Catalogo Gourmet Casa Brencio

48
Specialità alimentari - Gourmet specialties

Transcript of Catalogo Gourmet Casa Brencio

Page 1: Catalogo Gourmet Casa Brencio

Alimentare Gastronomia e Prodotti Sottovetro

Il nostro ufficio commerciale è a vostra disposizione dal lunedì al venerdì | Our sales office is at your disposal from Monday to Friday

Uffici e Stabilimento | Office and Production plant

Via Colonia 79 - Masera (VB - Piemonte)T. +39 0324 338931 | F. +39 0324 238112

Punto vendita | Store

Via Colonia 79, Masera (VB)Via Galletti 8, Domodossola (VB)

[email protected] | www.brencio.com

Specialità alimentari - Gourmet specialties

Page 2: Catalogo Gourmet Casa Brencio

war

ning

-stu

dio comun

icazione

Page 3: Catalogo Gourmet Casa Brencio

Brencio nasce e sviluppa la propria attività nel nord ovest del Piemonte, in Ossola, una tra le più affascinanti e suggestive zone delle Alpi. Un’area ricca di storia, arte e tradizioni culinarie. La cultura per la cucina e la genuinità si fonde armoniosamente con la bellezza di un territorio unico, ricco di valli, altopiani, laghi, cime e ghiacciai; una scenografia senza paragoni, che rapisce e sa conquistare chiunque al primo sguardo. Brencio racconta la storia di una terra antica e celebra l’orgoglio della tradizione e della genuinità, in ogni prodotto.

Brencio was established, and continues to develop its activities, in Ossola in the north eastern part of Piedmont, one of the most fascinating and enchanting Alpine regions. An area rich in history, art and culinary traditions. A cultural passion for cooking and for genuine products merges harmoniously with the beauty of a unique geographical area, rich in valleys, plateaus, lakes, mountain peaks and glaciers; an unparalleled landscape, one that immediately enraptures and conquers all who visit it. Brencio narrates the history of an ancient land, and, in all its products, celebrates its pride in tradition and authenticity.

VAL D’OSSOLA - Ossola Valley

Page 4: Catalogo Gourmet Casa Brencio

SPECIALITÀ ALIMENTARI - Our specialties

La Ditta “Brencio” nasce nel 1987 nell’antico borgo di Casa Brencio sulle colline di Masera, una soleggiata località in Val d’Ossola (Piemonte) a pochi chilometri dal Lago Maggiore.Da parecchi anni proponiamo ai nostri clienti una vasta gamma di prodotti semplici e genuini, garantendone l’alta qualità con i principi del sistema di autocontrollo H.A.C.C.P. dimostrata dalla Certificazione CEE per la lavorazione di formaggi e salumi, ottenendo inoltre un duplice riconoscimento di Eccellenza Artigiana per i prodotti di gastronomia e per i prodotti sotto vetro da parte della Regione Piemonte.

Brencio was established in 1987 in the old village of “Casa Brencio” on the hills of Masera, a sunny place in Ossola Valley (Piedmont), a few kilometres from Maggiore Lake.For many years we offer to our customers a wide range genuine products. We guarantee high quality according to H.A.C.C.P. system principles, certified by the ECC certificate as for production of cheese and cold cuts and by the Exellence Award for culinary art and for products in jar handed by the Piedmont Region.

Page 5: Catalogo Gourmet Casa Brencio

Ciò che maggiormente caratterizza la nostra azienda, è la capacità di unire la tradizione alimentare Italiana con le esigenze della cucina moderna, utilizzando materie prime stagionali di ottima qualità, reperite esclusivamente sul territorio nazionale, senza l’utilizzo di coloranti e conservanti.

We join Italian culinary traditions with the modern cookery, using exclusively first choice ingredients, coming only from Italian territory, without using preservatives and food colourings.

Page 6: Catalogo Gourmet Casa Brencio
Page 7: Catalogo Gourmet Casa Brencio
Page 8: Catalogo Gourmet Casa Brencio

LARDO MONTANARO

Lard in oil

Cod. SLOE | 180 gr

LARDO AL BAGNET

Lard in Bagnet (green sauce)

Cod. SLBE | 180 gr

LARDO AL PEPERONCINO

Lard with chilly pepper

Cod. SLPE | 180 gr

LARDO AL TARTUFO

Truffle flavoured lard

Cod. SLTE | 180 gr

IL LARDO A FETTINE SOTT’OLIO - Lard in fillets in oilLardo suino di provenienza Italiana, salato ed aromatizzato con spezie ed erbe che viene stagionato, tagliato a fettine sottili, invasato manualmente, e infine rabboccato con olio di semi di girasole, che essendo un olio dal sapore neutro non và a modificare il sapore delicato del lardo.

Italian lard, salted and flavored with spices and herbs. It is seasoned, cut into thin slices, manually put into jars and finally filled with sunflower oil, which is an oil with a neutral taste that does not change the delicate flavor of lard.

6

Page 9: Catalogo Gourmet Casa Brencio

SALAMINI DI CINGHIALE

Wild boar salami

Cod. SCHE | 200 gr

SALAMINI DI CERVO

Deer salamiCod. SCVE | 200 gr

SALAMINI AL BAROLO

Salami with Barolo wineCod. SBAE | 200 gr

SALAMINI AL TARTUFO

Truffle flavoured salamiCod. STE | 200 gr

I SALAMINI SOTT’OLIO - Salami in oilI salamini vengono lavorati artigianalmente, utilizzando solo carne suina o di selvaggina di prima scelta, fatti poi stagionare, invasati con olio di semi di girasole, che

essendo un olio dal sapore neutro non và a modificare il sapore delicato dei salumi.

