CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en...

68
CD Radio Cassette-Corder Mode d’emploi page 2 F Bedienungsanleitung Seite 2 D 3-861-066-42(1) 1998 by Sony Corporation CFD-980 F D

Transcript of CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en...

Page 1: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

CD RadioCassette-Corder

Mode d’emploi page 2F

Bedienungsanleitung Seite 2D

3-861-066-42(1)

1998 by Sony Corporation

CFD-980

F

D

Page 2: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Introduction2F

AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer lelecteur à la pluie ou à l’humidité.

Information

Ce lecteur de disque compact fait partie desproduits laser de la CLASSE 1. L’étiquetteCLASS 1 LASER PRODUCT est située àl’arrière de l’appareil.

Page 3: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

3FIntroduction

Op

ération

s de b

ase

Table des matières

Opérations de base4 Lecture d’un CD

6 Ecouter la radio

8 Lecture d’une cassette

10 Enregistrer sur une cassette

Le lecteur CD

12 Utilisation de la fenêtred’affichage

13 Localisation d’un passagedéterminé sur une plage

14 Lecture répétée de plages(Lecture répétée)

15 Lecture aléatoire des plages(Lecture aléatoire)

16 Création d’un programmepersonnalisé(Lecture programmée)

18 Pour éviter des interruptions duson (ESP)

La radio

19 Présélection des stations de radio20 Ecoute des stations de radio

présélectionnées

Le programmateur

21 Réglage de l’horloge22 Se réveiller en musique24 S’endormir en musique

Installation

25 Sélection de la sourced’alimentation

27 Sélection du champ sonore(Mode sonore/MEGA BASS)

Informationscomplémentaires

28 Précautions30 Dépannage32 Entretien33 Spécifications34 Index

F

Page 4: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base4F

Branchez l’adaptateur secteur fourni (voir page 25).

1 Appuyez sur OPERATE pourmettre le lecteur sous tension.

2 Appuyez sur 6 PUSH OPEN/CLOSE pour ouvrir le couverclecompartiment de CD et placez leCD dans le compartiment de CD.

3 Refermez le couvercle ducompartiment de CD.

Lecture d’un CD

Opérations de base

4 2,3

Avec l’étiquette vers le haut

1

Page 5: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

5F

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

Fenêtre d’affichage

Temps delecture

Numéro de plage

6 PUSH OPEN/CLOSE

Pour Appuyez sur

Régler le volume VOLUME +/–

Arrêter la lecture p

Activer une pause de lecture ^Appuyez à nouveau pourreprendre la lecture aprèsune pause.

Passer à la plage suivante +

Revenir à la plage précédente =

Retirer le CD 6 PUSH OPEN/CLOSE

Mettre le lecteur hors tension OPERATE

RemarqueVous ne pouvez pasouvrir le couvercle ducompartiment à CDlorsque les haut-parleurs sont orientésvers le bas. Vous évitezainsi que le CD netombe du compartimentà CD.

VOLUME +/–

^p

=/+

OPERATE

4 Appuyez sur ^.

Le lecteur lit toutes les plages uneseule fois.

Compartiment de CD

Page 6: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base6F

Branchez l’adaptateur secteur fourni (voir page 25).

1 Appuyez sur OPERATE pourmettre le lecteur sous tension.

2 Appuyez sur BAND jusqu’à ceque la gamme d’ondes voulueapparaisse dans la fenêtred’affichage.

3 Maintenez la touche TUNING/TIME SET +/– enfoncée jusqu’àce que les chiffres de fréquencecommencent à changer dans lafenêtre d’affichage.

Le lecteur exploreautomatiquement les fréquencesradio et s’arrête dès qu’il capteclairement une station émettrice.

Si vous ne parvenez pas à syntoniserune station, appuyez une fois à la foissur la touche.

Ecouter la radio

Fenêtre d’affichage

Indique une émissionFM stéréo.

1 2 3

Page 7: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

7F

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

VOLUME +/–

MODEMONO/ST

ConseilSi la réception en FMcomporte des parasites,appuyez sur MODE•MONO/ST jusqu’à ceque l’indication “Mono”apparaisse dans lafenêtre d’affichage etque la radio diffuse unson monaural.

RemarqueLorsque voustransportez le lecteur,rétractez complètementl’antenne télescopique etrepliez-la vers le basafin d’éviter del’endommager.

Pour Appuyez sur

Régler le volume VOLUME +/–

Mettre la radio hors tension OPERATE

Pour améliorer la qualité de la réception radioRéorientez l’antenne pour la réception FM. Réorientezle lecteur proprement dit pour la réception AM.

OPERATE

En FM En AM

Page 8: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base8F

Lecture d’une cassette

Branchez l’adaptateur secteur fourni (voir page 25).

1 Appuyez sur OPERATE pourmettre le lecteur sous tension.

2 Appuyez sur p6 pour ouvrirle compartiment à cassette etintroduisez une cassetteenregistrée. Utilisezuniquement des cassettesTYPE I (normales).Refermez lecompartiment.

3 Appuyez sur (.

Le lecteur démarre la lecture.

1 3

Fenêtre d’affichage

Avec la face à reproduirevers le haut

2

Page 9: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

9F

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

Pour Appuyez sur

Régler le volume VOLUME +/–

Arrêter la lecture p6

Avancer ou rembobiner la cassette ) ou 0

Activer une pause de lecture PAppuyez à nouveau surla touche pourreprendre la lectureaprès une pause.

Ejecter la cassette p6

Mettre le lecteur hors tension OPERATE

Pp6

VOLUME +/–0/)OPERATE

Page 10: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base10F

Enregistrer sur une cassette

Branchez l’adaptateur secteur fourni (voir page 25).

1 Appuyez sur OPERATE pourmettre le lecteur sous tension.

2 Appuyez sur p6 pour ouvrir lecompartiment à cassette etintroduisez une cassette vierge.Utilisez uniquement des cassettesTYPE I (normales).

3 Sélectionnez la source que voussouhaitez enregistrer.

Pour enregistrer au départ dulecteur CD, introduisez le disque(reportez-vous à la page 4) etappuyez sur p dans la partie CD.

Pour enregistrer au départ de laradio, appuyez sur BAND etsyntonisez la station de votrechoix (voir page 6.)

41

Avec la face à enregistrervers le haut

Fenêtre d’affichage

2

Page 11: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

11F

3 Appuyez sur la touche r pourdémarrer l’enregistrement.

(( s’enfonce automatiquement.)

Conseils• Le réglage du volume

ou du champ sonore(voir page 27) n’affectepas le niveaud’enregistrement.

• Pour effacer unenregistrement,procédez comme suit :1 Appuyez sur

OPERATE.2 Appuyez plusieurs

fois de suite surFUNCTION jusqu’àce que l’indication“TAPE” apparaissedans la fenêtred’affichage.Introduisez la cassettedont vous voulezeffacer unenregistrement dansle compartiment àcassette.

3 Appuyez sur r.

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

Pour Appuyez sur

Arrêter l’enregistrement p6

Activer une pause Pd’enregistrement Appuyez à nouveau sur la touche

pour reprendre l’enregistrement.

Mettre le lecteur OPERATEhors tension

p6 POPERATE

Page 12: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le lecteur CD12F

Utilisation de lafenêtred’affichage

La fenêtre d’affichage vous permet devérifier les informations relatives au CD.

Le lecteur CD

Vérification du nombre total de plages et dutemps de lectureContrôlez la fenêtre d’affichage en mode d’arrêt.

Si le disque compte plus de 10 plages, l’indication“OVER 10” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Temps de lecture total

Vérification de la durée restanteAppuyez sur DISPLAY/ENTER•MEMORY pendantla lecture d’un disque.

Les numéros de plages disparaissent du calendriermusical dès qu’elles ont été reproduites.

Pour afficher Appuyez sur DISPLAY/ENTER•MEMORY

Le numéro de la plage en cours Une foiset le temps restant pour laplage en cours*

Durée restante du CD et Deux foisnombre de plages restantes

Le numéro de la plage en cours Trois foiset le temps de lecture

Calendrier musical

Nombre total de plages

* Si le disque compte plus de 20 plages, la durée restanteapparaît dans la fenêtre d’affichage sous la forme “- -:- -”.

DISPLAY/ENTERMEMORY

Page 13: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le lecteur C

D

Le lecteur CD 13F

Localisation d’unpassagedéterminé sur uneplage

Vous pouvez localiser un passagedéterminé sur une plage pendant lalecture d’un CD à l’aide de + ou =.

=/+

Pour localiser Appuyez sur

un passage pendant l’écoute la touche + (avancer) ou= (reculer) pendant lalecture et maintenez-laenfoncée jusqu’à ce quevous trouviez le passage.

un passage tout en contrôlant la touche + (avancer) oula fenêtre d’affichage = (reculer) en mode de

pause et maintenez-laenfoncée jusqu’à ce quevous trouviez le passage.

Page 14: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le lecteur CD14F

Lecture répétéede plages(Lecture répétée)

Vous pouvez activer la lecturerépétée de plages dans les modesde lecture normale, aléatoire ouprogrammée (voir page 16).

^ =/+

1 Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur soustension.

2 Appuyez sur p.

L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtred’affichage.

3 Appuyez sur MODE•MONO/ST jusqu’à ce que lemode de lecture répétée de votre choix apparaissedans la fenêtre d’affichage.

Pour répéter Sélectionnez

une seule plage “REP 1”

toutes les plages “REP ALL”

les plages dans un ordre “SHUF” “REP”aléatoire

les plages programmées “PGM” “REP” après avoirprogrammé les plages(voir étape 4 de la page 16)

4 Appliquez l’une des deux procédures suivantespour activer la lecture répétée :

• Lorsque vous avez sélectionné “REP1”,sélectionnez la plage en appuyant sur + ou= et puis sur ^.

• Lorsque vous avez sélectionné “REP ALL”,“SHUF” “REP” ou “PGM” “REP”, appuyez sur^.

Pour annuler la lecture répétéeAppuyez sur MODE•MONO/ST jusqu’à ce quel’indication “REP” disparaisse de la fenêtre d’affichage.

