CATÁLOGO+TARIFA CATALOGUE+PRICE LISTdelegacionnoroeste.com/archivos/catalogos/ARILEX-2018.pdf ·...
Transcript of CATÁLOGO+TARIFA CATALOGUE+PRICE LISTdelegacionnoroeste.com/archivos/catalogos/ARILEX-2018.pdf ·...
CATALOGUE+PRICE LISTCATÁLOGO+TARIFA2018
©ARILEX S.L.Este documento y todo su contenido está protegido por el Real DecretoLegislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el texto refundidode la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizandolas disposiciones legales vigentes sobre la materia y también por la Ley29/2009, de 30 de Diciembre, General de Publicidad por la que se modificael régimen legal de la competencia desleal y de la publicidad. Queda rigurosamente prohibida, sin autorización escrita del titular delcopyright, la reproducción total o parcial de este documento por cualquiermedio o procedimiento, incluidos la reprografía y el tratamiento informáticoy la distribución de copias totales y/o parciales de su contenido. El uso fraudulento de cualquier mensaje, imagen, diseño y composición aquí contenidos, están protegidos por ley y serán perseguidos legalmente por el propietario de los derechos castigados con las sanciones establecidas por lasleyes españolas. La propiedad intelectual del mismo es, única y exclusivamente de ARILEX S.L.Para más información dirigirse al titular del copyright.
ÍndiceIndex
Planchas a GasGas Plates
Planchas EléctricasElectric Plates
Planchas a Gas DUOGas DUO PlatesPlanchas a Gas con FogónGas Plates with Kitchen Stove
Cocinas a GasGas Stoves
Frytops a GasGas Frytops
Barbacoas a GasGas Barbecues
Barbacoas con Frytops a GasGas Barbecues with Frytops
Freidoras EléctricasElectric FryersFreidoras Eléctricas DUO y TRIPLEDUO and TRIPLE Electric Fryers
Hornos Tostadores EléctricosElectric Toaster Ovens
Asadores de PollosChicken Roasters
Vitrinas Calientes MultifunciónHot Showcases MultifunctionVitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
Condiciones de VentaSale Terms
6, 10, 12
48
8
14
32, 36, 38
16, 18
28, 30
20, 22
42, 44
46
50, 52
40
54
56, 58, 60, 62
78
3
BienvenidosWelcome
4
Vitrinas Calientes y Neutras MultifunciónHot and Neutral Showcases Multifunction
64
Armarios RefrigeradosRefrigerated Display Cabinets
66, 68, 74, 76
Mesas RefrigeradasRefrigerated Work Tables
70, 72
Parrillas a GasGas Grills
24
Parrillas a Gas DUO y TRIPLEDUO and TRIPLE Gas Grills
26
Mesas de SoporteSupport Tables
34
BienvenidosWelcome
Tecnología Innovadora.ARILEX diseña, fabrica y distribuye una amplia gama de sofisticados aparatos y equipos de alta tecnología y vanguardia.
Normativa Europea.ARILEX dentro de su compromiso por diseñar y ofrecer al mercado productos de la máxima calidad y eficiencia, mantiene una estricta política de pleno cumplimiento normativo adaptándose satisfactoriamente a toda la legislación Internacional y Europea que afecta a sus productos.
nace en el año 2015 de la mano de profesionales con dilatada experiencia en el sector de la hostelería. De capital 100% español, nuestra fábrica y centro de operaciones se encuentra en Barcelona.
ARILEX apuesta por un nuevo modelo de negocio desarrollando la fabricación de productos de hostelería altamente cualificados y al alcance de todos.
Desde sus inicios ha enfocado todos sus esfuerzos en ofrecer productos innovadores, con la más alta calidad y respetuosos con el medio ambiente.
ARILEX siempre se ha comprometido con el medio ambiente, impulsando los productos más eficientes y respetuosos del mercado. ARILEX es pionero en el desarrollo de productos de última tecnología, respetando los estándares de calidad y por eso nuestros clientes confían en nosotros.
La Calidad nuestra clave al Éxito.Todos nuestros productos pasan por rigurosos controles de inspección y verificación, con el fin de garantizar la máxima calidad y asegurando así el cumplimiento de nuestros exigentes estándares de fabricación.
Compromiso con el Medio Ambiente.Todos los productos, procesos y servicios de ARILEX cumplen como mínimo con legislación vigente; se adoptan medidas activas para fomentar, estimular el diseño y la producción de productos restringidos al mínimo uso de energía y recursos necesarios. Se evitan la producción de residuos innecesarios y los imprescindibles se reciclan al máximo y se minimizan los embalajes.
Satisfacción y Confianza.Gracias a nuestra avanzada tecnología y a los rigurosos controles de calidad, ARILEX fabrica todos sus productos con una excelente calidad y cuidando minuciosamente hasta el más mínimo detalle. Además, ARILEX cuenta con una extensa red de Servicios Técnicos que le ayudarán a solucionar cualquier duda o consulta que se le pudiera plantear, siempre con la finalidad de satisfacer las exigencias de nuestros clientes.
NUESTROSVALORES
4
El compromiso de ARILEX es ofrecer una solución integral a nuestros clientes. Esto es posible gracias a un nivel excelente de servicio adaptado a las necesidades de nuestros clientes comprometido con el profesional y atendiendo a sus necesidades de una manera ágil, fiable, eficiente y cercana.
Marketing.En ARILEX gestionamos y producimos todos los elementos de comunicación y publicidad de todos nuestros productos.
NUESTROSSERVICIOS
Comercial.Amplia Red comercial en Territorio Nacional e Internacional.Nuestros comerciales estarán encantados de atenderles y servirles. Nuestra amplia red comercial distribuida a nivel Nacional asesorará y realizará un seguimiento continuo y personalizado de todos los clientes con el conocimiento experiencia que caracteriza a nuestros agentes comerciales.
Logística.2ARILEX tiene en propiedad más de 6.000 m de superficie en diferentes centros logísticos, equipados
con la tecnología más avanzada e innovadora para gestionar y preparar los pedidos y obtener la mayor satisfacción de nuestros clientes.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA.Amplia Red de Servicios Técnicos de Asesoramiento y Asistencia.Somos expertos en reparar las averías que te puedan surgir y qué te hace falta para que tu equipo siga funcionando como el primer día durante mucho tiempo. Desde nuestros inicios, nuestro servicio técnico ha atendido los avisos para proceder a la reparación de sus aparatos. Todos nuestros trabajos se hacen lo antes posible, con resultados de calidad y garantías.
Te solucionamos el problema sin que tengas que desplazarte o sufrir las clásicas e interminables esperas al servicio técnico.
Periódicamente hacemos seminarios técnicos que van dirigidos a los técnicos y/o instaladores cualificados del sector de la hostelería. El objetivo de estos seminarios es conocer las características que deben reunir nuestros equipos, prestaciones, condiciones de uso, etc., con el fin de que se establezcan de forma clara los requisitos de selección y utilización de los mismos.
5
NUESTROSSERVICIOS
A SUSERVICIO
COMERCIAL (+34) 935 175 747 664 406 [email protected]
.SERVICIO DE ASISTENCIATÉCNICA 674 156 [email protected] www.arilex.es
Planchas a GasGas Plates
40PGL
6
Planchas a Gas Acero Laminado 6 mm.Gas Steel Plates 6 mm.
60PGL
120PGL
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
ALTOBRILLO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
100PGL
80PGL
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
40PGL 1 1 3,2 400x400 410x457x240 12 252
Placa de asar de 6 mm de espesor. Peto de 36 mm de altura. Fabricada en acero laminado conprotección antioxidación.Grill plate 6mm thick. Breastplate 36 mm high.Sheet steel made with anti-oxidation protection.
Placa de cocción única en el mercado, total-mente extraible que facilita su transporte,mantenimiento y limpieza.Unique cooking plate on the market, fully removable for easy transport, maintenanceand cleaning.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada totalmente enacero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainlesssteel.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 per gas valve).
Quemador diseño ARILEX con salida de llama por todo su perímetro asegurando un reparto uniforme de calor por toda la placa. Sin “zonas frías”. Gran poder calorífico con termopar de seguridad.ARILEX design burner with flame output around its perimeter ensuring a uniform distribution of heat throughout the plate. Without "cold zones". High heating power with safety thermocouple.
. Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for change to natural gas.
60PGL 2 2 6,4 600x400 610x457x240 19 341
.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
80PGL 3 3 9,6 800x400 810x457x240 24 449
100PGL 3 3 9,6 1000x400 1010x457x240 29 510
120PGL 4 4 12,8 1200x400 1210x457x240 44 632
SAT OFICIAL
NACIONAL
7
Planchas a Gas DUOGas DUO Plates
Planchas a Gas DUO Acero Laminado 6 mm.Gas DUO Steel Plates 6 mm.
4040PGLL
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
8
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
ALTOBRILLOConstruido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
4060PGLL
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
4040PGLL 1+1 1+1 3,2 + 3,2 400x400 + 400x400 810x457x240 24 487
Doble placa de asar de 6 mm de espesor. Peto de 36 mm de altura. Fabricada en acero laminado con protección antioxidación. Ideales para asar pescados y carnes sin que se mezclen los saboresDouble grill plate 6mm thick. Breastplate 36 mm high.Sheet steel made with anti-oxidation protection. Ideal for grilling fish and meat without mixing flavors.
Placa de cocción única en el mercado, totalmente extraible que facilita su transporte, mantenimiento y limpieza.Unique cooking plate on the market, fully removable for easy transport, maintenance and cleaning.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada totalmente enacero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainlesssteel.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 per gas valve).
Quemador diseño ARILEX con salida de llama por todo su perímetro asegurando un reparto uniforme de calor por toda la placa. Sin “zonas frías”. Gran poder calorífico con termopar de seguridad.ARILEX design burner with flame output around its perimeter ensuring a uniform distribution of heat throughout the plate. Without "cold zones". High heating power with safety thermocouple.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
6040PGLL 2+1 2+1 6,4 + 3,2 600x400 + 400x400 1010x457x240 29 551
.
6060PGLL 2+2 2+2 6,4 + 6,4 600x400 + 600x400 1210x457x240 44 684
8040PGLL 3+1 3+1 9,6 + 3,2 800x400 + 400x400 1210x457x240 44 691
9
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
.
Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Planchas a GasGas Plates
Planchas a Gas Acero Rectificado 15 mm.Gas Steel Plates 15 mm.
60PGR
80PGR
10
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.ACERO INOX
STAINLESS STEEL
ALTOBRILLOConstruido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
60PGR 2 2 6,4 600x400 610x457x265 47 578
Grasera frontal de gran capacidad y fácilmente extraible fabricada totalmente en acero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainless steel.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 gas valve).
Quemador diseño ARILEX con salida de llama por todo su perímetro asegurando un reparto uniforme de calorpor toda la placa. Sin “zonas frías”. Gran poder calorífico con termopar de seguridad.ARILEX desing burner output with flame ARILEX around its perimeter ensuring a uniform distribution of heatthroughout the plate. Without "cold zones". High heating power with safety thermocouple.
Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
80PGR 3 3 9,6 800x400 810x457x265 60 767
11
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 80 mm de altura y 3 mm de espesor soldado por la parte superior evitando la acumulación y filtrado de grasas entre placa y petos. Fabricada en acero rectificado con tratamiento antioxidación. Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 80 mm and 3 mm thickness welded top thereby preventing accumulation and filtering fat between the plate and breastplates. Made of steel grinding with anti-oxidation treatment.
Planchas a GasGas Plates
Planchas a Gas Acero 15 mm. con Baño Cromo DuroGas Steel Plates 15 mm. with Hard Chrome
12
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.ACERO INOX
STAINLESS STEEL
ALTOBRILLOConstruido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
60PGC
80PGC
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
60PGC 1 2 6,4 600x400 610x457x265 47 958
80PGC 2 3 9,6 800x400 810x457x265 60 1263
.
Grasera frontal de gran capacidad y fácilmente extraible fabricada totalmente en acero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainless steel.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 gas valve).
