)VFRTFNCTA: Desconectar el suministro eléctrico hacia el motor usando undisyuntor o interruptor de desconexión manual antes deiniciar cualquier trabajo o mantenimiento del equipo. Bloqueary tapar el interruptor de desconexión, de manera de impedirsu accionamiento.

Retirar el guarda-correas de las correas en V, usando los arietes delevante del guarda-correas.

Retiro de correas en y. — Soltar los cuatro tornillos de máquina de laplaca del motor lo suficiente como para mover la placa del motor.Luego girar los pernos compensadores de regulación (soltando lastuercas de fijación) hacia la izquierda en forma uniforme, dos o tresrotaciones por vez para soltar las correas en V. Se requiere unmovimiento de aprox. 2” (50 mm) para permitir el retiro de las correas.

43. Motor

AT)VERTENCTA: Desconectar el suministro eléctrico hacia el motor usando undisyuntor o interruptor de desconexión manual antes deiniciar cualquier trabajo o mantenimiento del equipo. Bloqueary tapar el interruptor de desconexión, de manera de impedirsu accionamiento.

Retiro — Una vez que el guarda-correas de la correa en V ha sidoretirado:

a. Retirar la placa de soporte de rodamientos desde el soporte derodamientos y soporte del motor para poder sacar el motormediante un levante vertical.

Page 11: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100Rev.008-2005 MANTENIMIENTO

5810859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Gráfico N° 19

1- Cubierta de rodamiento y unidad del eje 5- Rotor estrella2- Eslinga de levante 6- Motor3- Polea dentada 7- Viga de levante con ariete4- Soldadura del mecanismo

b. Usando un cable de eslinga amarrado al ariete de levante de laviga de levante del motor para soltar en forma segura los pernosque unen al motor con su placa de montaje. Consultar GráficosN°s 19 y 21 y planos de Montaje del Mecanismo.

Page 12: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100Rev.0 108-2005 MANTENIMIENTO10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Gráfico N° 20

1 - Polea. Montaje al motor es opcional 3 —Viga de levante del motor 5— Perno de anula, colocar de acuerdo arequerimientos, para entregar unlevante equilibrado.

2— Cable de levante 4 - Motor 6— Placa de montaje del motor

c. Desconectar pernos que conectan el motor a su placa demontaje.

d. Levantar el motor como se indica en Gráfico N° 20 y 21.

ADVERTENCIA: Tener mucho cuidado cuando se levanta el motor paraimpedir lesiones a usted y su personal. Además, cualquierpersona que ingresa a la zona donde se encuentra elequipo debe usar el equipo necesario de seguridad comoauantes. lentes. zanatos y casco. etc~

PRECAIJCION: Todo el proceso de amarre y levante debe realizarse porpersonal altamente experimentado que tenga suficienteentrenamiento sobre los procedimientos adecuados paraamarre y levante del motor.

L__——~

——J

Page 13: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0~ 08.-2005 1 MANTENIMIENTO

60~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

PRECAIJCTON: Compruebe que el equipo de amarre y levante tiene lacapacidad suficiente para realizar este tipo de trabajo.

A1)VFRTENCTA: CONSERVAR UNA DISTANCIA PRUDENTE DURANTE ELLEAVNTE DEL EQUIPO.

Instalación — Seguir el procedimiento inverso al utilizado para retiro.

Verificar tensión de correas consultando el punto anterior “Inspección yMantenimiento General” “2 — Tensión de correas para Accionamientode correas en V.”

44. Soporte de rodamientos / unidad del eje

Retiro — Luego de retirar los guarda correas y las correas en V:

a. Retirar el sello de aire del eje entre la cubierta de rodamientos yel tubo vertical soltando las abrazaderas y dividiendo el sello.Consultar Gráfico N° 21.

Gráfico N° 21

Page 14: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052- 100Rey. O08-2005 MANTENIMIENTO 6110859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

1 — Tubo Vertical 5 — Cubierta de Rodamientos (ref.)2 — Tapa del tubo vertical 6 — Eie del rotor (ref.)3 — Puerta de acceso a la toma de aire (se abre sacandolos tornillos de máquina)4 —Unidad de entrada de aire manual

b. Retirar la unidad de entrada de aire manual desde la tapa deltubo vertical antes de continuar. Destornillar tuercas yarandelas que fijan la cubierta del tubo vertical al tubo vertical.Retirar tapa del tubo vertical.

c. Usando una eslinga amarrada a la cubierta de rodamientos,sostener la cubierta de rodamientos de manera que se puedansoltar los pernos en forma segura.

d. A medida que el rotor sale desde el tubo vertical es necesariomover o desplazar a través de toda la longitud hasta la distantepared del tubo vertical para despejar la estructura del soporte derodamiento.

e. La distancia es mínima entre el rotor y la placa superior del tubovertical. Es necesario tener cuidado durante el levante paraasegurarse que el rotor no hace contacto con el tubo vertical osoldadura del mecanismo. La unidad del eje /cubierta derodamiento debe alejarse de la soldadura del mecanismo paraun retiro adecuado como se indica en el Gráfico N°19.

AT)VERTENCTA: Tener mucho cuidado cuando se levanta el motor paraimpedir lesiones a usted y su personal. Además, cualquierpersona que ingresa a la zona donde se encuentra elequipo debe usar el equipo necesario de seguridad comoguantes, lentes, zapatos y casco, etc.

PRECATICTON: Todo el proceso de amarre y levante debe realizarse porpersonal altamente experimentado que tenga suficienteentrenamiento sobre los procedimientos adecuados paraamarre y levante de motor.

Page 15: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 MANTENIMIENTO

62~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

PRECATICION: Confirme que el equipo de amarre y levante tienecapacidad suficiente para realizar estas faenas.

ADVERTENCIA: CONSERVE UNA DISTANCIA PRUDENTE DURANTE ELLEVANTE DEL EQUIPO!

Instalación — Para instalación, seguir el orden inverso utilizado para ellevante y retiro. Asegúrese que el rotor queda centrado en el collarseccionado, las correas en y tienen la tensión adecuada (consultandoel punto 29. “Inspección y Mantenimiento General” y punto 31. “Tensiónde Correas en y”) y la cubierta del motor se encuentra instalada, segúnindicaciones de procedimientos de instalación.