Salami, artisanally processed exclusively using first choice game and pork, subsequently seasoned, put into jars with sunflower oil, which is an oil with a neutral taste that does not

change the delicate flavor of salami.

7

Page 10: Catalogo Gourmet Casa Brencio

TOMINI ALLE ERBE ALPINE

Tomini with aromatic herbs

Cod. TEVE | 200 gr

TOMINI AL TARTUFO

Truffle flavoured tomini

Cod. TTVE | 200 gr

TOMINI AL PEPERONCINO

Tomini with chilly pepper

Cod. TPVE | 200 gr

TOMINI E NOCI

Tomini and walnuts

Cod. TNIV | 200 gr

I TOMINI SOTT’OLIO - Tomini in oilFormaggio di latte vaccino piemontese ,che viene fatto stagionare al punto giusto, tagliato a cubetti, e poi invasato con spezie, aromi ed infine con olio di semi di girasole, che essendo un olio dal sapore neutro non và a modificare il sapore raffinato del formaggio.

Piedmont cow’s milk cheese, seasoned to the right point, cut into small cubes and put into jars with spices, aromas and finally sunflower oil, which is an oil with a neutral taste that does not change the refined flavor of cheese.

8

Page 11: Catalogo Gourmet Casa Brencio

SPIEDINI SPECK E FORMAGGIO

Speck ham and cheese skewers

Cod. GSSFE | 280 gr

SPIEDINI LARDO E PRUGNE

Lard and plum skewers

Cod. GSLOPR | 280 gr

SPIEDINI LARDO E ALBICOCCHE

Lard and apricot skewers

Cod. GSLOAL | 280 gr

L’ APERITIVO DEL BOSCAIOLO

Lamberjack appetizer

Cod. SABE | 200 gr

VASO TRIS (tomini, salamini e speck)

Triple jar (tomini, salami and speck ham)

Cod. ZTSS | 350 gr

LE SPECIALITÀ SOTT’OLIO - Our specialties in oilSalumi stagionati, tagliati o affettati, abbinati con formaggio o frutta secca, creando un abbinamento

eccezionale.

Seasoned, cut or sliced cold cuts, coming with cheese or dried fruit, thus creating exceptional associations.

9

Page 12: Catalogo Gourmet Casa Brencio

SPIEDINI LARDO E FRUTTA

Lard and fruit skewers

Cod. SLFE | 550 gr

LARDO E NOCCIOLE AL MIELE

Lard and hazelnut in honey

Cod. SLOMNE | 290 gr (180+110)

TOMINI E FRAGOLE

AL BALSAMICO

Tomini and strawberry with

balsamic vinegar jam

Cod. TCFBV | 290 gr (180+110)

TRE TOME (erbe, tartufo e peperoncino)

Three cheeses (aromatic herbs, truffle and chilly pepper)

Cod. Z3T | 3x100 gr

TOMINI ALLE ERBE

Tomini with aromatics herbs

Cod. TEVE5 | 550 gr

Salumi e formaggi abbinati con confetture, frutta oppure miele, proponendo al consumatore abbinamenti esclusivi ed idee regalo innovative.

Cold cuts and cheese with jams, fruit or honey, thus proposing consumers exclusive associations and innovative gift ideas.

LE SPECIALITÀ SOTT’OLIO - Our specialties in oil

10

Page 13: Catalogo Gourmet Casa Brencio

FUNGHI PORCINI SECCHI (bosco)

Dried Boletus (bosco quality)

Cod. FSB1 | 100 gr

FUNGHI PORCINI SECCHI (bosco)

Dried Boletus (bosco quality)

Cod. FSB5 | 50 gr

FUNGHI PORCINI SECCHI (bosco)

Dried Boletus (bosco quality)

Cod. FSB2 | 20 gr

I FUNGHI PORCINI SECCHI - Dried BoletusFunghi porcini di qualità extra di provenienza Europea, selezionati da un micologo, e confezionati

con cura da mani esperte.

Top quality Porcini mushrooms from Europe, selected by a mycologist and carefully packed by experts.

11

Page 14: Catalogo Gourmet Casa Brencio

FUNGHI PORCINI INTERI

Whole Boletus

Cod. FI1E | 300 gr

Cod. FI5E | 550 gr

FUNGHI PORCINI TAGLIATI

Chopped Boletus

Cod. FT5E | 500 gr

Cod. FT1E | 300 gr

FUNGHI CHIODINI IN OLIO DI OLIVA

Chiodini mushrooms in olive oil

Cod. FCSE | 300 gr

Tagliati | Chopped BoletusCod. FT1T | 280 gr

Tagliati | Chopped BoletusCod. FT65T | 650 gr

Tagliati | Chopped BoletusCod. FT3T | 1500 gr

FUNGHI MISTO BOSCO

Mushrooms mix

Cod. FM1E | 300 gr

FUNGHI GALLETTI

IN OLIO DI OLIVA

Galletti mushrooms in olive oil

Cod. FGSE | 300 gr

FUNGHI PORCINI INTERI (tappo legno)

Whole Boletus (wooden cup)

Cod. FI65T | 650 gr

Interi | Whole BoletusCod. FI1T | 280 gr

Interi | Whole BoletusCod. FI3T | 1500 gr

I FUNGHI SOTT’OLIO - Mushrooms in olive oilFunghi porcini di provenienza Europea, selezionati con cura, invasati con olio di girasole ed arricchiti con spezie ed erbe aromatiche.

