CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST...

42
ENGLISH GET0091-001A [J] ESPAÑOL FRANÇAIS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS RECEPTOR CON CD KD-SX980 RECEPTEUR CD KD-SX980 For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Detachable CD RECEIVER KD-SX980 SOUND VOL VOL SOURCE R F U D

Transcript of CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST...

Page 1: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

EN

GLI

SH

GET0091-001A[J]

ES

PAÑ

OL

FR

AN

ÇA

IS

INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’INSTRUCTIONS

RECEPTOR CON CD KD-SX980

RECEPTEUR CD KD-SX980

For customer Use:

Enter below the Model No. andSerial No. which are located onthe top or bottom of the cabinet.Retain this information for futurereference.

Model No.

Serial No.

For installation and connections, refer to the separate manual.Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.

Detachable

CD RECEIVER KD-SX980

SOUND

VOL VOL

SOURCER F

U

D

COVER.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:17 PM3

Page 2: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

2

EN

GLI

SH

BEFORE USE*For safety....• Do not raise the volume level too much, as this will

block outside sounds, making driving dangerous.• Stop the car before performing any complicated

operations.

*Temperature inside the car....If you have parked the car for a long time in hot orcold weather, wait until the temperature in the carbecomes normal before operating the unit.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTSPrecautions:1. CLASS 1 LASER PRODUCT2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct

exposure to beam.3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user-serviceable parts inside. Leave all

servicing to qualified service personnel.4. CAUTION: This CD player uses invisible laser radiation, however, is equipped with safety switches

to prevent radiation emission when unloading CDs. It is dangerous to defeat the safety switches.5. CAUTION: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified

herein may result in hazardous radiation exposure.

How to reset your unit

After detaching the control panel, press the reset button on the panel holder using a ball-pointpen or a similar tool.This will reset the built-in microcomputer.

Note:Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased.

INFORMATION (For U.S.A.)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and canradiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee thatinterference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmfulinterference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment offand on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

EN02-04.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:18 PM2

Page 3: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

3

EN

GLI

SHCONTENTS

Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.

How to reset your unit ............................... 2How to use the number buttons ................ 3

LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4Control panel ........................................... 4Preparing the remote controller ................ 5Remote controller .................................... 6

BASIC OPERATIONS ...................... 7Turning on the power ................................ 7

RADIO BASIC OPERATIONS ............. 8Listening to the radio ................................ 8Storing stations in memory ....................... 9Tuning in to a preset station ..................... 10

CD OPERATIONS .......................... 11Playing a CD ............................................ 11Locating a track or particular portion

on a disc ................................................ 12Selecting CD playback modes .................. 12Prohibiting CD ejection ............................. 13Playing a CD Text .................................... 13

MP3 INTRODUCTION ..................... 14What is MP3? .......................................... 14How are MP3 files recorded and

played back? ......................................... 14

MP3 OPERATIONS ........................ 16Playing an MP3 disc ................................. 16Locating a file or particular portion

on an MP3 disc ..................................... 17Selecting MP3 playback modes ............... 19

SOUND ADJUSTMENTS .................. 21Adjusting the sound ................................. 21Selecting preset sound modes

(C-EQ: custom equalizer) ...................... 22Storing your own sound adjustments ....... 23

OTHER MAIN FUNCTIONS ............... 24Setting the clock ...................................... 24Changing the general settings (PSM) ...... 24Assigning names to the sources .............. 27Detaching the control panel ...................... 29

CD CHANGER OPERATIONS ............. 30Playing CDs ............................................. 30Selecting CD playback modes .................. 32

EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS .. 33Playing an external component ................ 33

TROUBLESHOOTING...................... 34

MAINTENANCE ............................ 36Handling discs ......................................... 36

SPECIFICATIONS .......................... 37

How to use the number buttons:If you press MODE, the unit goes into functions mode and the number buttons work as differentfunction buttons.

«

To use these buttons as number buttons again after pressing MODE, wait for 5 seconds withoutpressing any number button until the functions mode is cleared.• Pressing MODE again also clears the functions mode.

Time countdown indicator

Ex.: When you press button 5 to enter the RPTfunction mode.

CAUTION on Volume SettingCDs produce very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, forexample, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level. Therefore, lower thevolume before playing a disc and adjust it as required during playback.

EN02-04.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:18 PM3

Page 4: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

4

EN

GLI

SH

Control panel

LOCATION OF THE BUTTONS

1 4 /¢ buttons2 5 (up) button3 ∞ (down) button4 Remote sensor5 Display window6 0 (eject) button7 FM AM button8 CD CD-CH/MP3 INPUT button9 (standby/on/attenuator) buttonp (control panel release) buttonq SEL (select) buttonw Control diale MO (monaural) buttonr INT (intro scan) buttont RPT (repeat) buttony RND (random) buttonu Number buttonsi MODE button

• Also functions as SSM buttons when pressedtogether with DISP (display) button.

o DISP (display) button• Also functions as SSM buttons when pressed

together with MODE button.

; EQ (equalizer) buttona MP3 INPUT jack

Display windows DISC indicatord TRACK indicatorf MP3 indicators

DIRECTORY, FILEg Main displayh Volume (or audio) level indicator

Equalization pattern indicatorj Tuner reception indicators

MO (monaural), ST (stereo)k C-EQ (custom equalizer) indicatorl RND (random) indicator/ RPT (repeat) indicatorz LOUD (loudness) indicatorx Sound mode indicators

ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,USER.

c Source/clock displayv CD–in indicator

q

2 43 7

ut ye

81

9 p w

5 6

i o ; ar

/ xk lj

h

z

MP3INPUT

200W

s

c

d f g

v

Display window

EN02-04.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:18 PM4

Page 5: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

EN

GLI

SH

5

Preparing the remote controller 2. Place the battery.Slide the battery into the holder with the + sidefacing upwards so that the battery is fixed inthe holder.

Lithium coin battery(product number:CR2025)

3. Return the battery holder.Insert again the battery holder pushing it untilyou hear a clicking sound.

Before using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remote

sensor on the main unit. Make sure there is noobstacle in between.

• Do not expose the remote sensor to stronglight (direct sunlight or artificial lighting).

Installing the batteryWhen the controllable range or effectiveness of theremote controller decreases, replace the battery.

1. Remove the battery holder.1) Push out the battery holder in the direction

indicated by the arrow using a ball-pointpen or a similar tool.

2) Remove the battery holder.

WARNING:• Store the battery in a place where children cannot

reach.If a child accidentally swallows the battery,consult a doctor immediately.

• Do not recharge, short, disassemble or heat thebattery or dispose it in a fire.Doing any of these things may cause the battery togive off heat, crack or start a fire.

• Do not leave the battery with other metallicmaterials.Doing this may cause the battery to give off heat,crack or start a fire.

• When throwing away or saving the battery, wrap itin tape and insulate; otherwise, the battery maystart to give off heat, crack or start a fire.

• Do not poke the battery with tweezers or similartools.Doing this may cause the battery to give off heat,crack or start a fire.

Remote sensor

(back side)

(back side)

CAUTION:DO NOT leave the remote controller in a place (suchas dashboards) exposed to direct sunlight for a longtime. Otherwise, it may be damaged.

EN05-06.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:18 PM5

Page 6: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

EN

GLI

SH

6

3 • Selects the preset stations while listening tothe radio.Each time you press the button, the presetstation number increases, and the selectedstation is tuned into.

• Skips to the previous disc while listening tothe CD changer.Each time you press the button, the discnumber decreases, and the selected discstarts playing.

• Skips to the first file of the previous directorywhile listening to an MP3 disc. Each timeyou press the button, you can move to theprevious directory and start playing the firstfile.

4 Functions the same as the control dial on themain unit.NOTE: This button does not function for the

preferred setting mode adjustment.

5 Selects the sound mode (C-EQ).Each time you press the button, the soundmode (C-EQ) changes.

6 Selects the source.Each time you press the button, the sourcechanges.

7 • Searches stations while listening to the radio.• Fast-forwards or reverses the track/file if

pressed and held while listening to a disc.• Skips to the beginning of the next track/file or

goes back to the beginning of the current (orprevious) tracks/files if pressed briefly whilelistening to a disc.

Remote controller

1 • Turns on the unit if pressed when the unit isturned off.

• Turns off the unit if pressed and held until “SEEYOU” appears on the display.

• Drops the volume level in a moment if pressedbriefly.Press again to resume the volume.

2 • Selects the band while listening to the radio.Each time you press the button, the bandchanges.

• Skips to the next disc while listening to theCD changer.Each time you press the button, the discnumber increases, and the selected discstarts playing.

• Skips to the first file of the next directorywhile listening to an MP3 disc. Each timeyou press the button, you can move to thenext directory and start playing the first file.

SOUND

VOL VOL

SOURCER F

U

D

1

2

3

4

6

7

5

ATT

RM–RK50

EN05-06.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:18 PM6

Page 7: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

7

EN

GLI

SH

BASIC OPERATIONS

3 Adjust the volume.

4 Adjust the sound as you want.(See pages 21 – 23.)

To drop the volume in a momentPress briefly while listening to anysource. “ATT” starts flashing on the display, andthe volume level will drop in a moment.To resume the previous volume level, press thebutton briefly again.• If you turn the control dial clockwise, you can

also restore the sound.

To turn off the powerPress for more than one second.“SEE YOU” appears, then the unit turns off.

Note:When you use this unit for the first time, set the built-inclock correctly, see page 24.

Turning on the power

1 Turn on the power.

Note on One-Touch Operation:When you select a source in step 2 below, thepower automatically comes on. You do not haveto press this button to turn on the power.

2 Select the source.

To increase the volume.

To decrease the volume.

1 23

200

To select the tuner, press FM AMrepeatedly.

To select CD, CD changer (or “LINE IN”*),press CD CD-CH repeatedly.

CD

CD-CH(or LINE IN)*

* If “LINE IN” does not appear on the display,see page 27 and select the external input(“LINE IN”).

To select “AUX IN” (component connectedto the MP3 INPUT jack on the controlpanel), press and hold CD CD-CH.

FM1 FM2FM3AM

Volume level appears.