OPERATE MODEMONO/ST p

Page 15: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le lecteur C

D

Le lecteur CD 15F

OPERATELecture aléatoiredes plages(Lecture aléatoire)

Vous pouvez reproduire les plages dansun ordre quelconque.

^ p

1 Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteursous tension.

2 Appuyez sur p.

L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtred’affichage.

3 Appuyez sur MODE•MONO/ST jusqu’à ce quel’indication “SHUF” apparaisse dans la fenêtred’affichage.

4 Appuyez sur ^ pour démarrer la lecturealéatoire.

Pour annuler la lecture aléatoireAppuyez sur MODE•MONO/ST jusqu’à ce quel’indication “SHUF” disparaisse de la fenêtred’affichage.

MODEMONO/ST

Page 16: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le lecteur CD16F

Création d’unprogrammepersonnalisé(Lecture programmée)

Vous pouvez composer unprogramme de 20 plages et lesagencer dans l’ordre dans lequelvous voulez les écouter.

^

p

=/+MODEMONO/ST

DISPLAY/ENTERMEMORY

Conseils• Vous pouvez de

nouveau reproduire lemême programmeétant donné qu’il estsauvegardé jusqu’àl’ouverture ducompartiment de CD.

• Vous pouvezenregistrer votrepropre programme.Après avoir composévotre programme,introduisez une cassettevierge dans lecompartiment àcassette et appuyez surr pour démarrerl’enregistrement.

1 Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteursous tension.

2 Appuyez sur p.L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtred’affichage.

3 Appuyez sur MODE•MONO/ST jusqu’à ce quel’indication “PGM” apparaisse dans la fenêtred’affichage.

4 Appuyez sur + ou = et ensuite surDISPLAY/ENTER•MEMORY pour les plages quevous souhaitez programmer dans l’ordre de votrechoix. Vous pouvez programmer jusqu’à 20plages.

5 Appuyez sur ^ pour démarrer la lectureprogrammée.

Pour annuler une lecture programméeAppuyez sur MODE•MONO/ST jusqu’à ce quel’indication “PGM” disparaisse de la fenêtred’affichage.

Ordre de lecturePlage programmée

OPERATE

Page 17: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le lecteur C

D

Le lecteur CD 17F

Pour vérifier l’ordre des plages avant la lectureAppuyez sur DISPLAY/ENTER•MEMORY.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lenuméro de plage apparaît dans l’ordre de laprogrammation.

Pour modifier le programme en coursAppuyez une fois sur p si le CD est arrêté et deux foissi le CD est en cours de lecture. Le programme encours est effacé. Créez ensuite un nouveauprogramme en appliquant la procédure deprogrammation.

Page 18: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le lecteur CD18F

pPour éviter desinterruptions duson (ESP)

La fonction de protection électroniquecontre les chocs ESP (Electronic ShockProtection) empêche toute interruptiondu son grâce à une mémoire tampon quiconserve les données musicales pendantenviron 10 secondes.

1 Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteursous tension.

2 Appuyez sur p.

L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtred’affichage.

3 Appuyez sur ESP.

L’indicateur ESP s’allume.

Pour désactiver la fonction ESPAppuyez à nouveau sur la touche ESP.

Remarques• Il se peut que la lecture

s’arrête si le lecteurreçoit un choc brutal,même si la fonctionESP est activée.

• Il se peut que vousentendiez des parasitesou qu’une interruptiondu son se produise :– lorsque vous écoutez

un CD souillé ourayé;

– lorsque vous écoutezun CD de test audio;

– si le lecteur reçoit deschocs en continu.

• Le son peut être coupési vous appuyez surESP en cours de lecture.

• En coursd’enregistrement, vousne pouvez pas modifierle réglage de la fonctionESP.

OPERATEESP

Indicateur ESP

Page 19: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

La Radio

La Rad

io

19F

Présélection desstations de radio

Vous pouvez mémoriser des stations deradio dans la mémoire du lecteur. Vouspouvez présélectionner jusqu’à 20stations radio (10 en FM et en AM) dansl’ordre de votre choix.

PRESET +/– TUNING/TIME SET +/–

BANDDISPLAY/ENTERMEMORY

1 Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteursous tension.

2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande defréquence.

3 Syntonisez une station de radio.

4 Maintenez la touche DISPLAY/ENTER•MEMORY enfoncée pendant environ 2 secondes.

5 Appuyez sur PRESET+/– jusqu’à ce que le numérode présélection (1 à 10) que vous voulez activerpour cette station se mette à clignoter dans lecalendrier musical.

6 Maintenez à nouveau la touche DISPLAY/ENTER•MEMORY enfoncée.

La nouvelle station remplace l’ancienne.

OPERATE

La Radio

Page 20: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

La Radio20F

Ecoute desstations de radioprésélectionnées

Lorsque vous avez présélectionné desstations, utilisez PRESET +/– poursyntoniser vos stations préférées.

PRESET +/–BAND

1 Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteursous tension.

2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la longueurd’onde.

3 Appuyez sur PRESET +/– pour syntoniser unestation présélectionnée.

OPERATE

Numéro de présélection

Page 21: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le programmateur 21F

Le pro

gram

mateu

r

Réglage del’horloge

Avant de régler l’horloge, branchezl’adaptateur secteur (voir page 25.)

Avant le réglage de l’horloge,l’indication “0:00” clignote.

Le programmateur

1 Maintenez la touche CLOCK enfoncée pendantenviron 2 secondes jusqu’à ce que les chiffres del’heure clignotent.

2 Appuyez sur TUNING/TIME SET +/– jusqu’à ceque l’heure exacte soit réglée. Appuyez ensuite surDISPLAY/ENTER•MEMORY.

Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.Réglez les minutes en appuyant sur TUNING/TIME SET +/– jusqu’à ce que la minute exacte soitaffichée.

3 Appuyez sur DISPLAY/ENTER•MEMORY.

L’horloge commence à 00 seconde.

ConseilSystème d’affichage del’heure:Système à 24 heures

CLOCK TUNING/TIMESET +/–

DISPLAY/ENTERMEMORY

/

Page 22: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le programmateur22F

Se réveiller enmusique

Vous pouvez vous réveiller en musiqueou à l’écoute d’une émission de radio àune heure déterminée. Veillez à avoirréglé l’horloge (“Réglage de l’horloge” àla page 21).

DISPLAY/ENTERMEMORY

STANDBY

1 Préparez la source de musique que vous désirezentendre.

Pour entendre Effectuez cette opération

la radio Choisissez une station

un CD Introduisez un CD.

2 Appuyez sur TIMER.

L’indication t (horloge) et la source de musique(“Cd” ou “RAdIO”) se mettent à clignoter.

3 Sélectionnez la source de musique (“Cd” ou“RAdIO”) en appuyant sur TUNING/TIME SET+/–, puis DISPLAY/ENTER•MEMORY.

4 Mettez le programmateur sur l’heure à laquellevous désirez que la musique vous réveille enappuyant sur TUNING/TIME SET +/–, puis surDISPLAY/ENTER•MEMORY.

Réglez les minutes, puis appuyez sur DISPLAY/ENTER•MEMORY.

5 Réglez le programmateur sur l’heure précise àlaquelle vous voulez que la musique se coupe.(Procédez comme à l’étape 4.)

TUNING/TIME SET +/–TIMER

Page 23: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le programmateur 23F

Le pro

gram

mateu

r

ConseilVous pouvez faire ensorte que le lecteurdémarre de nouveau lelendemain à la mêmeheure. Appuyezsimplement surSTANDBY jusqu’à ceque l’indication tapparaisse dans lafenêtre d’affichage.Les réglagesprogrammés restent enmémoire jusqu’à ce quevous les réinitialisiez.

RemarqueLe mode deprogrammateur estdésactivé :– si vous appuyez sur

la touche ( dulecteur de cassettespendant lareproduction demusique en mode deprogrammateur.

– si vous sélectionnez“TAPE” à l’aide de latouche FUNCTION.

6 Appuyez sur TUNING/TIME SET +/– pour réglerle volume, puis sur DISPLAY/ENTER•MEMORY.

7 Appuyez sur STANDBY.

L’indication t s’allume et l’alimentation se coupe.

A l’heure programmée, l’appareil se mettra soustension et la musique se mettra en route, ensuitel’appareil se mettra hors tension à l’heureprogrammée et le lecteur passera en mode deveille.

Pour effectuer une vérification/modificationlorsque la lecture débuteraAppuyez sur TIMER, puis sur DISPLAY/ENTER•MEMORY. Chaque fois que vous appuyez surDISPLAY/ENTER•MEMORY, un réglage mémorisés’allume. Modifiez le réglage si nécessaire lorsque leréglage s’allume.

Pour utiliser le lecteur avant que ne commence unelecture programméeAllumez simplement le lecteur. Vous pouvez ensuitel’utiliser.

Si vous éteignez le lecteur avant l’heure programmée,la lecture programmée débutera à l’heureprogrammée.

Cependant, dans le cas de la radio, si vous écoutez unestation différente de celle accordée à l’étape 1 de lapage 22, vous entendrez cette station à l’heureprogrammée. Veillez à choisir la station que vousdésirez entendre avant d’éteindre le lecteur.

Pour arrêter la lectureAppuyez sur OPERATE.

Page 24: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Le programmateur24F

Conseils• Lorsque vous écoutez la

radio ou un CD, vérifiezsi la touche ( dulecteur de cassette n’estpas enfoncée.

• Vous pouvez vousendormir et vouséveiller avec la sourcemusicale de votre choix.Commencez par régler leprogrammateur d’éveilen exécutant laprocédure “S’éveiller enmusique” de la page 22.Mettez ensuite l’appareilsous tension etappliquez la procéduredécrite sur cette pagepour régler leprogrammateurd’extinction. Si vousavez choisi la radio,vérifiez si la station aveclaquelle vous voulez êtreréveillé est correctementsyntonisée.

RemarqueLorsque vousreproduisez une cassetteà l’aide de cette fonction:Si la longueur de banded’une face dépassel’heure programmée, lelecteur ne se mettra pashors tension avant que lacassette soit arrivée enfin de bande.