Pronti da poter gustare come un antipasto dall’inconfondibile sapore.Porcini mushrooms from Europe, carefully selected, put into jars with sunflower oil and flavored with spices and aromatic herbs. Ready to taste as appetizers with an unmistakable flavor.

12

Page 15: Catalogo Gourmet Casa Brencio

PEPERONI ALLE ERBE

Peppers with aromatic herbs

Cod. GPE | 300 gr

ANTIPASTO NOSTRANO

Vegetables appetizer

Cod. GAOE | 300 gr

ZUCCHINE CASERECCE

Homemade courgettes

Cod. GZC | 300 gr

MELANZANE RUSTICHE

Country aubergines

Cod. GMR | 300 gr

CIPOLLINE DELLA NONNA (in agrodolce)

Grandma small onions

Cod. GCNE | 300 gr

CIPOLLINE AL BALSAMICO

Small onions with balsamic vinegar

Cod. GCABE | 300 gr

CIPOLLINE IN OLIO DI OLIVA

Small onions in olive oil

Cod. GCB | 300 gr

PEPERONI IN BAGNA CAUDA

Peppers with Bagna Cauda (garlic, anchovy, olive oil)

Cod. GPBC | 300 gr

GLI ANTIPASTI - AppetizersVerdure fresche di prima qualità,di provenienza da contadini piemontesi, lavorate artigianalmente e cucinate seguendo antiche ricette.

Pronti per essere gustati anche con ottimi salumi, questi squisiti antipasti hanno il sapore genuino dei piatti fatti in casa.

First quality fresh vegetables produced by Piedmont farmers, artisanally processed and prepared using ancient recipes. Ready to be tasted also with excellent cold cuts, these delicious appetizers have the genuine taste of home-made dishes.

13

Page 16: Catalogo Gourmet Casa Brencio

AGLIO AL PEPERONCINO

Garlic with chilly pepper

Cod. GAP | 280 gr

AGLIO ALLE ERBE

Garlic with aromatic herbs

Cod. GAE | 280 gr

POMODORI SECCHI

Dried tomatoes

Cod. GPS | 280 gr

OLIVE TAGGIASCHE DENOCCIOLATE

(in olio extravergine di oliva)

Pitted Taggiasche olives (in extra virgin olive oil)

Cod. GOD | 180 gr

PATÈ DI OLIVE TAGGIASCHE

Taggiasca olive pâté

Cod. GPOT | 180 gr

OLIVE TAGGIASCHE IN SALAMOIA

Taggiasche olives in brine

Cod. GOS | 290 grPEPERONCINI FARCITI

(Tonno e Acciughe)

Stuffed small red peppers

Cod. GPF | 180 gr

ACCIUGHE AL BAGNET VERD (Prezzemolo e Aglio)

Anchovy fillets in green sauce

Cod. GAC | 200 gr

GLI ANTIPASTI - AppetizersSpecialties with a Mediterranean flavour for a great snack.

Specialties with a Mediterranean flavour for a great snack.

14

Page 17: Catalogo Gourmet Casa Brencio

CARCIOFINI GRIGLIATI

Grilled artichokes

Cod. GCG | 280 gr

MELANZANE GRIGLIATE

Grilled aubergines

Cod. GMG | 280 gr

PEPERONI GRIGLIATI

Grilled peppers

Cod. GPEG | 280 gr

ZUCCHINE GRIGLIATE

Grilled courgettes

Cod. GZG | 280 gr

LE VERDURE GRIGLIATE - Grilled vegetablesVerdure accuratamente scelte, grigliate ed arricchite con spezie ed erbette aromatiche, infine conservati in olio di girasole.

Carefully selected, grilled vegetables flavored with spices and aromatic herbs and finally pickled in sunflower oil.

15

Page 18: Catalogo Gourmet Casa Brencio

PESTO GENOVESE

Pesto Genovese

Cod. GPG | 180 gr

SUGO AI FUNGHI PORCINI

Mushroom sauce (with Boletus)

Cod. GSF | 180 gr

RAGU’ DI LEPRE

Hare Ragù

Cod. GRLE | 180 gr

SUGO ALL’ARRABBIATA (con peperoncino)Arrabbiata sauce (with chilly pepper)

Cod. GSA | 180 gr

RAGU’ DI CINGHIALEWild boar Ragù

Cod. GRCH | 180 gr

SALSANOCIWalnuts sauce

Cod. GSS | 180 gr

SUGO POMODORO E BASILICOTomato sauce with basil

Cod. GPB2 | 280 gr

SUGO DEL CONTADINO (con verdure)Farmer sauce (with vegetables)

Cod. GSC | 180 gr

RAGU’ DI CAPRIOLORoebuck Ragù

Cod. GRCP | 180 gr

LA BRUSCHETTALa Bruschetta sauce (with garlic)