Quemador diseño ARILEX con salida de llama por todo su perímetro asegurando un reparto uniforme de calor por toda la placa. Sin “zonas frías”. Gran poder calorífico con termopar de seguridad.ARILEX design burner with flame output around its perimeter ensuring a uniform distribution of heat throughout the plate. Without "cold zones". High heating power with safety thermocouple.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where the space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Válvula termostática 0 que regula el fuego permitiendo obtener un adecuada temperatura de la placa de3 0°Ccocción, reduciendo así el consumo de gas.
0 thermostatic valve that regulates the heat allowing obtain a suitable temperature of the cooking plate,3 0°Creducing gas consumption.
13
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 80 mm de altura y 3 mm de espesor soldado por la parte superior evitando la acumulación y filtrado de grasas entre placa y petos. Fabricada en acero rectificado con tratamiento antioxidación. Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 80 mm and 3 mm thickness welded top thereby preventing accumulation and filtering fat between the plate and breastplates. Made of steel grinding with anti-oxidation treatment.
Planchas a Gas con FogónGas Plates with Kitchen Stove
Planchas a Gas Acero con Fogón 6 Kw.Gas Plates with Kitchen Stove 6 Kw.
120PGCF
100PGLF
100PGRF
14
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.ACERO INOX
STAINLESS STEEL
ALTOBRILLOConstruido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
80PGLF 2 2 3,2 + 6 400x400 + 400x400 810x457x240 26 589
100PGLF 3 3 6,4 + 6 600x400 + 400x400 1010x457x240 31 693
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 gas valve).
. Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada totalmente enacero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainlessteel.
120PGLF 4 4 9,6 + 6 800x400 + 400x400 1210x457x240 46 836
100PGRF 3 3 6,4 + 6 600x400 + 400x400 1010x457x240 57 953
120PGRF 4 4 9,6 + 6 800x400 + 400x400 1210x457x240 70 1185
100PGCF 2 3 6,4 + 6 600x400 + 400x400 1010x457x240 57 1339
120PGCF 3 4 9,6 + 6 800x400 + 400x400 1210x457x240 70 1645
TipoType
Laminada
Laminada
Laminada
Rectificada
Rectificada
CromoDuro
CromoDuro
Quemador diseño ARILEX con salida de llama por todo su perímetro asegurando un reparto uniforme de calor por toda la placa. Sin “zonas frías”. Gran poder calorífico con termopar de seguridad.ARILEX design burner with flame output around its perimeter ensuring a uniform distribution ofheat throughout the plate. Without "cold zones".High heating power with safety thermocouple.
Fogón con termopar de gran poder caloríficode 6 Kw. Parrilla de hierro de fundición de grandureza totalmente desmontable para limpieza.Kitchen stove with thermocouple high calorificpower 6 Kw. Cast iron grill very hard andcompleteley removable for cleaning.
Placa de asar de 6 mm de espesor. Peto de 36 mm de altura. Fabricada en acero laminado con protección antioxidación.Grill plate 6mm thick. Breastplate 36 mm high. Sheet steel made with anti-oxidation protection.
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 80 mm de altura. Fabricada en acero rectificado con tratamiento antioxidación. Grill plate 15mm thick. Breastplate 80 mm high. Made of steel grinding with anti-oxidation treatment.
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 80 mm de altura. Fabricada en acero con baño de cromo duro de 50 micras. Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 80 mm. Made of steel with hard chrome 50 microns.
Modelos con placa de cromo duro equipadoscon válvula termostática 0 que regula el3 0°Cfuego obteniendo una adecuada temperatura dela placa de cocción, reduciendo el consumo de gas.
0 thermostaticHard chrome plate models with 3 0°Cvalve that regulates the heat allowing obtain asuitable temperature of the cooking plate,reducing gas consumption.
15
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Frytops a GasGas Frytops
Frytops a Gas Acero Rectificado 15 mm.Gas Frytops Rectified Steel 15 mm.
16
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,2 mm.Built in satin finish stainless steel 1.2 mm thick.
35FRYGR
70FRYGR
Mesas de Soporte en pág. 34
100FRYGR
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 100 mm de altura y 3 mm de espesor soldado por la parte superior evitando la acumulación y filtrado de grasas entre placa y petos. Fabricada en acero rectificado con tratamiento antioxidación. Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 100 mm and 3 mm thickness welded top thereby preventing accumulation and filtering fat between the plate and breastplates. Made of steel grinding with anti-oxidation treatment.
Grasera frontal de gran capacidad y fácilmente extraible fabricada totalmente en acero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainless steel.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 gas valve).
Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
35FRYGR 1 2 6,4 335x500 335x590x345 35 733
70FRYGR 2 4 12,8 670x500 670x590x345 54 1051
100FRYGR 3 6 19,2 1015x500 1005x590x345 73 1377
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
17
Quemador diseño ARILEX con salida de llama por todo su perímetro asegurando un reparto uniforme de calor por toda la placa. Sin “zonas frías”. Gran poder calorífico con termopar de seguridad.ARILEX design burner with flame output around its perimeter ensuring a uniform distribution of heat throughout the plate. Without "cold zones". High heating power with safety thermocouple.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Frytops a GasGas Frytops
Frytops a Gas Acero 15 mm. con Baño Cromo DuroGas Frytops Steel 15 mm. with Hard Chrome
18
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,2 mm.Built in satin finish stainless steel 1.2 mm thick.
35FRYGC
100FRYGC
70FRYGC
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 100 mm de altura y 3 mm de espesor soldado por la parte superior evitando de este modo la acumulación y filtrado de grasas entre placa y petos. Fabricada en acero con baño decromo duro de 50 micras. Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 100 mm and 3 mm thickness welded top thereby preventing accumulation and filtering fat between the plate and breastplates. Made of steel with hard chrome 50 microns.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 gas valve).
35FRYGC 1 2 6,4 335x500 335x590x345 35 1083
70FRYGC 2 4 12,8 670x500 670x590x345 54 1580
100FRYGC 3 6 19,2 1050x500 1005x590x345 73 2133
Válvula termostática 0 que regula el fuego permitiendo obtener un adecuada temperatura de la placa 3 0°Cde cocción, reduciendo así el consumo de gas.
0 thermostatic valve that regulates the heat allowing obtain a suitable temperature of the cooking plate, 3 0°C reducing gas consumption.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
19
Grasera frontal de gran capacidad y fácilmente extraible fabricada totalmente en acero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainless steel.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Quemador diseño ARILEX con salida de llama por todo su perímetro asegurando un reparto uniforme de calor por toda la placa. Sin “zonas frías”. Gran poder calorífico con termopar de seguridad.ARILEX design burner with flame output around its perimeter ensuring a uniform distribution of heat throughout the plate. Without "cold zones". High heating power with safety thermocouple.
SAT OFICIAL
NACIONAL
70FRYGRB
Barbacoas con Frytops a GasGas Barbecues with Frytops
Barbacoas a Gas con Piedra Volcánica y Frytops a GasGas Barbecues with Volcanic Stone and Gas Frytops
20
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,2 mm.Built in satin finish stainless steel 1.2 mm thick.
100FRYGRB
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
70FRYGRB 2 4 (F)6,4 + 7,2(B) (F)335x500 + 280x500(B) 670x590x308 50 1227
100FRYGRB 3 6 (F)12,8 + 7,2(B) (F)670x500 + 280x500(B) 1005x590x308 69 1593
TipoType
Rectificada
Rectificada
21
SAT OFICIAL
NACIONAL
Parrilla acanalada con acabado pavonado.Dotación de piedra volcánica.Grill grooved with blued finish.Provision of volcanic rock.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada en acero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainless steel.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 per gas valve).
.Pies regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
.
Quemadores tubulares de acero inoxidablede gran poder calorífico con termopar de seguridad.Tubular burners with high calorific power and safety thermocouple.
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 100 mm de altura y 3 mm de espesor soldado por la parte superior evitando de este modo la acumulación y filtrado de grasas entre placa y petos. Fabricada en acero rectificado contratamiento antioxidación. Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 100 mm and 3 mm thickness welded top thereby preventing accumulationand filtering fat between the plate and breastplates. Made of steel grinding with anti-oxidation treatment.
OPCIÓN. Parrilla acanalada en aceroinoxidable.Stainless steel grill grooved as option.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie sesuministran predispuestas para gas propano-butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged forpropane-butane and injectors are provided for changes to natural gas.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
OPCIÓN.Parrilla de pescado en acero pavonado e inoxidable.OPTION. Stainless steel grill grooved.
PARINOX35V 112Parrilla acanalada de acero inoxidable para parrilla vasca
PARPES35V 55Parrilla de varilla pavonada especial Pescado para parrilla vasca
280x500
280x500
PARINOXPES35V 112Parrilla de varilla de acero inoxidable especial Pescado para parrilla vasca
3PVBOLSA 30Bolsa de 3Kg. de piedra volcánica incombustible y refractaria
280x500
70FRYGCB
Barbacoas con Frytops a GasGas Barbecues with Frytops
Barbacoas a Gas con Piedra Volcánica y Frytops a GasGas Barbecues with Volcanic Stone and Gas Frytops
22
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,2 mm.Built in satin finish stainless steel 1.2 mm thick.
100FRYGCB
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
70FRYGCB 2 4 (F)6,4 + 7,2(B) (F)335x500 + 280x500(B) 670x590x345 50 1577
100FRYGCB 3 6 (F)12,8 + 7,2(B) (F)670x500 + 280x500(B) 1005x590x345 69 2201
TipoType
CromoDuro
CromoDuro
23
SAT OFICIAL
NACIONAL
Parrilla acanalada con acabado pavonado.Dotación de piedra volcánica.Grill grooved with blued finish.Provision of volcanic rock.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada en acero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainless steel.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 per gas valve).
.Pies regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
.
Quemadores tubulares de acero inoxidablede gran poder calorífico con termopar de seguridad.Tubular burners with high calorific power and safety thermocouple.
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 100 mm de altura y 3 mm de espesor soldado por la parte superior evitando de este modo la acumulación y filtrado de grasas entre placa y petos. Fabricada en acero con baño decromo duro de 50 micras.Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 100 mm and 3 mm thickness welded top thereby preventing accumulation and filtering fat between the plate and breastplates. Made of steel with hard chrome 50 microns.
OPCIÓN. Parrilla acanalada en aceroinoxidable.Stainless steel grill grooved as option.
Válvula termostática 0 que regula el fuego3 0°Cpermitiendo obtener un adecuada temperaturade la placa de cocción, reduciendo así elconsumo de gas.
0 thermostatic valve that regulates the3 0°Cheat allowing obtain a suitable temperature ofthe cooking plate, reducing gas consumption.
Toma de gas por la parte trasera que facilita lainstalación en sitios donde el aprovechamiento delespacio es esencial. De serie se suministran predis-puestas para gas propano-butano y se proporcionaninyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation inplaces where space utilization is essential. Series aresupplied prearranged for propanE-butane andinjectors are provided for changes to natural gas.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
PARINOX35V 112Parrilla acanalada de acero inoxidable para parrilla vasca
PARPES35V 55Parrilla de varilla pavonada especial Pescado para parrilla vasca
280x500
280x500
PARINOXPES35V 112Parrilla de varilla de acero inoxidable especial Pescado para parrilla vasca
3PVBOLSA 30Bolsa de 3Kg. de piedra volcánica incombustible y refractaria
280x500
OPCIÓN.Parrilla de pescado en acero pavonado e inoxidable.OPTION. Stainless steel grill grooved.
35VAS
Parrillas a GasGas Grills
Parrillas a Gas Vasca con Piedra Volcánica.Basque Gas Grills with Volcanic Rock.
100VAS
24
70VAS + PARPES35V 100VAS + 100MFRVA
Mesas de Soporte en pág. 34
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,2 mm.Built in satin finish stainless steel 1.2 mm thick.
ModeloModel
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (Kw)Power (Kw)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
VálvulasValves
35VAS 2 7,2 335x590x3451
70VAS 4 14,4 670x590x3452
100VAS 6 21,6 1005x590x3453
QuemadoresBurners
SAT OFICIAL
NACIONAL
770
1093
1493
Parrilla (AxF) mm.Grill (LxW) mm.