SLEEP

1 Reproduisez la source de musique que vousdésirez.

2 Appuyez sur la touche SLEEP pour afficher“SLEEP”.

3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner les minutesjusqu’à ce que le lecteur se mette automatiquementhors tension.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche,l’indication change selon la séquence suivante:“60” n “90” n “120” n aucune indication n“10“ n “20” n “30”

Pour annuler la fonction d’arrêtAppuyez de nouveau sur OPERATE pour éteindrel’appareil.

S’endormir enmusique

Vous pouvez programmer le lecteurpour qu’il se mette automatiquementhors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90ou 120 minutes, de façon à que vouspuissiez vous endormir en écoutant de lamusique.

Page 25: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Installation 25F

Installatio

n

Sélection dela sourced’alimentation

Vous pouvez faire fonctionnerl’appareil sur secteur, sur pilesou sur une batterie de voiture.

Installation

13 Compartiment des piles

24 DC IN 9V

1 Installation des piles de sauvegardeIntroduisez quatre piles R6 (AA) (non fournies) dansle compartiment à piles. Ces piles servent à lasauvegarde des données en mémoire.

2 Connexion de l’adaptateur secteurBranchez une extrémité de l’adaptateur secteur fourni(AC-CD980) sur la prise DC IN 9 V située sur le côtéde l’appareil et l’autre extrémité sur une prise murale(secteur).

RemarqueUtilisez uniquementl’adaptateur secteurfourni (AC-CD980).N’utilisez aucune autretype d’adaptateursecteur.

Polarité de la fiche

Vers une prise murale

DC IN 9V

suite à la page suivante

Page 26: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Installation26F

Sélection de la source d’alimentation (suite)

3 Utilisation du lecteur avec les pilesIntroduisez six piles R20 (D) (non fournies) dans lecompartiment à piles.

Pour faire fonctionner le lecteur sur les piles,débranchez l’adaptateur secteur du lecteur.

4 Utilisation du lecteur sur une batterie devoitureBranchez une extrémité du cordon pour batterie devoiture (DCC-EC9) sur la prise DC IN 9 V située sur lecôté de l’appareil et l’autre extrémité sur la douille del’allume-cigare.

Pour remplacer le fusible du cordon pour batteriede voitureUtilisez un fusible de l’intensité correcte.(4 A, 125 V, longueur 31,75 mm)

ConseilRemplacez les pileslorsque la luminosité del’indicateur OPR/BATTdiminue ou lorsque lelecteur cesse defonctionner. Remplaceztoutes les piles en mêmetemps. Avant deremplacer les piles,veillez à retirer le CD dulecteur.

Remarques• Utilisez uniquement le

cordon pour batterie devoiture fourni (DCC-EC9). N’utilisez aucunautre type de cordonpour batterie de voiture.

Polarité de la fiche

• Utilisez uniquement lecordon pour batterie devoiture sur un véhicule àmasse négative ’employant une batteriede 12 V.

• Si la douille de l’allume-cigare est souillée decendres, etc., il se peutque la fiche du cordonpour batterie de voitures’échauffe en raisond’un mauvais contact.Avant de brancher lecordon, veillez ànettoyer la douille.

• Pour écouter la radio àl’aide de ce lecteur, il sepeut que le cordon pourbatterie de voitureprovoque des parasites.Déployez-le le pluspossible et éloignez-leau maximum du lecteur.

Sur la douille l’allume-cigare

DC IN 9V

Retirez

Extrémitéde fiche

Serrez

Fusible

Fiche de l’allume-cigare

Page 27: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Installation 27F

Installatio

n

ROCK

POP

LIVE

VOCAL

OFF

Sélection duchamp sonore(Mode sonore/MEGA BASS)

Vous pouvez régler le champ sonore duson que vous êtes en train d’écouter.

SOUNDMEGA BASS

Sélection des caractéristiques sonoresAppuyez sur SOUND pour sélectionner le champsonore de votre choix.

Choisissez Pour obtenir

des sons puissants et clairs,accentuant les basses et les hautesfréquences

des sons légers, brillants, accentuantles aiguës et les médiums

des sons percutants, accentuant lesgraves

des sons vocaux pleinement présentsaccentuant les moyennes fréquences

une grande plage dynamique pourde la musique telle que la musiqueclassique

Renforcer les gravesAppuyez sur MEGA BASS.

L’indication “MEGA BASS” apparaît dans la fenêtred’affichage. Pour revenir au son normal, appuyez ànouveau sur cette touche.

Page 28: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires28F

Précautions

Information complémentaires

Sécurité• Le faisceau laser utilisé dans le lecteur

CD est nuisible pour les yeux : netentez pas de démonter le boîtier.Confiez l’entretien exclusivement à unpersonnel qualifié.

• Si un objet solide ou liquide pénètredans le lecteur, débranchez le lecteuret faites-le vérifier par un personnelqualifié avant de le réutiliser.

Sources d’alimentation• Pour faire fonctionner le lecteur sur le

secteur, utilisez l’adaptateur secteurfourni (AC-CD980); n’utilisez aucunautre type d’adaptateur secteur.

• Si vous faites fonctionner le lecteur surles piles, utilisez six piles R20 (D).

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser lespiles, retirez-les du lecteur de façon àéviter tout dommage causé par unefuite ou une corrosion des piles.

• Pour faire fonctionner l’appareil surune batterie de voiture, utilisez lecordon pour batterie de voiture fourni(DCC-EC9). N’utilisez aucun autretype de cordon.

• La plaquette signalétique précisant latension de service, la consommationélectrique, etc.; se situe à l’arrière del’appareil.

Installation• Ne laissez pas le lecteur à proximité

de sources de chaleur ou exposé aurayonnement direct du soleil, à unempoussiérement excessif ou à deschocs mécaniques.

• Ne posez pas le lecteur dans unendroit incliné ou instable.

• Ne placez aucun objet à moins de 10mm des côtés de l’appareil. Lesorifices de ventilation doivent êtredégagés en permanence pour que lelecteur puisse fonctionnercorrectement et prolonger la durée devie de ses composants.

• Si le lecteur est laissé dans une voiturestationnée au soleil, placez-le dans unendroit de la voiture où il n’est pasexposé au rayonnement direct dusoleil.

• Etant donné que les haut-parleursutilisent un aimant puissant,conservez les cartes de crédit à codemagnétique et les montres à remontoirmécanique à l’écart du lecteur afind’éviter tout dommage causé par lesaimants.

Ne pas immerger dans l’eauCet appareil n’a pas été conçu pour êtreimmergé dans l’eau ni être mis encontact continu avec de l’eau.

• Avant d’ouvrir ou de refermer lecompartiment à cassette ou lecouvercle du compartiment à piles,essuyez soigneusement l’eau, lapoussière ou le sable sur les partiesextérieures du lecteur.

• De l’eau dans la prise du casqued’écoute risque de provoquer de lacorrosion. Lorsque vous n’utilisez pasle casque d’écoute, obturez la prise aumoyen du bouchon en caoutchoucfixé.

• Si le lecteur est éclaboussé d’eau salée,essuyez-le avec un chiffon humide etséchez-le ensuite avec un chiffon sec.Ne lavez pas l’appareil à l’eaucourante; n’utilisez pas de savon ni dedétergent; ne le séchez pas à l’aided’un sèche-cheveux électrique.

Page 29: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires 29F

• L’adaptateur secteur et le cordon pourbatterie de voiture fournis ne sont pasétanches. Pour éviter tout risqued’électrocution, n’utilisez pas lelecteur à proximité d’eau lorsquel’alimentation en est assurée par lesecteur ou la batterie de la voiture.

Utilisation• Si le système est déplacé sans

transition d’un endroit frais à unendroit chaud, ou s’il est placé dansune pièce très humide, de lacondensation peut se former sur lalentille à l’intérieur de la partie CD dulecteur. Dans ce cas, le lecteur CD nefonctionnera pas correctement. Retirezle CD et attendez pendant une heureenviron jusqu’à ce que lacondensation se soit évaporée.

• Si le lecteur n’a pas été utilisé pendantune période prolongée, réglez-le enmode de lecture et laissez-le chaufferquelques minutes avant d’introduireune cassette.

Si vous avez des questions ou desdifficultés au sujet de ce lecteur,consultez votre revendeur Sony.

Remarques sur les CD• Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à

l’aide d’un chiffon de nettoyage enfrottant du centre vers l’extérieur.

• N’utilisez pas de solvants tels que dubenzène, des diluants, des détergentsdisponibles dans le commerce ou desvaporisateurs antistatiques pourdisques vinyle.

• N’exposez pas les CD au rayonnementdirect du soleil ou à des sources dechaleur tels que des conduits d’airchaud, et ne les laissez pas dans unevoiture stationnée au soleil étantdonné que la température peutaugmenter considérablement dansl’habitacle.

• Evitez de coller du papier ou des auto-collants sur le CD ou de griffer lasurface du CD.

• Après avoir écouté un CD, rangez-ledans son boîtier de protection.

Les rayures, les souillures et les traces dedoigts sur les CD peuvent provoquerdes erreurs de lecture.

Remarques sur les cassettes• Brisez l’onglet de la face A ou B de la

cassette pour éviter toutenregistrement accidentel. Si voussouhaitez réutiliser la cassette en vued’un enregistrement, recouvrez debande adhésive l’orifice de l’ongletbrisé.

• Nous déconseillons l’utilisation decassettes d’une durée supérieure à 90minutes, sauf pour l’enregistrement etla lecture continus de longue durée.

Face A

Onglet pour la face AOnglet pour la face B

Page 30: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires30F

Dépannage

Symptôme

Le lecteur ne se met pas soustension.

Il n’y a pas de son.

L’indication “no disc” s’allumedans la fenêtre d’affichage, mêmelorsque le CD est en place.

La lecture du CD ne démarre pas.

Le son baisse.

Le couvercle du compartiment àCD refuse de s’ouvrir.

Le son est faible ou de mauvaisequalité.

L’image de votre téléviseur estdéstabilisée.

Gén

éral

ités

Lect

eur

CD

Rad

io

Remède

• Branchez fermement l’adaptateur secteur sur uneprise murale.

