Catalogue Colmic 2013 : Accessoires
-
Upload
sebnash-crazycarpa -
Category
Documents
-
view
871 -
download
3
Transcript of Catalogue Colmic 2013 : Accessoires
code size Ø mt
i mt
A mt
s mt
oMH022 2,20 1,30 1,90 1,10oMH03 2,50 1,40 2,05 1,25oMH04 3,00 1,75 2,50 1,50
code size mt
i mt
A mt
s mt
oMH01 0,90x0,90 1,00 1,25 0,70
code size mt
i mt
A mt
s mt
oMH08 2,5x2,5 1,40 2,40 1,25
Pvc thermowelded squared umbrella
Parapluie carré thermosoude en pvc
Nylon umbrella
Parapluie en nylon
code size Ø mt
oMH022 2,20
Eco nylon umbrella Ø 2,20mt
Parapluie en eco nylon Ø 2,20mt
Squared pvc bait umbrella
Parapluie carré en pvc pour appats
code size Ø mt
i mt
A mt
s mt
oMH05 2,20 1,30 1,90 1,10oMH06 2,50 1,40 2,05 1,25oMH07 3,00 1,75 2,50 1,50
Pvc thermowelded umbrella
Parapluie thermosoude en pvc
278
279chairs - chaises
Folding seat
SIège pliant
Code: SgC08
1,85 kgt
Iron stool
Tabouret en fer
Code: SgC04
Trout holder
Porte truits
Code: SaCC08 4 box / conteneurs
Code: SaCC09 6 box / conteneurs
Folding seat with bag
Petit siège avec sac
Code: SgC07
2,50 kg
Folding seat with holdall and pole rest
Petite siègr avec sacet porte canne
Code: SgC06
40 cm
44 cm
40 cm
75 cm
37 cm
31 cm
32 cm
57 cm 75 cm
32 cm
35 cm
42 cm
26 cm
38 cm
40 cm
spectra pult
11,5 cm
16,5 cm
legend pult
10 cm
16,5 cm
280
Spectra Pult
The features a special handle made of non-slip rubber plus a system that prevents the elastic getting twisted, so that after the cast it always returns to rest in the same position. Perfect for casting maggots, corn and micro pel-lets.
Les SPECTRA on tune poignée en caoutchouc anti-glisse évitant la torsion de l’élastique, ce qui laisse le petit reci-pient revenir à sa position originelle. Idéales pour lancer les vers, le mais et les granules.
code soft poucH
elAstic Ø mm
gr
fNcQ01 1 3,00 33,5fNcQ011 2 3,00 33,0fNcQ01A 1 4,00 33,0fNcQ01B 2 4,00 33,5fNcQ01c 3 4,00 33,5
Legend Pult
An ultra-light catapult, with a handle in rubberised non-slip material and an innovative ball-bearing system that completely eliminates annoying twists of the elastic. After every cast the pouch returns to its original position, so that you don’t have to waste time repositioning it for a new shot. It is absolutely perfect for maggots, corn and pellets.
Une fronde super légère avec un manche en caoutchouc anti-glisse ainsi qu’un nouveau système à coussinets qui la torsion de l’élastique. Après chaque utilisation son réci-pient revient dans sa position originelle évitant une per-te de temps en devant le repositionner pour un nouveau lançage. Idéal pour les vers, le mais, les granules.
code soft poucH
elAstic Ø mm
gr
fNcQ02 1 3,00 32,5fNcQ021 2 3,00 33,0fNcQ02A 1 4,00 33,0fNcQ02B 2 4,00 35,0
COLMICPult series
FNCq01
FNCq02 FNCq021 FNCq02a FNCq02B
FNCq011 FNCq01a FNCq01B FNCq01C
orion pult
12 cm
20 cm
devil pult
14,5 cm
23,5 cm
281pult - frondes
The entire Devil Pult series features ergonomic handle in non-slip rubber and a special sloped shape that makes casting even easier.
Toute la série des DEVIL PULT sont caractérisées par leur poignée ergonomique en caoutchouc anti-glisse et par une forme inclinée qui facilite le lancement.
Orion Pult
The ORION catapults have a larger-sized pouch and are suitable for medium-range casting of loose groundbait or sticky bait.
Elles se distinguent car le récipient est plus ample et per-met un lancement d’appats difus en pate ou colle à mo-yenne distance.
code soft poucH
elAstic Ø mm
gr
fNcQ03 2 4,50 51,0fNcQ03A 3 5,00 54,5
code elAstic Ø mm
gr
fNcQ04 6,00 93,5fNcQ04A 7,00 96,5
Devil Pult ground bait
Rubber mesh pouch
This catapult has been specially designed for casting large groundbait balls or sticky mag-gots. The pouch is made of moulded rubber, pierced to make it lighter.
Cette fronde a été réalisée pour le lancement de grosses boules d’amorce et de vers collés. Le récipient est en caoutchouc moulé avec des trous de reduction de poids.
DEVIL Pult
FNCq03
FNCq04
FNCq03a
FNCq04a
282
7 cm 5,5 cm 5 cm 4,5 cm
code size Ø cm gr
fNcQ05 1 4,5 2,60fNcQ05A 2 5,0 3,80fNcQ05B 3 5,5 5,60fNcQ05c 4 7,0 8,00
code color
fNcQ05e BlackfNcQ05f Red
Spare pouch Polyester mesh pouch
Code: FNCq05D 7cm
Rubber mesh pouch
8cm
7 cm 8 cm
code color Ø mm
fNcQ06 Red 3,00fNcQ06A Blu 4,00fNcQ06B Black 4,50fNcQ06c Blu 5,00fNcQ06d gReen 6,00fNcQ06e Black 7,00
Spare elastic
code elAstic Ø mm
gr
fNcQ04c 5,00 97,0
Devil Pult sticky maggots
Polyester mesh pouch
The pouch of the Sticky Maggots is made of polyester rather than rubber: this feature, combined with a pouch aperture of no less than 7cm, makes it possible to cast groundbait balls or sticky maggots of even larger size.
Le récipient de la STICKY MAGGOTS a été réalisée en polye-ster, ceci permet une ouverture du récipient de 7cm pouvant lancer des boules d’amorce et des vers collés de plus grandes dimension.
Devil Pult maggots
Designed for the precision casting of considerable quantities of maggot balls and loose maggots.The exclusive pouch made of moulded rubber and the 5 mm elastics make it possible to cast with the most extraordinary precision.
Crée pour le lancé précis de boules de vers et de vers difus en grande quantité. En effet le récipient en caoutchouc moulé avec des élastiques de 5mm, elle permet d’effectuer des lances au millimeter prés.
DEVIL Pult
code soft poucH
elAstic Ø mm
gr
fNcQ04B 4 5,00 86,0
accessories - accessoires 283
Kilos boga
Code: BIL4010a Max cap./Sensibility: 40kg/10gr
•Weight indication: Kilograms, Pounds and Ounces.
•External temperature indication.•On-off HOLD function switch button. •On top of the handle is positioned an extrac-
table ruler 1mt long. •360° rotation of the Boga. •Lithium battery included.
•Mesure du poids: Kilos, Livres et Onces. •Mesure de la température extérieure en de-
grés Celsius et Farenheit. •Touche pour l’insertion ou fermeture de la
fonction HOLD. •Sur la manche il est placé un mètre de la
mesure de 1,00 mt. •Torsion du Boga à 360° •Batterie au lithium inclus.
Scale
Balance
Code: muLOm30 Max cap. 25kg
Accurate and reliable, this spring scale has been designed to weigh bait and prey, and also for testing the tensile strength of swivels and braided lines. The graduated scale shows kilos and pounds. The same graduated scale has a sliding ring made of silicone that fol-lows the needle of the scale during weighing and then remains positioned on the actual weight as a guarantee of the maximum preci-sion. Max capacity: 25 Kg - 55 lbs.
Précis et fiable ce dynamomètre a été crée pour peser les appats et les proies mais aus-si pour effectuer des tests sur les charges de rupture des émerillons et braided. L’échelle graduée a ses signes en chilogrammes et libber. Sur cette échelle il a été appliqué un anneau mobile en silicone, lequel suit l’indice de la balance pendant son utilization et reste positionné sur le poids éffectif comme garan-tie de precision .Capacité max: 25 kg - 55lbs.
Series Kilos
Scale offered in three models, with different max weight and weight-sensibility capacities:Kilos 1500 = max weight 15kg – Sensibility 1,00grKilos 2500 = max weight 25kg – Sensibility 5,00grKilos 4000 = max weight 40kg – Sensibility 10,00gr•For all the three models, the main and common technical features are:•Weight measure: Kilograms, Pounds and Ounces.•External temperature indication.•HOLD automatic function. •On the right side of the scale there is an extractable ruler long 1,00 mt.•Lithium battery included.