Cod. GBH | 180 grRAGU’ DI CERVODeer Ragù

Cod. GRCV | 180 gr

SUGO D’ARROSTORoast sauce

Cod. GSAR | 180 gr

BAGNA CAUDA (aglio, acciughe, olio di oliva)

Bagna Cauda (garlic, anchovy, olive oil)

Cod. GBC | 180 gr

FORNELLINO CON BAGNA CAUDA

Warming pot with Bagna Cauda

Cod. FFB

I SUGHI E LE SALSE - Condiments and saucesCondimenti per i palati più esigenti, preparati artigianalmente seguendo antiche ricette nel rispetto della tradizione italiana: sughi classici con pomodoro, ragù di selvaggina, pesto, salsa alle noci, e ai funghi, il tutto senza l’uso di coloranti e conservanti, adatti a condire ogni tipo di pasta o primo piatto. Salse pronte per essere gustate spalmate su tartine e crostini. Scaldate nell’apposito fornellino per alimenti dove immergervi crostini o verdure crude, potranno essere portate in tavola per una cena in compagnia.

Seasonings for the most exacting palates, artisanally prepared using ancient recipes and respecting the Italian tradition: classic tomato sauces, game meat sauce, pesto sauce, walnut sauce, mushroom sauce, no colorants, no preservatives, suited to season any type of pasta or first course. Ready-made sauces that can be spread on open-faced sandwiches and slices of toast. Heated in a special oven in which you can dip raw vegetables or slices of toast, they can be served for a dinner with friends.

16

Page 19: Catalogo Gourmet Casa Brencio

CONDIMENTO BURRO COTTO ALLE ACCIUGHE

Butter cream with anchovy

Cod. BCACP | 120 gr

CONDIMENTO BURRO COTTO ALL’ARANCIA

Butter cream with orange

Cod. BCAP | 120 gr

CONDIMENTO BURRO COTTO AL PEPE ROSA

Butter cream with pink pepper

Cod. BCPRP | 120 gr

BURRO COTTO AI FUNGHI PORCINI

Butter cream with Boletus mushrooms

Cod. BCFP | 120 gr

CREMA DI LARDO

Lard cream

Cod. BSAP | 120 gr

CONDIMENTO BURRO COTTO ALLA SALVIA

Butter cream with sage

Cod. BCSP | 120 gr

CONDIMENTO BURRO COTTO AL TARTUFO

Butter cream with truffle

Cod. BCTP | 120 gr

CONDIMENTO BAGNET PER GRIGLIATE

Condiment for barbecue

Cod. GBG | 250 ml

LE CREME E I CONDIMENTI - Creams and condimentsOttime creme dai sapori inconfondibili da spalmare su tartine e crostini, ma anche speciali condimenti per primi piatti.

Il Bagnet è un ottimo condimento per insaporire le vostre grigliate di pesce , carne o di verdura.

Excellent creams with incredible flavors that can be spread on open-faced sandwiches and slices of toast, but also special seasonings for first courses.

Bagnet is an excellent seasoning used to flavor grilled fish, meat or vegetables.

17

Page 20: Catalogo Gourmet Casa Brencio

PREPARATO PER PASTA (ARRABBIATA)

Mixture for Pasta (chilly pepper, parsley)

Cod. ISA | 50 gr

PEPE ROSA IN GRANI

Whole pink pepper

Cod. EPR | 20 gr

CIPOLLA GRANULAREGranular onionCod. ECG | 50 gr

PEPE NERO IN POLVEREGround black pepperCod. EPNP | 45 gr

PEPERONCINO CONTUSOChilly peppersCod. EPC | 25 gr

SALVIASageCod. ESA | 20 gr

ERBETTE AROMATICHE PER CARNI

Aromatic herbs for meatCod. EAC | 50 gr

ERBETTE AROMATICHE PER PESCE

Aromatic herbs for fishCod. EAP | 50 gr

SALE ALLE ERBESalt with aromatic herbsCod. ESE | 85 gr

SALE AL TARTUFO

Salt with truffleCod. EST | 120 gr

SALE ALLE ERBE

Salt with aromatic herbsCod. ESEP | 120 gr

SALE AI FUNGHI

Salt with mushroomsCod. ESF | 120 gr

LE SPEZIE E I SALI - Spices and saltsUtili spezie confezionate in simpatici vasetti che renderanno simpatica ogni cucina. Uno speciale mix di spezie ed erbe aromatiche per arricchire pasta, carne e pesce.

Useful spices in fine pots that will make your kitchen nicer. A special mix of spices and aromatic herbs to flavor pasta, meat and fish.

18

Page 21: Catalogo Gourmet Casa Brencio

OLIO AL PEPERONCINO

Olive oil with chilly pepper

Cod. OAPC | 200 ml

OLIO AL PEPERONCINO

Olive oil with chilly pepper

Cod. OPL | 100 ml

OLIO ALLE ERBE

Olive oil with herbs

Cod. OEC | 200 ml

OLIO AL LIMONE

Olive oil with lemon

Cod. OLL | 100 ml

OLIO ALL’AGLIO

Olive oil with garlic

Cod. OAL | 100 ml

OLIO ALLE ERBE

Olive oil with herbs

Cod. OEB | 200 ml

OLIO AL LIMONE E SALVIA

Olive oil with lemon and sage

Cod. OLSC | 200 ml

OLIO AI FUNGHI PORCINI

Olive oil with Boletus mushrooms

Cod. OFL | 100 ml

OLIO AL TARTUFO

Olive oil with truffle

Cod. OTC | 200 ml

OLIO AL TARTUFO

Olive oil with truffle

Cod. OTG | 200 ml

OLIO AL TARTUFO

Olive oil with truffle

Cod. OTL | 100 ml

L’OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA - Extra virgin olive oilOLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA LIGURE, aromatizzato con piante aromatiche, peperoncino, e tartufo, confezionato in eleganti bottiglie da portare in tavola per condire verdure, carni, e per dare un gusto speciale a ogni pietanza.