• Assurez-vous que les piles ont été correctementintroduites.

• Assurez-vous que la fonction que vous désirezutiliser apparaît bien dans la fenêtre d’affichage.

• Réglez le volume.• Débranchez les écouteurs lorsque vous écoutez le

son via les haut-parleurs.

• Introduisez le CD, étiquette vers le haut.

• Assurez-vous que le compartiment de CD est bienfermé.

• Placez le CD avec l’étiquette vers le haut.• Nettoyez le CD.• Retirez le CD et laissez le compartiment de CD

ouvert pendant environ une heure pour fairedisparaître toute trace de condensation due àl’humidité.

• Assurez-vous que l’indication “Cd” apparaît dansla fenêtre d’affichage.

• Réduisez le volume.• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est fort

endommagé.• Placez le lecteur dans un endroit exempt de toute

vibration.

• Vous ne pouvez pas ouvrir le compartiment à CDsi les haut-parleurs sont orientés vers le haut.

• Remplacez toutes les piles en même temps si ellessont épuisées.

• Eloignez le lecteur du téléviseur.

• Si vous écoutez une émission FM à proximité dutéléviseur avec une antenne intérieure, éloignez lelecteur du téléviseur.

Page 31: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires 31F

Symptôme Remède

La bande magnétique resteimmobile lorsque vous appuyez surune touche de commande.

La touche REC r ne fonctionnepas / La cassette ne donne rien enlecture.

La cassette n’est pas complètementeffacée.

La cassette n’enregistre rien.

Le son est faible / Le son est demauvaise qualité.

Le son présente une distorsion.

Le programmateur ne fonctionnepas.

• Refermez correctement le compartiment àcassette.

• Assurez-vous que l’onglet de protection de lacassette est en place.

• Assurez-vous que l’indication “TAPE” apparaîtdans la fenêtre d’affichage.

• Nettoyez la tête d’effacement (voir page 32).• La source enregistrée sur la cassette TYPE II

(position “high”) ou TYPE IV (métal) à l’aide decet appareil est reproduite. Utilisez des cassettesTYPE I (normale) pour l’enregistrement et lalecture.

• Assurez-vous que la cassette a été introduitecorrectement.

• Assurez-vous que l’onglet de protection de lacassette est en place.

• Nettoyez les têtes, le galet presseur et lescabestans (voir page 32).

• Démagnétisez les têtes à l’aide d’undémagnétiseur (voir page 32).

• Une cassette TYPE II (position haute) ou TYPEIV (métal) est présente. Utilisez une bandeTYPE I (normal) uniquement.

• Assurez-vous que l’heure de l’horloge estcorrecte.

• Vérifiez si l’alimentation électrique a été coupée.• Assurez-vous que l’indication t (horloge) est

bien affichée.

Lect

eur

de

cass

ette

Prog

ram

mat

eur

Le lecteur intègre un micro-ordinateur pour ses différentes opérations. A la suite demodifications des conditions d’alimentation, etc., le fonctionnement du lecteur peut se révélerinstable. Si, après avoir appliqué les remèdes ci-dessus, le lecteur ne fonctionne toujours pascorrectement, appuyez sur la touche RESET dans le compartiment à piles avec un objet pointu.Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

Page 32: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires32F

Entretien

Démagnétisation des têtesAprès 20 à 30 heures d’utilisation, lemagnétisme résiduel accumulé sur lestêtes peut être suffisant pour commencerà entraîner une perte de hautesfréquences et un sifflement. A cemoment, démagnétisez les têtes et toutesles parties métalliques situées sur letrajet de la bande magnétique à l’aided’un démagnétiseur disponible dans lecommerce.

Nettoyage du châssisNettoyez le châssis, le panneau et lescommandes à l’aide d’un chiffon douxlégèrement imbibé d’une solutiondétergente douce. N’utilisez pas detampons abrasifs, de poudre à récurerou de solvants tels que de l’alcool ou dubenzène.

Nettoyage de la lentilleSi la lentille s’encrasse, elle peutprovoquer des erreurs de lecture du CD.Utilisez une soufflette vendue dans lecommerce pour la nettoyer.

Nettoyage des têtes de lecture et dutrajet de la bande magnétiqueNettoyez les têtes, le galet presseur et lecabestan à l’aide d’un coton-tigelégèrement imbibé d’un liquide denettoyage ou d’alcool toutes les 10heures d’utilisation de manière àgarantir une qualité de lecture etd’enregistrement optimale. Pour réaliserdes enregistrements de qualité, nousvous conseillons de nettoyer toutes lessurfaces de passage de la bandemagnétique avant d’enregistrer.

N’introduisez une cassette qu’aprèsséchage complet des parties nettoyées.

Lentille

Galet presseur

CabestanTête d’effacement

Tête d’enregistrement/lecture

Page 33: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires 33F

Spécifications

Lecteur CDSystème

Système audionumérique à disques compactsPropriétés de la diode laser

Matériau: GaAlAsLongueur d’onde: 780 nmDurée d’émission: continueSortie laser: inférieure à 44,6 µW(Cette sortie est mesurée à une distance de 200 mmde la surface de la lentille de l’objectif sur le capteuroptique avec 7 mm d’ouverture)

Vitesse de rotation200 à 500 tr/min (CLV)

Nombre de canaux2

Réponse en fréquence20 - 20.000 Hz +0.5/–1 dB

Pleurage et scintillementSous la limite mesurable

RadioPlage de fréquence

FM: 87,6 - 107 MHzAM: 531 - 1.602 kHz

AntennesFM: Antenne télescopiqueAM: Antenne tige ferrite intégrée

Lecteur de cassetteSystème d’enregistrement

Stéréo à 2 voies et 4 pistesTemps de bobinage rapide

Approx. 130 s avec une cassette C-60 SonyRéponse en fréquence

TYPE I (normal) : 50 - 13.000 Hz

Caractéristiques généralesHaut-parleurs

Pleine plage : 10 cm diam. (4 pouces), 3,2 ohms, type conique (2)

SortiesPrise écouteurs (miniprise stéréo)Pour écouteurs de 16 - 68 ohms d’impédance

Puissance de sortie 2,0 W + 2,0 W

Puissance de raccordementPour le lecteur CD, cassette et la radio :La prise DC IN 9V accepte :

Adaptateur secteur fourni (AC-CD980) àutiliser sur une tension secteur de 120 V AC,60 HzCordon pour batterie de voiture (DCC-EC9) àutiliser avec une batterie de voiture de 12 V

Piles CC 9 V, 6 R20 (D)Pour la sauvegarde de la mémoire :Piles CC 6 V, 4 R6 (AA)

Consommation électriqueCA 18 W

Autonomie des pilesPour le lecteur CD, cassette et la radio :

Enregistrement FM

Sony R20P: approx. 15h

Sony alkaline LR20: approx. 20 h

Lecture d’une cassette

Sony R20P: approx. 12 h

Sony alkaline LR20: approx. 17 h

Lecture CD

Sony R20P: approx. 4 h

Sony alkaline LR20: approx. 6 h

Dimensionsapprox. 435 × 163 × 242 mm (l/h/p)(17 1⁄4 × 6

1⁄2 × 9 5⁄8 pouces) (parties saillantescomprises)

Poidsapprox. 3,9 kg (8 livres 10 onces) (pilescomprises)

Accessoires fournisAdaptateur secteur AC-CD980 (1)Cordon pour batterie de voiture DCC-EC9 (1)Fusible de réserve (1)

La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.

Accessoires optionnelsEcouteurs Sony MDR

Page 34: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires34F

Index

A, BBranchement del’adaptateur secteur 25

CChamps sonore 27Création d’un programmepersonnalisé 16

DDémagnétisation des têtesde lecture 32Dépannage 30

EEcouter des présélectionsradio 20Ecouter la radio 6Enregistrer une cassette 10ESP 18

F, G, HFenêtre d’affichage 12

I, J, KInstallation 25

LLecteur CD 12Lecture

de stations de radioprésélectionnées 20d’un CD 4d’une cassette 8répétée de plages 14

Lecture programmée 16Lecture répétée 14Localisation d’un passagedéterminé sur une plagedéterminé 13

MMEGA BASS 27

NNettoyage

châssis 32objectif 32têtes de lecture et cheminde la bande 32

OOptimisation de la réceptionradio 7

P, QPiles

pour de la mémoire lasauvegarde 25pour le lecteur 26

Présélection de stations deradio 19Programmateur

S’endormir en musique 24S’éveiller en musique 22

RRéglage de l’horloge 21

S, TSélection

champs sonore 27plages 5

Sélection d’une sourced’alimentation 25SOUND 27Sources d’alimentation 25Stations de radio

écouter 20présélection 19

U,V, W, X, Y, ZUtilisation de la fenêtred’affichage 12

Page 35: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Information complémentaires 35F

Page 36: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Einführung2D

VORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.

Informationen

Bei diesem CD-Spieler handelt es sich um einLaser-Produkt der Klasse 1.Ein Aufkleber mit der Aufschrift CLASS 1LASER PRODUCT befindet sich an derGeräterückseite.

Page 37: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

3DEinführung

Gru

nd

fun

ktion

en

Inhalt

Grundfunktionen4 Wiedergeben einer CD

6 Radioempfang

8 Wiedergeben einer Kassette

10 Bespielen einer Kassette

Der CD-Player

12 Das Display13 Ansteuern einer bestimmten

Stelle in einem Titel14 Wiederholtes Wiedergeben von

Titeln(Repeat Play)

15 Wiedergeben von Titeln inwillkürlicher Reihenfolge(Shuffle Play)

16 Erstellen eines eigenenProgramms(Program Play)

18 Verhindern von Tonsprüngen(ESP-Funktion)

Das Radio

19 Speichern von Radiosendern20 Wiedergeben gespeicherter

Radiosender

Der Timer

21 Einstellen der Uhr22 Aufwachen mit Musik24 Einschlafen mit Musik

Vorbereitungen

25 Auswählen der Stromquellen27 Auswählen der Klangbetonung

(Klangmodus/MEGA BASS)

Zusätzliche Informationen

28 Sicherheitsmaßnahmen30 Störungsbehebung32 Wartung33 Technische DatenRückwärtige Umschlagseite

Index

D

Page 38: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen4D

Wiedergeben einer CD

Grundfunktionen

Mit der beschriftetenSeite nach oben

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an (siehe Seite 25).