ADVFRTENCIA: Desconectar paso de corriente eléctrica desde el motorusando un interruptor o disyuntor de desconexión m~nu~lantes de iniciar cualquier trabajo o mantenimiento delequipo. Bloquear el interruptor o taparlo para evitar suaccionamiento.

45. RETIRO DEL MECANISMO COMPLETO

Retiro- Para efectos de mantenimiento o reparación del tubo vertical,dispersor, cubierta y cono de espuma, resulta más fácil realizar el trabajofuera del la zona del estanque. Se recomienda el retiro completo de la unidad.Consultar Plano de Montaje del Mecanismo y Gráfico N° 22 a continuación.

1. En este caso se requiere contar con un soporte de mantenimiento obloqueo general para sostener verticalmente toda la unidad levantadadesde el suelo. Este dispositivo debe soportar todo el peso delmecanismo, sosteniendo el mecanismo con sus dos vigas de soportede rodamiento en un plano nivelado con una altura suficiente paraimpedir que el rotor haga contacto con el suelo.

Page 16: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 11 08-2005 1 MANTENIMIENTO

63~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

2. Desconectar el paso de corriente eléctrica hacia el motor.

3. Apoyar todo el mecanismo como se indica en el Gráfico N° 22. Retiraruna parte del pasamanos si es necesario y luego desconectar las vigasde soporte de soldadura del mecanismo desde las vigas 1 del estanque.

4. Usar los cuatro (4) arietes de levante en los extremos de las vigas desoporte de la cubierta de rodamiento para el levante.

ADVERTENCIA: Tener mucho cuidado cuando se levanta el motor paraimpedir lesiones a usted y su personal. Además, cualquierpersona que ingresa a la zona donde se encuentra elequipo debe usar el equipo necesario de seguridad comoguantes, lentes, zapatos y casco, etc.

PRECAIJCION: Todo el proceso de amarre y levante debe realizarse porpersonal altamente experimentado que tenga suficienteentrenamiento sobre los procedimientos adecuados paraamarre y levante de motor.

Page 17: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 11 08-2005 MANTENIMIENTO

64~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

~PRF~CATJCTON: Confirmar que el equipo de amarre y levante tengan lacapacidad adecuada para este tipo de trabajo.

i~AflVFRTFNCIA: CONSERVAR UNA DISTANCIA PRUDENTE A MEDIDAQUE SE LEVANTA EL EQUIPO

~R ~

Gráfico N° 22

1- Viga de distribución (viga tipo oruga) 8- Tubo vertical y cubierta de sector

2- Posición del ariete de levante colocada al costado del 9- Dispersormotor cuando se levanta toda la unidad

3- Motor 10- Cable de levante desde viga de distribución

4- Soldadura estructural del mecanismo 11- Cubierta de rodamiento y unidad del eje

5- Soporte de rodamiento & ariete de levante del soporte delmotor

12- Cubierta de seguridad para correas

6-Línea central del eje del rotor 13- Cono de espuma

7- Rotor estrella

Page 18: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100Rev.008-2005 MANTENIMIENTO

6510859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

5. Siguiendo las instrucciones de levante indicadas el capitulo deinstalación de este manual, desplace todo el mecanismo a la zona demantenimiento y bájelo hacia el accesorio de soporte de mantenimientoo bloqueo, sosteniendo el mecanismo con las vigas de soporte.Mantenga el mecanismo en posición vertical. No colocar la unidad detubo vertical a su costado ya que esto puede dañar permanentementela plataforma, cubierta o rotor. No colocar todo el peso del mecanismosobre el rotor para impedir el posible daño del rotor y rodamientos.

Nota: La estructura de plataforma removible del mecanismo no vienediseñada para soportar una carga completa en estado de retiro. Elpersonal que se encuentra sobre la rejilla de la plataforma debepermanecer cerca del mecanismo.

Instalación — El mecanismo debe instalarse básicamente siguiendo el ordeninverso a su retiro.Es importante considerar lo siguiente:

1. Usar el mismo método para el levante que uso durante el retiro.

2. Instalar el mecanismo siguiendo, las instrucciones de instalación delpresente manual para procedimientos de levante del mecanismo.

46. RETIRO DE COMPONENTES E INSTALACION

PRFCAIJCTON: La cubierta no debe golpear las canaletas radiales odeflectores verticales a medida que se baja el mecanismo asu posición. La separación entre la cubierta, canaletas ydeflectores es mínima.

ADVERTENCIA Desconectar el suministro de energía eléctrica hacia loscomponentes eléctricos usando un interruptor o disyuntorde desconexión manual o desconectar el interruptor antesde iniciar cualquier trabajo o mantenimiento del equipo.Bloquear y tapar el interruptor de manera que no se puedaactivar.

Page 19: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 11 08-2005 1 MANTENIMIENTO

66~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

47. Motor

Consultar las instrucciones de retiro del punto 42. “Retiro por partes” enpágina 57.

48. Soporte de Rodamiento y Unidad del Eje

Consultar las instrucciones de retiro del punto 42. “Retiro por Partes” enpágina 57.

49. Rotor estrella

Retiro

a. EL cambio o inversión del rotor puede realizarse sin necesidadde retirar la cubierta de rodamiento y la unidad del eje desde lasoldadura estructural del mecanismo.

b. Se recomienda retirar del estanque la cubierta de rodamientos,unidad del eje con el rotor, siguiendo las instrucciones indicadasen el punto 42 “Retiro por Partes”. Colocar la cubierta derodamiento y la unidad del eje al costado y soportar si fueranecesario. (Nota: No colocar el peso de la cubierta derodamiento y unidad del eje sobre el rotor o sus aspas ya que sepuede dañar la cubierta de goma del aspa). Sacar el rotorestrella de acuerdo al procedimiento indicado a continuaciónsalvo en el caso de requerir soporte del rotor estrella que varíaen la unidad que se encuentra al costado.

c. Para apoyar y posicionar el rotor para retiro e instalación desdetodo el mecanismo: es necesario colocar la unidad de soporte derodamiento en un accesorio o soporte con el eje del rotor enposición vertical, de acuerdo a lo indicado en el Gráfico N° 23, demanera de permitir bajar o levantar el rotor a su posición usandoun carrito de levante o eslinga. Este es el método preferido.