Extra virgin olive oil from Liguria, flavored with aromatic herbs, chili pepper and truffle, packed in elegant bottles that you can bring to table to season vegetables, meat and give a special taste to all your dishes.

19

Page 22: Catalogo Gourmet Casa Brencio

OLIO AL PEPERONCINO

Olive oil with chilly pepper

Cod. OP25 | 250 ml

OLIO AI FUNGHI PORCINI

Olive oil with Boletus

Cod. OF25 | 250 ml

ACETO BIANCO ALLE ERBE

White vinegar with herbs

Cod. ABE25 | 250 ml

OLIO ALLE ERBE

Olive oil with herbs

Cod. OE25 | 250 ml

OLIO AL TARTUFO

Olive oil with truffle

Cod. OT25 | 250 ml

OLIO AL LIMONE SALVIA

Olive oil with lemon and sage

Cod. OLS25 | 250 ml

ACETO ROSSO ALLE ERBE

Red vinegar with herbs

Cod. ARE25 | 250 ml

CONDIMENTO BALSAMICO

Balsamic vinegar

Cod. AB25 | 250 ml

OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA MOSTO LIGURE

Extra-virgin olive oil Ligurian Mosto

Cod. OEVO | 500 ml

OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA ITALIANO

Italian extra-virgin olive oil

Cod. OEVI | 500 ml

PINZIMONIO CON OLIO EXTRAVERGINE E ACETO BALSAMICO

“Pinzimonio” vinaigrette with extra-virgin olive oil and balsamic vinegar

Cod. OPZ | 250 ml

L’OLIO E L’ACETO - OIL AND VINEGAROLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA LIGURE, e aceto di vino aromatizzato con piante aromatiche, peperoncino, e tartufo, ottimo condimento per insalate di ogni tipo.

Extra virgin olive oil from Liguria and wine vinegar flavored with aromatic herbs, chili pepper and truffle, excellent seasoning for salads of any kind.

20

Page 23: Catalogo Gourmet Casa Brencio

SALSA VERDE

Green sauce

Cod. GBVP | 120 gr

SALSA ROSSA

Red sauce

Cod. GBRP | 120 gr

CREMA DI MELANZANE

Aubergine cream

Cod. GCME | 120 gr

CREMA DI PEPERONI

Pepper cream

Cod. GCPR | 120 gr

CREMA PORCINA

Boletus Cream

Cod. GCPP | 120 gr

CREMA TARTUFATA

Truffle flavoured cream

Cod. GCTP | 120 gr

LE CREME E LE SALSE PER CARNI - Creams and sauces for meat Ottime da spalmare su tartine e crostini ma sopratutto da abbinare ad ogni tipo di carne come bolliti, bourguignonne/chinoise, grigliate.

In alternativa, potrete gustare queste creme come condiemnti per pasta e primi piatti.

Delicious to spread on canapes or croutons but special to come with every kind of meat like boiled ones, bourguignonne/chinoise, grilled ones. Alternatively, they can be tasted as condiments for pasta or first dishes.

21

Page 24: Catalogo Gourmet Casa Brencio

PASTA MULTISAPORI

Multi-flavour Pasta

Cod. ZVPT | 350 grMACCHERONI MULTISAPORI

Multi-flavour Maccheroni

Cod. PMM | 500 gr

CUORI MULTISAPORI

Multi-flavour Cuori

Cod. PCA | 500 gr

TAJERIN UOVO E FUNGHI

Tajerin pasta with egg and mushrooms

Cod. PJUF | 500 gr

TAJERIN PAGLIA E FIENO

Tajerin pasta “straw and hay”

Cod. PJPF | 500 gr

PENNETTE MULTISAPORI

Multi-flavour Pennette

Cod. PP7 | 500 gr

TAGLIATELLE TRICOLORI

Tricolours Tagliatelle

Cod. PTT | 500 gr

FARFALLE MULTISAPORI

Multi-flavour Farfalle

Cod. PFF | 500 gr

SPAGHETTI TRICOLORI

Tricolours Spaghetti

Cod. PST | 500 gr

FUSILLI MULTISAPORI

Multi-flavour Fusilli

Cod. PFU | 500 gr

LA PASTA COLORATA - Our colored Pasta Un fiore all’occhiello della cucina tradizionale italiana. Vi proponiamo svariati tipi di pasta all’uovo o colorata, in simpatici formati, confezionata in sacchetti o in vasi di vetro per un simpatico regalo.

The pride of Italian traditional cuisine. We propose several types of egg and colored pasta, in nice formats, in bags or glass jars for a nice gift.