280x500
2 x (280x500)
3 x (280x500)
Potencia Quemadores (Kw)Burner Power (Kw)
2 x 3,6
4 x 3,6
6 x 3,6
Parrilla acanalada con acabado pavonado.Dotación de piedra volcánica.Grill grooved with blued finish.Provision of volcanic rock.
Peto de 100 mm de altura y 3 mm de espesorque permite situar la parrilla en 3 alturas.Breastplate height of 100 mm and 3 mm thickness.
. Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for change to natural gas.
.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
25
PARINOX35V 112Parrilla acanalada de acero inoxidable para parrilla vasca
PARPES35V 55Parrilla de varilla pavonada especial Pescado para parrilla vasca
280x500
280x500
PARINOXPES35V 112Parrilla de varilla de acero inoxidable especial Pescado para parrilla vasca
3PVBOLSA 30Bolsa de 3Kg. de piedra volcánica incombustible y refractaria
280x500
OPCIÓN.Parrilla acanalada en aceroinoxidable.OPTION. Stainless steel grill grooved.
OPCIÓN.Parrilla de pescado en acero pavonado e inoxidable.OPTION. Stainless steel grill grooved.
Quemadores tubulares de acero inoxidablede gran poder calorífico con termopar de seguridad.Tubular burners with high calorific power and safety thermocouple.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada totalmente enacero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainlesssteel.
3535VAS + PARPES35V
Parrillas a Gas DUO y TRIPLEDUO and TRIPLE Gas Grills
Parrillas a Gas Vasca con Piedra Volcánica.Basque Gas Grills with Volcanic Rock.
353535VAS + PARPES35V
26
3570VAS + PARPES35V
Mesas de Soporte en pág. 34
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,2 mm.Built in satin finish stainless steel 1.2 mm thick.
ModeloModel
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (Kw)Power (Kw)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
VálvulasValves
3535VAS 4 14,4 335x590x345
3570VAS 6 21,6 670x590x3453
353535VAS 6 21,6 1005x590x3453
QuemadoresBurners
SAT OFICIAL
NACIONAL
1182
1572
1662
Parrilla (AxF) mm.Grill (LxW) mm.
2 x (280x500)
3 x (280x500)
3 x (280x500)
Potencia Quemadores (Kw)Burner Power (Kw)
4 x 3,6
6 x 3,6
6 x 3,6
Parrilla acanalada con acabado pavonado.Dotación de piedra volcánica.Grill grooved with blued finish.Provision of volcanic rock.
Peto de 100 mm de altura y 3 mm de espesorque permite situar la parrilla en 3 alturas.Breastplate height of 100 mm and 3 mmthickness.
. Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for change to natural gas.
.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
27
PARINOX35V 112Parrilla acanalada de acero inoxidable para parrilla vasca
PARPES35V 55Parrilla de varilla pavonada especial Pescado para parrilla vasca
280x500
280x500
PARINOXPES35V 112Parrilla de varilla de acero inoxidable especial Pescado para parrilla vasca
3PVBOLSA 30Bolsa de 3Kg. de piedra volcánica incombustible y refractaria
280x500
OPCIÓN.Parrilla acanalada en aceroinoxidable.OPTION. Stainless steel grill grooved.
OPCIÓN.Parrilla de pescado en acero pavonado e inoxidable.OPTION. Stainless steel grill grooved.
Quemadores tubulares de acero inoxidablede gran poder calorífico con termopar de seguridad.Tubular burners with high calorific power and safety thermocouple.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada totalmente enacero inoxidable.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of stainlesssteel.
2
35BAR
Barbacoas a GasGas Barbecues
Barbacoas a Gas con Piedra VolcánicaGas Barbecues with Volcanic Stone
28
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1 mm.Built in satin finish stainless steel 1 mm thick.
60BAR
90BAR
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
35BAR 1 2 7,2 280x500 350x600x260 25 675
Parrilla acanalada con acabado pavonado.Dotación de piedra volcánica.Grill grooved with blued finish.Provision of volcanic rock.
Parrilla regulable en 3 alturas con mandos debaquelita ajustables en anclajes.Adjustable in 3 hights grill withy bakelite knobanchors.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada en acero pavonado.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of blued steel.
. Pies regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
60BAR 2 4 14,4 530x500 600x600x260 39 934
.
90BAR 3 6 21,6 830x500 900x600x260 58 1246
Quemadores tubulares de acero inoxidablede gran poder calorífico con termopar de seguridad.Tubular burners with high calorific power and safety thermocouple.
PARPES35 280x500 55
PARPES60 530x500 79
PARPES90 830x500 115
Parrilla especial para pescado en aceropavonado o inoxidable.Special grill for fish in stainless or blue finishsteel.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
29
Parrilla varilla pavonada especial Pescado 350x600x260
600x600x260
900x600x260
Mandos de baquelita cromada de gran calidad con marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls with maximum/minimum marks.
SAT OFICIAL
NACIONAL
PARPES35INOX 280x500 350x600x260 112
PARPES60INOX 530x500 173
PARPES90INOX 830x500 252
600x600x260
900x600x260
Parrilla varilla pavonada especial Pescado
Parrilla varilla pavonada especial Pescado
Parrilla varilla acero inoxidable especial Pescado
Parrilla varilla acero inoxidable especial Pescado
Parrilla varilla acero inoxidable especial Pescado
Barbacoas a GasGas Barbecues
Barbacoas a Gas con Piedra VolcánicaGas Barbecues with Volcanic Stone
30
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1 mm.Built in satin finish stainless steel 1 mm thick.
BARINOX35
BARINOX60
BARINOX90
Mesas de Soporte en pág. 34
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
BARINOX35 1 2 7,2 280x500 350x600x260 25 741
BARINOX60 2 4 14,4 530x500 600x600x260 39 1023
BARINOX90 3 6 21,6 830x500 900x600x260 58 1393
31
SAT OFICIAL
NACIONAL
280x500 52
530x500 75
830x500 109
350x600x260
600x600x260
900x600x260
Parrilla regulable en 3 alturas con mandos debaquelita ajustables en anclajes.Adjustable in 3 hights grill withy bakelite knobanchors.
Grasera frontal de gran capacidad y fácil-mente extraible fabricada en acero pavonado.Front large capacity fat collector and easily removable, completely made of blued steel.
. Pies regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
.
Quemadores tubulares de acero inoxidablede gran poder calorífico con termopar de seguridad.Tubular burners with high calorific power and safety thermocouple.
Parrilla especial para pescado en aceropavonado o inoxidable.Special grill for fish in stainless or blue finishsteel.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
Mandos de baquelita cromada de gran calidad con marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls with maximum/minimum marks.
Parrilla acanalada en acero inoxidable.Stainless steel grill grooved.
280x500 350x600x260 112
530x500 173
830x500 252
600x600x260
900x600x260
PARPES35
PARPES60
PARPES90
Parrilla varilla pavonada especial Pescado
PARPES35INOX
PARPES60INOX
PARPES90INOX
Parrilla varilla pavonada especial Pescado
Parrilla varilla pavonada especial Pescado
Parrilla varilla acero inoxidable especial Pescado
Parrilla varilla acero inoxidable especial Pescado
Parrilla varilla acero inoxidable especial Pescado
Cocinas a GasGas Stoves
40CG
Cocinas a Gas SobremostradorGas Stoves Countertop
80CG
120CG
32
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.ACERO INOX
STAINLESS STEEL
ALTOBRILLOConstruido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
80CG + 40PL + 40GR
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
VálvulasValves
QuemadoresBurners
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
40CG 1 1 6 400x400 410x457x240 12 390
Posibilidad de convertir cualquier fogón en plancha colocando una placa de acero laminado de 6 m. con petosobre el fogón. Girando simplemente la parrilla encaja perfectamente una placa de 40x40 cm.Ability to convert a kitchen stove in a gas plate placing a steel plate 6 mm. overall on the stove. Simply turningthe grill plate fits 40x40 cm.
Grasera opcional de acero inoxidable degran capacidad para colocarse en partetrasera o frontal.Optional stainless steel large capacity fatcollector that can be used placed in backor front.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 gas valve).
.
Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are suppliedprearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
80CG 2 2 6 + 6 800x400 810x457x240 24 689
120CG 3 3 6 + 6 + 6 1200x400 1210x457x240 36 985
40PL Placa de acero laminado de 6 mm. con peto 36 mm. 60
40GR Bandeja Recogegrasas 34
Fogón con termopar de gran poder calorífico de 6 Kw. Parrilla de hierro de fundición de gran dureza totalmente desmontable para limpieza.High calorific 6Kw stove with thermocouple. Cast iron grill very hard and completely removable for cleaning.
33
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
SAT OFICIAL
NACIONAL
60MPGCG + 60PGL
Mesas de SoporteSupport Tables
Mesas Soporte de Acero InoxidableStainless Steel Support Tables
80MPGCG + 80CG
34
60MBAR + BARINOX60
70MFRVA + 70FRYGRB
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1 mm.Built in satin finish stainless steel 1 mm thick.
ModeloModel
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
40MPGCG 345x400x610
60MPGCG 545x400x610
80MPGCG
SAT OFICIAL
NACIONAL
184
233
279
120MPGCG 378
100MPGCG 328
35MBAR 197Mesa acero inoxidable para Barbacoas a Gas
Pies altos de tubo de acero inoxidable de gran robustez y regulables en altura.Robust height adjustable feet.
35
60MBAR 269
90MBAR 348
35MFRVA 200
70MFRVA 276
348x490x610
658x490x610
Mesa acero inoxidable para Planchas a Gas y Cocinas CG
Mueble construido íntegramente en acero inoxidable.All stainless steel piece of furniture.
100MFRVA 351994x490x610
Mesa acero inoxidable para Planchas a Gas y Cocinas CG
Mesa acero inoxidable para Planchas a Gas y Cocinas CG
Mesa acero inoxidable para Planchas a Gas y Cocinas CG
Mesa acero inoxidable para Planchas a Gas y Cocinas CG
Mesa acero inoxidable para Barbacoas a Gas
Mesa acero inoxidable para Barbacoas a Gas
945x400x610
1145x400x610
340x510x610
590x510x610
890x510x610
745x400x610
Mesa acero inoxidable para Frytops / Frytops-Barbacoa
Mesa acero inoxidable para Frytops / Frytops-Barbacoa
Mesa acero inoxidable para Frytops / Frytops-Barbacoa
40CG75BASIC
Cocinas a GasGas Stoves
Cocinas a Gas Serie BASIC Fondo 75 cm.BASIC Gas Stoves Width 75 cm.
80CG75BASIC
36
120CG75BASIC
80CG75BASIC + 80MCG
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,5 mm.Built in satin finish stainless steel 1.5 mm thick.
ModeloModel
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (Kw)Power (Kw)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
VálvulasValves
40CG75BASIC 2 12 400x750x2942
80CG75BASIC 4 24 800x750x2944
120CG75BASIC 6 36 1200x750x2946
QuemadoresBurners
SAT OFICIAL
NACIONAL
769
1302
1828
Parrilla (AxF) mm.Grill (LxW) mm.
390x350
390x350
390x350
80MCG 349
40MCG 248
Potencia Quemadores (Kw)Burner Power (Kw)
2 x 6
4 x 6
6 x 6
Mesa acero inoxidable cocina 40CG75
Mesa acero inoxidable cocina 80CG75
120MCG 454Mesa acero inoxidable cocina 120CG75
400x750x610
800x750x610
1200x750x610
Estructura, marco y base soporte fogonesfabricados en acero inoxidable de 1,5 mm.de espesor.Structure, frame and base of the support ofthe stoves made in stainless steel of 1.5 mm
Parrilla de hierro fundición de gran robustezy totalmente desmontable.Cast iron grill of great robustness and totallydetachable.
Fogón con termopar de gran poder caloríficode 6 Kw.Burner with thermocouple and high heatingpower 6 Kw.
. Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for change to natural gas.
.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 per gas valve).
37
40CG75PLUS
Cocinas a GasGas Stoves
Cocinas a Gas Serie PLUS Fondo 75 cm.PLUS Gas Stoves Width 75 cm.
80CG75PLUS
38
120CG75PLUS
80CG75PLUS + 80MCG
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1,5 mm.Built in satin finish stainless steel 1.5 mm thick.