Volume or audiolevel (see page 26)indicator

EN07-07.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:19 PM7

Page 8: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

8

EN

GLI

SH

RADIO BASIC OPERATIONS

200

Listening to the radio

You can use either automatic searching or manualsearching to tune in to a particular station.

Searching a station automatically:Auto search

1 Select the band (FM1 – 3, AM).

* When “CLOCK” is set to “ON” (see page 26),the band indication will soon change to theclock time.

Note:This receiver has three FM bands (FM1, FM2,FM3). You can use any one of them to listen to anFM broadcast.

2 Start searching a station.

Selected band appears.

While searching stations, “SEEK” appearson the display.When a station is received, searching stops.

To stop searching before a station is received,press the same button you have pressed forsearching.

Searching a station manually:Manual search

1 Select the band (FM1 – 3, AM.)

Note:This receiver has three FM bands (FM1, FM2,FM3). You can use any one of them to listen to anFM broadcast.

2 Press and hold ¢ or 4 until“MANU (manual)” starts flashing onthe display.

FM1 FM2 FM3 AM(F1) (F2) (F3) (AM)

FM1 FM2 FM3 AM(F1) (F2) (F3) (AM)

Press ¢ to searchstations of higherfrequencies.

Press 4 to searchstations of lowerfrequencies.

Selected band appears.*

EN08-10.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:19 PM8

Page 9: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

9

EN

GLI

SH

Storing stations in memory

You can use one of the following two methods tostore broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-

station Sequential Memory)• Manual preset of both FM and AM stations

FM station automatic preset: SSMYou can preset 6 local FM stations in each FM band(FM1, FM2 and FM3).

1 Select the FM band (FM1 – 3) you wantto store FM stations into.

Each time you press thebutton, the band changes asfollows:

2 Press and hold both buttons for morethan 2 seconds.

Local FM stations with the strongest signals aresearched and stored automatically in the bandnumber you have selected (FM1, FM2 or FM3).These stations are preset in the number buttons —No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency).When automatic preset is over, the station storedin number button 1 will be automatically tuned in.

3 Tune in to a station you want while“MANU” is flashing.

• If you release your finger from the button,the manual mode will automatically turn offafter 5 seconds.

• If you hold down the button, the frequencykeeps changing (in 200 kHz intervals for FMand 10 kHz for AM) until you release thebutton.

When an FM stereo broadcast is hard toreceive:

1 Press MODE to enter the functionsmode while listening to an FMstereo broadcast.“MODE” appears on the lower partof the display, and the numberbuttons work as different functionbuttons.

2 Press MO (monaural), while“MODE” is still on the display, sothat the MO indicator lights up onthe display.Then, each time you press MO(monaural), the MO indicator lightsup and goes off alternately.

“SSM” appears, then disappears when automaticpreset is over.

FM1 FM2 FM3 AM(F1) (F2) (F3)

Lights up when receiving an FM broadcast in stereo.

Press 4 to tunein to stations of lowerfrequencies.

Press ¢ to tunein to stations of higherfrequencies.

When the MO indicator is lit on the display, thesound you hear becomes monaural but thereception will be improved (the ST indicatorgoes off).

EN08-10.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:19 PM9

Page 10: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

10

EN

GLI

SH

Manual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1,FM2, FM3 and AM) manually.

Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into thepreset number 1 of the FM1 band

1 Select the band (FM1 – 3, AM) youwant to store stations into (in thisexample, FM1).

Each time you press thebutton, the band changesas follows:

2 Tune in to a station of 88.3 MHz.

3 Press and hold the number button (inthis example, 1) for more than 2seconds.

4 Repeat the above procedure to storeother stations into other presetnumbers.

Notes:• A previously preset station is erased when a new station

is stored in the same preset number.• Preset stations are erased when the power supply to

the memory circuit is interrupted (for example, duringbattery replacement). If this occurs, preset the stationsagain.

Tuning in to a preset station

You can easily tune in to a preset station.Remember that you must store stations first. If youhave not stored them yet, see “Storing stations inmemory” on pages 9 and 10.

1 Select the band (FM1 – 3, AM).

2 Select the number (1 – 6) for the presetstation you want.

Note:You can also use the 5 (up) or ∞ (down) buttons onthe unit to select the next or previous preset stations.Each time you press the 5 (up) or ∞ (down) buttons,the next or previous preset station is tuned in.

Selected band/preset number and“MEMO” (memory) appearalternately for a while.

FM1 FM2 FM3 AM(F1)

FM1 FM2 FM3 AM(F1) (F2) (F3) (AM)

Press ¢ to tunein to stations of higherfrequencies.

Press 4 to tunein to stations of lowerfrequencies.

EN08-10.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:19 PM10

Page 11: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

11

EN

GLI

SH

200

CD OPERATIONS

Playing a CD

1 Open the control panel.

Note:When an external component is connected to the MP3INPUT jack on the control panel, be careful ofhandling a CD.

2 Insert a disc into the loading slot.The unit turns on,draws the disc andstarts playbackautomatically.

3 Close the control panel by hand.

The CD–in indicator lights up.

Total track numberof the inserted disc

Total playing time ofthe inserted disc

Elapsed playing time Current track

Changes to the clock timewhen “CLOCK” is set to“ON” (see page 26).

Notes:• When a disc is in the loading slot, selecting “CD”

as the source starts CD play.• When a disc is inserted upside down, the disc

automatically ejects (if the control panel is open).If the control panel is closed, “PLEASE” and“EJECT” appear alternately.

• When you open the control panel by pressing 0, theCD automatically ejects.

To stop play and eject the discPress 0.CD play stops, the control panel opens, then theCD automatically ejects from the loading slot.If you change the source, the CD play also stops(without ejecting the CD this time).

Notes:• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,

the disc is automatically inserted again into theloading slot to protect it from dust. (CD play willnot start this time.)

• You can eject the CD even when the unit is turned off.

EN11-13.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:20 PM11

Page 12: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

12

EN

GLI

SH

Locating a track or particularportion on a disc

To fast-forward or reverse the track

To go to the next track or the previous tracks

To go to a particular track directlyPress the number button corresponding to the tracknumber to start its playback.

• To select a track number from 1 – 6:Press 1 (7) – 6 (12) briefly.

• To select a track number from 7 – 12:Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1second.

Press ¢ briefly whileplaying a disc, to go aheadto the beginning of the nexttrack. Each time you pressthe button consecutively,the beginning of the nexttracks is located andplayed back.

Press 4 briefly whileplaying a disc, to go backto the beginning of thecurrent track. Each timeyou press the buttonconsecutively, thebeginning of the previoustracks is located andplayed back.

Press and hold ¢ while playing a disc, tofast-forward the track.

Press and hold 4 while playing a disc, toreverse the track.

Selecting CD playback modes

To play back tracks at random (Random Play)You can play back all tracks on the disc at random.

1 Press MODE to enter the functionsmode while playing a disc.“MODE” appears on the lower part ofthe display, and the number buttonswork as different function buttons.

2 Press RND (random), while“MODE” is still on the display, sothat the RND indicator lights up onthe display.Then, each time you press RND(random), the random play modeturns on and off alternately.

When the random mode is turned on, the RNDindicator lights up on the display and a trackrandomly selected starts playing.

To play back tracks repeatedly (Repeat Play)You can play back the current track repeatedly.

1 Press MODE to enter the functionsmode while playing a disc.“MODE” appears on the lower part ofthe display, and the number buttonswork as different function buttons.

2 Press RPT (repeat), while “MODE”is still on the display, so that theRPT indicator lights up on thedisplay.Then, each time you press RPT(repeat), the repeat play modeturns on and off alternately.

When the repeat mode is turned on, the RPTindicator lights up on the display.

Track number of thecurrently playing track

RND indicator

RPT indicator

EN11-13.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:20 PM12

Page 13: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

13

EN

GLI

SH

To play back only intros (Intro Scan)You can play back the first 15 seconds of eachtrack sequentially.

1 Press MODE to enter the functionsmode while playing a disc.“MODE” appears on the lower part ofthe display, and the number buttonswork as different function buttons.

2 Press INT (intro), while “MODE” isstill on the display.Each time you press INT (intro)while playing a disc, the intro scanmode turns on and off alternately.

When the intro scan mode is turned on, “INT”appears on the display for 5 seconds and thetrack number flashes.

Track number of thecurrently playing track

Prohibiting CD ejection

You can prohibit CD ejection and can lock a discin the loading slot.

While pressing CD CD-CH, press andhold for more than 2 seconds.

“NO EJECT” flashes on the display for about 5seconds, and the disc is locked and cannot beejected.

To cancel the prohibition and unlock the disc,press again for more than 2 seconds,while pressing CD CD-CH.

“EJECT OK” flashes on the display for about 5seconds, and the disc is unlocked.

Playing a CD Text

In a CD Text, some information about the disc (itsdisc title, performer and track title) is recorded.You can show these disc information on thedisplay.

Select text display mode while playing aCD Text.

Each time you press the button,the display changes as follows:

Notes:• When the disc title/performer is shown, the DISC

indicator lights up.When the track title is shown, the TRACK indicatorlights up.

• The display shows up to 8 characters at one timeand scrolls if there are more than 8 characters.Some characters or symbols will not be shown (andbe blanked) on the display.(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)

• When you press DISP (display) while playing aconventional CD, “NO NAME” appears for the disctitle/performer and the track title.

Disc Title / Performer Track TitleCurrent track no.

and Elapsed playing time

EN11-13.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:21 PM13

Page 14: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

14

EN

GLI

SH

MP3 INTRODUCTION

How are MP3 files recordedand played back?

MP3 “files (tracks) ” can be recorded in“directories (folders) ”—in PC terminology.During recording, the files and directories can bearranged in a way similar to arranging files anddirectories/folders of computer data.“Root ” is similar to the root of a tree. Every fileand directory can be linked to and be accessedfrom the root.

Playback order, file search order, and directorysearch order of the MP3 files recorded on a discare determined by the writing (or encoding)application; therefore, playback order may bedifferent from the one you have intended whilerecording the directories and the files.

The illustration on the next page shows anexample of how MP3 files are recorded on aCD-R or CD-RW, how they are played back, andhow they are searched on this unit.