Modèle de balance développé en trois modèles avec des caractéristiques de capacité et sensibilités différentes: Kilos 1500 = Capacité max de 15kg - Sensibilité 1,00 gr Kilos 2500 = Capacité max de 25kg - Sensibilité 5,00 gr Kilos 4000 = Capacité max de 40kg - Sensibilité 10,00 gr •Pour tous le trois modèles, les caractéristiques techniques sont: •Mesure du poids :Kilos, Livres et Onces. •Mesure de la température Extérieure.•Fonction HOLD automatique. •Sur le côté de la balance il se trouve placé un mètre de la mesure de 1,00 mt.•Batterie au lithium inclus.
code iteM MAX cAp./seNsiBility
Bil1501 kIlOS 1500 15 kg/1 grBil2505 kIlOS 2500 25 kg/5 grBil4010 kIlOS 4000 40 kg/10 gr
digital scales
284
5 LED1 watt
5 LED1 watt
3 watt
1 LED1 watt
1 LED2 watt
Funny light 500
Code: LamP05
2 mode function (full light - flash)Weight: No Battery 48 gr - Battery 82gr
Funny light 1000
Code: LamP04
3 mode function (half light - full light - flash)Weight: No Battery 53 gr - Battery 87gr
Clip light 1000
Code: LamP06
Rotation 90° Weight: No Battery 26gr - Battery 32gr
Leddi light 500
Code: LamP07
3 mode function (full light - flash-alarming)Weight: No Battery 36 gr - Battery 70gr
Long nose light 1000
Code: LamP03
Light zoom function3 mode function (half light - full light - flash)Weight: No Battery 78 gr - Battery 114gr
head lamps
Colmic selected a range of fixed and closable blade knives according to one’s taste. Produced exclusively in stainless 400-A and 440-C, these knives are par excellence, very hard and with a perfect wire resistance. The handles are made with washable materials, such as thermoplastic or rubber. Also available in precious wood such as Ash or Walnut, or light and elastic woods such as chestnut. Colmic offers a wide ran-ge of valuable blades and class features packed in beautiful packaging ideal for great gifts. It is now up to you to choose the one that suits your needs!
accessories - accessoires 285
Cherokee
Code: ST207
440-C steel blade fitted with an insertion for cutting tips and lines. Hard Case in “Trevira” with lap belt. Ideal for hunting and fishing.
Lame en acier 440-C équipé d’une insertion pour permettre de couper ligne et fils. Étui rigide en Trevira avec ceinture de sécu-rité. Pour la chasse et la pêche.
12cm 12,5cm
Cheyenne
Code: ST204
Aesthetically perfect. Blade in 440-A steel. Ash wood handle. Le-ather case. Great for hunting.
Esthétiquement parfait. Lame en acier 440-A. Poignée en bois de frêne. Étui en cuir. Idéal pour la chasse
13cm 15cm
apache
Code: ST206
Essential shape. Blade in 440-C steel. Wood handle. Leather case with fitted lap belt. Great for hunting.
Une forme essentielle. Lame en acier 440-C. Poignée en bois précieux. Étui en cuir avec ceinture de sécurité. Idéal pour la chasse.
12,5cm 12,5cm
knives
286
Shaft
Code: ST202
440 Thin and sharp stainless steel blade, rubber handle and rigid case in polyester. Recommended to keep on the boat.
Lame en acier inoxydable 440, fine et tranchante. Poignée en ca-outchouc et housse rigide en polyester. On conseille d’en conserver toujours un à bord du bateau.
Sherpa
Code: ST105
Excellent for filleting. Sharp and flexible blade. Ergonomic shape handle in Elastomer. Hard plastic case with lap belt. Suitable for fishing in sea and fresh water.
Excellent pour le filetage. Lame tranchante et souple. Poignée ergo-nomique en élastomère. Housse en plastique dur avec ceinture de sécurité. S’adapte à la pêche en mer et en eau douce.
14cm 14cm
Turkish
Code: ST200
440 extremely thin stainless steel blade. Ash wood handle. Leather case. Great for filleting any type of fish.
Lame très fine en acier inoxydable 440. Poignée en bois de frêne. Étui en cuir. Idéal pour le filetage du poisson.
13cm 17,5cm
Finland
Code: ST201
Sharp and flexible blade for filleting fish. 440-C Steel. Light che-stnut handle. Leather case.
Lame à filetage, tranchante et souple. Acier 440-C. Poignée en bois de châtaignier, très léger. Pochette en cuir. Housse en cuir.
11,5cm 19cm
fillet knives
11cm 14cm
Choisir un couteau est une démarche toujours très difficile, et la première question à se poser est que dois je en faire? Il existe des couteaux appropriés pour chaque différente activité et ceux qui nous intéressent à nous sont destinés à la pêche et la chasse. Colmic a sélectionné soit des couteaux à lame fixe que des couteaux à ressort, pour satisfaire tous les goûts. Fabriqués exclusivement en acier inoxydable 400-A et 440-C, ces couteaux sont totalement inoxydables, très durs, avec une excellente prise sur le fil. Pour les poignées, nous avons choisi des matériaux lavables en thermopla-stique ou caoutchouc, en bois précieux et dur, comme le frêne et la noix, ou léger et élastique comme le châtaignier. Colmic propose une gamme de lames de valeur et design, avec un emballage très attrayants, l’idéal pour offrir un grand cadeau. Main-tenant, à vous de choisir le meilleur selon vos exigences!
accessories - accessoires 287
Torpedo
Code: ST212
440-C black style blade. Innovative and essential. 6061 light alumi-nium handle. Safety device. Weight 120gr. Ideal for a gift.
Lame en acier 440-C black style. Innovateur et essentiel. Poignée en aluminium léger 6061. Dispositif de sécurité. Poids 120gr. Idéal pour en faire un cadeau!
11cm 9cm
Storm
Code: ST211
Blade in 440-C stainless steel. Fine finishes. Handle in walnut wood. Footprint. Weight 110gr. Minimum dimension. Safety device. Ideal for a gift.
Lame en acier 440-C inoxydable. Finissages précieux. Poignée en bruyère. Dimension minimale. Poids 110gr. Dispositif de sécurité. Idéal pour en faire un cadeau.
10cm 7cm
mas
Code: ST210
440-C black steel blade. Hand polished walnut handle. Sober and refined finishes. Weight: 135gr. Easy choice for a gift.
Lame en acier 440-C black. Poignée en bois de noyer lissé à la main. Finissages sobres et raffinées. Poids 135gr. Autre très bon choix pour en faire un cadeau.
10,5cm 8cm
Noire
Code: ST209
440-C black steel blade. Precious and elegant finishes. Weight: 145gr. A beautiful knife for an easy gift.
Lame en acier 440-C black. Précieux et élégants finissages. Poids 145gr. Un très beau couteau pour en faire simplement un cadeau.
11cm 9cm
FOLDING KNIVES
288
11,5cm
12,5cm
6cm
14cm11,5cm
Triton Triple Scissors
Ciseaux Triple Triton
Code: ST796
Specially designed to cut worms into three parts in one go.
Crée pour couper les vers en trois parties d’un seul coup.
Scissors mini
Ciseaux Mini
Code: ST795
Small sized scissors, such as the reinforced plasticated handle, able to perform also on heavy-duty cuts, the stainless steel frame and the micro tooth blade that is perfect for cut-ting any kind of braid line.Ciseaux classiques de petites avec le manche en plastique renforcé donc aussi pour coupes sur matériels durs, la structure en acier anti oxydant et la denture micro parfaite pour couper quelconque type de tresse ou braid line.
Scissors Rapid
Ciseaux Rabid
Code: ST801
Small scissors of traditional shape with strong and long-lasting blades in stainless steel. The handle has a special rubberised finish which makes for a better grip. Very light and sharp.
Petits ciseaux de forme traditionnelle avec des lames en acier inox, résistantes et dura-bles. Le manche est pourvu d’une finition ca-outchoutée spéciale, utile pour une meilleure prise. Très légers et très coupants.
mangusta
Code: ST800
Essential and practical small scissors with pla-stic handle. The blades retract perfectly into the handle after use.
Petits ciseaux avec un manche en plastique, pratiques et essentiels. Les lames rentrent parfaitement dans le manche après l’utilisa-tion.
mosqito
Code: ST993size: 5,5 x 12,5cm
Scissor in steel, very light, it can easily cut any monofilament. Suitable for multi-fiber.
Ciseaux en acier à ressort, trés légers, ils peu-vent couper facilement n’importe quel type de monofil. Conseillée pour les multifibres.
Lux
Code: ST802
This very practical pressure nylon-cutter, very sharp and light, is equipped with rubber knobs for gripping and a needle for the ten-sion of the loops. A very useful and extremely cheap accessory.
Ce coupe-nylon à pression, très pratique, très léger et aiguisé, est pourvu de poignées ca-outchoutées pour une bonne prise et d’une aiguille pour la tension des boutonnières. Un accessoire très utile et extrêmement économi-que.