ModeloModel
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (Kw)Power (Kw)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
VálvulasValves
40CG75PLUS 2 12 400x750x294
80CG75PLUS 4 24 800x750x2944
120CG75PLUS 6 36 1200x750x2946
QuemadoresBurners
SAT OFICIAL
NACIONAL
980
1644
2345
Parrilla (AxF) mm.Grill (LxW) mm.
390x350
390x350
390x350
80MCG 349
40MCG 248
Potencia Quemadores (Kw)Burner Power (Kw)
4,5 + 7,5
2 x (4,5 + 7,5)
3 x (4,5 + 7,5)
Mesa acero inoxidable cocina 40CG75
Mesa acero inoxidable cocina 80CG75
120MCG 454Mesa acero inoxidable cocina 120CG75
400x750x610
800x750x610
1200x750x610
. Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Toma de gas por la parte trasera que facilita la instalación en sitios donde el aprovechamiento del espacio es esencial. De serie se suministran predispuestas para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambios a gas natural.Gas outlet by the back part for easy installation in places where space utilization is essential. Series are supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for change to natural gas.
.
Mandos de baquelita cromada de gran calidadcon marcador de máximo/mínimo.High quality chromed bakelite controls withmaximum/minimum marks.
Encendido automático por piezoeléctrico(1 por válvula de gas).Auto power piezoelectric (1 per gas valve).
39
2
Fogón de doble corona y estanco con termoparde gran poder calorifico equipados con llama piloto.Burner double crown and sealed with highcalorific thermocouple equipped with pilot flame
Estructura, marco y base soporte fogonesfabricados en acero inoxidable de 1,5 mm.de espesor.Structure, frame and base of the support ofthe stoves made in stainless steel of 1.5 mm
Parrilla de hierro fundición de gran robustezy totalmente desmontable.Cast iron grill of great robustness and totallydetachable.
8ASPG
Asadores de PollosChicken Roasters
Asadores de Pollos a GasGas Chicken Roasters
6ASPG
4ASPG2ASPG
40
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
SATINADO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado satinado de espesor 1 mm.Built in satin finish stainless steel 1 mm thick.
MuebleSoporte
OPCIONAL(no incluido)
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
EspadasFunctions
QuemadoresBurners
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
2ASPG 12,882 10 2 1160x450x610 56 1388
4ASPG 25,754 20 4 1160x450x970 90 2032
6ASPG 38,636 30 6 1160x450x1600 124 2707
8ASPG 51,518 40 8 1160x450x1960 168 3543
Potencia (Kw)Power (Kw)
Chapa entre quemadores desmontablecon la mano para una mejor limpieza.Removable plate located between burnersfor better cleaning.
.
.
GAS PROPANO
NATURAL
Grifos independientes regulables máximo/mínimo con mandos de bakelita de grancalidad y apartados de la fuente de calor.Maximum/minimum independent adjustablecontrol taps with high quality bakelite andfar from the heat source.
Quemadores independientes de gran podercalorífico con termopar de seguridad.Independent burners with high calorificsafety thermocouple.
Transmisión por cadena y engranajes degran calidad.High quality transmission chain and gears.
De serie se suministran predispuestos para gas propano – butano y se proporcionan inyectores para cambiosa gas natural.Standard supplied prearranged for propane - butane and injectors are provided for changes to natural gas.
Bandeja inferior de acero inoxidable de grancapacidad para la recogida de aceites y grasas.Bottom large capacity stainless steel for thecollection of oils and fats.
Puertas de cristal templado.Tempered glass doors.
Modelos 6ASPG y 8ASPG dotado de serie conuna base de acero inoxidable con 4 ruedas degran resistencia, 2 de ellas con freno.Models 6ASPG and 8ASPG fitted with astainless steel base with 4 heavy duty wheels,2 of them with brakes.
Motor de gran rendimiento instalado fuerade la fuente de calor.High performance motor installed outsidethe heat source.
Capacidad PollosChicken Capacity
24SASPG Soporte con ruedas para 2ASPG o 4ASPG 495
ESP Espada adicional para Asador de Pollos 160
PIN Pincho adicional para Espada de Asador de Pollos 14
41
SAT OFICIAL
NACIONAL
Freidoras EléctricasElectric Fryers
Freidoras Eléctricas sin Grifo de VaciadoElectric Fryers without Drain Valve
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
ALTOBRILLO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
5FRS 55FRS
7FRS10FRS
77FRS1010FRS
”Zona fría” donde se depositan los restos de los alimentos fritos por debajo de la resistencia.Así no vuelven a calentarse ni se mezclan con las siguientes frituras evitando la mezcla de sabores.(Excepto en freidoras de 5 litros).“Cold zone" where the remains of fried foods are placed below the resistance.So they can't be heated again or mixed with the food avoid mixing flavors.(Except for the 5 liters fryers).
42
12FRSTR PLUS 1212FRSTR PLUS
Características TécnicasTechnical Features
Termostato de seguridad italiano CAMPINIde gran calidad regulado a 240°C con rearme manual.High quality Italian safety thermostat CAMPINIregulated at 240°C with manual reset.
.
.
Termostato de trabajo italiano EGO de gran calidad regulable hasta 200°C / 20A.High quality Italian safety thermostat EGOadjustable to 200°C / 20A.
Resistencia blindada de acero inoxidable fabricadas en España.Armored stainless steel resistancemanufactured in Spain.
Cuba interior embutida de acero inoxidable, sin ángulos y con las márcas de MÁX – MÍN delnivel de aceite.Countersunk stainless steel inner tank, without angles and with marks MAX - MIN for oil level.
Microinterruptor de seguridad que evitaque siga funcionando la resistencia cuandoel cabezal se extrae.Safety microswitch that switches off the resistance when the head is removed.
Sistema de fijación de la cesta para escurrir el aceite en el cabezal.Fixing system to drain basket oil in the head.
Cestas de acero inoxidable con mango debaquelita de “tacto frío”.Stainless stell baskets with bakelite handle"cold touch".
ModeloModel
Voltaje (V) Voltage (V)
Capacidad (l)Capacity (l)
Potencia (Kw)Power (Kw)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
5FRS 5 2 220 180x423x325 8 214
7FRS 7 3 220 265x423x325 9 226
10FRS 10 4 220 265x423x325 10 238
10FRS PLUS 10 4 220 265x423x325 14 269
12FRS PLUS 12 4,5 220 355x423x325 14 314
12FRSTR PLUS 12 6 380 355x423x325 14 370
55FRS 5 + 5 2 + 2 220 355x423x325 16 405
77FRS 7 + 7 3 + 3 220 530x423x325 18 431
1010FRS 10 + 10 4 + 4 220 530x423x325 20 454
1010FRS PLUS 10 + 10 4 + 4 220 530x423x325 20 516
Cabezal eléctrico totalmente estanco y extraíble para su mejor limpieza.Fully waterproof and removable headfor easy cleaning.
Freidoras modelo PLUS equipadas con contactor.PLUS models equipped with contactor.
.
43
Cap. Aceite (l)Oil Capacity (l)
4
6
8
8
10
10
4 + 4
6 + 6
8 + 8
8 + 8
1212FRS PLUS 12 + 12 4,5 + 4,5 220 695x423x325 28 607
1212FRSTR PLUS 12 + 12 6 + 6 380 695x423x325 28 718
10 + 10
10 + 10
DimensionesCesta (AxFxH) mm.
CapacidadCesta (L)
130x245x1105205x245x1107205x245x11010290x245x11012
Cestas grandes, resistentes y de acero inoxidable.Big and hardy stainless steelbaskets.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Freidoras EléctricasElectric Fryers
Freidoras Eléctricas con Grifo de VaciadoElectric Fryers with Drain Valve
”Zona fría” donde se depositan los restos de los alimentos fritos por debajo de la resistencia.Así no vuelven a calentarse ni se mezclan con las siguientes frituras evitando la mezcla de sabores.(Excepto en freidoras de 5 litros).“Cold zone" where the remains of fried foods are placed below the resistance.So they can't be heated again or mixed with the food avoid mixing flavors.(Except for the 5 liters fryers).
44
10FRG
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
ALTOBRILLO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
1010FRG
1212FRGTR PLUS12FRGTR PLUS
Características TécnicasTechnical Features
Cuba interior embutida de acero inoxidable, sin ángulos y con las márcas de MÁX – MÍN delnivel de aceite.Countersunk stainless steel inner tank, without angles and with marks MAX - MIN for oil level.
Equipada con grifo de vaciado de aceite.Equipped with oil drain tap.
Cabezal eléctrico totalmente estanco y extraíble para su mejor limpieza.Fully waterproof and removable headfor easy cleaning.
Freidoras modelo PLUS equipadascon contactor.PLUS models equipped with contactor.
Resistencia blindada de acero inoxidable fabricadas en España.Armored stainless steel resistancemanufactured in Spain.
Termostato de seguridad italiano CAMPINIde gran calidad regulado a 240°C con rearme manual.High quality Italian safety thermostat CAMPINIregulated at 240°C with manual reset.
Sistema de fijación de la cesta para escurrir el aceite en el cabezal.Fixing system to drain basket oil in the head.
45
ModeloModel
Voltaje (V) Voltage (V)
Capacidad (l)Capacity (l)
Potencia (Kw)Power (Kw)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
10FRG 10 4 220 265x423x325 11 265
Cap. Aceite (l)Oil Capacity (l)
8
10FRG PLUS 10 4 220 265x423x325 11 296
12FRG PLUS 12 4,5 220 355x423x325 15 341
12FRGTR PLUS 12 6 380 355x423x325 15 399
1010FRG 10 + 10 4 + 4 220 530x423x325 22 508
1010FRG PLUS 10 + 10 4 + 4 220 530x423x325 22 570
1212FRG PLUS 12 + 12 4,5 + 4,5 220 695x423x325 30 661
1212FRGTR PLUS 12 + 12 6 + 6 380 695x423x325 30 776
8
10
10
8 + 8
8 + 8
10 + 10
10 + 10
Cestas de acero inoxidable con mango debaquelita de “tacto frío”.Stainless stell baskets with bakelite handle"cold touch".
DimensionesCesta (AxFxH) mm.
CapacidadCesta (L)
130x245x1105205x245x1107205x245x11010290x245x11012
Cestas grandes, resistentes y de acero inoxidable.Big and hardy stainless steelbaskets.
Termostato de trabajo italiano EGO de gran calidad regulable hasta 200°C / 20A.High quality Italian safety thermostat EGOadjustable to 200°C / 20A.
.
Microinterruptor de seguridad que evitaque siga funcionando la resistencia cuandoel cabezal se extrae.Safety microswitch that switches off the resistance when the head is removed.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Freidoras Eléctricas DUO y TRIPLEDUO and TRIPLE Electric Fryers
Freidoras Eléctricas con Triple CubetaElectric Fryers with Triple Bucket
D U OTRIPLE
Las freidoras serie DUO y TRIPLE son únicas en el mercado. Se adaptan fácilmente a las necesidadesdel cliente ya que sus cubetas de diferentes capacidades pueden intercambiarse de posición.TRIPLE and DUO fryers series are unique in the market.They easily adapt to the customer needs as their buckets of different capacities can interchage positions.
10510FRS
46
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
ALTOBRILLO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
512FRS
Características TécnicasTechnical Features
. ”Zona fría” donde se depositan los restos de los alimentos fritos por debajo de la resistencia. Así no vuelven a calentarse ni se mezclan con las siguientes frituras evitando la mezcla de sabores. (Excepto en freidoras de 5 litros).“Cold zone" where the remains of fried foods are placed below the resistance. So again not heated or mixed with the following fritters avoid mixing flavors. (Except fryers 5 liters)
Cuba interior embutida de acero inoxidable, sin ángulos y con las márcas de MÁX – MÍN delnivel de aceite.Countersunk stainless steel inner tank, without angles and with marks MAX - MIN for oil level.
Resistencia blindada de acero inoxidable fabricadas en España.Armored stainless steel resistancemanufactured in Spain.