Notes:• The unit can read a CD-ROM containing MP3

files. However, if non-MP3 files are recordedtogether with MP3 files, this unit will take a longertime to scan the disc. It may also cause the unit tomalfunction.

• The unit cannot read or play an MP3 file withoutthe extension code—mp3.

• The unit is not compatible with Playlist**.

**A playlist is a simple text file, used on a PC, which enablesusers to make their own playback order without physicallyrearranging the files.

Precautions when recording MP3 fileson a CD-R or CD-RWThis unit can only read MP3 files that are recordedin the format that is compliant with ISO 9660Level 1, Level 2 or Joliet.

What is MP3?

MP3 is an abbreviation of Motion Picture ExpertsGroup (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply afile format with a data compression ratio of 1:10(128 Kbps*). That means, by using MP3 format,one CD-R or CD-RW can contain 10 times asmuch data volume as a regular CD can.

* Bit rate is the average number of bits that one second ofaudio data will consume. The unit used is Kbps (1000 bits/second). To get a better audio quality, choose a higher bitrate. The most popular bit rate for encoding is 128 Kbps.

This unit is incorporated with an MP3 decoder.You can play back MP3 files (tracks) recorded onCD-Rs, CD-RWs, and CD-ROMs.

Compatible with ID3v1Extra information data such as album title, performername, song title, recording year, music genre and abrief comment can be stored within an MP3 file.

This unit can show ID3v1 tags (album name,performer name and song title) on the display.(See page 27.)• Some characters cannot be shown correctly.• This unit is not compatible with ID3v2.

Other Main Features in this unit:• Maximum number of directories/files: 289

(Total)• Available characters for directory/file names:

A–Z, 0–9, _ (underscore)• Maximum number of characters for file name

(ISO 9660 Level 1): 12 (inclusive ofseparation mark—“.” andextension code—“mp3”)

(ISO 9660 Level 2): 31 (inclusive ofseparation mark—“.” andextension code—“mp3”)

(Joliet): 64 (inclusive ofseparation mark—“.” andextension code—“mp3”)

• Maximum number of characters for directoryname: 31

EN14-20.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 5:26 PM14

Page 15: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

15

EN

GLI

SHMP3 directory/file configuration

: Root

: Directories

: MP3 files

1312

18 1917

2322 24

1110 2120

1 2

5 6

3 402 04

ROOT

15 1614

06 07

05 09

01

08

7 8 9

03

Leve

l 1Le

vel 2

Leve

l 3Le

vel 4

Leve

l 5Le

vel 6

Hie

rarc

hy

01

ROOT

MP3 playback/search order (page 17)• The numbers in circles below the MP3 files ( ) indicate the playback order and search order of the

MP3 files. Normally this unit plays back MP3 files in the recorded order.• The numbers inside the directories indicate the playback order and search order of the directories

on an MP3 disc. Normally this unit plays back MP3 files in the directories in the recorded order.

Note:There is no limit to the number of hierarchy levels (nested directories). However, up to 8 hierarchy levelsis recommended for stable operations.

EN14-20.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 5:26 PM15

Page 16: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

16

EN

GLI

SH

MP3 OPERATIONS

200

Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 11 to13.

Playing an MP3 disc

1 Open the control panel.

2 Insert an MP3 disc into the loading slot.The unit draws thedisc.Playback startsautomatically from thefirst file of the firstdirectory once disccheck is completed.

3 Close the panel by hand. Notes:• All the files on the disc will be played repeatedly

until you stop playback—All File Repeat Play.• MP3 discs require a longer readout time.

(It differs due to the complexity of the directory/fileconfiguration.)

• If you change the source or turn the power off,MP3 playback stops (without ejecting the disc).Next time you select disc play as the source or turnthe power on, MP3 playback starts from whereplayback has been stopped previously.

The display changes to show the following:

Ex.: When the disc contains 19 directories and 38MP3 files.

CD–in indicator lights up

EN14-20.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 5:26 PM16

Page 17: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

17

EN

GLI

SH

To change the display informationWhile playing back an MP3 file, youcan change the file informationshown on the display.Each time you press DISP (display),the display changes to show thefollowing:

• When “TAG DISP” is set to “TAG ON”(initial setting: see page 27)

* If an MP3 file does not have ID3 tags,directory name and file name appear.

• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”

To skip to the next or previous files

Locating a file or particularportion on an MP3 disc

To fast-forward or reverse the file

Note:During this operation, you can only hear intermittentsounds. (The elapsed playing time also changesintermittently on the display.)

Press and hold 4 while playing an MP3 disc,to reverse the file.

Press and hold ¢ while playing an MP3 disc,to fast-forward the file.

Press ¢ briefly whileplaying, to skip ahead to thebeginning of the next file.Each time you press thebutton consecutively, thebeginning of the next file islocated and played back.(See “MP3 playback/searchorder” on page 15.)

Press 4 briefly, whileplaying, to skip back to thebeginning of the current file.Each time you press thebutton consecutively, thebeginning of the previousfiles is located and playedback. (See “MP3 playback/search order” on page 15.)

To stop play and eject the discPress 0.CD play stops, the control panel opens, then theCD automatically ejects from the loading slot.If you change the source, the CD play also stops(without ejecting the disc this time).

Directory name

File name

Elapsed playing time (with track No.)

Album name/performer (directory name*)

Elapsed playing time (with track No.)

Track title (file name*)

Note:The display shows up to 8 characters at one time andscrolls if there are more than 8 characters.See also “To select the scroll mode – SCROLL” onpage 26.

EN14-20.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 5:26 PM17

Page 18: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

18

EN

GLI

SH

Ex.1: While playing an MP3 file in Directory 01(see the illustration on page 15)

To skip to the next directory

Press 5 (up) briefly while playing an MP3 disc.Each time you press the button consecutively, thenext directory is located (and the first file in thedirectory starts playing, if recorded).

Ex.2: While playing an MP3 file in Directory 04(see the illustration on page 15)

To go to a particular directory directly

IMPORTANT:To directly select the directories using thenumber button(s), it is required that directoriesare assigned 2 digit numbers at the beginning oftheir directory names. (This can only be doneduring the recording of CD-Rs or CD-RWs.)Ex.: If directory name is “01 ABC”

= press 1 to go to Directory 01 ABC.If directory name is “1 ABC,”pressing 1 does not work.

If directory name is “12 ABC”= press and hold 6 (12) to go to

Directory 12 ABC.

Press the number button corresponding to thedirectory number to start playing the first file inthe selected directory.

• To select a directory number from 01 – 06:Press 1 (7) – 6 (12) briefly.

• To select a directory number from 07 – 12:Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1second.

Notes:• If “MP3” flashes on the display after you have

selected a directory, it means that the directory doesnot contain any MP3 files.

• You cannot directly select a directory with a numbergreater than 12.

To select a particular file in a directory, press¢ or 4 after selecting the directory.

01 02 03 04

04 05 06 07

Note:If the directory does not contain any MP3 files, it isskipped.

EN14-20.KD-SX980[J]f.pm5 8/1/02, 10:12 AM18

Page 19: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

19

EN

GLI

SH

Ex.2: While playing an MP3 file in Directory 05(see the illustration on page 15)

To skip to the previous directory

Press ∞ (down) briefly while playing an MP3 disc.Each time you press the button consecutively, theprevious directory is located (and the first file inthe directory starts playing, if recorded).

Selecting MP3 playback modes

To play back files at random (Random Play)You can play back all files on the MP3 disc atrandom.

1 Press MODE to enter the functionsmode while playing an MP3 disc.“MODE” flashes on the lower partof the display, and the numberbuttons work as different functionbuttons.

2 Press RND (random), while“MODE” flashes on the display, sothat “RND1” or “RND2” appearson the display.Each time you press RND (random),the random play mode changes asfollows:

RND1 Lights All files of the currentdirectory.

RND2 Flashes All files on the disc.

Mode Plays at randomRNDIndicator

RND1 RND2Canceled

• If you reach the root, playback will not begin.

RND indicator

Ex.: When “RND1” is selected.

Ex.1: While playing an MP3 file in Directory 03(see the illustration on page 15)

05 04 03 02

03 02 01 ROOT

Note:If the directory does not contain any MP3 files, it isskipped.

EN14-20.KD-SX980[J]f.pm5 8/1/02, 10:12 AM19

Page 20: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

20

EN

GLI

SH

To play back files repeatedly (Repeat Play)You can play back the current file or all the files inthe current directory repeatedly.

1 Press MODE to enter the functionsmode while playing an MP3 disc.“MODE” flashes on the lower partof the display, and the numberbuttons work as different functionbuttons.

2 Press RPT (repeat) while “MODE”flashes on the display, so that“RPT1” or “RPT2” appears on thedisplay.Each time you press RPT (repeat),the repeat play mode changes asfollows:

RPT1 Lights The current file (orspecified file).

RPT2 Flashes All files of the currentdirectory (or specifieddirectory).

Mode Plays repeatedlyRPTIndicator

RPT1 RPT2Canceled

To play back only intros (Intro scan)You can play back the first 15 seconds of each filesequentially.

1 Press MODE to enter the functionsmode while playing an MP3 disc.“MODE” flashes on the lower partof the display, and the numberbuttons work as different functionbuttons.

2 Press INT (intro scan) while “MODE”flashes on the display, so that “INT1”or “INT2” appears on the display.Each time you press INT (intro),the intro scan play mode changesas follows:

INT1 INT2Canceled

INT1 The FILE Of all files on theindicator disc.flashes.

INT2 The Of the first file of allDIRECTORY directories.indicatorflashes.

Mode Plays the beginnings(15 seconds)

Indicator

Ex.: When “INT1” is selected.

RPT indicator

Ex.: When “RPT1” is selected.

Track number of thecurrently playing track Track number of the

currently playing track

EN14-20.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 5:26 PM20

Page 21: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

21

EN

GLI

SH

SOUND ADJUSTMENTS

Adjusting the sound

You can adjust the sound characteristics to yourpreference.

1 Select the item you want to adjust.Each time you press thebutton, the adjustable itemschange as follows:

Indication To do: Range

BAS Adjust the bass. –06 (min.) |+06 (max.)