22

Page 25: Catalogo Gourmet Casa Brencio

PASTA ALLA BOSCAIOLA

Lamberjack pasta

Cod. PBS | 250 gr

PASTA AL PESTO

Pasta with Pesto

Cod. PPS | 250 gr

PASTA ALL’ARRABBIATA

Pasta all’arrabbiata

Cod. PAM | 250 gr

PASTA ALLE VERDURE

Pasta with vegetables

Cod. PVE | 250 gr

LA PASTA PRONTA - Flavoured pasta Pasta miscelata con cura con il suo condimento, per coloro che amano mangiare Italiano anche con poco tempo a disposizione.

Carefully mixed pasta with its condiments, to whom love Italian food having few time to cook.

23

Page 26: Catalogo Gourmet Casa Brencio

POLENTA GIALLA ISTANTANEA

Instant polenta

Cod. PGI | 500 gr

POLENTA TARAGNA ISTANTANEA

Instant Taragna polenta

Cod. PTI | 500 gr

POLENTA ISTANTANEA CON FUNGHI E SPECK

Instant polenta with mushrooms and speck ham

Cod. PFSI | 300 gr

POLENTA ISTANTANEA CON BRESAOLA

Instant polenta with dried beef

Cod. PBRI | 300 gr

POLENTA ISTANTANEA CON TARTUFO

Instant polenta with truffle

Cod. PTAI | 300 gr

POLENTA ISTANTANEA TARAGNA AI 4 FORMAGGI

Instant Taragna polenta with four cheeses

Cod. PTFI | 300 gr

LE POLENTE ISTANTANEE - Instant polenta (corn flour) Farine per polenta pronte in pochi minuti con il sapore della polenta tradizionale.

Instant polenta, ready in a few minutes with the flavour of the traditional corn flour.

24

Page 27: Catalogo Gourmet Casa Brencio

POLENTA AI FUNGHI PORCINI

Polenta with Porcini mushrooms

Cod. POSF | 500 grCod. POSF2 | 250 gr

POLENTA AL TARTUFO

Polenta with truffle

Cod. POST | 500 gr Cod. POST2 | 250 gr

POLENTA MONTANARA (funghi, formaggio, ortica)

Mountain polenta (mushrooms, cheese, nettles)

Cod. POSM | 500 grCod. POSM2 | 250 gr

POLENTA NOSTRANA

Local polenta

Cod. POSR | 500 grCod. POSR2 | 250 gr

POLENTA E FUNGHI

Polenta with mushrooms

Cod. ZVPFT | 450 gr

LE POLENTE TRADIZIONALI - Traditional polentaFarina di mais senza OGM macinata a pietra, miscelata ad arte con piante aromatiche, funghi porcini e tartufo.

Corn flour without GMO which is grined with a stone mill and flavoured manually with mushrooms, truffle, vegetables and herbs.

25

Page 28: Catalogo Gourmet Casa Brencio

RISOTTO PRIMAVERA

Spring risotto

Cod. RSPR | 500 grCod. RSPR2 | 250 gr

RISOTTO SPECK E RADICCHIO

Risotto with speck ham and radicchio

Cod. RSSR | 500 grCod. RSS2 | 250 gr

RISOTTO ALLE ERBE

Risotto with herbs

Cod. RSEA | 500 grCod. RSEA2 | 250 gr

RISOTTO ALLE ORTICHE

Risotto with nettles

Cod. RSOR | 500 grCod. RSOR2 | 250 gr

RISOTTO AI FUNGHI PORCINI

Risotto with Porcini mushrooms

Cod. RSFU | 500 grCod. RSFU2 | 250 gr

RISOTTO AL TARTUFO

Risotto with truffle

Cod. RSTA | 500 grCod. RST2 | 250 gr

I RISOTTI - Flavoured RiceRiso Carnaroli prodotto nelle risaie vercellesi, miscelato con cura con erbe aromatiche, funghi, e tartufi, per i palati più esigenti proponiamo il riso integrale rosso Ermes, e il riso nero Venere.

Carnaroli rice from Vercelli (a Piedmont region famous for its rice fields), carefully mixed with aromatic herbs, mushrooms and truffles. For the most exacting palates we propose our Ermes red rice and our black Venus rice.

26

Page 29: Catalogo Gourmet Casa Brencio

RISOTTO AL TARTUFO

Risotto with truffle

Cod. ZVRTT | 500 gr

RISO CARNAROLI

Carnaroli rice

Cod. RCSV | 500 gr

RISO ROSSO INTEGRALE

Red Ermes rice

Cod. RRI | 500 gr

RISO NERO VENERE

Black Venus rice

Cod. RVI | 500 gr

27

Page 30: Catalogo Gourmet Casa Brencio

LENTICCHIE

Lentils

Cod. ZLC | 500 gr

FARRO PERLATO

Pearl spelt

Cod. ZFP | 500 gr

ORZO PERLATO

Pearl barley

Cod. ZOR | 500 gr

FAGIOLI BORLOTTINI

Pinto beans

Cod. ZFB | 500 gr

FAGIOLI CANNELLINI

White beans

Cod. ZFC | 500 gr

LENTICCHIE

Lentils

Cod. ZLV | 500 gr

LENTICCHIE

Lentils

Cod. ZLVT | 500 gr

ZUPPA PAESANA (legumi e cereali)

Country soup (legumes and cereals)

Cod. ZPA | 500 gr

ZUPPA MONTANARA (legumi)

Mountain soup (legumes)

Cod. ZMO | 500 gr

CECI

Chickpeas

Cod. ZCE | 500 gr

I LEGUMI E LE ZUPPE - Legumes and soupsLenticchie e Zuppe di legumi per ricordare i sapori di una volta. Per le vostre minestre e per un mangiar sano.