Page 20: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052-100Rey. O08-2005 MANTENIMIENTO10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3) 67

Gráfico N° 23

1 — Rotor 3 — Carrito de levante2 — Soporte de rodamiento con la unidad de soporte de 4 — Levantar rotor para unir al acoplamiento del eje del rotor

rodamiento instalada en un accesorio o soporte.

d. Con el rotor y el mecanismo firmemente apoyado, usar uncuchillo o herramienta afilada para cortar el sello de masilla entreel manguito del acoplamiento del rotor y rotor y entre el manguitoy el eje (manga). Consultar planos de Montaje del eje y Cubiertade rodamientos. Tirar el manguito hacia el eje con el fin de dejarespacio sobre el acoplamiento y obtener una buena superficie detrabajo (evitando daño por calor del manguito al retirar elacoplamiento). Consultar el Gráfico N° 24.

Page 21: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

~\r~4~

1 BAP-2052-100~ Rev.0~ 08-2005 MANTENIMIENTO

68~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

I®•

®

Gráfico N° 24

1 — Manguito 5 — Tirar el manguito hacia arriba en dirección al eje para2 — Eie dejar espacio sobre el acoplamiento que sirve como3 — Acoplamiento espacio de trabajo (e impide dañar el manguito si retira4— Retirar los tornillos de máquina que fijan el rotor al el rodamiento).acoplamiento.

e. Cortar y sacar los amarres de cable entre los tornillos demáquina del acoplamiento indicados en el plano de montaje delmecanismo. Soltar los tornillos de máquina del cabezal decasquillo, sin retirarlos.

f. Retirar el rotor de la siguiente manera: Sostener el rotor desdela parte inferior de manera que no se caiga cuando saque lostornillos de máquina. Retirar los tornillos de máquina, queinstalan en rotor a su acoplamiento y bajar el rotor (o levantar launidad de soporte de rodamiento o el mecanismo) a una alturasuficiente que permita despejar el núcleo escariado delacoplamiento. Retirar el rotor, apoyándolo con bloques demadera de tamaño suficiente como para sostenerlo con cuatro(4) aspas en cada lado.

Page 22: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0~ 08-2005 MANTENIMIENTO

69~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Instalación —

Nota: Es posible invertir la posición del rotor estrella para que sedesgaste el lado contrario de las aspas. La tapa externa del rotorse usa para proteger los orificios roscados en el extremo opuestodel rotor.

a. Si el rotor va a ser reutilizado, haciéndolo girar sobre sí mismo, esnecesario retirar su tapa externa. Para retirar esta tapa hay que cortar lamasilla que existe entre el manguito de la tapa externa del rotor y lahélice del rotor. Luego, retirar los pernos que sostienen la tapa externaen el fondo del rotor. Retirar tapa externa.

Page 23: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 1 MANTENIMIENTO Ho~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Gráfico N° 25

1 — Tornillos de máquina del cabezal del casquillo 4— Chaveta2—Alambre 5—Ele del rotor3 — Acoplamiento del rotor 6 — Manguito de acoplamiento del rotor (referencia)

b. Asegúrese que las superficies de encaje de la hélice del rotor ycara de acoplamiento estén totalmente limpias. Esta conexióncorresponde a una conexión metal a metal y debe quedar sinpintura o cualquier tipo de protección metálica, etc.

c. La instalación es básicamente la misma en el orden inverso.Levantar el rotor en posición y alinearlo con el acoplamiento delrotor y insertar el extremo del rotor hacia el ensanchamiento delacoplamiento. Hacer girar el eje para alinear los orificios depernos.

Page 24: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052-100Rey. O08-2005 MANTENIMIENTO10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

d. Instalar nuevos tornillos de máquina perforados del cabezal decasquillo (12) 5/8” y apretarlos uniformemente hasta un torquede 150 ft. lbs. (203 N-m). Consultandp el capítulo “D-D” delPlano de Montaje del Mecanismo y Gráfico N° 25, amarrar enforma segura los tornillos de máquina en pares, como se indica.Usar solamente tornillos de máquina para cabezales decasquillos y alambre suministrado o especificado en el listado departes.

Nota: Verificar para asegurarse que los tornillos de máquina nose salgan de la parte inferior de los agujeros roscados delrotor estrella.

d. Para que el acoplamiento del eje quede impermeable al agua,aplicar una capa de un grosor mínimo de 3/8” (10 mm) de sello conmasilla alrededor de la parte superior interna del acoplamiento,alrededor de todos los tornillos de máquina de cabezal de casquillo yen la unión entre el acoplamiento y el rotor. Luego doblar hacia atrásy hacia adelante y hacia abajo en su ubicación sobre elacoplamiento. Encajarlo por debajo del mango (si existe) ypresionarlo firmemente para que se una. Luego aplicar sello demasilla alrededor de la parte superior y en la parte inferior del fondodel manguito donde hace contacto donde hace contacto el eje y elrotor, asegurándose de llenar todos los espacios existentes.Consultar los planos de Soporte de Rodamiento y Unidad del Eje yel Gráfico N° 26.

Page 25: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052- 100Rey, 008-2005 MANTENIMIENTO 7210859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Gráfico N° 26

1 — Sello de masilla 4— Rotor 7 — Grampa de manquera2 — Manquito 5— Ele3 — Acoplamiento 6 — Tornillos de máquina con cabezal

de casquillo

f. Colocar una capa de sello de masilla alrededor de la partesuperior del manguito de la tapa externa del rotor e instalar elmanguito en el extremo del eje del rotor. Luego colocar otra capaalrededor de la parte superior del manguito.

a. Reinstalar los soportes de rodamiento/unidad del eje si los haretirado desde la unidad del mecanismo.

50. AcopIamiento del rotor

Retiro

a. Retirar el rotor estrella, de acuerdo a lo indicado anteriormente.

Page 26: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052-100~ Rev.01 08-2005 1 M~NTEN1M1ENTO H~~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

b. Cortar y retirar los amarres de alambre entre los tornillos demáquina del acoplamiento, tapa retén indicada en el plano deMontaje del eje y Gráfico N° 27.