TRE Adjust the treble. –06 (min.) |+06 (max.)

FAD* Adjust the front R06 (Rear only)and rear speaker |balance. F06 (Front only)

BAL Adjust the left L06 (Left only)and right speaker |balance. R06 (Right only)

LOUD Boost low and highfrequencies toproduce a well-balanced soundat low volumelevel.

VOL Adjust the volume. 00 (min.) |50 (max.)

* If you are using a two-speaker system, set thefader level to “00.”

2 Adjust the level.

Note:Normally the control dial works for volumeadjustment. So you do not have to select “VOL” toadjust the volume level.

To increase the level.

To decrease the level.

Equalization pattern changes asyou adjust the bass or treble.

VOL(volume)

LOUD(loudness)

BAS(bass)

TRE(treble)

FAD(fader)

BAL(balance)

LOUD ON

|

LOUD OFF

Ex.: When you adjust “TRE”

EN21-23.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:22 PM21

Page 22: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

22

EN

GLI

SH

Indication For: Preset valuesBAS TRE LOUD

USER (Flat sound) 00 00 OFF

ROCK Rock or +03 +01 ONdisco music

CLASSIC Classical +01 –02 OFFmusic

POPS Light music +04 +01 OFF

HIP HOP Funk or Rap +02 00 ONmusic

JAZZ Jazz music +02 +03 OFF

JAZZ POPS

USER ROCK CLASSIC

HIP HOP

Ex.: If you have selected “USER” previously

Selecting preset sound modes(C-EQ: custom equalizer)

You can select a preset sound mode (C-EQ:Custom Equalizer) suitable to the music genre.

1 Press EQ.The last selected sound mode isrecalled and applied to thecurrent sound.

2 Select the sound mode you want.Each time you press the button,the sound modes change asfollows:

Sound mode indicator flashes.

Note:You can adjust each sound mode to your preference,and store it in memory.If you want to adjust and store your original soundmode, see “Storing your own sound adjustments” onpage 23.

To store a sound mode separately foreach playback source (C-EQ Link)You can select a sound mode and store it inmemory. It will be recalled every time you selectthe same source and will be shown on the display.A sound mode can be stored for each of thefollowing sources — FM1, FM2, FM3, AM, CD andexternal components.

1 Press and hold SEL (select) for more than 2seconds so that one of the PSM itemsappears on the display.

2 Press ¢ or 4 to select “CEQ LINK(custom equalizer link).”

3 Turn the control dial clockwise to select “LINKON.”

4 Press SEL (select) to finish the setting.

To cancel C-EQ Link, repeat the sameprocedure and select “LINK OFF” in step 3.

Note:When you change the “CEQ LINK” setting, soundmode (C-EQ) is automatically reset to USER.

Sound mode indicator flashes

Ex.: When you have selected “ROCK”

EN21-23.KD-SX980[J]f.pm5 8/1/02, 10:23 PM22

Page 23: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

23

EN

GLI

SH

• When “CEQ LINK” is set to “LINK ON,”The selected sound mode can be stored inmemory for the current source.Each time you change to the same source, thesame sound mode is also recalled and shownon the display. The C-EQ indicator also flashes.

• When “CEQ LINK” is set to “LINK OFF”The selected sound mode effect applies to anysource.

Storing your own soundadjustments

You can adjust the sound modes to your preferenceand store your own adjustments in memory.

• There is a time limit in doing the followingprocedure. If the setting is canceled before youfinish, start from step 1 again.

1 Call up the sound mode you want toadjust.

The last selected sound mode isrecalled and applied to thecurrent sound.

3 Adjust the level.

4 Repeat steps 2 and 3 to adjust theother items.

5 Repeat the same procedure to storeother sound modes.

To reset to the factory settings, repeat thesame procedure and reassign the preset valueslisted in the table on page 22.

To decrease the level.

To increase the level.

Ex.: When you adjust “TRE”

Sound mode indicator flashes

Ex.: If you have selected “ROCK” previously

2 Select the item you want to adjust.• See page 21 for details.

Equalization pattern changes asyou adjust the bass or treble.

EN21-23.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:22 PM23

Page 24: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

24

EN

GLI

SH

OTHER MAIN FUNCTIONSSetting the clock

1 Press and hold SEL (select) for morethan 2 seconds so that one of the PSMitems appears on the display.(See page 25.)

2 Set the hour.1 Select “CLOCK H (hour)” if not shown on

the display.2 Adjust the hour.

3 Set the minute.1 Select “CLOCK M (minute).”2 Adjust the minute.

4 Finish the setting.

Changing the general settings(PSM)

You can change the items listed on the next pageby using the PSM (Preferred Setting Mode) control.

Basic Procedure1 Press and hold SEL (select) for more

than 2 seconds so that one of the PSMitems appears on the display.(See page 25.)

2 Select the PSM item you want toadjust. (See page 25.)

3 Adjust the PSM item selected.

21

21

To check the current clock time while the unitis turned off, press DISP (display).The power turns on, the clock time is shown for 5seconds, then the power turns off.

To check other information during play, pressDISP (display).Each time you press the button, the otherinformation (either the clock or the source name)will be shown on the lower part of the display fora while.

EN24-29.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:22 PM24

Page 25: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

25

EN

GLI

SH

4 Repeat steps 2 and 3 to adjust theother PSM items if necessary.

Preferred Setting Mode (PSM) items

1 2

Select.Hold.

3

AdvanceBack

Back Advance1:00 24

LINK ON 22, 26LINK OFF

ON 26ON

26

26

Counter-clockwise

Factory-presetsettingsSet.

Seepage

Clockwise

CLOCK H Hour adjustment

CLOCK M Minute adjustment

CEQ LINK Custom equalizermemory linkage

CLOCK Clock display

LEVEL Level display

DIMMER Dimmer mode

BEEP Key-touch tone

SCROLL Scroll mode

EXT IN* External component

AUX ADJ Auxiliary input level

TAG DISP Tag display

OFF

AUDIO 1 AUDIO 2

OFF

ON AUTO OFF

AUTO

AUDIO 2

LINK OFF

ONOFF ON 26

5 Finish the setting.

27 A.ADJ 00 – A.ADJ 05 A.ADJ 00

26CHANGERLINE INCHANGER

27TAG ONTAG ONTAG OFF

26OFF

ONCE AUTOONCE

• Press SEL (select) to finish the setting.

* Displayed only when one of the following sources is selected – FM, AM and CD.

EN24-29.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:22 PM25

Page 26: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

26

EN

GLI

SH

To set Custom Equalizer Link – CEQ LINKA different sound mode (C-EQ) can be stored inmemory for each source so that you can changethe sound modes simply by changing the sources.When shipped from the factory, this mode isdeactivated.

• LINK ON: Different sound modes for differentsources.

• LINK OFF: One sound mode for all sources.

To set the clock display – CLOCKYou can set the clock to be shown on the displaywhen the unit is turned on.When shipped from the factory, the clock is set tobe shown on the display.

• ON: Clock display is turned on.• OFF: Clock display is turned off. When

“OFF” is selected, the current sourcename or station band appearsinstead of the clock display (exceptwhen “LINE IN” is selected as thesource).

To select the level meter – LEVELYou can select the level display according to yourpreference.When shipped from the factory, “AUDIO 2” isselected.

• AUDIO 1: Level meter illuminates from bottomto top.

• AUDIO 2: Alternates level meter (moves frombottom to top) and illuminationdisplay.

• OFF: Erases the audio level indicator.

To select the dimmer mode – DIMMERWhen you turn on the car head lights, the displayautomatically dims (Auto Dimmer).When shipped from the factory, Auto Dimmermode is activated.

• AUTO: Activates Auto Dimmer.• OFF: Cancels Auto Dimmer.• ON: Always dims the display.

Note:Auto Dimmer equipped with this unit may not workcorrectly on some vehicles, particularly on thosehaving a control dial for dimming.In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.”

To turn on/off the key-touch tone – BEEPYou can deactivate the key-touch tone if you do notwant it to beep each time you press a button.When shipped from the factory, the key-touch toneis activated.

• ON: Activates the key-touch tone.• OFF: Deactivates the key-touch tone.

To select the scroll mode – SCROLLYou can select the scroll mode for the discinformation (when the entire text cannot beshown all at once).When shipped from the factory, Auto Scroll modeis set to “ONCE.”

• ONCE: Scrolls only once.• AUTO: Repeats the scroll (5-second

intervals in between).• OFF: Cancels Auto Scroll.

Note:Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scrollthe display by pressing DISP (display) for more than 1second.

To select the external component to use– EXT INYou can connect the external component to the CDchanger jack on the rear using the Line Input AdaptorKS-U57 (not supplied).To use the external component as the playbacksource through this unit, you need to select whichcomponent – CD changer or external component– to use.When shipped from the factory, CD changer isselected as the external component.

• LINE IN: To use the external component otherthan CD changer.

• CHANGER: To use the CD changer.

EN24-29.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:22 PM26

Page 27: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

27

EN

GLI

SH

Note:For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and theexternal component, refer to the Installation/ConnectionManual (separate volume).

To adjust the auxiliary input level – AUX ADJAdjust the auxiliary input level properly when anexternal component is connected to the MP3 INPUTjack.When shipped from the factory, the auxiliary inputlevel is set at level “00.”If the input level of the connected component is nothigh enough, increase the input level properly.Without adjusting the line input level, you may besurprised at a loud sound when you change thesource from the external component to anothersource.

To turn the tag display on or off – TAG DISPAn MP3 file can contain file information called“ID3 Tag” where its album name, performer, tracktitle, etc. are recorded.There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version 1)and ID3v2 (ID3 Tag version 2). This unit iscompatible only with ID3v1.When shipped from the factory, “TAG ON” isselected.

• TAG ON: Turns on the ID3 tag display whileplaying MP3 files.• If an MP3 file does not have ID3

tags, directory name and filename appear.

Note:If you change the setting from “TAGOFF” to “TAG ON” while playing anMP3 file, the tag display will beactivated when the next file startsplaying.

• TAG OFF: Turns off the ID3 tag display whileplaying MP3 files. (Only thedirectory name and file name canbe shown.)