Termostato de seguridad italiano CAMPINIde gran calidad regulado a 240°C con rearme manual.High quality Italian safety thermostat CAMPINIregulated at 240°C with manual reset.
Sistema de fijación de la cesta para escurrir el aceite en el cabezal.Fixing system to drain basket oil in the head.
47
Cestas de acero inoxidable con mango debaquelita de “tacto frío”.Stainless stell baskets with bakelite handle"cold touch".
ModeloModel
Voltaje (V) Voltage (V)
Capacidad (l)Capacity (l)
Potencia (Kw)Power (Kw)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
512FRS 4 + 10 2 + 4,5 230 530x423x325 18 442
Cap. Aceite (l)Oil Capacity (l)
555FRS 4 + 4 + 4 2 + 2 + 2 230 530x423x325 18 613
10510FRS 8 + 4 + 8 4 + 2 + 4 230 695x423x325 21 642
5125FRS 4 + 10 + 4 2 + 4,5 + 2 230 695x423x325 21 634
5 + 12
5 + 5 + 5
10 + 5 + 10
5 + 12 + 5
Termostato de trabajo italiano EGO de gran calidad regulable hasta 200°C / 20A.High quality Italian safety thermostat EGOadjustable to 200°C / 20A.
DimensionesCesta (AxFxH) mm.
CapacidadCesta (L)
130x245x1105205x245x11010290x245x11012
Cestas grandes, resistentes y de acero inoxidable.Big and hardy stainless steelbaskets.
.
Microinterruptor de seguridad que evitaque siga funcionando la resistencia cuandoel cabezal se extrae.Safety microswitch that switches off the resistance when the head is removed.
Cabezal eléctrico totalmente estanco y extraíble para su mejor limpieza.Fully waterproof and removable head for easy cleaning.
SAT OFICIAL
NACIONAL
Planchas EléctricasElectric Plates
40PEL
Planchas Eléctricas Acero Laminado/Rectificado/Cromo DuroElectric Plates
80PEL
48
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.ACERO INOX
STAINLESS STEEL
ALTOBRILLOConstruido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
60PEL
Características TécnicasTechnical Features
ModeloModel
ResistenciasResistances
VoltajeVoltage
Potencia (Kw)Power (Kw)
Superficie útil (AxF) mm.Usable area (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
40PEL 1 2303 400x400 410x457x240 12 258
60PEL 2 2304 600x400 610x457x240 19 336
80PEL 2 2306 800x400 810x457x240 24 391
60PER 2 2304 600x400 610x457x240 47 517
80PER 2 2306 800x400 810x457x240 60 697
60PEC 2 2304 600x400 610x457x240 47 988
80PEC 2 2306 800x400 810x457x240 60 1224
TipoType
Laminada
Laminada
Laminada
Rectificada
Rectificada
CromoDuro
CromoDuro
Interruptor luminoso de encendido.Lighted power switch.
.Pies altos regulables de gran robustez.Robust adjustable feet.
Grasera frontal de gran capacidad y fácilmente extraible fabricada totalmente en acero inoxidable.Front large capacity fat collector and easilyremovable, completely made of stainless steel.
Resistencias de alta potencia fabricadas en Italia en acero inoxidable con recubrimiento INCOLOY.High power stainless steel resistors manufactured in Italy with Incoloy coating.
Placa de asar de 6 mm de espesor. Peto de 36 mm de altura. Fabricada en acero laminado con protección antioxidación.Grill plate 6mm thick. Breastplate 36 mm high. Sheet steel made with anti-oxidation protection.
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 80 mm de altura. Fabricada en acero rectificado con tratamiento antioxidación. Grill plate 15mm thick. Breastplate 80 mm high. Made of steel grinding with anti-oxidation treatment.
Placa de asar de 15 mm de espesor. Peto de 80 mm de altura. Fabricada en acero con baño de cromo duro de 50 micras. Grill plate 15mm thick. Breastplate height of 80 mm. Made of steel with hard chrome 50 microns.
Termostato de seguridad italiano CAMPINI de gran calidad regulable de 40 a 300°C.High quality Italian safety thermostat CAMPINIadjustable from 40 to 300°C.
. Piloto indicador de funcionamiento de resistencias.Pilot operation indicator of resistance.
49
Mandos de baquelita de gran calidadcon marcador de temperatura de 40 a 300°C.High quality bakelite controls withtemperature range from 40 to 300°C.
SAT OFICIAL
NACIONAL
TOSTI1 TOSTI1T
Hornos Tostadores EléctricosElectric Toaster Ovens
Hornos Tostadores Eléctricos TOSTIElectric Toaster Ovens
50
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
ALTOBRILLO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
TOSTI1 TOSTI1T
TOSTI2 TOSTI2T
Características TécnicasTechnical Features
Profundidad interior de 23 cm.Inside depth of 23 cm.
Parrillas extraibles.Removable racks.
23CM
Interruptores luminosos para funcionamiento de resistencias (uno para cada resistencia).Light switches for the operation of the resistances (one for each resistance.
ModeloModel
Parrillas (AxFxH) mm.Grill Size (LxWxH) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
TOSTI1 365x225x75 510x240x225 13 183
TOSTI1T 510x240x225 13 197
TOSTI2 510x240x360 18 209
TOSTI2T 510x240x360 18 222
Voltaje (V)Voltage (V)
230
230
230
230
Potencia (Kw)Power (Kw)
2
2
3
3
Recogemigas en acero inoxidable.Stainless steel crumb tray.
. Equipados con temporizador de 15 minutos (Modelos T).Equipped with 15 minutes timer (Models T).
Resistencias blindadas de cuarzo fabricadas en España. Funcionamiento independienteque permite un mayor ahorro energético. Armored quartz resistance manufactured in Spain.
51
CompartimentosCompartments
1
1
2
2
SAT OFICIAL
NACIONAL
365x225x75
365x225x75
365x225x75
1DUO
2DUO
Hornos Tostadores EléctricosElectric Toaster Ovens
Hornos Tostadores Eléctricos Multifunción DUO y TRIOMultifunction Electric Toaster Ovens
4TRIO
DOBLE FUNCIÓN:1. Tuesta, Calienta y Gratina2. Hornea Pizza
DOBLE FUNCIÓN:1. Tuesta, Calienta y Gratina2. Hornea Pizza
TRIPLE FUNCIÓN:1. Tuesta, Calienta y Gratina2. Hornea Pizza3. Cocina Paella
52
ACERO INOXSTAINLESS STEEL
ALTOBRILLO
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Construido en acero inoxidable acabado alto brillo.Built in stainless steel high gloss finish.
Características TécnicasTechnical Features
Profundidad interior de 27 cm que permitetostar, gratinar o calentar productos de mayorvolumen que un tostador convencional.Inside depth of 27 cm which allows toasting,grilling or heating products greater volumethan a conventional toaster.
Parrillas extraibles con asas telescópicas.Removable racks with telescopic handles.
FUNCIÓN PIZZA: Especialmente diseñados para el horneado y acabado de pizzas refrigeradas (3-4 min) o congeladas(5-6 min). Esta función no es válida para el horneado de pizzas frescas.FUNCTION PIZZA: Specially designed for baking pizzas and finishing refrigerated (3-4 min) or frozen (5-6 min).This function is not valid for fresh baked pizzas.
27CM
.
Interruptores luminosos para funcionamientode resistencias (uno para cada resistencia).Light switches for the operation of theresistances (one for each resistance).
FUNCION PAELLA: Especialmente diseñados para la cocción y horneado de paellas preparadas de manera rápida y éficaz. Importante añadir el agua necesaria hirviendo al producto, remover uniformemente, introducir la paelleraen el horno y a media cocción agitar y girar la paellera. Así de fácil es tener una paella lista en pocos minutos.FUNCTION PAELLA: Specially designed for cooking and baking paellas prepared quickly and efficiently. Important addboiling water to the product required, stir evenly, enter the pan in the oven and stir halfway through cooking andturn the pan. So easy it is to have a paella ready in a few minutes.
ModeloModel
FuncionesFunctions
Parrillas (AxF) mm.Grill Size (LxW) mm.
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
1DUO 1 + 2 370x260 510x280x225 13 197
1DUOT 1 +2 370x260 510x280x225 13 211
2DUO 1 + 2 370x260 510x280x325 18 245
2DUOT 1 + 2 370x260 510x280x325 18 259
4TRIO
Voltaje (V)Voltage (V)
230
230
230
230
2301 + 2* + 3
Potencia (Kw)Power (Kw)
2,3
2,3
3,45
3,45
3,5 286x280 440x300x383 18 341
Funciones: 1 - Tostar, Calentar y Gratinar, 2 - Hornear Pizza 25 cm. / *30 cm., 3 - Cocer Paella Apto para pizzas refrigeradas o congeladas. No válidos para pizzas frescas.
Diseño único que debido a su versatilidad permite distintas posibilidades de uso: tostar, gratinar, calentar,horneado de pizzas y paellas.Unique design because of its versatility allows different possibilities of use: roasting, grilling, heating, cookingpizzas and paellas.
.Equipados con temporizador de 15 minutos(modelos DUOT).Equipped with 15 minutes timer(DUOT models).
Resistencias blindadas de acero inoxidablefabricadas en España. Funcionamiento indepen-diente que permite un mayor ahorro energético. Armored stainless steel resistance manufacturedin Spain.
53
CompartimentosCompartments
1
1
2
2
4
Recogemigas en acero inoxidable.Stainless steel crumb tray.
4CTB
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Vitrinas Calientes MultifunciónHot Showcases Multifunction
Vitrinas Calientes MultifunciónHot Showcases Multifunction
6CTB
6CTB + 4BP
54
Características TécnicasTechnical Features
Elegante cristal templado de forma curva.Hanging curved tempered glass.
Sistema de calentamiento mediantebaño maría.Heating system with water bath.
Cuba interior construida íntegramente en aceroinoxidable con tapón de vaciado para facilitardesagüe y limpieza.Internal tank built entirely of stainless steel.
.
Puertas traseras correderas extraiblespara una mejor limpieza.Back sliding removable doors for easycleaning.
OPCIONAL: Bandeja enteriza de exposición construida en acero inoxidable que permite utilizar la vitrina paraexponer pastas, bollería, bocadillos, etc.OPTIONAL: Tray exposure integrally made of stainless steel permits to expose pasta, pastries, sandwiches, etc.
.
Interruptor luminoso de puesta en marchacon protector de PVC.Light switch startup with PVC protector.
Termostato de control de temperaturaregulable hasta 90°C.Adjustable control thermostat temperatureup to 90°C.
Laterales transparentes para una mejorvisualización.Transparent side for better viewing.
ModeloModel
Voltaje (V)Voltage (V)
Potencia (W)Power (W)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (LxWxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
PVP(EUR)
4CTB 230 1000 805x390x238 56 517
6CTB 2301000 1145x390x238 90 555
Bandejas GN1/3-40GN1/3-40 Trays
4
6
.Bandejas GN1/3-40 incluidas.Trays GN1/3-40 included.
4BP 27
6BP 40
Bandeja plana de acero inoxidable para cubrir 4 bandejas GN1/3
Bandeja plana de acero inoxidable para cubrir 6 bandejas GN1/3
55
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
IRON 6P
56
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.SERIE
IRON Rojo Blanco Negro
IRON 6GN
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
Iluminación luz LED.LED Lighting.
Superficie plana del cristal superior de 23 cm.para usar como encimera si se desea.Flat upper surface of glass 23 cm wide for useas a counter if needed.
Elegante diseño y perfección en acabados: La vitrina de tapas es un producto visible por todos en establecimientosHORECA. En este caso nuestros equipos de I+D+i prestaron particular atención en el diseño exterior para presentarel mejor producto tanto estética como técnicamente.Elegant design and perfect finishing: The refrigerated display cabinet is a visible product in all HORECA establishments.In this case our equipment R+D+i paid particular attention to the exterior design to present the best product bothesthetically and technically.
Puertas correderas traseras.Rear sliding doors.
Bandeja interior en acero inoxidable con fondo embutido, preparada para recibir 6 bandejas GN1/3 40mm. incluidas y accesibles por puerta corredera de cristal.Stainless steel tray with inlay background, ready to receive 6 trays GN1/3 40mm which are included and accessible through a sliding glass door.