Gráfico N° 27

1 — Acoplamiento del rotor 4 —Alambre2 — Manguito del acoplamiento del rotor 5 —Tornillo de máquina de cabezal de casquillo3 — Tapa retén del acoplamiento

c. Retirar los tornillos de máquina del cabezal de casquillo queinstalan la tapa retén al extremo del eje del rotor.

d. Retirar el acoplamiento y la chaveta desde el extremo del eje delrotor.

Page 27: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052-100~ Rev.0~ 08-2005 MANTENIMIENTO H~~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Instalación

a. Instalar acoplamiento con una chaveta en el extremo inferior deleje del rotor.

b. Instalar los dos (2) tornillos de máquina de 5/8” roscados delcabezal de la cavidad de casquillo y apretarlos uniformemente alvalor de torque indicado en el punto 56 “Especificaciones detorque para Sujetadores” en página 93. Siguiendo lasinstrucciones del punto “A-A” planos de soporte de rodamiento yunidad de montaje del eje y Gráfico N°27, colocar amarras deseguridad de los tornillos de máquina en pares como se indica.Usar solamente tornillos de máquina de cabezal de casquillo yalambre suministrado o especificado en listado de partes.

51. Dispersor

Consultar planos de montaje del mecanismo.

Retiro

a. Retirar el mecanismo desde el estanque consultando el punto45. “Retiro del Mecanismo Completo” en página 62.

b. Bloquear el mecanismo a una altura suficiente desde el fondo delrotor hasta el suelo para permitir el retiro del dispersor.

Es importante señalar que esta separación debe incluir unespacio adicional para colocar el dispositivo de levante deldispersor.

c. Soportar el dispersor en su posición con un dispositivo regulablecomo por ejemplo carritos de levante, gatas y paletas, etc, hastaque todos los pernos hayan sido retirados.

Instalación — Usar el mismo dispositivo para retirar, levantar eldispersor hasta el tubo vertical y levantarlo en su posición para poderalinear los orificios de pernos.

a. Aplicar un compuesto anti-adherente a las roscas de los pernos,luego instalar.

Page 28: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 1 MANTENIMIENTO H~~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

b. Apretar los pernos uniformemente en medios giros para que eldispersor empiece a salir lentamente hasta que todos los pernosestén apretados de acuerdo al Cuadro 1 ó 2 del punto 56.“Especificación de Torque para sujetadores” en página 93.

c. Los pernos deben reapretarse de acuerdo a los valoresindicados en Cuadro 1 del punto 56 “Especificación de Torquepara Sujetadores” en página 93, al final del primer mes delciclo de mantenimiento.

d. Aplicar un sello de adhesivo de uretano a la placa de base deldispersor y a la conexión del tubo vertical como se indica en elpunto E del plano de Montaje del Mecanismo.

52. Cubierta

La cubierta se designa también como cubierta del estator en los planos.Consultar planos de Montaje del Mecanismo. La cubierta está formadapor partes que se apernan entre sí y con el dispersor. El dispersor debeamarrarse al tubo vertical durante el retiro e instalación de la cubiertapara facilitar la instalación del dispersor.

Retiro

a. Retirar el mecanismo del estanque siguiendo las instruccionesdel punto 45. “Retiro del Mecanismo Completo” en página 62.

b. La unidad del mecanismo debe permanecer en posición vertical.Las partes de la cubierta pueden dañarse permanentemente si elmecanismo se instala de costado.

c. Desconectar las partes de la cubierta desde cada uno de loscostados externos de los empalmes. Guardar pernos y arandelaspara su posterior reutilización si no presentan signos dedesgaste.

d. Desconectar las partes de la cubierta desde la placa de base ytubo vertical, retirando las abrazaderas de las piezas de lacubierta, placas de cubierta y sujetadores.Conservar lasabrazaderas de las piezas de la cubierta, tornillos de máquinas yarandelas para su posterior reutilización si no presentan signosde desgaste.

Page 29: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-1001 Rev.0 11 08-2005 1 MANTENIMIENTO

76~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Instalación

a. Levantar un sector en su ubicación debajo y adosarlo a la bridainferior de la placa de base y tubo vertical usando solamente lossujetadores. No instalar abrazaderas de las piezas de la cubiertaen este momento.

Nota: Apretar los sujetadores solamente con la presión de losdedos para alinear los componentes de la cubierta. Noinstalar las abrazaderas de los sectores de la cubierta oplacas ni apretar definitivamente los sujetadores hastaque todas las partes estén colocadas y alineadas.

b. Instalar sin apretar todas las partes a la placa de base y tubovertical y entre sí. Regular alineación de los sectores si fueranecesario.

c. Una vez que todos los sectores de la cubierta están instalados,colocar las abrazaderas de los sectores de cubierta siguiendo lasindicaciones del plano de Montaje del mecanismo y finalmenteapretar sujetadores.

52. Collar seccionado del tubo de aspiración

Retiro — El collar seccionado que va instalado en la parte superior deltubo de aspiración seccionado híbrido en la parte inferior de la celdaque se desgasta con el tiempo a pesar de estar protegido con unrevestimiento de goma.

a. Desconectar el collar seccionado desde el tubo de aspiración. Sipresenta un buen estado, guardar los pernos y tuercas para suposterior reutilización.

b. Retirar pernos de cada una de las mitades del collar seccionadoy sacar la unidad partiendo alrededor del rotor.

Instalación -

a. Instalar las nuevas mitades del collar seccionado en su nuevaubicación alrededor del rotor, uniendo las mitades con pernos ysujetadores especificados. Instalar collar seccionado sinapretarlo a las tuercas y pernos del tubo de aspiración,colocando las arandelas de los pernos laterales inferiores.

Page 30: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052-1 00Rey. O08-2005 MANTENIMIENTO 7710859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

b. Regular concentrícidad del collar seccionado con respecto alrotor. Debe quedar concéntrico con el rotor en un rango detolerancia del orden de ±1/4” (±6 mm). Apretar todos lossujetadores.

c. Aplicar una capa de silicona al interior del collar en las costurasverticales de las junturas para disminuir el desgaste en estepunto. Consultar Gráfico N° 28.