Normal pliers
Pince normal
Code: ST713 size: 19cm
Split ring pliers
Pince split ring
Code: ST713PB size: 19 cm
19cm
15cm
19cm
accessories - accessoires 289
Condor
Code: ST991size: 26,5cm
The main feature of these pliers is the special expansion pins that can be used to open the rings of the hooks to insert the swivels. Complete with a tube-tightening system and non-slip ergonomic handle, the CONDOR pliers is also provided with two extremely sharp shears.
Sa caractéristique principale sont les pivots à expension qui nous permettent d’ouvrir les anne-aux des hameçons pour introduire les émerillons. Elle a un système pour serer les manche, la pince CONDOR est fournie de deux ciseaux coupants.
Piranha
Code: ST992size: 26cm
Powerful plier with two side cutters and with four balanced hooks airtight closing system to tighten the following measures: 1° Hole: from 0,10mm to 0,50mm2° Hole: from 0,50mm to 1,00mm3° Hole: from 1,00mm to 2,00mm4° Hole: 2,20 mm
Puissant pince avec deux ciseaux latéraux et avec quatre trous calibrés ayant une parfaite fermeture hermétique qui permet de resserrer les man-ches des mesures suivantes:1° Trou: de 0,10mm jusqu’a 0,50mm2° Trou: de 0,50mm jusqu’a 1,00mm3° Trou: de 1,00mm jusqu’a 2,00mm4° Trou: 2,20 mm
Crimp 210
Code: STR992asize: 21cm
1° Hole: da 0,5 a 10mm2° Hole: da 1,0 a 2,00mm3° Hole: 2,20mm
1° Trou: da 0,5 a 10mm2° Trou: da 1,0 a 2,00mm3° Trou: 2,20mm
26,5cm
26cm
21cm
290
Crush XT 500
Code: ST990a
Crush Handy-50
Code: ST990B
Crush XT 100
Code: ST97
Crush XT 200
Code: ST98
Crush XT 300
Code: ST99
18cm
18,5cm
11,5cm
18cm
Aluminium pliers
18cm
magnetix
Ultra-practical magnetic hook box, made from shockproof material.
Boite magnétique porte hameçons, en matériau anti-chocs.
code iteM size mm
sc20 MagneTIX 20 122x80x20 25 compartments/compartiments
sc21 MagneTIX 30 145x115x20 44 compartments/compartiments
Oxygenator
Oxygénateur
Code: OSS01
accessories - accessoires 291
Porta magic Box
Code: SC03
Set = Frame + 2 pz Magic Box 1,00lt
It can be attached to a multipurpose bankstick using a standard size screw set in the centre of the tray, or hooked onto the seatbox using a 90° clamp.
Grace à une visse standard placée au centre du plat il est possible de positionner un baton multiusages ou encore sur notre panier par une attaché à 90°.
matrioska - 5 Boxes
Code: SC02
Official kit for measuring the amount of bait during competitions under CIPS regulations. The kit includes five boxes of 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1 litre.
Kit officiel pour le contrôle des esches pen-dant les compétitions sous règlement CIPS. Le kit se compose de cinq boîtes de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1 litre.
plastic boxes
Bait Boxes - series TB050
Series of bait boxes with lid made of rubberi-sed material.
Son couvercle est en matériau caoutchouté.
code size
sc08 1,00 ltsc09 1,50 ltsc10 2,00 lt
Bait Boxes - series TTR
Set of three round bait boxes with lids.
Set composé de trois boites porte appats cir-culaires avec couvercle.
code size
sc05 25 mlsc06 50 mlsc07 100 ml
Futura Boxes
Handy, practical boxes made of unbreakable plastic for small fishing accessories. Each compartment has a transparent lid and the two hal-ves of the box fold together and are secured at the side by a clip.
Boites en plastique en matériau incassable pour les petits accessoirs de peche. Chaque compartiment est protégé d’un couvercle transpa-rent; les deux parties qui forment une boite peuvent se replier l’une sur l’autre avec un clip de fermeture.
code color size cmscfu02 ORange 9,5x6,5scfu03 daRk gReen 9,5x6,5scfu05 Black 12x10
buckets292
40 cm
30 cm
19 cm
Basin with lid 17lt
Petite bassine avec couvercle 17lt
Code: SEC20
Rectangular plastic basin with lid. Perfect for all fishing demands and situations, for both competition and amateur anglers. It is also a very versatile article for keeping to hand on the boat for a multitude of uses.Petite bassine rectangulaire en plastique avec couvercle. Idéale pour chaque type de peche, aussi bien de compétition qu’amateur et en tout lieu. Elle est valuable aussi en bateau et pour n’importe quell type d’utilisation.
Blue groundbait bucket
Bac pour amorces
Yellow lid
Couvercle jaune
groundbait vat
Cuve pour amorce
code size
sec 17 ltsec03 12 lt
code size
sec00 17 ltsec03A 12 lt
code size
sec01 25 ltsec02 40 lt
Live fish bucket
Seau live fish
These new buckets have been specially designed by Colmic for all anglers who need to use live bait. Unlike other similar products on the market, the LIVE FISH has a basket that can be separated and extracted from the bucket, so that the bait can be removed from the water without having to resort to nets or, as in many cases, having to use your hand. The upper part of the basket has a snap closure device, and it can also be fitted with an oxygenator. Ces nouveaux seaux de la maison Colmic ont été crées pour tous les pecheurs qui veulent maintenir les appats vivants. A la différence d’autres produits se trouvant sur le marché le LIVE FISH a un petit recipient que l’on peut extraire et qui peut se séparer du seau afin de pouvoir en retirer l’eau ou encore prendre l’appat sans utiliser les mains ou une épuisette. Ce petit recipient a une fermeture automatique et on peut y appli-quer un oxygénateur.
code size
sec05 7 ltsec06 12 lt
Rainproof bucket lid
Couvercle anti-pluie pour seau
With an elasticised edge so that it is easy to apply to the bucket, it also has an off-centre aperture so you can put your hand in quickly; this is definitely an indispensable article for competitor and amateur anglers alike. Available in 2 different sizes to fit buckets of 12l and 17l as well as the 25l vat.
Il est simple d’emploi, grace à un élastique qui se trouve sur son bord et à un orifice décentré pour le passage de la main, c’est un instrument indispensabile en compétition et pour l’amateur. Il est disponibile en 2 tailles adaptables aux seaux de 12lt et de 17lt e tau baquet de 25lt.
code size
sec04 12 ltsec04A 17/25 lt
accessories - accessoires 293
code Ø cm Net mm
VA13 36 2VA14 36 3VA15 36 4
per secchi 12/17 lt.para cubos 12/17 lt.
Ø 36cmcode Ø cm Net mm
VA17 44 3VA18 44 4VA19 44 5
per mastelli 20/44 lt.para barreños 20/44 lt
Ø 44cmcode cm Net mm
VA16 17x17 2
17x17cm
MESh ridle
Ø 11 mmØ 21 mm
Ø 30 mm
Ø 34 mm
Ø 36 mm
Round riddles designed for sifting groundbait and leams, produced with different gauge mesh for all types of groundbait texture, and in two different diameters to fit on the bucket and the tub.
We recommend the riddle with mesh of diameter 2 for sifting le-ams, the diameter 3 mesh for leams and groundbait mixes and the dia-meter 4-5 meshes for groundbaits and all types of mixes.
Tamis circulaires pour passer l’amorce et les terres, faits en différentes largeurs de mailles pour chaque typologie de terre et farines et avec deux different diameters pour etre rangés sur le seau et sur le baquet.Nous conseillons le tamis avec la maille de diam 2 pour les terres, le diam 3 pour terre set amorce et la maille de diam 4-5 pour amorce et tout type de farines.
groundbait whisk
Fouet pour amorce
Groundbait whisks with 6 and 8 blades, made of stainless steel and complete with roll-proof hexagonal-section stem.
Instrument pour mélanger l’amorce avec 6 et 8 fouets, ils sont en acier inox et ont un pied éxagonale anti- roulis.
Code: mIX306 (6 blades/fouets)Code: mIX308 (8 blades/fouets)
Joint Cleaner - 2pcs
Made of neoprene, these extremely practical JOINT CLEANERS help you to keep the insides of the rod sections clean, while also enhancing the smoothness of assembly and take-apart procedures. As a result, these items offer a form of prevention against wear and abrasion whi-le also ensuring that the piece does not sink into the water, as can happen if it unexpectedly comes apart.
Faits en neoprene, les JOINT CLEANER sont trés utiles, ils contribuent au maintien de la propreté à l’intérieur des sections et rendent plus efficace la possibilité d’ajouts entre les différentes sections ces acces-soirs, sont prévus pour la prevention contre l’usure mais ils sont aussi une aide pour éviter que la pièce coule en cas de décrochage fortuit.
code Ø mm sect.
joiNt11 11 3°joiNt21 21 4°joiNt30 30 5°joiNt34 34 6°joiNt36 36 6°
294
Ø 10 cmØ 8 cm
Pole Keeper (Double-mesh net with neoprene)
Pole Keeper (double filet avec neoprene)
Code: aP15
Made from a special double-mesh net, this Roubaisienne stopper net is equip-ped with a support in shockproof neoprene to avoid accidental breakages.