1 Schalten Sie den Player mit derTaste OPERATE ein.

2 Drücken Sie 6 PUSH OPEN/CLOSE nach unten, so daß sichder Deckel des CD-Fachsöffnet, und legen Sie die CD insCD-Fach ein.

3 Schließen Sie den Deckel des CD-Fachs.

2,31 4

Page 39: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

5D

Folgende Tasten stehen für weitere Funktionenzur Verfügung:

Um Drücken Sie

die Lautstärke einzustellen VOLUME +/–

die Wiedergabe zu beenden p(Stopmodus)

die Wiedergabe zu unterbrechen ^(Pausemodus) Drücken Sie die Taste

erneut, um dieWiedergabe nach einerPausewiederaufzunehmen.

zum nächsten Titel zu wechseln +

zum vorherigen Titel zu =wechseln

die CD zu entnehmen 6 PUSH OPEN/CLOSE

den Player auszuschalten OPERATE

HinweisDer Deckel des CD-Fachs läßt sich nichtöffnen, wenn dieLautsprecher nach obenweisen. Dies sollverhindern, daß die CDaus dem CD-Fachherausfällt.

4 Drücken Sie ^.

Der Player gibt alle Titel einmalwieder.

Titelnummer Spieldauer

Display

OPERATE 6 PUSH OPEN/CLOSE

VOLUME +/–

^

p

=/+

CD-Fach

Page 40: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen6D

Radioempfang

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an (siehe Seite 25).

1 Schalten Sie den Player mit derTaste OPERATE ein.

2 Drücken Sie BAND, bis dergewünschte Frequenzbereich imDisplay erscheint.

3 Halten Sie TUNING/TIME SET +/–gedrückt, bis sich dieFrequenzziffern im Display zuändern beginnen.

Das Radio durchsucht automatischdie Frequenzen und stoppt, sobaldein Sender mit gutem Empfanggefunden wurde.

Wenn sich auf diese Weise einSender nicht einstellen läßt,drücken Sie die Taste so oft, bis dergewünschte Sender eingestellt ist.

Zeigt einen UKW-Stereosender an.

1 32

Display

Page 41: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

7D

Folgende Tasten stehen für weitere Funktionenzur Verfügung:

Um Drücken Sie

die Lautstärke einzustellen VOLUME +/–

das Radio auszuschalten OPERATE

So verbessern Sie den RadioempfangRichten Sie für den UKW-Empfang die Antenne aus.Für verbesserten AM-Empfang drehen Sie das Gerätselbst.

TipSind beim UKW-Empfang Störgeräuschezu hören, drücken SieMODE•MONO/ST, bisim Display “Mono”erscheint. Der Empfangist monaural (Mono).

HinweisAchten Sie beim Tragendes Players darauf, dieTeleskopantenne ganzeinzuschieben und nachunten zu klappen, damitsie nicht beschädigtwird.

OPERATE

Für AMFür UKW

VOLUME +/–

MODEMONO/ST

Page 42: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen8D

Wiedergeben einer Kassette

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an (siehe Seite 25).

1 Schalten Sie den Player mit derTaste OPERATE ein.

2 Drücken Sie p6, um dasKassettenfach zu öffnen, undlegen Sie eine bespielte Kassetteein. Verwenden Sie nur Kassettendes Typs TYPE I (normal).Schließen Sie das Fach.

3 Drücken Sie (.

Die Wiedergabe beginnt.

Mit der wiederzugebendenSeite nach oben

1 3 2

Display

Page 43: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

9D

Folgende Tasten stehen für weitere Funktionenzur Verfügung:

Um Drücken Sie

die Lautstärke einzustellen VOLUME +/–

die Wiedergabe zu beenden p6(Stopmodus)

das Band vor- oder ) oder 0zurückzuspulen

die Wiedergabe zu unterbrechen P (Pausemodus) Drücken Sie die Taste

erneut, um dieWiedergabe nach einerPausewiederaufzunehmen.

die Kassette auszuwerfen p6

den Player auszuschalten OPERATE

VOLUME +/–OPERATE 0/)

p6

P

Page 44: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen10D

Bespielen einer Kassette

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an (siehe Seite 25).

1 Schalten Sie den Player mit derTaste OPERATE ein.

2 Drücken Sie p6, um dasKassettenfach zu öffnen, undlegen Sie eine leere Kassette ein.Verwenden Sie nur Kassetten desTyps TYPE I (normal).

3 Wählen Sie die Programmquelle,von der Sie aufnehmen möchten.

Um vom CD-Playeraufzunehmen, legen Sie eine CDein (siehe Seite 4), und drückenSie am CD-Teil p.

Um vom Radio aufzunehmen,drücken Sie BAND und stellenden gewünschten Sender ein(siehe Seite 6).

Mit der zu bespielendenSeite nach oben

21 4

Display

Page 45: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Grundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

11D

4 Drücken Sie r, die Aufnahme zustarten. (( wird automatisch betätigt.)

Folgende Tasten stehen für weitere Funktionenzur Verfügung:

Tips• Durch Einstellen der

Lautstärke oder derKlangbetonung (sieheSeite 27) wird derAufnahmepegel nichtbeeinflußt.

• Gehen Sie zum Löscheneiner Aufnahmefolgendermaßen vor:1 Drücken Sie

OPERATE.2 Drücken Sie

FUNCTION so oft, bis“TAPE” im Displayerscheint. Legen Siedie Kassette mit derzu löschendenAufnahme in dasKassettenfach ein.

3 Drücken Sie r. Um Drücken Sie

die Aufnahme zu beenden p6(Stopmodus)

die Aufnahme zu Punterbrechen (Pausemodus) Drücken Sie die Taste

erneut, um die Aufnahmewiederaufzunehmen.

den Player auszuschalten OPERATE

OPERATE p6 P

Page 46: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der CD-Player12D

Das Display

Im Display werden Informationen zurjeweils eingelegten CD angezeigt.

Der CD-Player

Prüfen der Gesamttitelanzahl und -spieldauerÜberprüfen Sie das Display im Stopmodus.

Wenn die CD mehr als 10 Titel enthält, erscheint“OVER 10” im Display.

Gesamtspieldauer

Gesamttitelanzahl

Musikkalender

Prüfen der RestspieldauerDrücken Sie während der Wiedergabe einer CDDISPLAY/ENTER•MEMORY.

Die Titelnummern im Musikkalender erlöschen,nachdem die entsprechenden Titel gespielt wurden.

Zum Anzeigen Drücken Sie DISPLAY/ENTER•MEMORY

der aktuellen Titelnummer einmalund der Restspieldauerdes aktuellen Titels*

der Restspieldauer zweimalauf der CD und der Anzahlder restlichen Titel

der aktuellen Titelnummer dreimalund Spieldauer

DISPLAY/ENTERMEMORY

* Bei Titelnummern über 20, erscheint anstelle derRestspieldauer die Anzeige “- -:- -” im Display.

Page 47: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

13D

Der C

D-Player

Der CD-Player

Ansteuern einerbestimmten Stellein einem Titel

Sie können während der Wiedergabeeiner CD mit + oder = einebestimmte Stelle in einem Titelansteuern.

Zum Ansteuern Drücken Sie

einer Passage während der + (vorwärts) oder =Wiedergabe (rückwärts) während der

Wiedergabe, und halten Siedie Taste gedrückt, bis Siedie Passage gefunden haben.

einer Passage mit Hilfe + (vorwärts) oder =der Anzeige im Display (rückwärts) im Pausemodus,

und halten Sie die Tastegedrückt, bis Sie die Passagegefunden haben.

= / +

Page 48: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der CD-Player14D

WiederholtesWiedergeben vonTiteln(Repeat Play)

Sie können Titel im normalen Modus,im Shuffle Play-Modus oder imProgram Play-Modus wiederholtwiedergeben (siehe Seite 16).

1 Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATEein.

2 Drücken Sie p.

”Cd” erscheint im Display.

3 Drücken Sie MODE•MONO/ST so oft, bis dergewünschte Repeat Play-Modus im Displayerscheint.

Zur wiederholten Wählen SieWiedergabe

eines einzelnen Titels “REP 1”

aller Titel “REP ALL”

der Titel in willkürlicher “SHUF” “REP”Reihenfolge

programmierter Titel “PGM” “ REP”. Danachprogrammieren Sie die Titel(siehe Schritt 4 aufSeite 16).

4 Starten Sie Repeat Play:

• Wenn Sie “REP1” gewählt haben, wählen Sieden Titel, indem Sie = oder + und dann^ drücken.

• Wenn Sie “REP ALL”, “SHUF” “REP” oder“PGM” “REP” gewählt haben, drücken Sie ^.

So beenden Sie Repeat PlayDrücken Sie MODE•MONO/ST, bis “REP” nichtmehr im Display angezeigt wird.

^ =/+OPERATEp

MODEMONO/ST

Page 49: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

15D

Der C

D-Player

Der CD-Player

Wiedergeben vonTiteln inwillkürlicherReihenfolge(Shuffle Play)

Sie können ein Titeln in willkürlicherReihenfolge wiedergeben lassen.

1 Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATEein.

2 Drücken Sie p.

”Cd” erscheint im Display.

3 Drücken Sie MODE•MONO/ST, bis “SHUF” imDisplay erscheint.

4 Drücken Sie ^, um Shuffle Play zu starten.

So brechen Sie Program Play abDrücken Sie MODE•MONO/ST, bis “SHUF” nichtmehr im Display angezeigt wird.

^OPERATE pMODEMONO/ST

Page 50: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der CD-Player16D

Erstellen eineseigenenProgramms(Program Play)

Sie können ein Programm aus bis zu 20Titeln in der gewünschtenWiedergabereihenfolge erstellen.

1 Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATEein.

2 Drücken Sie p.

”Cd” erscheint im Display.