Gráfico N° 28

jI 1 — Collar seccionado 1 2— Silicona II

54. Soporte de Rodamiento y eje del rotor

Esta corresponde a la cubierta de rodamiento y unidad del eje de laCelda WEMCO Modelo 190 . Consultar el Gráfico N° 29 y planos deMontaje del Mecanismo y Cubierta de Rodamiento.

Retiro — Es posible cambiar el sello superior sin necesidad de retirar lacubierta y el eje del soporte del rodamiento; sin embargo es necesariosacar la polea propulsada durante el cambio.Consultar “Instalación de laCubierta del Sello de Engrase” en página 91.

Page 31: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 11 08-2005 MANTEMMIENTO

78~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Antes de iniciar el proceso de desmontaje, recomendamos leer ycomprender cuidadosamente las siguientes instrucciones ya quees necesario calentar la aleta de acoplamiento del rotor y losconos de rodamiento para su retiro e instalación. Además esimportante tener el espacio adecuado de trabajo y disponer de todos loselementos necesarios, como equipo de seguridad, horno, dispositivo delevante, etc.

Page 32: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 MANTENIMIENTO H~1 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

ADVERTENCIA: Nuestra experiencia y conocimiento del equipo resultaesencial para un desmontaje y reparación segura del equipo.Por lo tanto, en caso de cualquier duda con respecto aprocedimientos seguros, favor contactarse inmediatamentecon DOE.

ÁDV1?,1~T1?,NCTÁ~ Desconectar el paso de corriente hacia el equipo eléctricousando un interruptor de desconexión o disyuntor manualantes de iniciar cualquier trabajo o mantenimiento delequipo. Bloquear y desconectar el interruptor de manera deimpedir su accionamiento.

AD~7P~TZTENCTA~ Observar el máximo de precauciones cuando realiza elproceso de levante de la cubierta de rodamiento y el eje delrotor para evitar lesiones a usted y su personal. Además,cualquier persona que ingresa a la zona donde se encuentrael equipo debe usar el equipo de seguridad adecuado:guantes, lentes, zapatos, cascos, etc.

PRECAIJCION: Todas las faenas de levante y amarre deben ser realizadaspor personal experimentado con entrenamiento enprocedimientos adecuados para amarre y levante delmotor.

ADVERTENCIA: CONSERVAR LA DISTANCIA PRUDENTE DURANTE ELLEVANTE DEL EQUIPO!

Page 33: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 MANTENIMIENTO

80~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

PRECAUCTON: Asegúrese que el equipo de levante y amarre tenga lacapacidad adecuada para realizar este trabajo.

Horno — Se recomienda usar un horno con control de termostato conun rango de temperatura de 0-550°F (0-240°C) para calentar losconos y aleta de rodamiento durante la instalación. El hornocalienta uniformemente las piezas para evitar combaduras.Existe otra alternativa que es el calentamiento de aceite pero a~se recomienda su uso por razones de seguridad. (Si la usa,evitar contacto de rodamientos con la parte inferior del recipientede aceite).

Mesa de trabajo para instalación del eje — Esta mesa debe estarfabricada en acero con una abertura circular en un costado conun tamaño suficiente para permitir la instalación de la cubierta derodamiento en posición vertical (al revés), como lo indica elGráfico N° 29. Se requiere contar con un soporte angular deacero (soldado a la mesa) con orificios de montaje para fijarverticalmente la cubierta de rodamientos, apernando lasménsulas de montaje superiores de la cubierta al soporteangular. De manera que cuando la cubierta se instala en elsoporte angular de la mesa, su extremo del accionamiento seextiende en dirección descendente hacia la abertura circular dela mesa. Esta debe tener un acceso total sobre el retiro einstalación del eje, mediante el uso de equipo de levante.

Equipo de Levante- El equipo de levante (grúa, mordaza, etc.),cables, flejes, etc., debe tener la capacidad para levantar todo elpeso de la unidad del eje de la cubierta.

Tiradores y prensas — Confirmar tamaños y capacidades y laforma de utilización antes de iniciar el proceso de desmontaje.Los tiradores de tipo industrial (manuales o hidráulicos) resultanútiles durante el desmontaje. Además, se requiere contar conaccionamientos tubulares para colocar sellos y rodamientos ensu ubicación final.

Page 34: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.O 11 08-2005 1 MANTENIMIENTO

81~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Equipo de Seguridad — En este caso se requiere usar lentes yguantes de seguridad más cubierta de protección para evitarquemaduras, lesiones producidas por diferentes objetos.

Instrumentos — Indicadores y medidores de nivel, etc.

Page 35: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.01 08-2005 MANTENIMIENTO

82~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Retiro de Componentes — Los pasos indicados a continuación serelacionan con los procedimientos necesarios para el desmontaje de lacubierta:

a. Retirar la unidad soporte de rodamientos desde el estanque deacuerdo a lo indicado en el título “Retiro de la unidad de soportede Rodamiento”.

b. Retirar rotor-estrella, de acuerdo a instrucciones del punto 46“Retiro de Componentes e Instalación” en página 65 que incluyela polea propulsada.

c. Retirar cubierta de rodamientos y unidad del Eje desde la unidadde soporte de rodamientos, sacando los ocho (8) pernos yseparándola del soporte de rodamiento. Consultar el listado dePartes para confirmar peso de la unidad. Colocar la unidad en lamesa de trabajo para iniciar el desmontaje.

Nota: El sello y rodamiento superiores pueden cambiarse sinnecesidad de sacar el acoplamiento del rotor desde laparte inferior del eje. Sin embargo es necesario sacar launidad del eje desde la cubierta de rodamientos, deacuerdo a indicaciones previas.

Desmontaje de la Cubierta — Como se recomienda cambiar todos losrodamientos si se cambia uno, las siguientes instrucciones rigen para elcambio de rodamientos del eje superior e inferior.

El Gráfico N° 29 indica el rodamiento superior la unidad del eje yreproduce su instalación en la ménsula de montaje de la mesa, deacuerdo a lo indicado en el párrafo “Mesa de Trabajo”. Es importanteseñalar que el eje terminal del accionamiento tiene una orientacióndescendente. Para detalles adicionales, favor consultar plano deMontaje del Eje y de la Cubierta de Rodamiento en el capítulorespectivo.

a. Como el acoplamiento del rotor debe retirarse mediante laaplicación de calor, es necesario doblarlo sobre si mismo y haciaatrás en dirección al eje para evitar su daño por calor y debido acontacto con herramientas de calentamiento.