En maille spéciale à double couche, ce petit filet ferme RBS a un support en neoprene anti-choc qui évite les ruptures accidentelles.
150 ml
Ø 4,25mm Ø 5,45mm
Ø 5,25mmØ 4,25mm
75 ml
200 ml
Net Pot - 2pcs
Code: COu04 Ø 8 - 10 cm
Set of pots in reinforced mesh to be applied to the Cup-ping Kit for maximum precision groundbaiting.
Set de petites coupes en filet renforcé à appliquer au CUPPING KIT pour un amorçage précis.
Pole Pot
Code: COu03size 75, 150, 200ml
Plastic small bowls to use positioned on the tip of the long pole for the most accurate and precise baiting.
Récipient semisferique en plastique à positionner sur la pointe de les cannes rou-baisiennes pour un amorcage de meilleure précision.
Double Pot
Code: COu05 size 250ml
This new Colmic cup used for baiting with the cupping kit deserves a place of honour in our 2013 catalogue. Its special double shape permits you to feed the fish twice the amount than a normal cup, it also enables you to select your ground bait/soil by choosing different textures. It also permits you to feed a variety of bait combinations. The DOUBLE POT is very light with a 250 ml capacity and comes with two screw connectors (1 with internal diameter of 4,25 mm and 1 with internal diameter of 5,45 mm) therefore adaptable to the various cupping kit types.
Ce nouveaux bol Colmic pour amorces avec son «cupping kit» mérite une place d’honneur dans notre catalogue 2013. Sa forme à double cône permet de produire deux fois la quantité produite par un bol normal, d’intervenir sur les amorces/terres en choisissant différentes consistances et d’utiliser des combinaisons d’amorce aussi bien variées. Le «Double Pot» est très léger, avec une capacité de 250ml et est équipé de deux connecteurs à vis (1 de diamètre intérieur de 4,25 mm et 1 de diamètre intérieur de 5,45 mm) et sont parfaitement adaptables aux différents cônes «du cupping kit».
accessories - accessoires 295
Elastic Protector - 5pcs
Code: CCYPZ13
This accessory has been designed to protect the elastic of the Roubaisienne when the filler tip and second section are folded back on themselves.
Ce dispositif a été inventé pour protéger l’élastique de la roubaisienne, quand le filler tip et la deuxième section sont repliés sur eux memes.
Expanda Bung
Code: CCYPZ12
A genuine protection for your Roubaisienne. Made in neoprene and sili-cone, it can be adapted to any diameter and model of rod using a simple screw mechanism so that it precisely matches the section of the rod.
Une vraie protection active pour votre roubaisienne. Elle est en neoprene et silicone, adaptable à n’importe quel diamètre et modèle de canne grace à un dispositif simple à visse qui s’adapte à la section de l’outil.
code size Ø mm
diB5 SMall 8,5diB6 laRge 22
Pole Bung
Code: DIB7 (Small) Designed for to the second section of Match and first section of Carp (Filler Tip)Adaptable à la deuxième section Match et à la première section Carpe (Filler-Tip)
Code: DIB8 (medium)For the third section of Match and second section of CarpAdaptable à la troisième section Match et à la seconde section Carpe
Code: DIB9 (Large)Special for the fourth section of Match and third section of CarpAdaptable à la quatrième section Match et à la troisième section Carpe.
Tension Bung Shockproof tensioner
Escalier anti-choc
code size Ø mm
diB1 SMall 9,5diB2 MedIuM 14,5diB3 laRge 20diB4 XlaRge 31
code size Ø mm
scl22 2 20scl32 3 26
Plugging bung - 2 pcs
Cones avec extracteur
Feeder Block
code gr
fed15 40fed16 60fed17 80fed18 100fed19 125
feeders
Round Feeder
code gr
sWr20 20sWr30 30sWr40 40
Feeder Fk - 2pcs
code gr
fed10 40fed11 60fed12 80fed13 100
Feeder RD - 3pcs
code gr cm color
fed20 4,0 6,0 greenfed21 4,5 7,5 greenfed22 4,5 9,0 greenfed30 4,0 6,0 transparentfed31 4,5 7,5 transparentfed32 4,5 9,0 transparent
Flat Feeder
code gr
sWc20 20sWc40 40sWc60 60
Feeder L3
Feeder K3
code gr
fed01 without lead sans plomb
fed02 20 with lead avec plomb
code gr
fed03 without lead sans plomb
fed04 30 with lead avec plomb
fed05 40 with lead avec plomb
296
accessories - accessoires 297
Teflon esternal - 20 pcs
Teflon exterieur
External tubular in teflon for first sections. White.
Tubulaire exterieur en teflon pour scion. Blanc.
Bells - 2 pcs
Sonette
Teflon internal - 20 pcs
Teflón interieur
Internal tubular in teflon for first sections. White.
Tubulaire interieur en teflon pour scion. Blanc.
Bite alarm
Bite Alarm - segnaleur de prise
Code: BITE01
Bite alarm that can be attached to the rod using a scratchproof clip. It has an acoustic signal, while the led light means that you can also visually detect the fish’s bite. Ideal for Catfishing, Carpfishing, Surfcasting and all other deep fishing techniques, both in freshwater and in the sea. Batteries included.
Signaleur de prise à appliquer grace à un clip anti-rayures sur nos cannes. Doué d’un signal accosti, il est également possible de voir la touche du pois-son grace à la lumière à led. Il est idéal pour le catfishing, le carpfishing, le surf casting et pour toutes les téchniques de peche en fond aussi bien en eau douce qu’en mer. Les batteries sont inclues.
Slip bush internal - 2 pcs
Tubulair interieur
Internal tubular in teflon for first sections. White.
Tubulaire interieur en teflon pour scion. Blanc.
SINgLE BELL
STaRLITE BELL
DOuBLE BELL
code size i.d. mm
tefeXt25 25 2,50tefeXt27 27 2,70tefeXt30 30 3,00tefeXt32 32 3,20tefeXt35 35 3,50tefeXt40 40 4,00
code size i.d. mm o.d. mm
tefiNt20 20 1,50 2,00tefiNt25 25 1,75 2,50tefiNt28 28 2,00 2,80tefiNt30 30 2,30 3,00tefiNt35 35 2,60 3,50tefiNt40 40 3,10 4,00tefiNt43 43 3,30 4,30tefiNt45 45 3,50 4,50tefiNt48 48 3,80 4,80tefiNt52 52 4,20 5,20
code size mm
diA150 1.50diA180 1.80 diA300 3.00diA320 3.20diA350 3.50
code iteM
Bell01 dOuBle BellBell02 SIngle BellBell03 STaRlITe Bell
outside ptfe bush tip connector inside ptfe bush tip connector
i.d.
Olive rubber stopper Stick rubber stopper
code size N° per BAg NyloN mm
gM 500302 2 1 0.23 - 0.47gM 500304 4 1 0.14 - 0.33gM 500308 8 1 0.10 - 0.23
code size N° per BAg NyloN mm
gM 500402 2 1 0.23 - 0.47gM 500404 4 1 0.14 - 0.33gM 500408 8 1 0.10 - 0.23gM 500410 10 1 0.08 - 0.16
298
steel
Disgorger Euro
Degorgeoir EuroCode: SLa01 Code: SLa02 Code: SLa03Small Medium Large
Disgorger Pin
Degorgeoir PinCode: SLa04 Code: SLa05Standard Small
anchor Winder
Attache ligne
Code: TNCO
Hook anchor Winder
Attache ligne
Code: TNTE
Fluorescent paint
Code: VEFL10 (Yellow)Code: VEFL11 (Red)
Retouching fluorescent varnish to paint the antennas of the floats.
Peinture fluorescente utilisée pour colorer les antennes des flotteurs.
Silicon Stopper
Code: STOP02 (Small)
Code: STOP04 (Large)
Cylinder Stopper
Code: STOP06 (Medium)
Code: STOP07 (Large)
Round Box
Code: SICO2
Lenghts of silicon tube 6 sizes dispenser. From 0,3 to 2 Ø mm.
Petits tubes de silicone de Ø 0,3 à 2 mm. .
Silicon Box
Micro tubins of pure silicon Made in Italy. Sold in practical dispenser with four compartments in which there are 20 tubins of 5 m each compartment, for a total length of 4,00 mt of silicon.
Tuyaux micro en Silicone pur Made en Italy. Il vient vendu dans une petite boîte confortable avec quatre comparti-ments en chacun de lequel sont 20 tubes de 5cm l’un, pour un totale de 4,00 mt de silicone.
code mm
sicp1 0,30 / 0,50 / 0,70 / 1,00sicp2 1,00 / 1,20 / 1,50 / 2,00
Finger guard
Protège-doigt
Code: SaLV01
Neoprene finger guard when surf casting or carp fishing.
Protège-doigt en néoprène, spécialement conçue pour la pêche de la carpe et pour le surf casting.