Assigning names to the sources

You can assign names to station frequencies anddiscs (both in this unit and in the CD changer).After assigning a name, it will appear on the displaywhen you select the source.

CONTINUED ON THE NEXT PAGE

1 Select a source you want to assign aname to.

When you select a source,the power automaticallycomes on.

2 Press and hold SEL (select) for morethan 2 seconds while pressing DISP(display).

Ex.: When you select CD as the source

* You cannot assign a name to a CD Text or an MP3disc.

Sources Maximum number ofcharacters

Station frequencies up to 8 characters (up to30 station frequenciesincluding both FM and AM)

CDs* up to 32 characters(up to 40 discs)

EN24-29.KD-SX980[J]f.pm5 8/1/02, 10:24 PM27

Page 28: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

28

EN

GLI

SH

3 Select a character.• See next column for

available characters.

4 Move the cursor to the next(or previous) character position.

5 Repeat steps 3 and 4 until you finishinputting the name.

6 Finish the procedure while the lastselected character is flashing.

To erase the input charactersInsert spaces using the same proceduredescribed above.

Available characters

Notes:• When you try to assign a name to the 41st disc,

“NAME FULL” appears on the display. (In thiscase, delete unwanted names before assignment.)

• When the CD changer is connected, you can assignnames to CDs in the CD changer. These names canalso be shown on the display if you insert the CDsin this unit.

A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S T

U V W X Y Z

space

0 1 2 3

4 5 6 7 8 9 – / < >

EN24-29.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:22 PM28

Page 29: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

29

EN

GLI

SH

Attaching the control panel

1 Insert the right side of the control panelinto the groove on the panel holder.

2 Press the left side of the control panelto fix it to the panel holder.

Note on cleaning the connectors:If you frequently detach the control panel, theconnectors will deteriorate.To minimize this possibility, periodically wipe theconnectors with a cotton swab or cloth moistenedwith alcohol, being careful not to damage theconnectors.

Detaching the control panel

You can detach the control panel when leavingthe car.When detaching or attaching the control panel,be careful not to damage the connectors on theback of the control panel and on the panel holder.

Detaching the control panelBefore detaching the control panel, be sure to turnoff the power.

1 Unlock the control panel.

2 Pull the control panel out of the unit.

3 Put the detached control panel into theprovided case.

Connectors

EN24-29.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:23 PM29

Page 30: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

30

EN

GLI

SH

CD CHANGER OPERATIONS

We recommend that you use one of the CH-X serieswith your unit.If you have another CD automatic changer, consultyour JVC car audio dealer for connections.• For example, if your CD automatic changer is one of

the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) forconnecting it to this unit.

Before operating your CD automatic changer:• Refer also to the Instructions supplied with your

CD changer.• If no discs are in the magazine of the CD

changer or the discs are inserted upside down,“NO DISC” will appear on the display. If thishappens, remove the magazine and set thediscs correctly.

• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on thedisplay, something is wrong with theconnection between this unit and the CDchanger. If this happens, check the connectionand make sure the cords are connected firmly.Then, press the reset button of the CDchanger.

200

Playing CDs

Select the CD automatic changer (CD-CH).

* If you have changed “EXT IN” setting to “LINEIN” (see page 26), you cannot select the CDchanger.

Playback starts from the first track of the firstdisc.All tracks of all discs are played back.

Elapsed playing time Track number

Disc number*

* When “CLOCK” is set to “ON” (see page 26),disc number will soon change to clock time.

Note on One-Touch Operation:When you press CD CD-CH, the power automaticallyturns on. You do not have to press to turn onthe power.

CD CD-CH *

EN30-32.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:23 PM30

Page 31: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

31

EN

GLI

SH

To go to a particular disc directlyPress the number button corresponding to the discnumber to start its playback (while the CD changeris playing).

• To select a disc number from 1 – 6:Press 1 (7) – 6 (12) briefly.

• To select a disc number from 7 – 12:Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1second.

* When “CLOCK” is set to “ON” (see page 26),disc number will soon change to clock time.

To show the CD Text informationThis is possible only when connecting a JVC CDautomatic changer equipped with CD Text readingcapability.

Select text display mode while playing aCD Text.

Each time you press the button,the display changes as follows:

Notes:• The display shows up to 8 characters at one time

and scrolls if there are more than 8 characters.• If a CD Text includes too much text information,

some may not appear on the display.• When you press DISP (display) while playing a

conventional CD, “NO NAME” appears for the disctitle/performer and the track title.

Track numberElapsed playing time

Disc number*

Press and hold ¢ ,while playing a CD,to fast-forward the track.

Press and hold 4 ,while playing a CD,to reverse the track.

To fast-forward or reverse the track

To go to the next track or the previous tracksPress ¢ briefly,while playing a CD, to goahead to the beginning ofthe next track. Each timeyou press the buttonconsecutively, thebeginning of the nexttracks is located andplayed back.

Press 4 briefly,while playing a CD, to goback to the beginning ofthe current track. Eachtime you press the buttonconsecutively, thebeginning of the previoustracks is located andplayed back.

Disc Title / Performer Track TitleCurrent track no.

and Elapsed playing time

To go to the next discs or the previous discs

Press ∞, while playing adisc, to go to the previousdisc. Each time you pressthe button consecutively,the first track of theprevious disc is located andplayed back.

Press 5, while playing adisc, to go to the next disc.Each time you press thebutton consecutively, thefirst track of the next disc islocated and played back.

EN30-32.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:23 PM31

Page 32: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

32

EN

GLI

SH

Mode Plays at randomRNDIndicator

RND1 RND2Canceled

Selecting CD playback modes

To play back tracks at random (Random Play)1 Press MODE to enter the functions

mode while playing a disc.“MODE” appears on the lower part ofthe display, and the number buttonswork as different function buttons.

2 Press RND (random), while “MODE”is still on the display, so that theRND indicator lights up on thedisplay.Then, each time you press RND(random), the random play modechanges as follows:

RND1 Lights All tracks of the current(random1) disc, then the tracks of

the next disc and so on.RND2 Flashes All tracks of all discs(random2) inserted in the magazine.

Mode

RPT1 Lights The current track(or specified track).

RPT2 Flashes All tracks of the current(repeat2) disc (or specified disc).

Plays repeatedlyRPTIndicator

To play back tracks repeatedly (Repeat Play)1 Press MODE to enter the functions

mode while playing a disc.“MODE” appears on the lower partof the display, and the numberbuttons work as different functionbuttons.

2 Press RPT (repeat), while “MODE” isstill on the display, so that the RPTindicator lights up on the display.Then, each time you press RPT(repeat), the repeat play modechanges as follows:

Mode

INT1 Track Of all tracks onnumber all inserted discs.flashes

INT2 Disc Of the first tracknumber on each insertedflashes disc.

Indication Plays the first 15seconds

To play back only intros (Intro Scan)You can play back the first 15 seconds of eachtrack sequentially.

1 Press MODE to enter the functionsmode while playing a disc.“MODE” appears on the lower partof the display, and the numberbuttons work as different functionbuttons.

2 Press INT (intro), while “MODE” isstill on the display.Then, each time you press INT(intro) while playing a disc, the introscan mode changes as follows:

INT1 INT2Canceled

RPT1 RPT2Canceled

EN30-32.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:23 PM32

Page 33: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

EN

GLI

SH

33

EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS

200

Portable MP3 player, etc.

MP3 INPUT*

* Not compatible with digital signals.

2 Turn on the connected componentand start playing the source.

3 Adjust the volume.

4 Adjust the sound characteristicsyou want. (See pages 21 – 23.)

Note on One-Touch Operation:When you press CD CD-CH, the power automaticallycomes on. You do not have to press to turnon the power.

To select “AUX IN” (component connectedto the MP3 INPUT jack on the controlpanel), press and hold CD CD-CH.

Playing an external component

You can connect two external components to thisunit.Connect one to the CD changer jack on the rearusing the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied),and the other to the MP3 INPUT jack on the controlpanel.

Preparations:• For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and

the external component, refer to the Installation/Connection Manual (separate volume).

• Before operating the external component using thefollowing procedure, select the external inputcorrectly. (See “To select the external component touse – EXT IN” on page 26.)

1 Select the external component(LINE IN or AUX IN).

To select “LINE IN” (componentconnected to the CD changer jack on therear), press CD CD-CH repeatedly.

CDLINE IN

• If “LINE IN” does not appear on the display, seepage 26 and select the external input (“LINE IN”).

• Displayed only when one of the followingsources is selected – FM, AM and CD.

EN33-33.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:24 PM33

Page 34: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

34

EN

GLI

SH

TROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a servicecenter.

Remedies

Insert the disc correctly.

Stop playback while driving onrough roads.

Change the disc.

Check the cords andconnections.

• Insert a finalizedCD-R/CD-RW.

• Finalize the CD-R/CD-RWwith the component whichyou used for recording.

Adjust it to the optimum level.

Check the cords andconnections.

Insert a disc into the loading slot.

Insert the disc correctly.

Unlock the disc (See page 13.)

Press the reset button on thepanel holder using a ball-pointpen after detaching the controlpanel. (The clock setting andpreset stations stored in memoryare erased.) (See page 2.)

Store stations manually.

Connect the antenna firmly.

Causes

Disc is inserted upside down.

You are driving on roughroads.

Disc is scratched.

Connections are incorrect.

CD-R/CD-RW is not finalized.

The volume level is set to theminimum level.

Connections are incorrect.

No disc in the loading slot.

Disc is inserted incorrectly.

Disc is locked.

The built-in microcomputermay function incorrectly dueto noise, etc.

Signals are too weak.

The antenna is not connectedfirmly.

Symptoms

• CD cannot be played back.

• Sound is sometimesinterrupted.

• CD-R/CD-RW cannot beplayed back.

• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped.

• Sound cannot be heardfrom the speakers.

• “NO DISC” appears on thedisplay .

• Disc cannot be ejected.

• This unit does not work atall.

• SSM (Strong-stationSequential Memory)automatic preset does notwork.

• Static noise while listeningto the radio.