Componentes de ALTA CALIDAD: La vitrina de tapas lleva un grupo frigorífico DANFOSS incluido,generando una temperatura de trabajo +2/+6°C con un evaporador de placa fría y tubo de cobre.The refrigerated display cabinet includes a DANFOSS refrigeration unit, generating a working temperature+2/+6°C with cold plate evaporator and copper tube.
Compresor hermético con condensadorventilado. Ventilated hermetic compressor withcondenser.
ModeloModel
Control electrónico y digital de la temperaturay del desescarche marca CAREL.Electronic and digital temperature control anddefrost made by CAREL.
Bandejas GN1/3-40 incluidas.GN1/3-40 trays included.
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (AxFxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
IRON 4GN 4 GN1/3 - 40 952 - 6 1146x390x22424
IRON 6GN 6 GN1/3 - 40 1602 - 6 1487x390x22434
IRON 8GN 8 GN1/3 - 40 1602 - 6 1826x390x22440
IRON 4P Placa Lisa 952 - 6 1146x390x22424
IRON 6P Placa Lisa 1602 - 6 1487x390x22434
IRON 8P Placa Lisa 1602 - 6 1826x390x22440
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
220
220
220
Tipo ExposiciónDisplay Mode
57
SAT OFICIAL
NACIONAL
828
923
1036
828
923
1036
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
IRON 6GN DUO
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
Vitrinas Refrigeradas de Tapas Doble PisoRefrigerated Display Cabinets Two Levels
58
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.SERIE
IRON Rojo Blanco Negro
IRON 8GN DUO
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
Iluminación luz LED.LED Lighting.
Superficie plana del cristal superior de 23 cm.para usar como encimera si se desea.Flat upper surface of glass 23 cm wide for useas a counter if needed.
Elegante diseño y perfección en acabados: La vitrina de tapas es un producto visible por todos en establecimientosHORECA. En este caso nuestros equipos de I+D+i prestaron particular atención en el diseño exterior para presentarel mejor producto tanto estética como técnicamente.Elegant design and perfect finishing: The refrigerated display cabinet is a visible product in all HORECA establishments.In this case our equipment R+D+i paid particular attention to the exterior design to present the best product bothesthetically and technically.
Puertas correderas traseras.Rear sliding doors.
Bandeja interior en acero inoxidable con fondo embutido, preparada para recibir 6 bandejas GN1/3 40mm. incluidas y accesibles por puerta corredera de cristal.Stainless steel tray with inlay background, ready to receive 6 trays GN1/3 40mm which are included and accessible through a sliding glass door.
Compresor hermético con condensadorventilado. Ventilated hermetic compressor withcondenser.
ModeloModel
Control electrónico y digital de la temperaturay del desescarche marca CAREL.Electronic and digital temperature control anddefrost made by CAREL.
Bandejas GN1/3-40 incluidas.GN1/3-40 trays included.
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (AxFxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
IRON 4GN DUO 4 GN1/3 - 40 952 - 6 1146x390x33033
IRON 6GN DUO 6 GN1/3 - 40 1602 - 6 1487x390x33043
IRON 8GN DUO 8 GN1/3 - 40 1602 - 6 1826x390x33051
IRON 4P DUO Placa Lisa 952 - 6 1146x390x33033
IRON 6P DUO Placa Lisa 1602 - 6 1487x390x33043
IRON 8P DUO Placa Lisa 1602 - 6 1826x390x33051
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
220
220
220
Tipo ExposiciónDisplay Mode
59
SAT OFICIAL
NACIONAL
Componentes de ALTA CALIDAD: La vitrina de tapas lleva un grupo frigorífico DANFOSS incluido,generando una temperatura de trabajo +2/+6°C con un evaporador de placa fría y tubo de cobre.The refrigerated display cabinet includes a DANFOSS refrigeration unit, generating a working temperature+2/+6°C with cold plate evaporator and copper tube.
1079
1169
1213
1079
1169
1213
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
IRON 6GN SUSHI
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
Vitrinas Refrigeradas Especial SUSHIRefrigerated Display Cabinets for SUSHI
60
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.SERIE
IRON Rojo Blanco Negro
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
Iluminación luz LED.LED Lighting.
Superficie plana del cristal superior de 23 cm.para usar como encimera si se desea.Flat upper surface of glass 23 cm wide for useas a counter if needed.
Elegante diseño y perfección en acabados: La vitrina de tapas es un producto visible por todos en establecimientosHORECA. En este caso nuestros equipos de I+D+i prestaron particular atención en el diseño exterior para presentarel mejor producto tanto estética como técnicamente.Elegant design and perfect finishing: The refrigerated display cabinet is a visible product in all HORECA establishments.In this case our equipment R+D+i paid particular attention to the exterior design to present the best product bothesthetically and technically.
Puertas correderas traseras.Rear sliding doors.
Bandeja interior en acero inoxidable con fondo embutido, preparada para recibir 6 bandejas GN1/3 40mm. incluidas y accesibles por puerta corredera de cristal.Stainless steel tray with inlay background, ready to receive 6 trays GN1/3 40mm which are included and accessible through a sliding glass door.
Compresor hermético con condensadorventilado. Ventilated hermetic compressor withcondenser.
ModeloModel
Control electrónico y digital de la temperaturay del desescarche marca CAREL.Electronic and digital temperature control anddefrost made by CAREL.
Bandejas GN1/3-40 incluidas.GN1/3-40 trays included.
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (AxFxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
IRON 6GN SUSHI 6 GN1/3 - 40 1602 - 6 1487x390x22434
IRON 8GN SUSHI 8 GN1/3 - 40 1602 - 6 1826x390x22440
IRON 6P SUSHI 1602 - 6 1487x390x22434
IRON 8P SUSHI Placa Lisa 1602 - 6 1826x390x22440
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
220
Tipo ExposiciónDisplay Mode
61
Placa Lisa
SAT OFICIAL
NACIONAL
Componentes de ALTA CALIDAD: La vitrina de tapas lleva un grupo frigorífico DANFOSS incluido,generando una temperatura de trabajo +2/+6°C con un evaporador de placa fría y tubo de cobre.The refrigerated display cabinet includes a DANFOSS refrigeration unit, generating a working temperature+2/+6°C with cold plate evaporator and copper tube.
1051
1177
1051
1177
VTR6
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
CUB 6P
Vitrinas Refrigeradas de TapasRefrigerated Display Cabinets
CUB 6GN
62
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.
Rojo Negro
SERIECUB
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
Iluminación luz LED.LED Lighting.
Superficie plana del cristal superior de 34 cm.para usar como encimera si se desea.Flat upper surface of glass 34 cm wide for useas a counter if needed.
Elegante diseño y perfección en acabados: La vitrina de tapas es un producto visible por todos en establecimientosHORECA. En este caso nuestros equipos de I+D+i prestaron particular atención en el diseño exterior para presentarel mejor producto tanto estética como técnicamente.Elegant design and perfect finishing: The refrigerated display cabinet is a visible product in all HORECA establishments.In this case our equipment R+D+i paid particular attention to the exterior design to present the best product bothesthetically and technically.
Puertas correderas traseras.Rear sliding doors.
Bandeja interior en acero inoxidable con fondo embutido, preparada para recibir 6 bandejas GN1/3 40mm. incluidas y accesibles por puerta corredera de cristal.Stainless steel tray with inlay background, ready to receive 6 trays GN1/3 40mm which are included and accessible through a sliding glass door.
Compresor hermético con condensadorventilado. Ventilated hermetic compressor withcondenser.
ModeloModel
Control electrónico y digital de la temperaturay del desescarche marca CAREL.Electronic and digital temperature control anddefrost made by CAREL.
Bandejas GN1/3-40 incluidas.GN1/3-40 trays included.
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (AxFxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
CUB 4GN 4 GN1/3 - 40 952 - 6 1146x390x22424
CUB 6GN 6 GN1/3 - 40 1602 - 6 1487x390x22434
CUB 8GN 8 GN1/3 - 40 1602 - 6 1826x390x22440
CUB 4P Placa Lisa 952 - 6 1146x390x22424
CUB 6P Placa Lisa 1602 - 6 1487x390x22434
CUB 8P Placa Lisa 1602 - 6 1826x390x22440
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
220
220
220
Tipo ExposiciónDisplay Mode
63
SAT OFICIAL
NACIONAL
Componentes de ALTA CALIDAD: La vitrina de tapas lleva un grupo frigorífico DANFOSS incluido,generando una temperatura de trabajo +2/+6°C con un evaporador de placa fría y tubo de cobre.The refrigerated display cabinet includes a DANFOSS refrigeration unit, generating a working temperature+2/+6°C with cold plate evaporator and copper tube.
1017
1125
1231
1017
1125
1231
Vitrinas Calientes y Neutras MultifunciónHot and Neutral Showcases Multifunction
Vitrinas Calientes y NeutrasHot and Neutral Showcases
64
MADE IN
SPAIN
Fabricado en España con materiales de alta calidad. Certificado CE.Made in Spain with high quality materials. CE certified.SERIE
CUB Negro
CUB 6GN HOT
CUB 6 NEUTRA
Características TécnicasTechnical Features
Sistema de calentamiento mediantebaño maría.Heating system with water bath.
Cuba interior construida íntegramente en aceroinoxidable con tapón de vaciado para facilitardesagüe y limpieza.Internal tank built entirely of stainless steel.
.
Puertas traseras correderas extraiblespara una mejor limpieza.Back sliding removable doors for easycleaning.
Interruptor luminoso de puesta en marchacon protector de PVC.Light switch startup with PVC protector.
Termostato de control de temperaturaregulable hasta 90°C.Adjustable control thermostat temperatureup to 90°C.
.Bandejas GN1/3-40 incluidas.Trays GN1/3-40 included.
65
Iluminación luz LED.LED Lighting.
Superficie plana del cristal superior de 34 cm.para usar como encimera si se desea.Flat upper surface of glass 34 cm wide for useas a counter if needed.
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
ModeloModel
Potencia (W)Power (W)
Dimensiones (AxFxH) mm.Dimensions (AxFxH) mm.
Peso (Kg)Weight (Kg)
CUB 4GN HOT 4 GN1/3 - 40 26030 - 90 807x390x22424
CUB 6GN HOT 6 GN1/3 - 40 34030 - 90 1146x390x22434
CUB 8GN HOT 8 GN1/3 - 40 46030 - 90 1487x390x22440
CUB 4 NEUTRA Placa Lisa -- 757x390x22424
CUB 6 NEUTRA Placa Lisa -- 1096x390x22434
CUB 8 NEUTRA Placa Lisa -- 1436x390x22440
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
-
-
-
Tipo ExposiciónDisplay Mode
SAT OFICIAL
NACIONAL
784
827
909
596
655
745
ARSNACK1
Armarios RefrigeradosRefrigerated Cabinets
Armarios Refrigerados Snack Acero InoxidableRefrigerated Cabinets Snack Stainless Steel
ACSNACK1
66
0ºC
ARSNACK2
ACSNACK2
0ºC+
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
PuertasDoors
ARSNACK1 500 300-2 / +8 680x700x20101
ARSNACK2 967 600-2 / +8 1340x700x20102
ACSNACK1 500 600-18 / -22 680x700x20101
ACSNACK2 967 700-18 / -22 1340x700x20102
ESTARSNACK Kit guías y estante adicional para armarios tipo Snack (540x534 mm.)
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
220
Capacidad (l)Capacity (l)
67
SAT OFICIAL
NACIONAL
1536
2290
1973
2901
32
Interior (AxFxH) mm.Internal (LxWxH) mm.
564x570x1390
1224x570x1390
564x570x1390
1224x570x1390
Fabricado íntegramente en acero inoxidable tanto en su parteinterior como exterior.Made entirely of stainless steel both inside and outside.
Interior con cantos redondeados que facilitan la limpieza..Interior with rounded edges for easy cleaning.
3Aislamiento de 60 mm. de poliuretano inyectado de 40kg/mlibre de CFC.
3Insulation of 60 mm. of injected polyurethane 40kg/m freeof CFC.
Refrigeración ventilada.Ventilated refrigeration.