Page 36: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 1 MANTENIMIENTO

83~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Retirar grampas de la unidad manguito acoplamiento del rotor.Doblar el manguito del eje hacia atrás sobre si mismo y tirarhacia atrás la unidad manguito-acoplamiento rotor, en direcciónal eje. Si aparece dañado sáquelo cortándolo desde el ejeQuizás sea necesario soltar el manguito y forro, eliminando elsello adhesivo usado como sello de componentes.

b. Cortar retenes de alambre desde los tornillos de máquina delacoplamiento, luego retirar tapa-retenes de los tornillos demáquina desde el extremo del acoplamiento.

Page 37: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

BAP-2052-100~ Rev.O 11 08-2005 1 MANTENIMIENTO

84~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Gráfico N° 29

Page 38: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1- Extremo del accionamiento del eje (cubierta del rodamiento en posición vertical y apernada al soporte angular de la mesade montaje)

2- Tapa externa del rodamiento superior (cubierta invertida) 3- Soporte angular de la mesa de trabajo para la cubierta demontaje

4- Cubierta de Rodamientos 5- Aro de montaje de la cubierta con pernos para fijar lacubierta

6- Tapa externa inferior (extremo del rotor); sello entre ésta 7- Extremo del rotor del ejey la cubierta

8- Sello de grasa (típico en cada extremo) 9- Tapón de tubería

10- Taza de cojinete (rodamiento inferior) 11- Rodamiento roscado y cono de rodamiento

12- Accesorio de engrase 13- Retenes de rodamientos

14- Tapón de tubería 15- Taza de cojinete (rodamiento superior)

16- Rodamiento roscado y cono de rodamiento 17- Cuñas para juego externo del eje

18- Accesorio de engrase 19-Sello de grasa

c. Se usa un tirador tipo industrial (manual o hidráulico) para sacarel acoplamiento desde el eje. Intente ajustar el tiradorpracticando este procedimiento antes de iniciar el calentamientodel acoplamiento.

d. Como el acoplamiento del rotor a la tolerancia del diámetro deleje se regula en caliente es necesario calentar rápidamente elacoplamiento con un soplete de gran tamaño tipo acetileno(botón de rosa). Calentar uniformemente el acoplamiento aaproximadamente 300°F. (150°C) y luego colocar rápidamente eltirador. Con la combinación de calor aplicada al acoplamiento,este debiera salir solo al primer intento. Mantener el pasador conacoplamiento. ADVERTENCIA: Se recomienda el uso deguantes y otros dispositivos de seguridad necesarios.

e. Una vez retirado el acoplamiento es necesario sacar el forro deleje y los rodamientos.

f. Soltar los tornillos de máquina desde la cubierta externa de losrodamientos, sin sacar sus tapas externas.

h. Usando un ariete de levante atornillado al extremo del rotor deleje proceda a levantar el eje y unidad de rodamiento en posiciónvertical y aperne la cubierta (ariete de montaje superior) alsoporte angular de la mesa de trabajo. (Ver Gráfico N° 29).

1 BAP-2052-100Rev.O 108-2005 MANTENIMIENTO

8510859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

Page 39: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 11 08-2005 MANTENIMIENTO

86~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

h. Retirar tornillos de máquina desde las tapas externas de losrodamientos y sacar las tapas. Sacar los sellos biselados desdelas tapas. (Debido al tiempo y esfuerzo requerido para sacar elacoplamiento del rotor, es necesario cambiar el sello inferiorcada vez que retira el acoplamiento).

Fijar cubierta de rodamiento a la mesa de trabajo, apenándola yasegurándose que permita el retiro del eje y rodamientos desdeel fondo de la cubierta (el levante se efectúa en direcciónascendente).

j. Como el ajuste de rodamiento inferior con respecto al diámetrode la cubierta se hace en caliente, si lo requiere, empuje launidad del eje fuera de la cubierta aplicando fuerza contra elextremo de la polea con una gata o prensa, si la unidad del ejeno sale al aplicar calor a la campana inferior de la cubierta. Serecomienda usar el soplete de acetileno pero distribuyendo elcalor en forma uniforme.

La unidad de rodamiento inferior debe ser empujada librementedesde la cubierta superior.

k. Los rodamientos con respecto a los diámetros del eje también seajustan con tolerancias reguladas en caliente que exigen calentarla cara del rodamiento para su retiro e instalación. De acuerdo alo anterior, es necesario determinar si el rodamiento puede no oreutilizarse o sino cambiarlo definitivamente. No retirar elrodamiento si lo reutilizará.

Para confirmar si puede reutilizar los rodamientos, lávelos consolvente en el eje, déjelos secar y cúbralos con una pequeñacapa de aceite liviano (antes de cualquier rotación). Inspeccionevisualmente los rodamientos comprobando si tienen estrías ycaja de bolas dañadas.Girar el cojinete de rodamientos (canal)en forma manual y verificar funcionamiento silencioso, sin ruido,sin adherencia y puntos lisos. Si los rodamientos no giranlibremente o su rotación es áspera debe cambiarlos.

m. Si va a cambiar el rodamiento, caliéntelo lo suficiente como parasacarlo con un tirador. No calentar retenes de rodamientos yaque éstos deben permanecer instalados.Tenga cuidado y evitarpresencia de estrías y daño del eje.

Page 40: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.0 1~ 08-2005 1 MANTEMMIENTO

87~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

n. Proceda a limpiar el eje y compruebe si tiene daños; corrigiendoen lo posible (en caso de gríetas por tensión, cambiar el eje.)Lavar cubierta de rodamientos con solvente y cubrir la superficieinterna con aceite liviano.

Rearmado de la cubierta — Tanto los conjuntos de rodamientosinferiores y superiores corresponden a rodillos roscados tipo cono quese regulan en caliente con respecto al eje. Estos deben instalarse detal forma que los conos hagan contacto con los anillos de retención, deacuerdo a la orientación descrita en planos de montaje.

a. Para instalar nuevos rodamientos, es necesario calentar losconos de rodamiento y presionarlos o empujarlos a su ubicacióndefinitiva de acuerdo al siguiente procedimiento:

[1] Instalar unidad del eje (con retenes) en dos bloques demadera con ranuras en y para sostener el eje.