Gen

eral

Pla

ybac

kF

M/A

M

EN34-37.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:24 PM34

Page 35: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

35

EN

GLI

SH

MP

3 P

layb

ack

Causes

No disc in the magazine.

This unit is not connected toa CD changer correctly.

No MP3 files are recorded onthe disc.

MP3 files do not have theextension code—mp3 in theirfile names.

MP3 files are not recorded inthe format compliant with ISO9660 Level 1 or 2.

The file played back is not anMP3 file (although it has theextension code—mp3).

Readout time varies due tothe complexity of thedirectory/file configuration.

Playback order is determinedwhen the files are recorded.

This sometimes occursduring play. This is caused byhow the files are recorded onthe disc.

There are no MP3 files in thecurrent directory.

There are no MP3 files in thisdisc.

This unit can only displayalphabets (capital: A–Z,small: a–z), numbers, and alimited number of symbols.

Symptoms

• “NO DISC” appears on thedisplay .

• “RESET 8” appears on thedisplay .

• “RESET 1” – “RESET 7”appears on the display.

• Disc cannot be played back.

• Noise is generated.

• A longer readout time isrequired (“MP3 SCAN”keeps flashing on thedisplay).

• Files cannot be played backas you have intended themto play.

• Elapsed playing time is notcorrect.

• “MP3” flashes on thedisplay.

• “NO FILES” appears on thedisplay for a while, then“PLEASE” and “EJECT”appear alternately.

• Correct characters are notdisplayed. (e.g. albumname)

Remedies

Insert a disc.

Connect this unit and the CDchanger correctly and press thereset button of the CD changer.

Press the reset button of the CDchanger.

Change the disc.

Add the extension code—mp3to their file names.

Change the disc.(Record MP3 files using acompliant application.)

Skip to another file or changethe disc.(Do not add the extensioncode—mp3 to non-MP3 files.)

Do not use too manyhierarchies and directories.Also, do not record any othertypes of audio tracks togetherwith MP3 files.

Select another directory.

Insert a disc that contains MP3files.

CD

Cha

nger

EN34-37.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:24 PM35

Page 36: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

36

EN

GLI

SH

Handling discsThis unit has been designed to reproduce CDsand CD-Rs.• You can also play back CD Text.• You can also play back your original CD-Rs

(Recordable) and CD-RWs (Rewritable) eitherin audio CD format or in MP3 format.

How to handle discsWhen removing a discfrom its case, pressdown the center holder ofthe case and lift the discout, holding it by theedges.• Always hold the disc by

the edges. Do not touchits recording surface.

When storing a disc into its case, gently insertthe disc around the center holder (with theprinted surface facing up).• Make sure to store discs into the cases after

use.

To keep discs cleanA dirty disc may not playcorrectly. If a disc does becomedirty, wipe it with a soft cloth ina straight line from center toedge.

To play new discsNew discs may have somerough spots around the innerand outer edges. If such a discis used, this unit may reject thedisc.To remove these rough spots, rub the edges witha pencil or ball-point pen, etc.

MAINTENANCE

Center holder

About mistracking:Mistracking may result from driving onextremely rough roads. This does not damagethe unit and the disc, but will be annoying.We recommend that you stop disc playbackwhile driving on such rough roads.

Moisture condensationMoisture may condense on the lens inside theunit in the following cases:• After starting the heater in the car.• If it becomes very humid inside the car.

Should this occur, the unit may malfunction. Inthis case, eject the disc and leave the unitturned on for a few hours until the moistureevaporates.

When playing a CD-R or CD-RWYou can play back your original CD-Rs or CD-RWsrecorded in audio CD format or in MP3 format.(However, they may not be played back dependingon their characteristics or recording conditions.)• User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs

(Rewritable), where audio CD tracks arerecorded, can be played back only if they arealready “finalized.”

• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, readtheir instructions or cautions carefully.

• Some CD-Rs or CD-RWs may not be playedback on this unit because of their disccharacteristics, damage or stain on them, or ifthe player’s lens is dirty.

• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to hightemperatures or high humidity; so do not leavethem inside your car.

• CD-RWs may require a longer readout time.(This is caused by the fact that the reflectanceof CD-RWs is lower than for regular CDs.)

CAUTIONS:• Do not insert 8 cm (3 3/16") discs (single CDs)

into the loading slot. (Such discs cannot beejected.)

• Do not insert any disc of unusual shape — like aheart or flower; otherwise, it will cause amalfunction.

• Do not expose discs to direct sunlight or any heatsource or place them in a place subject to hightemperature and humidity. Do not leave them in acar.

• Do not use any solvent (for example, conventionalrecord cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) toclean discs.

EN34-37.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:24 PM36

Page 37: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

37

EN

GLI

SH

CD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact optical

pickup (semiconductor laser)Number of channels: 2 channels (stereo)Frequency Response: 5 Hz to 20 000 HzDynamic Range: 96 dBSignal-to-Noise Ratio: 98 dBWow and Flutter: Less than measurable limitMP3 decoding format: MPEG1/2 Audio Layer 3Max. Bit Rate: 320 Kbps

GENERALPower Requirement:

Operating Voltage: DC 14.4 V(11 V to 16 V allowance)

Grounding System: Negative groundAllowable Operating Temperature:

0°C to +40°C (32°F to 104°F)Dimensions (W x H x D):

Installation Size:182 mm x 52 mm x 150 mm(7-3/16" x 2-1/16" x 5-15/16")

Panel Size:188 mm x 58 mm x 14 mm(7-7/16" x 2-5/16" x 5/8")

Mass: 1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)

Design and specifications are subject to change withoutnotice.

AUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:

Front: 50 W per channelRear: 50 W per channel

Continuous Power Output (RMS):Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to

20 000 Hz at no more than0.8 % total harmonic distortion.

Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to20 000 Hz at no more than0.8 % total harmonic distortion.

Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)Tone Control Range:

Bass: ±10 dB at 100 HzTreble: ±10 dB at 10 kHz

Frequency Response: 40 Hz to 20 000 HzSignal-to-Noise Ratio: 70 dBLine-In Level/Impedance:

LINE IN: 1.5 V/20 kΩ loadMP3 INPUT: 3.5 mm dia. stereo mini jack

(analog)Line-Out Level/Impedance:

2.0 V/20 kΩ load (full scale)Output Impedance: 1 kΩ

TUNER SECTIONFrequency Range:

FM: 87.5 MHz to 107.9 MHzAM: 530 kHz to 1 710 kHz

[FM Tuner]Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)50 dB Quieting Sensitivity:

16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)Alternate Channel Selectivity (400 kHz):

65 dBFrequency Response: 40 Hz to 15 000 HzStereo Separation: 35 dBCapture Ratio: 1.5 dB

[AM Tuner]Sensitivity: 20 µVSelectivity: 35 dB

If a kit is necessary for your car, consult yourtelephone directory for the nearest car audiospeciality shop.

SPECIFICATIONS

EN34-37.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:24 PM37

Page 38: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

EN, SP, FR 0102KKSMDTJEINJVC

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

Having TROUBLE with operation?Please reset your unit

Refer to page of How to Reset

Still having trouble?? USA ONLY

Call 1-800-252-5722http://www.jvc.com

We can help you!

http://www.jvcmobile.comVisit us on-line for

Technical Support & Customer Satisfaction Survey.US RESIDENTS ONLY

COVER.KD-SX980[J]f.pm5 7/1/02, 3:17 PM2

Page 39: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

KD-SX980/KD-SX8250/KD-SX780

Installation/Connection ManualManual de instalación/conexiónManuel d’installation/raccordement

ESPAÑOL

• Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, consistemas eléctricos de masa NEGATIVA.

INSTALACION (MONTAJE EN ELTABLERO DE INSTRUMENTOS)• La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin

embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientesa su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita informaciónacerca de las herramientas para instalación, consulte con suconcesionario de JVC de equipos de audio para automóviles oa una compañía que suministra tales herramientas.

FRANÇAIS

• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources decourant continu de 12 V à masse NEGATIVE.

INSTALLATION (MONTAGE DANS LETABLEAU DE BORD)• L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.

Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant àvotre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avezbesoin d’information sur des kits d’installation, consulter votrerevendeur d’autoradios JVC ou une compagnied’approvisionnement.

GET0071-002A[J]

ENGLISH

• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE groundelectrical systems.

INSTALLATION (IN-DASHMOUNTING)• The following illustration shows a typical installation. However,

you should make adjustments corresponding to your specificcar. If you have any questions or require information regardinginstallation kits, consult your JVC car audio dealer or a companysupplying kits.

1 Avant le montage: Appuyer sur (dèblocage dupanneau de commande) pour èventeullement détacherle panneau de commande.* Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est

rangé dans un étui de transport.

2 Retirer la plaque d’assemblage.

3 Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale.Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à laverticale, faire attention de ne pas endommager lefusible situé sur l’arrière.

2 Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchoncomme indiqué pour désengagé les verrous demanchon.

3 Retirer le manchon.Remarque: S’assurer de garder les poignées pour uneutilisation ultérieur, après l’’installation de l’appareil.

4 Installer le manchon dans le tableau de bord.

* Après installation correcte du manchon dans le tableaude bord, plier les bonnes pattes pour maintenirfermement le manchon en place, comme montré.

5 Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps del’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc surl’extrémité du boulon.

6 Réalisez les connexions électriques.

7 Faites glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’ilsoit verrouillé.

8 Attachez la plaque d’ajustage.

9 Remonter le panneau de commande.

0102KKSMDTJEINEN, SP, FR

1 Before mounting: Press (Control Panel Release button)to detach the control panel if already attached.* When shipped from the factory, the control panel is packed

in the hard case.

2 Remove the trim plate.

3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1 Stand the unit.Note: When you stand the unit, be careful not to damagethe fuse on the rear.

2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, asillustrated, to disengage the sleeve locks.

3 Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use afterinstalling the unit.

4 Install the sleeve into the dashboard.

* After the sleeve is correctly installed in the dashboard, bendthe appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, asillustrated.

5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and placethe rubber cushion over the end of the bolt.

6 Do the required electrical connections.

7 Slide the unit into the sleeve.

8 Attach the trim plate.

9 Attach the control panel.

1 Antes de instalar: Pulse (botón de liberación del panelde control) para desenganchar el panel de control, si yaestá fijado.* El panel de control se expide de fábrica dentro del

estuche duro.