3 Drücken Sie MODE•MONO/ST, bis “PGM” imDisplay erscheint.

4 Drücken Sie = oder + und dann DISPLAY/ENTER•MEMORY, um die gewünschten Titel in dergewünschten Reihenfolge zu programmieren. Siekönnen bis zu 20 Titel programmieren.

5 Drücken Sie ^, um Program Play zu starten.

So brechen Sie Program Play abDrücken Sie MODE•MONO/ST, bis “PGM” nichtmehr im Display angezeigt wird.

Programmierter Titel

Tips• Sie können dasselbe

Programm erneutwiedergeben, da esgespeichert bleibt, bisSie das CD-Fach öffnen.

• Sie können Ihr eigenesProgramm aufnehmen.Legen Sie nach demZusammenstellen desProgramms eine leereKassette in dasKassettenfach ein, undstarten Sie dieAufnahme mit r.

Wiedergabereihenfolge

=/+

DISPLAY/ENTERMEMORY

^MODEMONO/ST

OPERATE p

Page 51: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

17D

Der C

D-Player

Der CD-Player

So überprüfen Sie die Reihenfolge der Titel vor derWiedergabeDrücken Sie DISPLAY/ENTER•MEMORY am Player.Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, erscheint dieNummer des nächsten Titels in der programmiertenReihenfolge.

So ändern Sie das aktuelle ProgrammDrücken Sie p einmal, wenn gerade keine CDwiedergegeben wird, oder zweimal, wenn gerade eineCD wiedergegeben wird. Das aktuelle Programmwird gelöscht. Danach können Sie anhand des obenbeschriebenen Programmierverfahrens ein neuesProgramm erstellen.

Page 52: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der CD-Player18D

Verhindern vonTonsprüngen(ESP-Funktion)

Die ESP-Funktion (Electronic ShockProtection - elektronischer Stoßschutz)verhindert Tonsprünge mit Hilfe einesPufferspeichers, der Musikdaten etwa 10Sekunden lang speichert.

1 Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATEein.

2 Drücken Sie p.

“Cd” erscheint im Display.

3 Drücken Sie ESP.

Die Anzeige ESP leuchtet auf.

So deaktivieren Sie die ESP-FunktionDrücken Sie ESP erneut.

Hinweise• Die Wiedergabe setzt

auch bei eingeschalteterESP-Funktionmöglicherweise aus,wenn der Player einemstarken Stoß ausgesetztwird.

• In folgenden Fällenkann es zuNebengeräuschen oderTonsprüngen kommen:– Die CD ist

verschmutzt oderzerkratzt.

– Bei derwiedergegebenenCD handelt es sichum eine Audiotest-CD.

– Der Player istständigenErschütterungenausgesetzt.

• Wenn Sie während derWiedergabe ESPdrücken, kann der Toneine Weile aussetzen.

• Während einerAufnahme können Siedie Einstellung derESP-Funktion nichtändern.

OPERATE ESP pAnzeige ESP

Page 53: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

19DDas Radio

Das R

adio

Das Radio

Speichern vonRadiosendern

Sie können Radiosender im Gerätspeichern. Es können bis zu 20Radiosender, jeweils 10 für UKW undAM, in beliebiger Reihenfolgegespeichert werden.

1 Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATEein.

2 Wählen Sie mit BAND den gewünschtenFrequenzbereich aus.

3 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.

4 Halten Sie DISPLAY/ENTER•MEMORY ca. 2Sekunden lang gedrückt.

5 Drücken Sie PRESET+/– so oft, bis dieSpeichernummer (1 bis 10), unter der Sie denSender speichern möchten, im Musikkalenderblinkt.

6 Halten Sie erneut DISPLAY/ENTER•MEMORYgedrückt.

Ein zuvor unter dieser Nummer gespeicherterSender wird durch den neuen Sender ersetzt.

TUNING/TIME SET +/–PRESET +/–

BAND

OPERATE DISPLAY/ENTERMEMORY

Page 54: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Das Radio20D

WiedergebengespeicherterRadiosender

Nachdem Sie die Sender gespeicherthaben, können Sie den jeweilsgewünschten Sender mit PRESET+/– einstellen.

1 Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATEein.

2 Drücken Sie BAND, um den Frequenzbereich zuwählen.

3 Drücken Sie PRESET +/–, um einen gespeichertenSender einzustellen.

BAND

PRESET +/–OPERATE

Speichernummer

Page 55: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der Timer 21D

Der Tim

er

Einstellen der Uhr

Schließen Sie das Netzteil an (siehe Seite25), bevor Sie die Uhr einstellen. Wenndie Uhr noch nicht eingestellt ist, blinkt“0:00”.

Der Timer

TipDie Uhrzeit wird imfolgenden Formatangezeigt:24-Stunden-Format

1 Halten Sie CLOCK etwa 2 Sekunden gedrückt, bisdie Stundenziffern blinken.

2 Stellen Sie mit TUNING/TIME SET +/– dieaktuelle Stunde ein. Drücken Sie dann DISPLAY/ENTER•MEMORY.

Die Minutenziffern blinken. Stellen Sie mitTUNING/TIME SET +/– die Minuten ein, bis diekorrekte Minutenzahl erscheint.

3 Drücken Sie DISPLAY/ENTER•MEMORY.

Die Uhr beginnt bei 00 Sekunden zu laufen.

CLOCK DISPLAY/ENTERMEMORY

/

TUNING/TIMESET +/–

Page 56: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der Timer22D

Aufwachen mitMusik

Sie können sich zur voreingestelltenUhrzeit mit Musik bzw. einemRadioprogramm wecken lassen. Dazumuß die Uhr eingestellt sein (siehe“Einstellen der Uhr” auf Seite 21).

1 Bereiten Sie die Musikquelle vor, diewiedergegeben werden soll.

Zum Hören Gehen Siefolgendermaßen vor:

eines Radiosenders Stellen Sie einen Sender ein.

einer CD Legen Sie eine CD ein.

2 Drücken Sie TIMER.

Die Anzeige t (Uhr) und die Musikquelle (“Cd”oder “RAdIO”) blinken.

3 Wählen Sie die Musikquelle (“Cd” oder “RAdIO”),indem Sie TUNING/TIME SET +/- und dannDISPLAY/ENTER•MEMORY drücken.

4 Stellen Sie den Timer auf die Stunde ein, zu der dieMusikwiedergabe beginnen soll. Drücken Sie dazuTUNING/TIME SET +/- und dann DISPLAY/ENTER• MEMORY.

Stellen Sie die Minuten ein, und drücken SieDISPLAY/ENTER•MEMORY.

5 Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunde undMinuten) ein, zu der die Musikwiedergabe endensoll. Gehen Sie dabei wie in Schritt 4 erläutert vor.

TIMERDISPLAY/ENTERMEMORY

TUNING/TIME SET+/–STANDBY

Page 57: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der Timer 23D

Der Tim

er

TipSie können den Playeram nächsten Tag zurselben Uhrzeit wiederautomatisch startenlassen. Drücken Sieeinfach STANDBY, bisdie Anzeige t imDisplay erscheint.Die gespeichertenEinstellungen bleibenerhalten, bis Sie siewieder ändern.

HinweisDer Timer-Modus wirddeaktiviert, wenn:– Sie am

Kassettenabspielgerätdie Taste (drücken, währenddie Wiedergabe imTimer-Modus läuft.

– Sie mit der TasteFUNCTION “TAPE”auswählen.

6 Stellen Sie mit TUNING/TIME SET +/– und dannDISPLAY/ENTER•MEMORY die Lautstärke ein.

7 Drücken Sie STANDBY.

Die Anzeige t leuchtet auf, und das Gerät schaltetsich aus.

Zur voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerätein, und die Wiedergabe beginnt. Danach schaltetsich das Gerät zur voreingestellten Zeit aus undwechselt in den Bereitschaftsmodus.

So können Sie die Anfangszeit der Wiedergabeüberprüfen/ändernDrücken Sie TIMER und dann DISPLAY/ENTER•MEMORY. Mit jedem Tastendruck aufDISPLAY/ENTER•MEMORY leuchtet einegespeicherte Einstellung auf.

So benutzen Sie das Gerät vor der mit dem Timerprogrammierten ZeitSchalten Sie dazu einfach wie gewohnt das Gerät ein.

Wenn Sie das Gerät vor der voreingestellten Zeitwieder ausschalten, startet die Timer-Wiedergabe zurvoreingestellten Zeit.

Wenn Sie jedoch beim Radio einen anderen als den inSchritt 1 auf Seite 22 eingestellten Sender einstellen,hören Sie zur voreingestellten Zeit den zuletzteingestellten Sender. Achten Sie daher darauf, daß vordem Ausschalten des Geräts der gewünschte Sendereingestellt ist.

So beenden Sie die WiedergabeDrücken Sie OPERATE.

Page 58: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Der Timer24D

Einschlafen mitMusik

Sie können das Gerät so einstellen, daßes sich automatisch nach 10, 20, 30, 60,90 oder 120 Minuten ausschaltet. Aufdiese Weise können Sie beimEinschlafen Musik hören.

Tips• Wenn Sie Radio hören

oder eine CD abspielenmöchten, achten Siedarauf, daß die Taste (am Kassettendeck nichtgedrückt ist.

• Sie können für den Weck-Timer und den Sleep-Timer unterschiedlicheTonquellen einstellen.Programmieren Sie zuerstden Weck-Timer, wie imunter “Aufwachen mitMusik”auf Seite 22beschrieben. Schalten Siedann das Gerät ein, undprogrammieren Sie denSleep-Timer, wie in derAnleitung auf dieser Seitebeschrieben. Wenn Sie alsTonquelle das Radiobenutzen möchten,vergessen Sie nicht, auchden gewünschten Sendereinzustellen.

HinweisWenn Sie mit dieserFunktion eine Kassetteabspielen:Wenn eineKassettenseite länger istals die eingestellt Zeit,schaltet sich das Geräterst aus, wenn das Bandzu Ende ist.

1 Stellen Sie die gewünschte Musikquelle ein.

2 Drücken Sie SLEEP, so daß “SLEEP” angezeigtwird.

3 Stellen Sie mit SLEEP ein, nach wieviel Minutendas Gerät sich automatisch ausschalten soll.

Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeigefolgendermaßen: “60” n “90” n “120” nkeine Anzeige n “10” n “20” n “30”

So deaktivieren Sie die Sleep-FunktionSchalten Sie das Gerät mit der Taste OPERATE aus.