Code: gm6018 - 6pcs
These practical lead strips have been designed for many different uses. Excellent for trout fishing in the stream as a weight in classical coarse fishing, and also versatile and useful in various ways in sea fishing, for example as weights for sardine or mullet fillets to position them more stably on the sea bed.
Ces bandelettes de plomb ont été conçues pour de multiples types d’u-tilisation. Excellentes pour la truite dans un torrent comme lest avec la classique pêche à la touche, mais d’usages variés aussi pour la pêche en mer comme par exemple pour l’appesantissement de nos filets pour la sardine ou le mulet pour les étendre de façon plus stable sur les fonds.
code size Qt. pcs/BAg
gM 601810 10 6gM 601813 13 6gM 601817 17 4
accessories - accessoires 299
Mis. 1 - Ø30Mis. 2 - Ø50Mis. 3 - Ø70
High-Tech Silicon Tubes
Its main feature is about the very thin wall, that makes a very small gap on the float stem. Every diameter has a wall of just 0,3 mm. It is sold in cards of 10 bags in which there are inside 10 tubes of 5 cm each length. La sienne meilleure caractéristique est celle de faire peu d’épaisseur sur la dérive du flotteur. En effet chaque mesure a un mur de 0,3 mm. Il vient vendu en cartons de 10 enveloppes en lesquelles sont 10 tubes de 5 cms chacun. code Ø mm
gs103 0,30gs105 0,50gs107 0,70gs110 1,00gs120 1,20gs150 1,50gs200 2,00
code mm
silHt01 0,30 green - inside diam. 0,30mm, stems of 0,40-0,50-0,60mmverte - trou intérieur 0,30mm, dérives de 0,40-0,50- 0,60mm
silHt02 0,50 red - inside diam. 0,50mm, stems of 0,60-0,70-0,80mmrouge - trou intérieur 0,50mm, dérives de 0,60-0,70-0,80mm
silHt03 0,70 black - inside diam. 0,70mm, stems of 0,80-0,90-1,00mmnoir - trou intérieur 0,70mm, dérives de 0,80-0,90-1,00mm
MADE IN GERMANY
silicon
Silicon sheathing
Gaine en silicon
These little tubes are made of top-quality Made in Italy pure silicone. Each pack con-tains 20 5 cm tubes
Ces petits tubes sont en pur silicone de pre-mière qualité made in Italy. Chaque confec-tion en a 20 de 5 cm chacun.
Rod band eva - 2pcs
Code: RB4070 L. 40cm x H. 7cm
Rod band oxford - 1pc
Code: RB2843OXL. 28,5cm x H. 4,3cm
Rod band eva - 1pc
Code: RB2220L. 22cm x H. 2cm
rod bands
300
Color Damper - 5,00mt
Hi-quality pure latex elastic. The elastic is subjected to meticulous tests during production that guarantee a constant diameter, a synonymous of regular and progressive elongation. The innovative treatment coating process allows a per-fect return into the tip after its elonga-tion, even when the elastic is wet.
Elastique plein en latex de toute pre-mière qualité. Les tests rigoureux auxquels il a été soumis pendant le processus de production garantissent un diamètre constant, synonyme d’al-longement régulier et progressif. Le processus novateur de traitement su-perficiel permet un retour parfait dans l’embout après son allongement même en cas d’élastique mouillé.
code color mm
eldAM01 ORange 0,80eldAM02 Blue 0,90eldAM03 vIOleT 1,00eldAM04 ORange 1,20eldAM05 pInk 1,40eldAM06 Blue 1,60eldAM07 gReen 1,80eldAM08 Red 2,10
code color mm
elt00 pInk 1,80elt01 YellOw 2,10
elt01A Blue 2,30elt02 gReen 2,50elt03 ORange 3,00elt04 Red 3,50
Hollow Elastic - 3,00mt
Hollow elastic, compared to the traditional one, has a longer length in the time, a higher extension, a much faster retrac-tion, a higher versatility.
Hollow elastic, par rapport à un élastique traditionel a une plus grande duré dans le temps, un plus grand allongement, une beaucoup plus vite rétraction.
stand-up Stand-up belt Florida
Ceinture stand-up Florida
Code: CINT11
A carefully-designed fighting belt, the Florida is notable for its extreme lightness and its enveloping shape that give the angler the utmost comfort even during the most taxing bat-tles. Made of nylon and super-strong Cordura it can be adju-sted to fit any fisherman and has a very large gimbal pocket that can swiftly house any rod equipped with crosspiece. The only metal component is the rod support (made of AISI 316 stainless steel), indicating that the product is destined to en-dure at length even when it is kept on the boat and hence exposed to the threat of salt water corrosion.
Ceinture au design soigné Florida; elle se remarque par sa grande légèreté et par sa forme enveloppante permettant au pêcheur à la ligne le plus grand confort, même lors des combats les plus durs.Construite en nylon et en cordura très résistant, il est réglable pour n’importe quelle taille de pêcheur et présente un petit verre très large pour loger rapi-dement tout type de canne pourvue d’un croisillon. La seule composante en métal (acier inox Aisi 316) est le support pour la canne, ce qui veut dire que le produit est destiné à durer longtemps, même si on le laisse sur le bateau et donc exposé aux agents marins.
Stand-up belt maldive
Ceinture stand-up Maldive
Code: CINT12
The Maldive is an extremely versatile, simple and above all ultra-light fighting belt. It can fit any adult or child angler, and is perfect for women since it is slimmer-fitting than the big brother model Florida. Made of nylon and Cordura it offers the fisherman an unri-valled comfort even in the very longest battles.
Maldive est une ceinture de combat extrêmement versatile, simple et surtout très légère. Elle s’adapte à n’importe quel pêcheur à la ligne adulte ou enfant et c’est la ceinture idéale pour une femme car elle est plus étroite que sa grande sœur Florida. Fabriquée en nylon et en cordura, elle permet au pêcheur un confort inégalable même lors des combats les plus longs.
38cm
24cm
32cm 20cm
belts
Stand-up belt madagascar
Ceinture stand-up Madagascar
Code: CINT10
A simple, light and streamlined fighting belt, the Madaga-scar model is so soft and comfortable inside that it can be worn throughout the fishing action, especially using heavy bottom fishing and trolling with sinker techniques. Comple-te with swinging gimbal pocket that can be adapted to any rod equipped with crosspiece, it also has an adjustable belt strap to fit any size of fisherman.
Ceinture de combat simple légère et peu encombrante, le modèle Madagascar, avec un intérieur souple et conforta-ble, peut être porté aussi continuellement dans l’action de pêche surtout dans les techniques du plioir lourd et de la traîne avec le plomb gardien. Pourvu d’un petit verre ba-sculant, il s’adapte à toute canne pourvu d’un croisillon et s’adapte, grâce à sa ceinture réglable, à toute taille de pêcheur.
28cm12cm
accessories - accessoires 301
code sizes
pozf10 10 - 8 - 6 - 4 - 2
code sizes
pozf20 7 - 5 - 3 - 1 - 1/0
Fine
5 compartments - 120gr
media
5 compartments - 120gr
302
code size
poBB114 14poBB113 13poBB112 12poBB111 11poBB110 10poBB109 9poBB108 8poBB107 7poBB106 6poBB105 5poBB104 4
size gr.
14 0,01013 0,01312 0,01911 0,02810 0,0409 0,0608 0,0707 0,0956 0,1025 0,1324 0,162
size gr.
3 0,1942 0,2421 0,2880 0,347
1/0 0,3702/0 0,3943/0 0,4754/0 0,5325/0 0,7056/0 1,0578/0 1,878
code size
poBB103 3poBB102 2poBB101 1poBB100 0poBB011 1/0poBB010 2/0poBB009 3/0poBB008 4/0poBB007 5/0poBB006 6/0
code gr.
pozB15 0,50pozB16 0,70pozB17 1,00pozB18 1,50pozB19 2,00pozB20 2,50pozB21 3,00pozB22 4,00
COLMIC, always in the vanguard for research into raw materials, has made significant investments in the development of a superior quality of MADE IN ITALY lead. In practi-ce, this has resulted in a very important improvement in the quality of the split shots. In addition to being perfectly calibrated, the split lead shots grip the line perfectly without damaging it, also maintaining these properties in the phase of positioning of the shots on the nylon for all fishing requirements.
La Maison COLMIC, toujours à l’avant-garde dans la recherche sur les matières pre-mières, a fait un gros investissement dans le développement d’une qualité de plomb supérieure MADE IN ITALY. Cela s’est traduit par une amélioration très importante dans la qualité des boules de plomb fendu. Non seulement elles sont plus calibrées mais les boules de plomb fendu se rangent facilement sur le fil sans l’abimer, gardant les mêmes propriétés même en phase de mise en place des boules sur le nylon pour chaque besoin de pêche.