Lentils and legumes soups to remember ancient flavors. For your soups and a healthy eating.

28

Page 31: Catalogo Gourmet Casa Brencio

INFUSO FRAGOLINE SELVATICHE

Wild strawberry infusion

Cod. ISFS | 50 grINFUSO VIN BRULE’

Mulled wine infusion

Cod. ISVB | 70 gr

INFUSO FRUTTI DI BOSCO

Mixed berry infusion

Cod. ISFB | 50 gr

INFUSO VALLI ALPINE

Alpine valley infusion

Cod. IVS | 20 gr

INFUSO FRUTTI E FIORI

Fruit and flower infusion

Cod. ISFF | 50 gr

TE’ AL MIRTILLO

Blueberry tea

Cod. ISTM | 50 gr

GLI INFUSI - Infusions and teasInfusi per tisane, abilmente miscelati e pronti per l’infusione.

Ottime bevute calde, ma provatele anche fredde per dissetarsi nelle giornate calde.

Herb teas, skillfully mixed and ready for infusion.They are excellent when you drink them hot, but try them cold to refresh yourself in hot days.

29

Page 32: Catalogo Gourmet Casa Brencio

MIELE DI ACACIA

Acacia honey

Cod. MA5 | 500 gr

MIELE DI RODODENDRO

Rhododendron honey

Cod. MR3 | 35 gr

MIELE DI TIGLIO

Linden honey

Cod. MT2 | 250 gr

FICHI E NOCI AL MIELE

Figs and nuts in honey

Cod. MFNE | 250 gr

NOCCIOLE AL MIELE

Hazelnuts in honey

Cod. MNVE | 250 gr

MIX FRUTTA SECCA AL MIELE

Dried fruit mix in honey

Cod. MFMXE | 250 gr

MIELE DI TIGLIOLinden honeyCod. MT5 | 500 gr

MIELE DI RODODENDRORhododendron honeyCod. MR5 | 500 gr

MIELE DI CASTAGNOChestnut honeyCod. MC5 | 500 gr

MIELE DI MILLEFIORIMillefiori honeyCod. MM5 | 500 gr

MIELE DI RODODENDRORhododendron honeyCod. MR2 | 250 gr

MIELE DI CASTAGNOChestnut honeyCod. MC2 | 250 gr

MIELE DI MILLEFIORIMillefiori honeyCod. MM2 | 250 gr

MIELE DI ACACIAAcacia honeyCod. MA2 | 250 gr

MIELE DI TIGLIOLinden honeyCod. MT3 | 35 gr

MIELE DI CASTAGNOChestnut honeyCod. MC3 | 35 gr

MIELE DI MILLEFIORIMillefiori honeyCod. MM3 | 35 gr

MIELE DI ACACIAAcacia honeyCod. MA3 | 35 gr

IL MIELE ITALIANO DELLA VAL D’OSSOLA - The Italian honey from Ossola valleyMiele prodotto nelle valli dell’Ossola in alto Piemonte, una carica genuine per le vostre colazioni.Il miele di acacia è da provare anche miscelato alla frutta secca.

Our honey is produced in Ossola valleys located in the Northern part of Piedmont, a genuine boost for your breakfast.Acacia honey is to be tasted also mixed with dried fruit.

30

Page 33: Catalogo Gourmet Casa Brencio

PRUGNE ALLO SCIROPPO

Plums in syrup

Cod. KPRE | 350 gr

FICHI CARAMELLATI AL BALSAMICO

Figs with balsamic vinegar

Cod. KFCE | 350 gr

CILIEGIE ALLO SCIROPPO

Cherries in syrupCod. KCE | 350 gr

MACEDONIA DI FRUTTA AL FORNO

Fruit salad in syrupCod. KFFE | 350 gr

FICHI AL NEBBIOLO

Figs in Nebbiolo wineCod. KFNE | 350 gr

CASTAGNE ALLO SCIROPPO

Chestnuts in syrupCod. KCAE | 350 gr

MIRTILLI ALLO SCIROPPO

Blueberries in syrupCod. KMIE | 350 gr

MACEDONIA DI BOSCO ALLO SCIROPPO

Berries in syrupCod. KMBE | 350 gr

LAMPONI ALLO SCIROPPO

Raspberries in syrupCod. KLAE | 350 gr

PESCHE AL BAROLO

Peaches in Barolo wine

Cod. KPHE | 350 gr

LA FRUTTA ALLO SCIROPPO - Fruit in syrupFrutta fresca proveniente dal Piemonte conservata con sciroppo di acqua e zucchero, anche con

l’aggiunta di vino bianco o rosso.

Fresh fruit from Piedmont preserved in water and sugar syrup, also with the addition of white and red wine.