SLEEP

Page 59: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

25DVorbereitungen

Vo

rbereitu

ng

enVorbereitungen

Auswählen derStromquellen

Sie können das Gerät mit Netzstrom,Batterien oder der Autobatteriebetreiben.

1Einlegen von SpeicherbatterienLegen Sie vier R6-Batterien der Größe AA (nichtmitgeliefert) in das Batteriefach ein. Mit diesenBatterien bleiben die Speicherdaten erhalten.

2Anschließen des NetzteilsSchließen Sie das mitgelieferte Netzteil (AC-CD980) andie Buchse DC IN 9 V an der Seite des Players und aneine Netzsteckdose an.

HinweisVerwenden Sie nurdas mitgelieferteNetzteil (AC-CD980).Benutzen Sie keinanderes Netzteil.

Polarität des Steckers

13 Batteriefach

an eine Netzsteckdose

24 DC IN 9V

DC IN 9V

Fortsetzung

Page 60: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

26D Vorbereitungen

Auswählen der Stromquellen (Fortsetzung)

3Betrieb des Geräts mit BatterienLegen Sie sechs R20-Batterien (Größe D) (nichtmitgeliefert) in das Batteriefach ein.

Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben wollen,lösen Sie das Netzteil vom Gerät.

4Betreiben des Geräts an der AutobatterieSchließen Sie das eine Ende des mitgeliefertenAutobatterieadapterkabels (DCC-EC9) an die BuchseDC IN 9 V an der Seite des Players und das andereEnde an eine Zigarettenanzünderbuchse an.

So tauschen Sie die Sicherung desAutobatterieadapterkabels ausAchten Sie unbedingt darauf, eine Sicherung mit demrichtigen Ampere-Wert zu verwenden.(4A, 125 V, Länge 31,75 mm)

TipWechseln Sie dieBatterien aus, wenn dieAnzeige OPR/BATTschwächer wird oder dasGerät nicht mehrbetrieben werden kann.Ersetzen Sie immer alleBatterien durch neue.Achten Sie darauf, vordem Austauschen derBatterien die CD aus demPlayer zu nehmen.

Hinweise• Verwenden Sie

ausschließlich dasmitgelieferteAutobatterieadapterkabel(DCC-EC9). AndereAutobatterieadapterkabelsind nicht geeignet.

Polarität des Steckers

• Verwenden Sie dasmitgelieferteAutobatterieadapterkabelausschließlich mit einer12-V-Batterie in einemFahrzeug mit negativerErdung.

• Wenn das Innere derZigarettenanzünderbuchsedurch Asche usw.verschmutzt ist, kann sichder Stecker desAutobatterieadapterkabelsaufgrund des schlechtenKontakts erhitzen.Reinigen Sie daher dieBuchse, bevor Sie dasKabel anschließen.

• Wenn Sie beim Player dasRadio einschalten und dasAutobatterieadapterkabelangeschlossen ist, kann eszu Störgeräuschenkommen. Ziehen Sie dasKabel so weit wie möglichheraus, und halten Sie esso weit wie möglich vomPlayer fern.

An eine Zigarettenanzünderbuchse

DC IN 9V

Entfernen

Steckerende Befestigen

Sicherung

Stecker fürZigarettenanzünderbuchse

Page 61: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

27DVorbereitungen

Vo

rbereitu

ng

en

Auswählen derKlangbetonung(Klangmodus/MEGA BASS)

Sie können die Klangbetonung bei derWiedergabe einstellen.

Auswählen der KlangeigenschaftWählen Sie mit SOUND die gewünschteKlangbetonung.

Option Funktion

ROCK Kräftige, klare Klänge mit Betonungdes unteren und oberenKlangspektrums

POP Helle, klare Töne mit Betonung deshohen und mittleren Klangspektrums

LIVE Perkussive Klänge mit Betonung derBässe

VOCAL Hervorhebung der Gesangsstimmenmit Betonung des mittlerenKlangspektrums

OFF Wiedergabe des gesamtenDynamikbereichs für Musik wie z. B.klassische Musik

Verstärken der BässeDrücken Sie MEGA BASS.

“MEGA BASS” erscheint im Display. Wenn Sie dieFunktion wieder ausschalten möchten, drücken Sie dieTaste nochmals.

MEGA BASS SOUND

Page 62: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Zusätzliche Informationen28D

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit• Der Laser-Strahl, den dieses Gerät

generiert, schädigt die Augen.Versuchen Sie daher nicht, dasGehäuse zu öffnen. Überlassen SieWartungsarbeiten stets nurqualifiziertem Fachpersonal.

• Sollten Fremdkörper oderFlüssigkeiten in das Gerät gelangen,trennen Sie es von der Netzsteckdose,und lassen Sie es von qualifiziertemFachpersonal überprüfen, bevor Sie eswieder benutzen.

Stromquellen• Verwenden Sie ausschließlich das

mitgelieferte Netzteil (AC-CD980),wenn Sie das Gerät am Netzstrombetreiben möchten.

• Bei Batteriebetrieb verwenden Siesechs R20-Batterien (Größe D).

• Wenn das Gerät nicht über Batterienbetrieben werden soll, nehmen Sie dieBatterien heraus, damit nicht durchauslaufende oder korrodierendeBatterien Schäden entstehen.

• Wenn Sie das Gerät über dieAutobatterie mit Strom versorgenwollen, verwenden Sie ausschließlichdas mitgelieferteAutobatterieadapterkabel (DCC-EC9).Andere Kabel sind nicht geeignet.

• Das Typenschild mit Betriebsspannung,Leistungsaufnahme usw. befindet sichan der Geräterückseite.

Aufstellort• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe

von Wärmequellen oder an einem Ortauf, an dem es direkterSonneneinstrahlung, übermäßigerStaubentwicklung oder mechanischenStößen ausgesetzt ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht auf einegeneigte oder instabile Oberfläche.

• Lassen Sie seitlich am Gerät 10 mmfrei. Die Ventilationsöffnungen dürfennicht blockiert werden. Andernfallskönnen Betriebsstörungen auftreten,und die Lebensdauer derKomponenten kann sich verringern.

• Wenn Sie das Gerät in einem in derSonne geparkten Wagen lassen, stellenSie es an einen Platz, an dem es nichtdirekter Sonneneinstrahlungausgesetzt ist.

• Da die Lautsprecher mit einemstarken Magneten arbeiten, müssenKreditkarten mit Magnetstreifen undUhren mit Federwerk ferngehaltenwerden, da sie sonst beschädigtwerden können.

Tauchen Sie das Gerät nicht inWasser.Dieses Produkt darf nicht in Wassereingetaucht oder in ständigem Kontaktmit Wasser sein.

• Bevor Sie den Kassetten- oderBatteriefachdeckel öffnen oderschließen, wischen Sie unbedingtWasser, Staub oder Sand vomGehäuse des Players ab.

• Wenn Wasser in die Kopfhörerbuchsegelangt, kann sich Rost bilden.Schützen Sie die Buchse mit derdazugehörigen Gummikappe, wenndie Kopfhörer nicht benutzt werden.

• Wenn Saltzwasserspritzer auf denPlayer gelangen, reinigen Sie ihnzuerst mit einem feuchten Tuch undtrocknen ihn dann mit einem weichen,trockenen Tuch. Reinigen Sie denPlayer nicht unter fließendem Wasser,verwenden Sie keine Seife odersonstige Reinigungsmittel, undtrocknen Sie ihn nicht mit einem Fön.

Zusätzliche Informationen

Page 63: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

29DZusätzliche Informationen

• Das mitgelieferte Netzteil und dasAutobatterieadapterkabel sind nichtwassergeschützt. Halten Sie denPlayer während des Betriebs mit demNetzteil oder an der Autobatterie vonWasser fern. Ansonsten besteht dieGefahr eines elektrischen Schlags.

Betrieb• Wird das Gerät direkt von einem

kalten in einen warmen Raumgebracht oder in einem sehr feuchtenRaum aufgestellt, kann sich auf denLinsen im CD-Player Feuchtigkeitniederschlagen. In diesem Fallfunktioniert der CD-Player unterUmständen nicht mehr richtig.Nehmen Sie die CD heraus, undlassen Sie das Gerät etwa eine Stundelang stehen, bis die Feuchtigkeitverdunstet ist.

• Wurde der Player längere Zeit nichtbenutzt, schalten Sie ihn zumAufwärmen einige Minuten in denWiedergabemodus, bevor Sie eineKassette einlegen.

Wenn Sie Fragen zum Player haben oderProbleme damit auftreten, wenden Siesich bitte an Ihren Sony-Händler.

Hinweise zu CDs• Vor der Wiedergabe reinigen Sie die

CDs mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie dabei von der Mitte nachaußen.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittelwie Benzin, Verdünner,handelsübliche Reinigungsmittel oderAntistatikspray für Schallplatten.

• Setzen Sie CDs nicht direkten Sonnenlichtoder Wärmequellen wieWarmluftauslässen aus. Lassen Sie sieauch nicht in einem in der Sonnegeparkten Wagen, da die Temperaturenim Wageninneren stark ansteigen können.

• Kleben Sie kein Papier und keineAufkleber auf die CD, und zerkratzenSie die Oberfläche der CD nicht.

• Legen Sie die CDs nach der Wiedergabeimmer in ihre Hülle zurück.

Befinden sich auf der Oberfläche einerCD Kratzer, Schmutz oderFingerabdrücke, kann es zu Fehlern beider Spurführung kommen.

Hinweise zu Kassetten• Wenn Sie verhindern möchten, daß

eine Kassette versehentlich überspieltwird, brechen Sie dieÜberspielschutzlasche von Seite Aoder B heraus. Wenn Sie die Kassettespäter doch überspielen möchten,überkleben Sie die Öffnung mitKlebeband.

• Kassetten mit einer Spieldauer vonmehr als 90 Minuten sollten imallgemeinen nicht verwendet werden.Verwenden Sie solche Kassetten nurfür langes, ununterbrochenesAufnehmen und Wiedergeben.