MADE IN ITALY
Conversion tableTable de conversion
Box 30gr Box 100gr
30gr 100gr
lead
super soft calibrated lead
MASCOTTE TICINO
accessories - accessoires 303
code sizes
poMAf1 11 - 10 - 9 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1
gigante
11 compartments - 350gr
code sizes
pozf30 10 - 8 - 6 - 5 - 4 - 2 - 1 - 1/0
code sizes
pozf25 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 9 - 8
code sizes
pozf50 7 - 5 - 3 - 0 - 2/0 - 4/0 - 6/0 - 8/0
Extra fine
7 compartments - 200gr
Fine
8 compartments - 200gr
grossa
8 compartments - 200gr
MASCOTTE SILE
304
code sizes
poAQ 6 - 4 - 1 - BB - aB - aaa - Sa - SSg
code sizes
poMAQ 2 - 4 - 6 - 8 - 9 - 10 - 11
code sizes
poMAp1 IngleSe SSg - Sg - aaa - BB - 1 - 2poMAp2 TROTa 6/0 - 4/0 - 3/0 - 1 - 2poMAp3 MaRe 8/0 - 7/0 - 5/0 - 2/0 - 0 - 2poMAp4 gROSSa 2/0 - 0 - 1 - 2 - 3 - 4poMAp5 MedIa 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8poMAp6 FIne 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12
code sizes
poMAg 0 - 2 - 4 - 6 - 8
code sizes
pOMap 3 - 5 - 7 - 9 - 11
code sizes
poAB 4 - 1- BB - aaapoAc 6 - 4 - 1- BB - aaa - SSg
code sizes gr.
poAQ11 BB 0,40poAQ12 aB 0,60poAQ13 aaa 0,80poAQ15 Sa 1,20poAQ16 SSg 1,60
Squared anchor mascotte
Ancor mascotte carré
8 compartments
Squared mascotte
Mascotte carré
7 compartments
Round mascotte
Mascotte circulaire
6 compartments
This series of dispensers has been designed to satisfy all fi-shing needs and the demands of every angler.With a perfectly centred groove, they cannot minimally snag the nylon even during movement.
Cette série de Mascottes a été conçue pour tous les besoins de pêche de tout type de pêcheur. A la taille parfaitement centrée, il n’abime pas du tout le nylon même pendant qu’ils défilent.
Round mascotte
Mascotte circulaire
5 compartments
Round mascotte
Mascotte circulaire
5 compartments
Round anchor mascotte
Anchor mascotte circulaire
6 compartments - 4 compartments
Lead anchor
Plomb anchor
Special English shot. It gives the possibility to be manually removed thanks to a double cut shot.
Spécial pour la pêche à l’anglaise, il offre la possibilité d’être manuellement dèplacè, grâce à une fente sur le découpage du plomb luimême.
Selected lead shot with perfectly centred bore.Medium hard, they cannot minimally snag the nylon even when run down the line.
Petites boules de plomb sélectionné à la taille parfaitement centrée. De dureté moyenne, elles n’abiment pas du tout le nylon, même si on les fait défiler.
anchor
mascotte
accessories - accessoires 305
Calibrated lead - 5pcs
Plomb calibré
Calibrated balls. Lead ball with micro hole and size printed on them for easy identification. Ideal for the construc-tion of rigs with sliding wagglers and for fishing on running waters.
Produites en plomb avec micro-trou et mesure imprimée, c’est l’idéal pour la construction de lignes pour la pêche avec l’anglaise au flotteur coulissant et pour fabriquer des lignes avec des flotteurs “voile”
Neoprene probe - 2pcs
Sonde néoprène
Torpille jaz - 5pcs
Torpille jaz
Torpille supreme - 5pcs
Torpille supreme
Trout lead tremarella short
Plomb Truite tremarella short 3 pcs
Trout lead tremarella slim
Plomb truite tremarella slim 3 pcsSpring plummets- 10 pcs
Sondes à elastiques
code size gr.
posfe01 0,50posfe01A 0,80posfe01B 1,00posfe01c 1,50posfe02 2,00
posfe02A 2,50posfe03 3,00posfe04 4,00posfe05 5,00
code size gr.
posfe06 6,00posfe08 8,00posfe10 10,00posfe12 12,00posfe15 15,00posfe20 20,00posfe25 25,00posfe30 30,00
code gr.
soN10 10soN15 15soN20 20soN30 30soN50 50
code gr.
potro320 2,00potro325 2,50potro330 3,00potro335 3,50potro340 4,00
code gr.
potro220 2,00potro225 2,50potro230 3,00potro235 3,50potro240 4,00potro245 4,50potro250 5,00
code gr.
toj0150 1,50toj0175 1,75toj0200 2,00toj0225 2,25toj0250 2,50toj0300 3,00toj0350 3,50toj0400 4,00
code gr.
tos0200 2,00tos0250 2,50tos0300 3,00tos0400 4,00tos0500 5,00tos0600 6,00tos0800 8,00tos1000 10,00
code gr.
toj0020 0,20toj0030 0,30toj0040 0,40toj0050 0,50toj0060 0,60toj0080 0,80toj0100 1,00toj0125 1,25
code gr.
tos0020 0,20tos0040 0,40tos0060 0,60tos0080 0,80tos0100 1,00tos0125 1,25tos0150 1,50tos0175 1,75
code gr.
toj0450 4,50toj0500 5,00toj0600 6,00toj0800 8,00toj0900 9,00toj1000 10,00toj1200 12,00toj1400 14,00
code gr.
tos1200 12,00tos1400 14,00tos1600 16,00tos1800 18,00tos2000 20,00tos2200 22,00tos2400 24,00
code gr.
soM10 10
trout
olivettes
306
Short diamond - box a Short diamond - box B Short diamond - box C
Short diamond - box D
Series of dispensers containing lead sinkers with a small silicone tube inside to prevent wear on the nylon. The dispensers contain both the classic “LONG” olivette shape and the “SHORT” olivette shape, in various different weights depending on the dispenser chosen.
Série de mascottes en plomb avec un petit tube interne en silicone pour faciliter le coulissement et empêcher l’usure du nylon. Ces mascot-tes sont proposées à la fois comme torpille classique “LONG” et comme torpille “SHORT” en divers grammages selon la mascotte choisie.
code sizes
poMA01A 0,50 - 0,75 - 1,00 - 1,25 - 1,50 2,00 - 2,50
Long diamond - box a
code sizes
poMA02A 0,80 - 1,00 - 1,50 - 2,002,50 - 3,00 - 3,50
code sizes
poMA01B 1,00 - 1,25 - 1,50 - 2,00 - 2,50 3,00 - 4,00
Long diamond - box B
code sizes
poMA02B 1,00 - 1,50 - 2,00 - 2,50 - 3,00 - 3,50 4,00 - 5,00
code sizes
poMA01c 2,00 - 2,50 - 3,00 - 4,00 5,00 - 6,00 - 8,00
Long diamond - box C
code sizes
poMA02c 2,00 - 2,50 - 3,00 - 4,00 5,00 - 6,00 - 8,00
code sizes
poMA01d0,50 - 0,75 - 1,00 - 1,25 1,50 - 2,00 - 2,50 - 3,00
4,00 - 5,00 - 6,00
SH
OR
T D
Iam
ON
D
LO
Ng
DIa
mO
ND
diamond drop
accessories - accessoires 307
Elastic lubricant
Lubrifiant pour elastique
Code: LuBR
Liquid lubricating for elastic, it increases the sliding of tho tops and extends the lenght of the ela-stic as well.
Lubrificant liquide pour élastique qui augmente le glissement sur le sommet et qui allonge la durée de l’élastique meme.
glue stormsure
Colle stormsureCode: aDSS01
Thousand of use. Permanent, flexible and waterproof repairs to coated fabrics, Neoprene, Rubber, Leather, PVC, PU, most Plastics and Fabrics. Adhésif multi-usages. Il répare de façon permanente, flexible et im-perméable tout type de matériel tels que bottes, tissus revêtus, néo-prène, caoutchouc, peau, PVC, PU, matières plastiques et tissus en général.
Line marker
Code: PEN01 Code: PEN02White Yellow
Very useful felt-pen for marking the line on the reel.
Feutres signes fils trés utiles pour marquer le fil nylon sur le mou-linet.
guide protectors “Top One”
Save anneaux
Code: SaLV10 (Small)Code: SaLV11 (Large)
Hooklenght retaining box
Portafeuilles a bas de lignes
Code: LIPO10 (25cm: Finali da 15cm, 20cm, 24cm).Code: LIPO11 (35cm: Finali da 22cm, 26cm, 30cm, 33cm, 37cm).Code: LIPO12 (50cm: Finali da 29cm, 35cm, 40cm, 45cm, 50cm).
code Ø H
tuB00 52mm 192mmtuB02 52mm 182mmtuB03 - 182mmtuB04 62mm 45mm
Clear plastic float tube cm 45.
Tube en plastique poure le transport des flotteurs de cm 45.
Prism tube “Roubasienne”
Code: TuB00
Prism tube “Top Kits”
Code: TuB02
Oval tube “Top Kits”
Code: TuB03
Prism float holder
Code: TuB04
38 cm
28 cm
Wire Leader Box
This new coated steel cable (coated in heatsealed plastic) is packaged in 10 m reels and comes complete with the tubes to be tightened on the ends.