Evaporador tiro forzado de tubo de cobre y aletas de aluminiocon recubrimiento anticorrosión.Evaporator forced draft of copper tube and aluminum finswith anticorrosion coating.
Compresor de alta calidad EMBRACO.EMBRACO high quality compressor.
Control electrónico digital de la temperatura y del desescarcheDIXELLElectronic digital temperature and defrost control DIXELL.
Evaporación automática del agua del desescarche.Automatic evaporation of defrost.
Descongelación automática.Automatic defrosting.
Condensador ventilado..Ventilated condenser
Puertas con dispositivo automático de cierre y fijación deapertura que nos aporta ahorro de energía y comodidaden el trabajo cotidiano.Doors with automatic closing device and fixing on openingthat gives us comfort in the daily work
Dotado de serie con ruedas que facilitan el desplazamientodel mueble tanto para transporte como labores de limpieza.Equipped with a series of wheels that facilitate the movement
.both for transport and for cleaning tasks.
Dotado de 3 estantes de serie por puerta de medidas540x534 mm.Equipped with 3 shelves per door series of measures540x534 mm.
Gas R134A en refrigeración y R404A en congelación.Gas R134A in refrigeration and R404A in freezing.
ARGN1
Armarios RefrigeradosRefrigerated Cabinets
Armarios Refrigerados GN2/1 Acero InoxidableRefrigerated Cabinets GN2/1 Stainless Steel
ARGN2V
68
ARGN2
ARCGN2
0ºC+
0ºC0ºC+
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
PuertasDoors
ARGN1 537 380-2 / +8 680x810x20001
ARGN2 1173 600-2 / +8 1340x810x20002
ARGN2V 1173 600+2 / +8 1340x810x20002
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
Capacidad (l)Capacity (l)
69
SAT OFICIAL
NACIONAL
1734
2526
2560
Interior (AxFxH) mm.Internal (LxWxH) mm.
564x680x1384
1224x680x1384
1224x680x1384
Dotado de 3 estantes de serie por puerta de medidas658x534 mm.Equipped with 3 shelves per door series of measures658x534 mm.
ESTARGN Kit guías y estante adicional para armarios tipo GN2/1 (658x534 mm.)
ARCGN2 1074 980-2 / +8 | -18 / -22 1340x810x20002 220 36011224x680x1384
34
Fabricado íntegramente en acero inoxidable tanto en su parteinterior como exterior.Made entirely of stainless steel both inside and outside.
Interior con cantos redondeados que facilitan la limpieza..Interior with rounded edges for easy cleaning.
3Aislamiento de 60 mm. de poliuretano inyectado de 40kg/mlibre de CFC.
3Insulation of 60 mm. of injected polyurethane 40kg/m freeof CFC.
Refrigeración ventilada.Ventilated refrigeration.
Evaporador tiro forzado de tubo de cobre y aletas de aluminiocon recubrimiento anticorrosión.Evaporator forced draft of copper tube and aluminum finswith anticorrosion coating.
Control electrónico digital de la temperatura y del desescarcheDIXELLElectronic digital temperature and defrost control DIXELL.
Evaporación automática del agua del desescarche.Automatic evaporation of defrost.
Descongelación automática.Automatic defrosting.
Condensador ventilado..Ventilated condenser
Puertas con dispositivo automático de cierre y fijación deapertura que nos aporta ahorro de energía y comodidaden el trabajo cotidiano.Doors with automatic closing device and fixing on openingthat gives us comfort in the daily work
Dotado de serie con ruedas que facilitan el desplazamientodel mueble tanto para transporte como labores de limpieza.Equipped with a series of wheels that facilitate the movement
.both for transport and for cleaning tasks.
Compresor de alta calidad EMBRACO.EMBRACO high quality compressor.
Gas R134A en refrigeración y R404A en congelación.Gas R134A in refrigeration and R404A in freezing.
MRGN2
Mesas RefrigeradasRefrigerated Work Tables
Mesas Refrigeradas GN1/1 Acero InoxidableRefrigerated Work Tables GN1/1 Stainless Steel
MRGN4
70
MRGN3
0ºC+
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
PuertasDoors
MRGN2 314 350-2 / +8 1360x700x9602
MRGN3 465 350-2 / +8 1795x700x9603
MRGN4 616 350-2 / +8 2230x700x9604
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
Capacidad (l)Capacity (l)
71
SAT OFICIAL
NACIONAL
1553
1836
2185
Interior (AxFxH) mm.Internal (LxWxH) mm.
795x580x589
1230x580x589
1663x580x589
ESTMRGN Kit guías y estante adicional para mesas tipo GN1/1 (530x330 mm.) 30
Fabricado íntegramente en acero inoxidable tanto en su parteinterior como exterior.Made entirely of stainless steel both inside and outside.
Interior con cantos redondeados que facilitan la limpieza..Interior with rounded edges for easy cleaning.
3Aislamiento de 60 mm. de poliuretano inyectado de 40kg/mlibre de CFC.
3Insulation of 60 mm. of injected polyurethane 40kg/m freeof CFC.
Refrigeración ventilada.Ventilated refrigeration.
Evaporador tiro forzado de tubo de cobre y aletas de aluminiocon recubrimiento anticorrosión.Evaporator forced draft of copper tube and aluminum finswith anticorrosion coating.
Control electrónico digital de la temperatura y del desescarcheDIXELLElectronic digital temperature and defrost control DIXELL.
Evaporación automática del agua del desescarche.Automatic evaporation of defrost.
Descongelación automática.Automatic defrosting.
Condensador ventilado..Ventilated condenser
Puertas con dispositivo automático de cierre y fijación deapertura que nos aporta ahorro de energía y comodidaden el trabajo cotidiano.Doors with automatic closing device and fixing on openingthat gives us comfort in the daily work
Dotada de serie con ruedas que facilitan el desplazamientodel mueble tanto para transporte como labores de limpieza.Equipped with a series of wheels that facilitate the movement
.both for transport and for cleaning tasks.
Compresor de alta calidad EMBRACO.EMBRACO high quality compressor.
Dotada de 1 estante de serie por puerta de medidas530x330 mm.Equipped with 1 shelf per door series of measures530x330 mm.
Gas R134A.Gas R134A.
MRBAJA1
Mesas RefrigeradasRefrigerated Work Tables
Mesas Refrigeradas GN1/1 Bajo Cocina Acero InoxidableRefrigerated Work Tables GN1/1 Stainless Steel
MRBAJA4
72
MRABJA2
0ºC+
MRBAJA3
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
PuertasDoors
MRBAJA1 75 350-2 / +8 925x700x6501
MRBAJA2 214 350-2 / +8 1360x700x6502
MRBAJA3 317 350-2 / +8 1795x700x6503
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
Capacidad (l)Capacity (l)
73
SAT OFICIAL
NACIONAL
1349
1498
1761
Interior (AxFxH) mm.Internal (LxWxH) mm.
365x580x355
795x580x355
1230x580x335
ESTMRGN Kit guías y estante adicional para mesas tipo GN (530x330 mm.) 30
MRBAJA4 420 350-2 / +8 2230x700x6504 220 20231665x580x335
Fabricado íntegramente en acero inoxidable tanto en su parteinterior como exterior.Made entirely of stainless steel both inside and outside.
Interior con cantos redondeados que facilitan la limpieza..Interior with rounded edges for easy cleaning.
3Aislamiento de 60 mm. de poliuretano inyectado de 40kg/mlibre de CFC.
3Insulation of 60 mm. of injected polyurethane 40kg/m freeof CFC.
Refrigeración ventilada.Ventilated refrigeration.
Evaporador tiro forzado de tubo de cobre y aletas de aluminiocon recubrimiento anticorrosión.Evaporator forced draft of copper tube and aluminum finswith anticorrosion coating.
Control electrónico digital de la temperatura y del desescarcheDIXELLElectronic digital temperature and defrost control DIXELL.
Evaporación automática del agua del desescarche.Automatic evaporation of defrost.
Descongelación automática.Automatic defrosting.
Condensador ventilado..Ventilated condenser
Puertas con dispositivo automático de cierre y fijación deapertura que nos aporta ahorro de energía y comodidaden el trabajo cotidiano.Doors with automatic closing device and fixing on openingthat gives us comfort in the daily work
Dotada de serie con ruedas que facilitan el desplazamientodel mueble tanto para transporte como labores de limpieza.Equipped with a series of wheels that facilitate the movement
.both for transport and for cleaning tasks.
Compresor de alta calidad EMBRACO.EMBRACO high quality compressor.
Dotada de 1 estante de serie por puerta de medidas530x330 mm.Equipped with 1 shelf per door series of measures530x330 mm.
Gas R134A.Gas R134A.
AR200L
Armarios RefrigeradosRefrigerated Cabinets
Armarios Refrigerados Lacado BlancoRefrigerated Cabinets White Lacquered
AC200L
74
0ºC
AC400L
AC400L
0ºC+
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
EstantesShelves
AR200L 140 3500 / +10 600x615x8702+1
AR400L 360 350 600x615x18703+1
AC200L 140 350
0 / +10
2
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
Capacidad (l)Capacity (l)
75
SAT OFICIAL
NACIONAL
667
976
703
Interior (AxFxH) mm.Internal (LxWxH) mm.
510x485x620
510x485x1620
Fabricado exteriormente en chapa de acero lacada blanca.Made out of white lacquered steel sheet.
Interior en poliestireno termoconformado para calidadalimentaria.Interior in thermoformed polystyrene for food quality.
Aislamiento de 45 mm. en refrigeración y de 60 mm. en3congelación de poliuretano inyectado de 40kg/m libre de CFC.
3Insulation of injected polyurethane of 40kg/m free of CFC 45mm.of thickness in refrigeration and of 60mm of thickness in freezing.
Frío estático con ventilador de apoyo en refrigeración y fríoestático en congelaciónStatic cold and support fan in refrigeration and static coldin freezing.
Sistema de condensación estático.Static condensation system.
Desescarche automático en refrigeración y manualen congelación.Automatic defrosting.in refrigeration and manual defrostingin freezing.
Estantes fijos en modelos de congelación ya que losevaporadores estáticos están en los estantes.Fixed shelves in freezing models since the static evaporatorsare on the shelves.
Dotados de varios estantes de serie en refrigeración (segúnmodelos) de 503x417 mm. y un estante de 503x240 mm.
Equipped with several shelves in the refrigeration seriesone (depending on model) of 503x417mm. and shelf of
.503x240mm.
Gas R134A.Gas R134A.
ESTAR Estante adicional (503x417 mm.) 20
AC400L 360 600-10 / -226 220 1079
600x615x870
600x615x1870
510x485x620
510x485x1620
-10 / -22
Control electrónico digital de la temperatura y del desescarcheDIXELLElectronic digital temperature and defrost control DIXELL.
Compresor de alta calidad EMBRACO.EMBRACO high quality compressor.
Puertas con dispositivo automático de cierre y fijación deapertura que nos aporta ahorro de energía y comodidaden el trabajo cotidiano.Doors with automatic closing device and fixing on openingthat gives us comfort in the daily work
Dotado de serie con ruedas que facilitan el desplazamientodel mueble tanto para transporte como labores de limpieza.Equipped with a series of wheels that facilitate the movement
.both for transport and for cleaning tasks.
AR200SS
Armarios RefrigeradosRefrigerated Cabinets
Armarios Refrigerados Acero InoxidableRefrigerated Cabinets Stainless Steel
AC200SS
76
0ºC
AC400SS
AC400SS
0ºC+
ModeloModel
Temperatura (°C)Temperature (°C)
PVP(EUR)
ModeloModel
Características TécnicasTechnical Features
Potencia (W)Power (W)
Exterior (AxFxH) mm.External (LxWxH) mm.
EstantesShelves
AR200SS 140 3500 / +10 600x615x8702+1
AR400SS 360 350 600x615x18703+1
AC200SS 140 350
0 / +10
2
Voltaje (V)Voltage (V)
220
220
220
Capacidad (l)Capacity (l)
77
SAT OFICIAL
NACIONAL
710
1100
753
Interior (AxFxH) mm.Internal (LxWxH) mm.