[2] Calentar en el horno los conos de rodamientos a unatemperatura de aprox. 240°F (110°C). ADVERTENCIA:Usar los dispositivos de seguridad pertinentes paraprotegerse del calor y quemaduras.

[3] Instalar el cono de rodamiento inferior sacándolorápidamente y colocándolo sobre el eje, orientándolo deacuerdo a instrucciones del Plano de Montaje.

[4] Posteriormente presionar o empujar el cono hasta queencaje firmemente en el anillo de retención y luego seguirpresionando hasta que se enfríe a aprox. 150°F (70°C)para asegurar su ajuste perfecto contra el anillo deretención sin dejar espacios entre cono y retén.

[5] Instalar cono de rodamiento superior siguiendo el mismoprocedimiento.

b. Una vez que los rodamientos se han enfriado, colocar grasa alcono de rodamiento entre los rodillos y la caja de bolas y llenar lacavidad de rodamiento con abundante cantidad de grasarecomendada.Consultar instrucciones de lubricación .Retirartapones de tubería mientras coloca la grasa. Consultar plano deMontaje de Unidad del Eje y Cubierta de Rodamientos paraconfirmar la cantidad de grasa para cada rodamiento.

Page 41: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-1001 Rev.0 11 08-2005 MANTENIMIENTO

88~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

c. Volver a instalar la cubierta de rodamientos en la mesa detrabajo, invirtiendo y apernando sus arietes de montajesuperiores al soporte angular, de acuerdo a lo indicado enGráfico N° 29 para retiro del eje.

d. Usando el anillo de levante del extremo del rotor del eje, procedaa bajar la unidad del eje hacia la cubierta a través del extremodel rodamiento inferior.

e. Instalar cojinete de rodamiento inferior [desde arriba], enfriándolocon un baño de alcohol y hielo seco para que encaje dentro de lacubierta.

f. Cubrir la superficie de montaje de la tapa de rodamiento inferiorcon un sello adhesivo de uretano. Luego colocar cojinete derodamiento sobre el eje, atornillando y presionando firmementeen su ubicación.Para finalizar la instalación, usar tornillos demáquina de la tapa externa [sin arandelas] con una llave inglesade torque y apretando en secuencia alternada [180°] hasta queel borde de la tapa externa haga contacto con la cubierta.Apretar tornillos de máquina a un valor de torque de 90-pies/lbs.

Nota: Verificar que el accesorio de engrase de la tapa externase encuentre localizado en el costado opuesto (180°) deltapón de lubricación de tubería.

g. Instalar cojinete de rodamiento superior siguiendo el mismoprocedimiento utilizado para rodamiento inferior (paso e.).

Instalar el conjunto de cuñas antes de colocar la tapa externasuperior y por esta vez omitir la instalación del sello de uretano.

h. Retirar la unidad de rodamiento desde su posición vertical de lamesa de trabajo, apenándola a la mesa. Luego CONFIRMARque el eje gire libremente considerando el tamaño delmecanismo y que el lubricante para trabajo pesado requiere unamayor cantidad de fuerza para poder girar.

Comprobar la huelga axial del eje. Probablemente sea necesarioagregar o sacar cuñas para obtener una huelga axial en unrango de .006” (0.76 mm a 0.15 mm) para la tapa externasuperior. Para realizar el chequeo proceder como sigue:

Page 42: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-1001 Rev.0 1~ 08-2005 1 MANTENIMIENTO

89~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

[1] Usar un indicador de nivel graduado, que va instalado enuna base magnética.

[2] La fuerza debe aplicarse al eje en sentido longitudinal enambas direcciones para verificar el movimiento. Usardispositivos mecánicos o hidráulicos, apernados a lamesa.

[3] Aplicar fuerza en una dirección hasta que el indicador noindique movimiento del eje. Colocar el medidor en lecturaigual “0” para medir el movimiento en dirección contraria.

[4] Aplicar fuerza en dirección contraria hasta que sedetenga el movimiento.

[5] El movimiento del eje indicado corresponde a la huelgaaxial.

[6] Si el movimiento es superior a .006” (0.15 mm), calcular elnúmero de cuñas necesarias para obtener un valor de.003” (0.76 mm) huelga axial. Sacar cuñas. Si elmovimiento es inferior a .003” (0.76 mm) agregar cuñas.

[7] Volver a verificar la huelga axial y regular si fueranecesario. Este proceso puede demorar bastante hastapoder obtener el valor definitivo.

[8] Apretar tornillos de máquina de la tapa externa superior aun valor de torque de 90-pies/lbs en un patrón desecuencia transversal.

Instalación del Acoplamiento y sello — Una vez armada la cubierta esnecesario instalar sellos, acoplamiento del rotor, forro y manguito.

a. Instalar los sellos de grasa siguiendo las instrucciones deinstalación de sellos. Luego lubricar los rodamientos siguiendolas instrucciones de lubricación.

b. Si existe un forro del eje, este forro se instala en forma“neumática” de acuerdo al siguiente procedimiento:

Page 43: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100Rev.0~ 08-2005 MANTENIMIENTO

90~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

[1] Preparar un dispositivo neumático con una tubería deaprox. 3/8” de diámetro externo y de un pie de largo capazde encajar [de aprox. 1/4”] debajo del forro para empujarel aire por debajo del forro, haciéndolo flotar parcialmentepara la instalación. Incluir una válvula de control de airecon adaptador para conectarlo a una tubería flexible deaire existente.

[2] Cubrir el eje con una emulsión lubricada de caucho diluidaparcialmente en agua.

[3] Deslizar el forro al interior del eje. Cuando ya no se sigadeslizando, insertar dispositivo de aire a unas 1/4” bajo elextremo del forro y conectar el aire. Tirar el dispositivo conel forro a medida que este se empieza a inflar y subir elforro a través del eje. Cuando el forro se detiene empiecea aplicar aire con el dispositivo en el extremo inferior.