Ce nouveau petit cable en acier coated (revetement plastique thermo-soudé) est confectionnèen bobine de 10 mt et il a aussi des tubes pour consolider.
Wire Leader Spool
This steel cable is packaged in spools of 100 m, does not have a heat-sealed plastic coating and is offered in the appropriate dimensions. These features make the Wire Leader Spool ideal for trolling fishing with the electric sinker, also known as a “downrigger”.
Ce petit cable en acier bobinè en confection de 100mt n’est pas re-couvert de plastique thermosoudant. Il existe en diametres appropriés Le WIRE LEADER SPOOL est idéale pour la peche traina avec le “down rigger”.
code leNgtH lbs.
NyWire08 10mt 15NyWire09 10mt 22NyWire10 10mt 33NyWire11 10mt 45
code leNgtH lbs.
NyWire13 100mt 100NyWire14 100mt 130
308
Wire Leader Card
Available in different weights and two lengths, the cables are propo-sed in an interesting packaging in the form of card holding 50 items (divided into two sections with 25 each).
Ils existent en different poids et deux longueurs. Ils existent en différentes confections “card” de 50 pièces en deux parties de 25 mor-ceaux chacun.
code leNgtH lbs.
NyWire01 30cm 22NyWire02 30cm 33NyWire03 30cm 45NyWire04 23cm 15NyWire05 23cm 22NyWire06 23cm 33
accessories - accessoires 309
Eva Spool Box
Code: EVa07
Plastic box with 36 spools Ø 4 cm - H 1,2cm.
Boîte en plastique avec 36 bobines de Ø 4 cm - H 1,2cm.
Eva spoolEva bobins with bowl
Bobine en néopréne avec creux
code Ø cm H. cm Qt. pAck
eVA01 4,00 1,20 20eVA02 5,00 1,50 20eVA03 6,00 1,50 20eVA04 7,00 1,80 20eVA05 9,00 1,80 20
Eva Flat BarNeoprene Tablet
Tablette en néprène
10pcs
Code: EVa08 (Green 15x8,5xH.1,5cm)Code: EVa09 (Red 19x13xH.2cm).
Eva SpoolEva bobins without bowl
Bobine en néoprène sans creux
20pcs (5pcs x color)
Code: EVa06 (Ø4,00cm - H.1,2cm)
Eva Squared BarEva toothed tablet
Tablette en néprène denté
10pcs
Code: EVa10 (Green 12x11xH.1,5cm) Code: EVa11 (Red 15x11xH.2cm)
Belt towel
Serviette de ceinture
Code: aSHB244
Handy, practical towel complete with spring clip so that you can hang it from your belt or trouser belt-loop. Ideal for all freshwater and sea fishing situations.
Pratique et doué d’un mousqueton qui lui permet d’etre accroché à la ceinture ou aux passants des pantalons. Idéal pour tout type de peche en eau douce et en mer.
Towel 50x60
Serviette 50x60
Code: aSHB4060
Handy and practical cotton towel, perfect for competitions and fishing in general, from either the shore or the boat.
Pratique serviette en coton idéale pour la compétition et pour la peche en général, sur rivage et sur bateau.
310
deep drop lights300 mt
100 hours
Baby Bight - Double Flash
Baby Light - Single Flash
Baby light The baby lights are activated automatically on contact with the water. They are visible up to a depth of 20 metres and resistant to water pressure up to 300 metres.
Les baby light s’activent automatiquement au contact de l’eau. Elles sont visibles jusqu’à une profondeur de 20 mètres et résistent à la pression de l’eau jusqu’à 300 mètres.
code color
ligHt01 whITeligHt02 Red
code color
ligHt03 whITeligHt04 BlueligHt05 gReenligHt06 Red
1000 mt72
hours
1000 mt1680
hours
1000 mt600
hours
Bullet Light 110 Single Flash
Bullet Light 150 Single Flash
Bullet Light 150 multi munction
Bullet lightDeep water lights made of polycarbonate, a stronger material than normal ABS and 100% indestructible in the face of water pressure. Further reinforced by 8 external grooves and 6 internal. All the lights have 3 silicone gaskets which are twenty times more resistant to salt water corrosion than the normal rubber gaskets. All the internal metal parts are made of brass and stainless steel.
Lampes de profondeur faites en Poly-Carbon, matériau plus fort que le normal ABS et 100% indestructible contre la pression de l’eau. Le tout renforcé par 8 gorges cannelu-res externes et 6 internes. Toutes les lampes ont 3 garnitures en silicone qui sont vingt fois plus résistantes à la corrosion du sel marin que les joints habituels en caoutchouc. Toutes les pièces métalliques internes sont faites en laiton et en acier inoxydable.
code color
ligHt07 whITeligHt08 BlueligHt09 gReenligHt10 Red
code color
ligHt11 whITeligHt12 BlueligHt13 gReenligHt14 Red
code color
ligHt15 whITeligHt16 BlueligHt17 gReenligHt18 Red
Starlite holder - 2 pcs Palamita Silicon Leader - 2pcs antitangle
Code: aNTI1 Code: aNTI24cm 7cm
code Ø mm
stH18 1,80stH22 2,20stH28 2,80stH35 3,50
code Ø mm leNgtH mm
sil15 1,50 150sil20 2,00 150
7 cm
4 cm
accessories - accessoires 311
ultra light ultra light bulb
code Ø mm
st04 3,00st05 4,50
code Ø mm
st06 3,00st07 4,50
Tip light - 2pcs
code Ø mm Ø tip mm
st08 4,00 2,7-3,2st09 4,50 2,7-3,2st10 5,00 3,3-3,7
st101 6,00 3,8-4,3
Luminous oval beads
code N° size
pe201 1 2x3pe202 2 3x4pe203 3 3,5x5pe204 4 4x5pe205 5 4x6pe206 6 5x7pe207 7 6x8pe208 8 6x10
Luminous round beads
code N° size
pe303 3 3,00pe304 4 4,00pe305 5 5,00pe306 6 6,00pe307 7 7,00pe308 8 8,00pe310 10 10,00
Oval bead
WHite yelloW redcode code code N° size
pe10B pe10g pe10r 0 5x12pe11B pe11g pe11r 1 5,8x14pe12B pe12g pe12r 2 6,5x16pe13B pe13g pe13r 3 7,5x18pe14B pe14g pe14r 4 9x21pe15B pe15g pe15r 5 10x24
Floating bead with stem
WHite yelloW redcode code code N° Ø mm
pe45B pe45g pe45r 5 5,00pe46B pe46g pe46r 6 6,00pe48B pe48g pe48r 8 8,00
312
COCO Colmic Connection
Code: COCO
Special Dyneema 100/100 treated with cover additive to obtain a tying with maximum resistance to abrasion.BRAIDED CONNECTION 0.08 mm must be used on aluminium spool, ideal to connect Braided from 10lbs to 30 lbs with nylon up to a maximum of 30 lbs. BRAIDED CONNECTION 0.10 mm must be used on steel spool, ideal to connect Braided from 40 lbs to 80 lbs with nylon up to a maximum of 100lbs.
Spéciale dynema 100/100 traité avec des additifs de couverture afin que la monture ait une résistence maximale à l’abrasion. BRAIDED CONNECTION 0.08 mm doit etre utilisée sur la bobine d’alluminium, idéale pour réunir Braided da 10 lbs à 30 lbs avec le fil nylon allant au maximum de 30 lbs. BRAIDED CONNECTION 0.10 mm doit etre utilisè sur la bobine d’acier, idéale pour réunir Braided de 40 lbs à 80 lbs avec le fil nylon allant jusqu’à 100 lbs.
Colmic banner 4,00x1,00mt
Code: ZZZ02
THE INNOVaTIVE COLmIC TYINg SYSTEm BETWEEN BRaIDED aND NYLON WITHOuT KNOTS.L’INNOVaTION Du SYSTémE DE mONTuRE COLmIC ENTRE BRaIDED ET NYLON SaNS NœuDS.
Floor vastar display
Exposant Vastar
Code: ESPVaS01 (50x148cm)
Counter Vastar display
Exposant Vastar
Code: ESPVaS02 (35x50cm)
Rod display
Exposant pour cannes
Code: ESPCa
Display Coco
Exposant Coco
Code: ESPCO
Rod display Colmic - Canne
Exposant Colmic - Cañas
Code: ESP01
Rod display Colmic - Rbs
Exposant Colmic - Rbs
Code: ESP02
display racksaccessories - accessoires 313
314
“TRIDENT” Boat rod rest
Porte-cannes “TRIDENT”
Code: BOaT01
The TRIDENT fits perfectly into the special built-in rod holders present on the boat.
Le TRIDENT se loge parfaitement dans les porte-cannes à encastrer existant sur l’embarcation.
Anodised rustproof aluminium with “Silver” refinement. Bases in strengthened ABS and screws in 304 steel.
Aluminium anodisé anticorrosion avec raffinage “Silver”. Bases en ABS renforcé et vis en acier 304.