Seite A

Lasche für Seite BLasche für Seite A

Page 64: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Zusätzliche Informationen30D

Störungsbehebung

Symptom

Das Gerät läßt sich nichteinschalten.

Es ist kein Ton zu hören.

“no disc” leuchtet im Display,obwohl eine CD eingelegt ist.

Die CD wird nicht wiedergegeben.

Der Ton setzt aus.

Der Deckel des CD-Fachs läßt sichnicht öffnen.

Der Ton ist schwach oder vonschlechter Qualität.

Das Fernsehbild ist instabil.

Allg

emei

nes

Abhilfe

• Verbinden Sie das Netzteil fest mit einerNetzsteckdose.

• Achten Sie darauf, daß die Batterien richtigeingelegt sind.

• Sehen Sie nach, ob die gewünschte Funktion imDisplay angezeigt wird.

• Erhöhen Sie die Lautstärke.• Lösen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn Sie

über Lautsprecher hören möchten.

• Legen Sie eine CD mit beschrifteter Seite nachoben ein.

• Das CD-Fach muß geschlossen sein.• Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite

nach oben ein.• Reinigen Sie die CD.• Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das

CD-Fach etwa 1 Stunde geöffnet, so daß dieFeuchtigkeit verdunsten kann.

• Achten Sie darauf, daß “Cd” im Displayerscheint.

• Verringern Sie die Lautstärke.• Reinigen Sie die CD, oder ersetzen Sie sie, wenn

sie stark beschädigt ist.• Stellen Sie das Gerät an einem vor Vibrationen

geschützten Ort auf.

• Das CD-Fach läßt sich nicht öffnen, wenn Sieden Player mit der Lautsprecherseite nach obenaufstellen.

• Wenn die Batterien schwach sind, ersetzen Siealle Batterien durch neue.

• Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerätentfernt auf.

• Beim UKW-Empfang kann diese Störungauftreten, wenn das Gerät in der Nähe einesFernsehgeräts mit Zimmerantenne aufgestelltist. Stellen Sie das Gerät weiter vomFernsehgerät entfernt auf.

CD

-Pla

yer

Rad

io

Page 65: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

31DZusätzliche Informationen

Symptom

Die Kassette läuft nicht, wenn eineBandlauftaste gedrückt wird.

Die Taste REC r funktioniertnicht/die Kassette wird nichtwiedergegeben.

Die Kassette wird nicht vollständiggelöscht.

Die Kassette läßt sich nichtbespielen.

Der Ton ist schwach oder vonschlechter Qualität.

Der Ton ist verzerrt.

Der Timer funktioniert nicht.

Abhilfe

• Schließen Sie das Kassettenfach richtig.

• Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlaschenicht von der Kassette entfernt wurde.

• Achten Sie darauf, daß “TAPE” im Displayerscheint.

• Reinigen Sie den Löschköpf (siehe Seite 32).• Eine Kassette des Typs TYPE II (High Position)

oder TYPE IV (Metall), die mit diesem Gerätbespielt wurde, wird abgespielt. Nehmen Sieauf eine Kassette des Typs TYPE I (normal) auf,und lassen Sie diese wiedergeben.

• Achten Sie darauf, daß die Kassette richtigeingelegt ist.

• Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlaschenicht von der Kassette entfernt wurde.

• Reinigen Sie Tonköpfe, Andruckwalze undKapstan (siehe Seite 32).

• Entmagnetisieren Sie die Köpfe mit einerEntmagnetisierungskassette (siehe Seite 32).

• Eine Kassette des Typs TYPE II (High Position)oder TYPE IV (Metall) wird verwendet.Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I(normal).

• Sehen Sie nach, ob die Uhrzeit korrekteingestellt ist.

• Überprüfen Sie, ob die Stromversorgungunterbrochen wurde.

• Die Anzeige t (Uhr) muß angezeigt werden.

Kas

sett

end

eck

Tim

er

Die verschiedenen Funktionen des Geräts werden über einen eingebauten Mikrocomputergesteuert. Aufgrund von Schwankungen bei der Betriebsspannung etc. können Fehlfunktionenauftreten. Wenn sich die Fehlfunktionen mit den oben genannten Maßnahmen nicht behebenlassen, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Taste RESET im Batteriefach. Sollte dieStörung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Page 66: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Zusätzliche Informationen32D

Reinigen der LinseWenn die Linse schmutzig wird, kann esbei der Wiedergabe einer CD zuTonaussetzern kommen. Reinigen Siedie Linse mit einem handelsüblichenStaubbläser.

Reinigen der Tonköpfe und desBandtransportwegsUm eine gute Wiedergabe- undAufnahmequalität sicherzustellen,wischen Sie Tonköpfe, Andruckwalzenund Kapstan nach jeweils 10Betriebsstunden mit einemWattestäbchen ab, das Sie leicht miteiner Reinigungsflüssigkeit oderAlkohol angefeuchtet haben. Um eineoptimale Aufnahmequalität zu erzielen,empfiehlt es sich, alle Oberflächen, überdie das Band transportiert wird, vorjeder Aufnahme zu reinigen.

Wartung

Lassen Sie die Teile vollständigtrocknen, bevor Sie eine Kassetteeinlegen.

Entmagnetisieren der TonköpfeNach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sichAbrieb des Magnetbands auf denKöpfen abgelagert, der Signalverlust imHochfrequenzbereich und Rauschenverursachen kann. Entmagnetisieren Siedie Köpfe und alle Metallteile desBandtransportwegs mit einer im Handelerhältlichen Entmagnetisierungskassette.

Reinigen des GehäusesReinigen Sie Gehäuse,Bedienfeldabdeckung undBedienelemente mit einem weichen,leicht mit einem mildenReinigungsmittel angefeuchteten Tuch.Verwenden Sie keineScheuerschwämme, kein Scheuerpulverund keine Lösungsmittel wie Alkoholoder Benzin.

Linse

Aufnahme-/Wiedergabekopf

KapstanLöschkopf

Andruckwalze

Page 67: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

33DZusätzliche Informationen

Technische Daten

AllgemeinesLautsprecher

Voller Frequenzbereich: 10 cm Durchmesser,3,2 Ohm, Konus (2)

AusgängeKopfhörerbuchse (Stereominibuchse)für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16 - 68 Ohm

Maximale Leistungsabgabe2,0 W + 2,0 W

BetriebsspannungCD/Radio/Kassettendeck:Buchse DC IN 9V für:

Mitgeliefertes Netzteil (AC-CD980) fürBetriebsspannung von 230 V Wechselstrom,50 HzMitgeliefertes Autobatterieadapterkabel(DCC-EC9) für 12-V-Autobatterie

9 V Gleichstrom, 6 R20-Batterien (Größe D)Zur Sicherung von Daten :6 V Gleichstrom, 4 R6-Batterien (Größe AA)

Leistungsaufnahme18 W Wechselstrom

BatterielebensdauerCD/Radio/Kassettendeck:

UKW-Aufnahme

R20P von Sony: ca. 15 Std.

Alkali-Batterie LR20 von Sony: ca. 20 Std.

Kassettenwiedergabe

R20P von Sony: ca. 12 Std.

Alkali-Batterie LR20 von Sony: ca. 17 Std.

CD-Wiedergabe

R20P von Sony: ca. 4 Std.

Alkali-Batterie LR20 von Sony: ca. 6 Std.

Abmessungenca. 435 x 163 x 242 mm (B/H/T)(einschl. vorstehender Teile)

Gewichtca. 3,9 kg (einschl. Batterien)

Mitgeliefertes ZubehörNetzteil AC-CD980 (1)Autobatterieadapterkabel DCC-EC9 (1)Ersatzsicherung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,bleiben vorbehalten.

Zusätzlich erhältliches ZubehörMDR-Kopfhörerserie von Sony

CD-PlayerSystem

Digitales CD-AudiosystemEigenschaften der Laserdiode

Material: GaAlAsWellenlänge: 780 nmEmissionsdauer: kontinuierlichLaseremission: unter 44,6 µW(gemessen im Abstand von ca. 200 mm von derLinsenoberfläche am optischen Sensorblock miteiner Öffnung von 7 mm)

Rotationsgeschwindigkeit200 U/min bis 500 U/min (CLV)

Anzahl der Kanäle2

Frequenzgang20 - 20.000 Hz +0,5/–1dB

GleichlaufschwankungenUnterhalb der Meßgrenze

RadioFrequenzbereich

UKW: 87,6 - 107 MHzAM: 531 - 1.602 kHz

AntennenUKW: TeleskopantenneAM: eingebaute Ferritstabantenne

KassettendeckAufnahmesystem

4 Spuren, 2 Kanäle, stereoSpuldauer

ca. 130 Sek. bei Sony-Kassette C-60Frequenzgang

TYPE I (normal): 50 - 13.000 Hz

Page 68: CD Radio Cassette-Corder - sony.de · cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 18F Le lecteur CD p Pour éviter des interruptions

Zusätzliche Informationen34D

Index

AAnschließen des Netzteil 25Ansteuern einer bestimmtenStelle in einem Titel 13Aufnehmen auf eineKassette 10Auswählen

Klangbetonung 27Stromquellen 25Titel 5

BBatterien

für Gerät 26zur Sicherung derSpeicherdaten 25

CCD-Player 12

DDisplay 12

EEinstellen der Uhr 21Entmagnetisieren derTonköpfe 32Erstellen eines eigenenProgramms 16ESP 18

KKlangbetonung 27

MMEGA BASS 27

PProgram Play 16

RRadioempfang 6Radiosender

speichern 19wiedergeben 20

ReinigenGehäuse 32Linse 32Tonköpfe undBandtransportweg 32

Repeat Play 14

SSOUND 27Speichern von Radiosendern19Störungsbehebung 30Stromquellen 25

TTimer

Aufwachen mit Musik22Einschlafen mit Musik24

VVerbessern desRadioempfangs 7Vorbereitungen 25

WWiedergeben

einer CD 4einer Kassette 8gespeicherterRadiosender 20von Titeln wiederholen14

Sony Corporation