[4] Detener la instalación del forro cuando alcance unadistancia de aprox. 1/16” desde el espaldón del eje.Consultar plano de Montaje.

[5] Sellar el forro alrededor de la parte superior con un sellode uretano. Luego instalar abrazadera.

c. Instalar manguito de goma en el extremo del eje. Empujarlohacia arriba para despejar el acoplamiento del rotor ya que esteestará sumamente caliente para la instalación. Si el eje vienecon forro, encajar el manguito bajo el extremo incandescente delforro y doblarlo sobre sí mismo para dejar espacio y poderinstalar el acoplamiento del rotor.

d. Calentar el acoplamiento del rotor a aproximadamente 300°F.(1 50°C) en el horno y luego instalarlo rápidamente en el eje delrotor con una prensa o martillo y bloque para que encaje en elespaldón del eje.

e. Instalar los tornillos de máquina [roscados] y apretarlosuniformemente. Amarrarlos con alambre tipo 18 ga., como se indicaen el plano de montaje para garantizar su sujeción.

Page 44: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

08-2005 MANTENIMIENTO~ Rey, O BAP-2052-100

~59 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3) 91

f. Bajar el manguito de goma sobre el acoplamiento del rotor. Siviene equipado con un forro del eje, aplicar un sello adhesivo deuretano sobre la parte superior del manguito y bajar el forro deleje sobre el manguito. Instalar abrazaderas de manguera en laparte superior e inferior del manguito, como indican los planos deMontaje.

Rearmado —Finalizar el armado del soporte de rodamiento siguiendo elprocedimiento inverso de desmontaje:

a. Instalar la unidad de cubierta de rodamiento y unidad del eje enel soporte de rodamiento con los (8) pernos, incluyendo lascuñas, si procede.

b. Instalar rotor estrella, de acuerdo a lo indicado anteriormente,junto con la polea propulsada.

c. Instalar unidad de soporte de rodamiento en el estanque, deacuerdo a instrucciones del punto 41. “Retiro por Partes” enpágina 57.

55. Instalación de la cubierta de sello de engrase

Instalar los sellos de engrase con el elemento principal de engraseenfrentado entre sí y resorte hacia el exterior lo que permite evacuar lagrasa.

a. El sello está formado por los siguientes componentes básicoscada uno de los cuales cumple una función específica:

[1] Cubierta externa en forma acopada, estructura rígida queactúa como una tapa protectora del sello.

[2] Una cubierta interior que corresponde a una cubiertarígida al interior de la cubierta externa que sirve comorefuerzo del componente de sello.

[3] El componente de sello corresponde a un compuesto denitrilo flexible del sello que gira contra el eje de rotación.

[4] El resorte es un alambre bobinado que mantiene lafuerza del sello contra el eje.

Page 45: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-100~ Rev.01 08-2005 1 MANTENIMIENTO

92~ 10859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

b. El borde del sello y el eje deben pre-lubricarse con aceite antesde instalar el sello. Esto es importante debido a que el aceiteentrega una película sobre la cual se desplaza el sello hasta quellega a su ubicación definitiva.

c. Para instalar el sello se recomienda usar una prensa que aplicauna presión uniforme contra el sello o una herramientaredondeada como por ejemplo un cojinete de rodamiento. Laherramienta debe ser levemente más pequeña que el diámetroexterno del sello y aplicar presión en el borde externo del sello.

No usar un destornillador ya que esta herramienta puede cortarfácilmente el borde del sello o inclinar la cubierta, produciendofiltraciones. Incluso los pasadores de puntas romas puedendañar la cubierta o el sello.

d. Si no usa una prensa, puede usar un martillo de cara suave o unmallete como elemento para instalar el sello. Este tipo deherramienta como un bloque de madera, absorbe el impacto dela herramienta. Un golpe de martillo sin material amortiguador delimpacto puede sacar el resorte. Si el resorte se sale, falla elsello.

e. Si el sello está desalineado (es decir no perpendicular al núcleodel eje) el contacto no uniforme en un costado con respecto alotro genera filtraciones en el sello.

Page 46: Celdas Wemco de 60 m3 - Mantencion

1 BAP-2052-1001 Rey, 0~ 08-2005 MANTENIMIENTO 93L~859 (CELDAS DE FLOTACION DE 60 M3)

56. ESPECIFICACIONES DE TORQUE PARA SUJETADORES

Todos los pernos de alta resistencia deben apretarse de acuerdo a los valoresde torque indicados en Cuadros 1 y 2. NO reutilizar los pernos de altaresistencia.

Cuadro 1: Valores de Torque para SujetadoresLos valores de torque corresponden a sujetadores lubricados.

LOCALIZACION TAMAÑO DE PERNOS VALOR DE TORQUE

Rotor a Eje Tornillo de máquina de 5/8” 150 pies/lbs.

Vigas de soporte (W12) al estanque 1” Grado 2H STR 175 pies/lbs.

Soporte de Mecanismo (W12) a viga de 7/8” Grado 5 260 pies/lbssoporte_(W12)

Cubierta de Rodamientos a unidad del 3/48” Grado 5 260 pies/lbs.mecanismo

Motor a placa del motor 7/8” Grado 5 260 pies/lbs.

Los sujetadores también pueden apretarse mediante el método de giro de tuercacomo se indica a continuación en el Cuadro N° 2.

Cuadro N° 2: Método del Giro de tuerca

Longitud de pernos Disposición de caras externas de piezas apernadas

Una cara normal al eje de Ambas caras con inclinaciónMedido desde el costado Ambas caras normales con pernos y la otra con una no superior a 1:20 al ejeoculto de la cabeza hasta el respecto al eje de pernos, inclinación no superior a 1:20 normal de pernos (no utilizapunto extremo de la punta. (no utiliza arandela biselada) arandela biselada).Hasta e incluye (4) diámetrosde perno 1/3 giro % giro 2/3 giroMás de (4) diámetros pero sinexceder (8) diámetros 1/2 giro 2/3 giro 5/6 giroSobre (8) diámetros pero nosuperior a (12) diámetros 2/3 giro 5/6 giro 1 giroLa rotación de los pernos corresponde a la rotación relativa del perno, sin considerar el elemento (sea perno o tuerca). Latolerancia de rotación alcanza a + 30°.