Portacanne “DOuBLE”
Apoya cañas “DOUBLE”
Code: BOAT02 - Ø 25mmCode: BOAT03 - Ø 32mm
This boat rod holder can be fixed to the bars of the t-top of any boat, and has a robust screw mechanism so that it can be adap-ted to both horizontal and vertical mounting. Proposed in two different diameters for tubes of 25mm and 32mm.
Ce porte-cannes pour barque peut être fixé aux tubes du t-top de n’importe quelle embarcation et a comme caractéristique de s’a-dapter aussi bien horizontalement que verticalement, au moyen d’un robuste mécanisme à vis. Le fond de ce porte-cannes est pourvu d’un logement pour la croisière (gimbal). Existe en deux diamètres pour tubes de 25 mm et de 32 mm.
Ø 25mmØ 32mm
accessories - accessoires 315“BaZOOKa aLL ROuND” Boat rod holder
Porte-cannes “BAZOOKA ALL ROUND”
Code: BOAT04
The rod holder is housed on a super-strong base in ABS equipped with four holes, which can be positioned on any point of the edge of the boat using specific screws. The base and rod holder are both fitted with a special snap device that enables the two objects to be clamped together without any risk of acci-dental unlocking. This technical mechanism consists of a single point of locking through which the two separate elements are con-nected using the so-called “bayonet” socket: in this way the rod holder is free to rotate 360° on its own axis until it comes to the lock/ release point. The BAZOOKA also has a swivel housing for a more rapid and effective grip in the phase of strike, as well as housing for the gimbal.
Le porte-cannes se loge sur une base très ro-buste en ABS pourvue de quatre trous, qui peut être placée sur à n’importe quel endroit du bord de l’embarcation, au moyen de vis prévues à cet effet. La base et le porte-cannes sont tous deux pourvus d’un dispositif de dé-clic, qui permet aux deux objets de se souder l’un à l’autre sans aucun risque de désenclen-chement fortuit. Ce dispositif technique consi-ste en un seul point de “décrochage”, au moyen duquel les deux parties distinctes peuvent être reliées entre elles par un type de fixation ap-pelé “à baïonnette”: le porte-canne sera ainsi libre de pivoter sur son axe à 360°, jusqu’à ce qu’il trouve le point d’enclenchement/désen-clenchement. Le BAZOOKA est pourvu en outre d’un logement basculant, pour une prise plus rapide et efficace en phase de saisie, logement pour la croisière (gimbal).
“BaZOOKa INSERT” Boat rod holder
Porte-cannes “BAZOOKA INSERT”
Code: BOAT05
This rod holder differs from the ALL ROUND only in the way it is fixed to the boat. In fact the INSERT has exactly the same features as the model mentioned above, except that it is positioned in a specific housing already present on the boat, without the need for any particular proce-dures as if it were a normal fishing rod. The BAZOOKA INSERT too offers full 360° rotation, and can also swing vertically thanks to a swivel system: this ensures greater speed in the phase of grasping the rod and striking the prey.
Ce rod holder se différencie de l’ALL ROUND en raison de son mode de fixation sur l’embarcation. L’INSERT, en effet, garde inchangées toutes les caractéristiques du modèle cité en ouverture, mais est placé dans un loge-ment spécifique déjà présent sur l’embarcation, sans aucun procédé particulier: comme si c’était une canne à pêche normale. Le BAZOOKA INSERT aussi est orientable sur son axe de 360°, et peut osciller verticalement grâce à un système basculant: cela garantit une plus grande rapidité pendant la phase de la prise en main de la canne et de ferrage de la proie.
Ø 25mmØ 32mm
“u-BOOT” Boat rod holder
Porte-cannes “U-BOOT”
Code: BOAT09 - Ø 25mmCode: BOAT10 - Ø 32mm
This very tough rod-holder is designed to be attached to the bars of the t-top of the boat. It can be positioned vertically or horizontally, as required, and is equipped with a special rack system, with a lock/ release spring that guarantees the rod holder a perfect 360° rotation.
Ce très robuste porte-cannes doit être placé sur les tubes du t-top de l’embarcation. Le porte-cannes peut être placé à la fois verticalement et horizontalement, selon les besoins, et est pourvu d’un système spécial à crémaillère, avec un ressort de blocage/déblocage, garantis-sant une parfaite rotation du porte-cannes à 360°.
316
Simple fast block
Code: BOAT06
The base is exactly the same as that of the BAZOOKA ALL ROUND system. This block can easily be purchased separately, thus guaran-teeing the fisherman multiple positioning in various different areas of the vessel.
Cette base est exactement la même que cel-le qui compose le système BAZOOKA ALL ROUND. L’objet en question peut tranquille-ment être acheté à part, garantissant ainsi au navigateur de plaisance un emplacement multiple, à divers endroits de son embarca-tion.
Button fast block
Code: BOAT07
The BUTTON system is regulated by a push-button mechanism instead of the “bayonet” socket with a point for locking and releasing. This block too allows the rod to rotate 360°.
Le système BUTTON est réglé par un méca-nisme à bouton, tandis que le SIMPLE par un système appelé “à baïonnette”, avec un point de décrochage et de désenclenchement. Cette fixation aussi permet la rotation du porte-canne à 360°.
Button fast block + pvc base
Code: BOAT08
This is a variant of the BUTTON in which the FAST BLOCK base is placed on another flat surface in PVC. This means that the base can be firmly attached even to dinghies using spe-cial bi-component adhesives.
Variante du BOTTON, qui prévoit la pose chez le producteur de la base FAST BLOCK, afin de pouvoir la placer sur une autre surface plate en PVC. Ce système permet de consolider la base en question sur des petits bateaux pneu-matiques au moyen de collants spécifiques et à deux composants.
Boat rod holder “SELF”
Porte-cannes “SELF”
Code: BOAT11 - 0° Code: BOAT12 - 30°
Good-looking and really tough rod holders in anodised aluminium, to be fixed to the edge of the boat using specific screws, offered in two versions: one flat that remains in ali-gnment with horizontal edges, and one at an angle of 30° that is perfect for being used on sloping lateral edges.
Très beaux et robustes porte-cannes en alu-minium anodisé, à fixer au bord de l’embar-cation au moyen de vis prévues à cet effet, existant en deux versions: une plate, qui reste alignée avec les bords horizontaux et une in-clinée de 30°, qui est faite pour être placée sur les bords latéraux obliques.
Ø 25mmØ 32mm Ø 32mm
Rod holder “NaKED”
Porte-cannes “NAKED”
Code: BOAT13 - SILVER Ø 25mm (Naked Vertical)Code: BOAT14 - SILVER Ø 32mm (Naked Vertical)Code: BOAT15 - GOLD Ø 32mm (Naked Vertical)Code: BOAT16 - SILVER Ø 25mm (Naked Horizontal)Code: BOAT17 - SILVER Ø 32mm (Naked Horizontal)
Practical rod holder for housing rods while not in use, to be attached to the frame of the t-top. Two versions, one with a chrome finish and the other with a brass finish, and two different base diameters to be attached to bars of different sizes.
Pratiques rod holder pour loger les cannes au repos, à fixer au châssis du t-top. Deux versions, une avec une finition chromée et l’autre finition laiton, et deux différents diamètres de base, pour le positionnement sur des tubes de diverses épaisseurs.
Ø 25mmØ 32mm
accessories - accessoires 317
manual downrigger
Downrigger manuel
Code: BOAT20
This interesting trolling accessory is relatively essential in its structure but nevertheless guarantees excellent performance and is extremely practical to use. This device too, equipped with SIMPLE FAST BLOCK base, can be attached to any point on the edge of the boat. The downrig-ger features spool with clutch/brake system, which is sure to prove simple and long-lasting. It comes complete with wire leader of sufficent dimensions.
Cet accessoire intéressant pour la traîne est assez simple dans sa structure mais garantit en tout cas d’excellentes prestations et est très prati-que à utiliser. Cet outil, pourvu d’une base SIMPLE FAST BLOCK, peut être fixé à n’importe quel endroit du bord de l’embarcation. Le downrigger est caractérisé par un système d’enroulement à poulie et manivelle, qui sera synonyme de simplicité et longévité. Il est fourni avec un wire leader (câble en acier) de mesure adéquate.
“NEmO” Rod holder horizontal
Porte-cannes “NEMO” horizontal
Code: BOAT18
Horizontal rod holder, to be attached to the sides of the boat using special screws; can hold no fewer than three rods not in use.
Rod Holder horizontal, à fixer aux parois de l’embarcation au moyen de vis prévues à cet effet, en mesure de contenir trois cannes au repos.
“NEPTuNE” Rod holder vertical
Porte-cannes “NEPTUNE” vertical
Code: BOAT19
Vertical rod holder, to be attached to the sides of the boat using special screws, can hold up to three rods not being used, during the sailing stages.
Rod holder vertical, à fixer sur les bords de l’embarcation au moyen de vis prévues à cet effet, en mesure de contenir trois cannes au repos pendant la phase de déplacement.