510x485x620
510x485x1620
ESTAR Estante adicional (503x417 mm.) 20
AC400SS 360 600-10 / -226 220 1207
-10 / -22 600x615x870
600x615x1870
510x485x620
510x485x1620
Fabricado exteriormente en acero inoxidable.Made out of stainless steel.
Interior en poliestireno termoconformado para calidadalimentaria.Interior in thermoformed polystyrene for food quality.
Aislamiento de 45 mm. en refrigeración y de 60 mm. en3congelación de poliuretano inyectado de 40kg/m libre de CFC.
3Insulation of injected polyurethane of 40kg/m free of CFC 45mm.of thickness in refrigeration and of 60mm of thickness in freezing.
Frío estático con ventilador de apoyo en refrigeración y fríoestático en congelaciónStatic cold and support fan in refrigeration and static coldin freezing.
Sistema de condensación estático.Static condensation system.
Desescarche automático en refrigeración y manualen congelación.Automatic defrosting.in refrigeration and manual defrostingin freezing.
Estantes fijos en modelos de congelación ya que losevaporadores estáticos están en los estantes.Fixed shelves in freezing models since the static evaporatorsare on the shelves.
Dotados de varios estantes de serie en refrigeración (segúnmodelos) de 503x417 mm. y un estante de 503x240 mm.
Equipped with several shelves in the refrigeration seriesone (depending on model) of 503x417mm. and shelf of
.503x240mm.
Gas R134A.Gas R134A.
Control electrónico digital de la temperatura y del desescarcheDIXELLElectronic digital temperature and defrost control DIXELL.
Compresor de alta calidad EMBRACO.EMBRACO high quality compressor.
Puertas con dispositivo automático de cierre y fijación deapertura que nos aporta ahorro de energía y comodidaden el trabajo cotidiano.Doors with automatic closing device and fixing on openingthat gives us comfort in the daily work
Dotado de serie con ruedas que facilitan el desplazamientodel mueble tanto para transporte como labores de limpieza.Equipped with a series of wheels that facilitate the movement
.both for transport and for cleaning tasks.
Condiciones de VentaSale Terms
78
Condiciones Generales.Las condiciones generales de venta descritas a continuación serán de aplicación para todas las ventas realizadas por ARILEX y se considerarán conocidas y aceptadas por el comprador al realizar su pedido, siendo éstas de total aplicación, salvo negación por parte ARILEX.
Aceptación de Pedidos.Se considera pedido la recepción de documento escrito que incorpore Logo de empresa, Nombre Comercial o Razón Social, la descripción de los materiales solicitados y a poder ser con el precio acordado, referencia o N.º de pedido o cualquier otro dato que pueda precisarse para su correcta validación en su proceso de aceptación de la factura. Todos estos deberán ser aceptados y firmados por el comprador y enviados a ARILEX por e-mail ([email protected]). Las aceptaciones de pedidos quedan estrictamente limitadas a los suministros y/o prestaciones que figuran expresamente mencionadas en el documento.No se admiten pedidos telefónicos.Para pedidos de equipos que ARILEX no dispone en stock habitual y se tengan que solicitar y fabricar especialmente, deberá abonarse el 30% del total del presupuesto como reserva de garantía. Sin este pago de reserva a ARILEX no tramitará ningún pedido.
Revocación de Pedidos.ARILEX se reserva el derecho de anular pedidos pendientes de entrega cuando el comprador hubiese incumplido en su totalidad o parcialmente anteriores contratos/acuerdos. Los pedidos aceptados no podrán ser anulados en los siguientes casos:- Cuando hayan transcurrido 3 días desde la fecha de recepción por el comprador de nuestra aceptación.- Cuando se ha efectuado la expedición del pedido.- Cuando tratándose de material de fabricación especial, este se hubiese comenzado a fabricar. (En estos casos el comprador renuncia a reclamar la devolución del 30 % del total del pedido).
Precios y Envíos.Los precios de venta indicados en la tarifa vigente de cada momento, incluye la entrega de los equipos desde nuestros centros logísticos a los almacenes del comprador, dirección de entrega indicada o a pie de obra sobre camión en toda la Península y Baleares. Los envíos a Canarias, Ceuta y Melilla quedan excluidos de portes y corren a cargo del solicitante. Todo pedido cuyo importe neto sea superior a 400€ será enviado gratuitamente en Península y Baleares por la agencia de transporte que determine ARILEX S.L. En caso de que fuera inferior a 400€ los portes serán cargados en factura. Todos los equipos incluyen embalaje individual. En caso de necesitarse un embalaje especial, será cargado en factura.ARILEX no se compromete, ni garantiza entregas de mercancías en horas concertadas en el día ni entrega en domicilios particulares. Todas las entregas se realizarán en el día concertado durante el horario comercial.
Recepción de PedidoLa mercancía viaja siempre por cuenta y riesgo del comprador, incluyendo las re-expediciones. En caso de desperfectos provocados a la mercancía durante el transporte, será el cliente el responsable de hacer la reclamación a la empresa de transportes en el mismo momento de la entrega, escribiendo la incidencia en el albarán del transportista y posteriormente comunicando en menos de 24 horas tal incidencia por escrito a ARILEX S.L. Si no se pone nada en el albarán de entrega no procederá reclamación alguna
Envío de PedidoSe realizarán la entrega de los pedidos en los plazos estimados e informados al cliente en las confirmaciones de pedidos, sin perjuicio de lo que se indique por pacto entre las partes. Los plazos de entrega son orientativos y ningún daño, interés, perjuicio, penalidad, multa o indemnización serán reconocidos al comprador en caso de retraso, sea por el motivo que sea.
Condiciones de PagoEl pago de los productos suministrados por ARILEX se realizará al contado mediante transferencia bancaria. En el caso que la compañía aseguradora conceda crédito al comprador, los plazos máximos de pago serán los establecidos por la Ley 15/2010, de 5 de julio, de modificación de la Ley 3/2004 de 29 de diciembre y siempre acordados por ARILEX.
DevolucionesARILEX no admitirá devoluciones de mercancía suministrada y entregada, excepto en casos justificados y autorizados por ARILEX, donde es necesario que se encuentren en perfecto estado de conservación, embalaje y funcionamiento.Será imprescindible la autorización escrita y numerada para la recepción de la mercancía en nuestras dependencias y los portes originados por la citada devolución, siempre serán a cargo del comprador. Si una vez inspeccionado el material no cumple dichos requisitos se efectuará un demérito de su abono que podrá ser hasta el total del valor original facturado en el pedido.
GarantíaARILEX garantiza toda su Gama de productos vendida en España y Portugal por un plazo de 1 año en piezas y componentes, mano de obra y desplazamiento.De acuerdo con lo anterior, ARILEX reparará o sustituirá cualquier producto defectuoso debido a fallos en el diseño, a los materiales utilizados en su fabricación, según las siguientes condiciones:
El cliente deberá aportar la factura de compra, junto con la información completa sobre el defecto, el cual deberá ser aprobado por el departamento de asistencia técnica de ARILEX. Cualquier anomalía o daño ajeno en el equipo por la que tenga que acudir el SAT autorizado de zona, la intervención tendrá que ser abonada en su totalidad por el usuario/instalador o distribuidor que; de no serlo, el equipo perderá el derecho a asistencia hasta el abono de la anterior.
El producto deberá haber sido debidamente instalado, mantenido, y operado según las instrucciones de instalación y funcionamiento que acompañan el producto. El cliente no podrá por sí mismo o por un tercero, tratar de reparar el producto o sustituir piezas del mismo, sin autorización expresa por parte de ARILEX.
Quedan excluidos los siguientes casos:· Los daños causados por la incorrecta manipulación, mantenimiento, configuración e instalación del equipo.· Manejo inadecuado del producto o por haber forzado su funcionamiento.· Utilización de piezas de recambio no autorizadas por el fabricante o modificación del producto sin la autorización del fabricante.· Instalaciones o combinaciones de producto no aprobadas por el fabricante.· Desgaste de piezas habituales.· Uso de combustible refrigerante.· Averías relacionadas con la dureza del agua (deposiciones calcáreas sobre elementos del generador u obstrucciones parciales o totales del circuito primario o
secundario del mismo).· Tiro o ventilación defectuosa.· Transporte o almacenamiento inadecuado, corrosión, abrasión, falta de limpieza, utilización indebida o malos tratos, desgaste por mal uso.· La garantía no cubre gastos derivados del montaje de elementos como muebles, armarios, etc. que dificulten el libre acceso a los equipos o a sus componentes.
Asimismo, tampoco queda cubierto los servicios de asesoramiento a domicilio sobre el funcionamiento del aparato.· Para instalaciones en el exterior deberá ser protegido contra las inclemencias meteorológicas (lluvia, viento).· Todos aquellos equipos que no hayan pasado los trabajos de mantenimiento una vez cada 12 meses. (según Real Decreto 1751/1998 del 31 de julio).· Las averías derivadas por una presión de agua excesiva, voltaje, presión o suministro de gas inadecuados.· Los productos, las piezas o componentes golpeados en el transporte o durante su instalación.· En los modelos cuyo encendido se realiza por medio de batería (pilas), el cliente deberá tener presente su mantenimiento y proceder a su sustitución cuando
estén agotadas. Las prestaciones de garantía no cubren los gastos derivados del servicio a domicilio.
La garantía no cubre los costes y gastos ocasionados para acceder al equipo o a su instalación.
Puesta en MarchaEl servicio de puesta en marcha NO es un servicio incluido en el precio de compra, habiendo la posibilidad de hacerlo mediante previo pago del mismo por un SAT oficial autorizado.La puesta en marcha por parte del personal de ARILEX no implicará la aprobación total de la instalación por parte de ARILEX, sino que sólo se referirá a los temas relacionados en el informe de puesta en marcha del producto.
REQUISITOS OBLIGATORIOS PARA LA ASISTENCIA DE PUESTA EN MARCHA. No se realizarán puestas en marcha:- En aquellos equipos que NO tengan alimentación eléctrica definitiva. - En instalaciones inacabadas, provisionales, de difícil acceso.- En instalaciones que no hayamos recibido previamente la documentación necesaria.- En cuyas características no coincidan con los esquemas y documentación remitidos a la hora de solicitar la puesta en marcha.- Aquellas instalaciones que no cumplan con la reglamentación y normativa vigente.
ImpuestosTodos los impuestos que graven la venta de los productos ARILEX incluidos en esta tarifa, según la legislación vigente, serán por cuenta del comprador.
Ley Aplicable y JurisdicciónLas condiciones generales de venta se entenderán por aceptadas por el comprador al realizar el pedido. ARILEX y el comprador acuerdan que todo litigio cualquiera que sea su naturaleza será sometido expresa e inequívocamente a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Badajoz (España), si bien ARILEX podrá proceder judicialmente contra el comprador ante los tribunales de cualquier jurisdicción en la que éste resida o desarrolle su negocio.
Reserva de DominioARILEX S.L. tendrá el dominio del producto, hasta que no haya sido totalmente pagado.
Validez de la TarifaARILEX S.L se reserva el derecho a introducir, sin previo aviso, las modificaciones que crea necesarias (tanto en precios, modelos, dimensiones, etc.) sin que aquello perjudique a las características principales de los productos. ARILEX S.L. no se responsabiliza de los errores tipográficos de imprenta, así como de los posibles cambios en las características de sus productos.
Tarifa vigente a partir del 1 de Octubre del 2017.
79
80
NotasNotes
PLANCHAS A GASPARRILLAS A GASFRYTOPS A GAS
BARBACOAS A GASCOCINAS A GAS
ASADORES DE POLLOS PLANCHAS ELÉCTRICAS FREIDORAS ELÉCTRICAS
TOSTADORES ELÉCTRICOSVITRINAS CALIENTES TAPAS
VITRINAS REFRIGERADAS TAPASARMARIOS REFRIGERADOS
MESAS REFRIGERADAS
arilex.esOFICINAS CENTRALES y FÁBRICA
(+34) 935 175 747 664 406 [email protected]
Polígono Industrial Can Pujadas | C/ Garbí, 2508791 Sant Llorenç d'Hortons (Barcelona) | Spain
CO O KING EQUIP M ENT