2 Retire la placa de guarnición.

3 Retire la cubierta después de desenganchar los retenes dela cubierta.

1 Ponga la unidad vertical.Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de nodañar el fusible provisto en la parte posterior.

2 Inserte las dos manijas entre la unidad y la cubierta talcomo en la ilustración y desenganche los retenes de lacubierta.

3 Retire la cubierta.Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese deguardar las manijas para uso futuro.

4 Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.

* Después de que la cubierta esté correctamente instaladaen el tablero de instrumentos, doble las lengüetascorrespondientes para sostener la cubierta firmemente ensu lugar, tal como se muestra.

5 Fije el perno de montaje en la parte trasera del cuerpo de launidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo delperno.

6 Realice las conexiones eléctricas requeridas.

7 Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quedetrabada.

8 Coloque la placa de guarnición.

9 Coloque el panel de control.

JVC

1 2Control panelPanel de controlPanneau de commande

Trim platePlaca de guarniciónPlaque d’assemblage

3

HandleManijaPoignée

SlotRanuraFente

Lock PlatePlaca de bloqueoPlaque de verrouillage

FuseFusibleFusible

SleeveCubiertaManchon

184 mm(7-1/4")

53 mm(2-1/8")

Control panelPanel de controlPanneau de commande

Trim platePlaca de guarniciónPlaque d’assemblage

98

6See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”Véase “CONEXIONES ELECTRICAS”.Référez-vous “RACCORDEMENTSELECTRIQUES” .

Mounting boltPerno de montajeBoulon de montage

7

DashboardTablero de instrumentosTableau de bord

1

4 *

Rubber cushionCojín de gomaAmortisseur en caoutchouc

SleeveCubiertaManchon

45

Installation.KD-SX8250[J]f.pm5 22/12/01, 10:17 AM1

Page 40: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

2

* Not included with this unit.* No suministrado con esta unidad.* Non fourni avec cet appareil.

•When using the optional stay•Cuando emplea un soporte opcional• Lors de l’utilisation du hauban en option

Retrait de l’appareil• Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.1 Retirer le panneau de commande.2 Retirer la plaque d’assemblage.3 Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré.

Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faireglisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver lespoignées après l’installation de l’appareil.)

Extracción de la unidad• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.1 Extraiga el panel de control.2 Retire la placa de guarnición.3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra.

Luego, separe shavemente las manijas y extraiga la unidad.(Asegúrese de conservar las manijas después deinstalarlo.)

Removing the unit• Before removing the unit, release the rear section.1 Remove the control panel.2 Remove the trim plate.3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently

pulling the handles away from each other, slide out the unit.(Be sure to keep the handles after installing it.)

31

Parts list for installation and connectionThe following parts are provided with this unit.After checking them, please set them correctly.

Lista de piezas para instalación y conexiónCon esta unidad se suministran las siguientes piezas.Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Liste des pièces pour l’installation etraccordementLes pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.Après vérification, veuillez les placer correctement.

BatteryPilaPile

CR2025

Power cordCordón de alimentaciónCordon d’alimentation

Heat sinkSumidero térmicoDissipateur de chaleur

RACCORDEMENTS ELECTRIQUESPour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons dedébrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous lesraccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’estpas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installerpar un technicien qualifié.

Remarque:Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courantcontinu de 12 V à masse NEGATIVE seulement. Si votre véhiculen’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur detension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradiosJVC.

• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible sautesouvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

• Si le bruit est un problème...Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit d’alimentation.Cependant, avec certains véhicules, quelques claquements ouautres bruits non désirés risquent de se produire. Si cela arrive,raccorder la borne arrière de masse de l’appareil au châssis dela voiture (voir le schéma de raccordement) en utilisant des cordonsles plus gros et les plus courts possibles telle qu’une barre de cuivreou une tresse. Si le bruit persiste, consulter votre revendeurd’autoradios JVC.

• La puissance admissible des enceintes devrait n’être pas plu qu’c50 W à l’arrière et à 50 W l’avant, avec une impédance de 4 Ω à 8 Ω.

• S’assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil auchâssis de la voiture.

• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faireattention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

CONEXIONES ELECTRICASPara evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte elterminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexioneseléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro decómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por untécnico cualificado.

Nota:Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, consistemas eléctricos de masa NEGATIVA solamente. Si su vehículono posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, quepuede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos deaudio para automóviles.• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el

fusible se quemase frecuentemente consulte con suconcesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

• Si el ruido fuese un problema...Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación.Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirsechasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte elterminal de tierra posterior (véase diagrama de conexión) delreceptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más gruesosy cortos tales como alambre de cobre trenzado o de gruesocalibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario de JVCde equipos de audio para automóvil.

• La entrada máxima de los altavoces traseros no debe ser nomás que 50 W en el trasero y 50 W en la frontal, con unaimpedancia de 4 Ω a 8 Ω.

• Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis delautomóvil.

• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

ELECTRICAL CONNECTIONSTo prevent short circuits, we recommend that you disconnect thebattery’s negative terminal and make all electrical connectionsbefore installing the unit. If you are not sure how to install this unitcorrectly, have it installed by a qualified technician.

Note:This unit is designed to operate only on 12 V DC, NEGATIVEground electrical systems . If your vehicle does not have thissystem, a voltage inverter is required, which can be purchased atJVC car audio dealers.

• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuseblows frequently, consult your JVC car audio dealer.

• If noise is a problem...This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (seeconnection diagram) to the car’s chassis using shorter and thickercords, such as copper braiding or gauge wire. If noise stillpersists, consult your JVC car audio dealer.

• Maximum input of the speakers should be no more than 50 W atthe rear and 50 W at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω.

• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to

touch it when removing this unit.

Trim platePlaca de guarniciónPlaque d’assemblage

Control panelPanel de controlPanneau de commande

SleeveCubiertaManchon

Trim platePlaca de guarniciónPlaque d’assemblage

Remote controllerControl remotoTélécommande

HandlesManijasPoignées

Washer (ø5)Arandela (ø5)Rondelle (ø5)

Lock nut (M5)Tuerca de seguridad (M5)Ecrou d’arrêt (M5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)Perno de montaje (M5 x 20 mm)Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Rubber cushionCojín de gomaAmortisseur en caoutchouc

Hard case/Control panelEstuche duro/Panel de controlEtui de transport/Panneau decommande

2

•When installing the unit without using the sleeve• Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta•Lors de l’installation de l’appareil sans utiliser de manchonIn a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longerscrews are used, they could damage the unit.Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.Remarque: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’unelongueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

HandleManijaPoignée

SleeveCubiertaManchon

Mounting boltPerno de montajeBoulon de montage

Screw (option)Tornillo (opción)Vis (en option)

Lock nutTuerca de seguridadEcrou d’arrêt

Stay (option)Soporte (opción)Hauban (en option)

Fire wallTabique a prueba de incendiosCloison

WasherArandelaRondelle

DashboardTablero de instrumentosTableau de bord

Flat type screws (M5 x 6 mm)*Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Bracket*Ménsula*Support*

Bracket*Ménsula*Support*

PocketCompartimientoPoche

Flat type screws (M5 x 6 mm)*Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Installation.KD-SX8250[J]f.pm5 22/12/01, 10:18 AM2

Page 41: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

3

L

R+-

+-

+

-

+

-

A Typical Connections / Conexiones típicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully notto fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause aserious damage to this unit.

1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery,speakers and automatic antenna (if any) in the followingsequence.1 Black: ground2 Yellow: to car battery (constant 12 V)3 Red: to an accessory terminal4 Blue with white stripe: to automatic antenna (200 mA

max.)5 Orange with white stripe: to car light control switch

(Only for KD-SX980 and KD-SX8250)6 Others: to speakers

2 Connect the antenna cord.

3 Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado delvehículo para no cometer errores al conectar esta unidad. Unaconexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

1 Conecte los conductores de color del cable de alimentacióna la batería del automóvil, altavoces y antena automática (sila hubiere) en la secuencia siguiente.1 Negro: a tierra2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)3 Rojo: a un terminal de accesorio4 Azul con rayas blancas: a la antena automática (200 mA

máx.)5 Naranja con rayas blancas: al interruptor de control de

las luces del automóvil (Solo para KD-SX980 y KD-SX8250)6 Otros: a los altavoces

2 Conecte el cable de antena.

3 Por último, conecte a la unidad el cableado preformado.

Avant de commencer la connexion: vérifiez attentivement lecâblage du véhicule pour ne pas connecter incorrectement cetappareil. Une connexion incorrecte peut endommagersérieusement l’appareil.

1 Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à labatterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique(s’il y en a une) dans l’ordre suivant.1 Noir: a la masse2 Jaune: a la batterie de la voiture (12 Vconstant)3 Rouge: à la prise accessoire4 Bleu avec bande blanche: à l’antenne automatique (200

mA max.)5 Orange avec bande blanche: à l’interrupteur d’éclairage

de la voiture (Seulement pour le KD-SX980 etKD-SX8250)

6 Autres fils: aux enceintes

2 Connectez le cordon d’antenne.

3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

L

R+-

+-

+

-

+

-

L

R+-

+-

+

-

+

-

PRECAUTIONS on power supply and speakerconnections:• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery,

constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1

and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit using that originalspeaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.Redo the speaker wiring so that you can connect the unit tothe speakers as illustrated in Fig. 3.

– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, youcan connect the unit using the original speaker wiring in your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consultyour car dealer.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de lafuente de alimentación y de los altavoces:• NO conecte los conductores de altavoz del cable de

alimentación a la batería de automóvil, pues podríanproducirse graves daños en la unidad.

• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), elconductor amarillo (a la batería del automóvil, 12 V constantes),y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavozdel cable de alimentación, verifique el conexionado de altavozde su automóvil.– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como

se indica en las Fig. 1 y Fig. 2 de abajo, NO conecte launidad utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lohace, se producirán daños graves en la unidad.Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera quepueda conectar la unidad a los altavoces de la maneraindicada en la Fig.3.

– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es comose indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizandoel conexionado de altavoz original de su automóvil.

– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de suautomóvil, consulte con su concesionario.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et laconnexion des enceintes:• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil seraitsérieusement endommagé.

• Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a labatterie de la voiture,12 V constant) et le fil rouge (à la priseaccessoire).

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordond’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintesde votre voiture.– Si le câblage des enceintes de votre voiture est réalisé

comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 ci-dessous, NECONNECTEZ PAS l’appareil en utilisant ce câblage originald’enceintes. Si vous le faites, l’appareil sera sérieusementendommagé.Recommencez le câblage des enceintes de façon que vouspuissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montrésur la Fig. 3.

– Si le câblage des enceintes de votre voiture est commemontré sur la Fig. 3, vous pouvez connecter l’appareil enutilisant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de votrevoiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH

2

1

3

3

1

4

2

5

6

15

(ILLUMINATION)

*1: Before checking the operation of this unit prior toinstallation, this lead must be connected, otherwisepower cannot be turned on.

*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidadprevia a la instalación, es necesario conectar estecable, de lo contrario no se podrá conectar laalimentación.

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avantinstallation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil nepeut pas être mis sous tension.

Right speaker (rear)Altavoz derecho (trasero)Enceinte droit (arrière)

Left speaker (rear)Altavoz izquierdo (trasero)Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (front)Altavoz derecho (frontal)Enceinte droit (avant)

Left speaker (front)Altavoz izquierdo (frontal)Enceinte gauche (avant)

White with black stripeBlanco con rayas negrasBlanc avec bande noire

WhiteBlancoBlanc

Green with black stripeVerde con rayas negrasVert avec bande noire

GrayGrisGris

Gray with black stripeGris con rayas negrasGris avec bande noire

GreenVerdeVert

Purple with black stripePúrpura con rayas negrasViolet avec bande noire

PurplePúrpuraViolet

BlackNegroNoir

Yellow*1

Amarillo*1

Jaune*1

Orange with white stripe/ Naranja con rayas blancas/ Orange avec bande blanche

To metallic body or chassis of the carA un cuerpo metálico o chasis del automóvilAu corps métallique ou châssis de la voiture

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery(bypassing the ignition switch)A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a labatería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batteriede la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

To an accessory terminal in the fuse blockA un terminal accesorio del bloque de fusiblesÀ la prise accessoire du porte-fusible

To automatic antenna if anyA la antena automática si la hubiereÀ l’antenne automatique s’il y en a une

Fuse blockBloque de fusiblesPorte-fusible

Ignition switchInterruptor de encendidoInterrupteur d’allumage

Not supplied with this unit.No suministrado con esta unidad.Non fourni avec cet appareil.

*

**

To antennaA la antenaA l’antenne

RedRojoRouge

To car light control switch(only for KD-SX980 andKD-SX8250)Al interruptor de controlde las luces del automóvil(solo para KD-SX980 yKD-SX8250)À l’interrupteur d’éclairagede la voiture (seulement pourle KD-SX980 et KD-SX8250)

15 A fuseFusible de 15 AFusible 15 A

Antenna terminalTerminal de la antenaBorne de l’antenne

LINE OUT(see diagram B )Salida de linea(véase diagrama B )Sortie de ligne(voir le diagramme B )

Rear ground terminalTerminal de tierraposteriorBorne arrière demasse

Blue with white stripeAzul con rayas blancasBleu avec bande blanche

When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.• If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor KS-U57 (notsupplied). (See diagram B .)Recomendamos conectar uno de los cambiadores de CD de la serie CH-X.• Si su cambiador de CD es de la serie KD-MK, necesitará un cable opcional (KS-U15K).Conectando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), también podrá usar un componente exterior, talcomo un reproductor de MD. (Véase diagrama B .)Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la série CH-X.• Si votre changeur appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un cordon optionnel (KS-U15K).Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57(non fourni) (voir le diagramme B .)

JVC CD changer or another external componentCambiador de CD u otro componente exteriorChangeur CD JVC ou autre appareil extérieur

CAUTION/PRECAUTION/ATTENTION:• Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.• Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que la unidad está apagada.• Avant de connecter le changeur CD, assurez-vous que mettre l’appareil hors tension.

Installation.KD-SX8250[J]f.pm5 22/12/01, 10:18 AM3

Page 42: CD RECEIVER KD-SX980 - JVCresources.jvc.com/Resources/00/00/97/49709ien.pdfMO (monaural), ST (stereo) k C-EQ (custom equalizer) indicator l RND (random) indicator / RPT (repeat) indicator

4

INPUT

R

L

R

L

LINE OUT

REAR FRONT

L

R

R

L

R

L

INPUT

L

R

R

L L L

R R

SOLO PARA KD- SX8250:

Usted podrá conectar un subwoofer a través de unamplificador para reforzar los graves.• Con respecto a sus conexiones, refiérase a las

instrucciones suministradas con sus subwoofer.

SEULEMENT POUR LE KD-SX8250:

Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateurpour renforcer les graves.• Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec

le caisson de grave.

Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés avec de

la bande isolante.

Solder the core wires to connect them securely.Suelde los alambres de alma para conectarlos confirmeza.Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux defaçon sûre.

Twist the core wires whenconnecting.Retuerza los alambres dealma para conectarlos.Torsader les âmes des fils enles raccordant.

B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

ONLY FOR KD-SX8250 :

You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforcethe bass.• For their connections, refer to the instructions supplied with

your subwoofer.

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorervotre système autoradio.• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au

fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse êtrecommandé via cet appareil.

• Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entréeligne de l’amplificateur.

• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les àl’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.(Cubra los terminales de estos cables sin usar con cinta aislante,tal comose indica en la figura de arriba.)

• Sólo para KD-SX8250: El nivel de salida de línea de esta unidadpermanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidadreproducidos por esta unidad.Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuyael control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimorendimiento de esta unidad.

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar elsistema estéreo de su automóvil.• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor

remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.• Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los

terminales de entrada de línea del amplificador.• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

amplificador. Deje los conductores de los altavoces de estaunidad sin usar. (Recouvrir les extrémités de ces fils inutilisésavec de la bande isolante comme montré ci-dessus.)

• Seulement pour le KD-SX8250: Le niveau de sortie de ligne de cetappareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualitéHi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil,diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenirles meilleures performances de cet appareil.

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your carstereo system.• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of

the other equipment so that it can be controlled through this unit.• Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the

amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. (Cover theterminals of these unused leads with insulating tape, as illustratedabove.)

• Only for KD-SX8250: The line output level of this unit is kept high tomaintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.When connecting an external amplifier to this unit, turn down thegain control on the external amplifier to obtain the best performancefrom this unit.

Subwoofer (SUB WOOFER OUT) / Subwoofer ( Salida de SUB WOOFER) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave)

Rear speakersAltavoces traseros

Enceintes arrière

Front speakersAltavoces delanteros

Enceintes avant

KD-SX980KD-SX8250KD-SX780

Blue with white stripeAzul con rayas blancasBleu avec bande blanche

Remote leadCable remotoFil d’alimentation à distance

Y-connector (not supplied with this unit)Conector en Y (no suministrado con esta unidad)Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

LOCALIZACION DE AVERIAS• El fusible se quema.* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?• No es posible conectar la alimentación.* ¿Está el cable amarillo conectado?• No sale sonido de los altavoces.* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?• El sonido presenta distorsión.* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a

una masa común?• La unidad se calienta.* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a

una masa común?

EN CAS DE DIFFICULTES• Le fusible saute.* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.* Le fil jaune est-elle raccordée?• Pas de son des enceintes.* Le fil de sortie de d’enceinte est-il court-circuité?• Le son est déformé.* Le fil de sortie de d’enceinte est-il à la masse?* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises

ensemble à la masse?• L’appareil devient chaud.* Le fil de sortie de d’enceinte est-il à la masse?* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises

ensemble à la masse?

TROUBLESHOOTING• The fuse blows.* Are the red and black leads connected correctly?• Power cannot be turned on.* Is the yellow lead connected?• No sound from the speakers.* Is the speaker output lead short-circuited?• Sound is distorted.* Is the speaker output lead grounded?* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in

common?• Unit becomes hot.* Is the speaker output lead grounded?* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in

common?

KD-SX8250JVC Amplifier

Amplificador de JVCAmplificateur JVC

SubwooferSubwoofer

Caisson de grave

External component / Componente exterior / Appareil extérieur

R

L

R

L

LINE OUT

REAR

L

R

L

R

L

R

L

RFRONT

Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

Signal cord (not supplied with this unit)Cable de señal (no suministrado con esta unidad)Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

External componentComponente exteriorAppareil extérieur

KD-SX980KD-SX8250KD-SX780

SUB WOOFER OUTSignal cord (not supplied with this unit)Cable de señal (no suministrado con esta unidad)Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

JVC AmplifierAmplificador de JVCAmplificateur JVC

Front speakersAltavoces delanterosEnceintes avant

Vous pouvez connecterun autre amplificateur depuissance pour lesenceintes avant.

You can connectanother poweramplifier for frontspeakers.

Podrá conectar otroamplificador de potenciapara los altavocesdelanteros.

JVC AmplifierAmplificador de JVCAmplificateur JVC

Signal cord (not supplied with this unit)Cable de señal (no suministrado con esta unidad)Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

*

*

* Firmly attach the ground wire to the metallic bodyor to the chassis of the car—to the place not coatedwith paint (if coated with paint, remove the paintbefore attaching the wire). Failure to do so may causedamage to this unit.

* Fije firmemente el cable de tierra a la carroceríametálica o al chasis—a un lugar no cubierto conpintura (si está cubierto con pintura, quítela antesde fijar el cable). De lo contrario, se podríanproducir daños en la unidad.

* Attachez solidement le fil de mise à la masse auchâssis métallique de la voiture—à un endroit quin’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvertde peinture, enlevez d’abord la peinture avantd’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé sicela n’est pas fait correctement.

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:• To prevent internal heat built-up inside this unit, place this unit UNDER the other equipment.• Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.• Pour éviter un échauffement interne de cet appareil, placez-le SOUS l’autre appareil.

Installation.KD-SX8250[J]f.pm5 22/12/01, 10:18 AM4