31

Page 34: Catalogo Gourmet Casa Brencio

MACEDONIA CONTADINA

Fruit-salad in syrup

Cod. KMC | 700 gr

ALBICOCCHE AL MOSCATO

Apricots in Moscato wine

Cod. KAM | 700 gr

MELE E MIRTILLI ALLO SCIROPPO

Apples and blueberries in syrup

Cod. KMM | 600 gr

PERE AL BRACHETTO

Pears in Brachetto wine

Cod. KPR | 700 gr

PERE AL VIN BRULE’

Pears in mulled wine (red wine and spicery)

Cod. KPM | 700 gr

LA FRUTTA ALLO SCIROPPO - Fruit in syrupFrutta fresca proveniente dal Piemonte conservata con sciroppo di acqua e zucchero, anche con l’aggiunta di vino bianco o rosso.

Fresh fruit from Piedmont preserved in water and sugar syrup, also with the addition of white and red wine.

32

Page 35: Catalogo Gourmet Casa Brencio

CONFETTURA EXTRA DI FRAGOLE

Strawberry jam

Cod. CFE | 250 gr

CONFETTURA EXTRA DI PRUGNE

Plum jam

Cod. CPE | 250 gr

CONFETTURA EXTRA

AI FRUTTI DI BOSCO

Berry jam

Cod. CFBE | 250 gr

CONFETTURA EXTRA

DI PESCHE

Peach jam

Cod. CPES | 250 gr

CONFETTURA PESCA

E AMARETTO

Peach and Amaretto jam

Cod. CPEAM | 250 gr

LE CONFETTURE ARTIGIANALI - Artisanal JamsConfetture senza conservanti o addensanti come la pectina, ottenute con l’utilizzo esclusivo di

frutta fresca e zucchero di canna.

Jams with no preservatives nor thickeners like pectin, prepared just using fresh fruit and brown sugar.

33

Page 36: Catalogo Gourmet Casa Brencio

CONFETTURA EXTRA DI CILIEGIE

Cherry jam

Cod. CCLE | 250 gr

CONFETTURA EXTRA DI CASTAGNE

Chestnut jam

Cod. CCAE | 250 gr

CONFETTURA EXTRA DI MIRTILLI

Blueberry jam

Cod. CMIE | 250 gr

CONFETTURA EXTRA DI ALBICOCCHE

Apricot jam

Cod. CALE | 250 gr

CONFETTURA PERE E LAMPONI

Pear and raspberry jam

Cod. CPLE | 250 gr

CONFETTURE GUSTI ASSORTITI

Jam mix of flavours

35 gr

LE CONFETTURE ARTIGIANALI - Homemade jamsConfetture senza conservanti o addensanti come la pectina, ottenute con l’utilizzo esclusivo di frutta fresca e zucchero di canna.

Jams with no preservatives nor thickeners like pectin, prepared just using fresh fruit and brown sugar.

34

Page 37: Catalogo Gourmet Casa Brencio

CONFETTURA EXTRA FICHI E NOCI

Fig and nut jam

Cod. CFNP | 150 gr

CONFETTURA

PERE E ZENZERO

Pear and ginger jam

Cod. CPZP | 150 gr

CONFETTURA

FRAGOLE AL BALSAMICO

Strawberry with balsamic vinegar jam

Cod. CFBP | 150 gr

CUGNA’ MOSTARDA D’UVA PIEMONTESE

Cugnà Piedmont’s grape mustard

Cod. CCPP | 150 gr

COMPOSTA DOLCE DI PEPERONI

Pepper sweet compote

Cod. CPEP | 150 gr

MOSTARDA DI MELE

Apple mustard

Cod. CSMP | 150 gr

COMPOSTA DOLCE DI CIPOLLE

Onion sweet compote

Cod. CCIP | 150 gr

MOSTARDA DI FRUTTA MISTA

Mixed fruit mustard

Cod. MOFM | 380 grCONFETTURE

GUSTI ASSORTITI

Jam mix of flavours

35 gr

MOSTARDE E CONFETTURE PER FORMAGGI E CARNIMustards and jams for cheese and meat

Mostarde di frutta intera, ottime come abbinamento per bolliti di carne. Confetture prodotte artigianalmente senza l’uso di pectina, speciali da abbinare con ogni tipo di formaggio, ma anche per accompagnare carni lesse.

Pickled candied fruit, excellent associated with boiled meat.Artisanally produced without pectin, special jams to associate with any type of cheese, but also with boiled meat.

35

Page 38: Catalogo Gourmet Casa Brencio

ESPOSITORE CONFETTURE PER FORMAGGI

Display case with jams for cheese

Cod. EXCF | 50x35 gr

ESPOSITORE BURRO COTTO (condimento per pasta e bruschette)

Display case with cooked butter (condiment for pasta and bruschette)

Cod. EXBC | 50x30 gr

ESPOSITORE SALSE PER CARNI

Display case with sauces for meat

Cod. EXSC | 50x35 gr

ESPOSITORE CONFETTURE EXTRA SENZA PECTINA

Display case with jams without pectin

Cod. EXC | 50x35 gr

ESPOSITORE MIELE ITALIANO DELLA VAL D’OSSOLA

Display case with Italian honey

Cod. EXM | 50x35 gr

GLI ESPOSITORI - Our display casesUn simpatico espositore per esporre miele e confetture nel modo migliore con un ampio assortimento per il consumatore.

A nice display case to present honey and jam jars in the best way with a wide choice for consumers.

36

Page 39: Catalogo Gourmet Casa Brencio

POLENTINE

Polentine biscuits (with corn flour)

Cod. DSPO | 200 gr

PIODE AL VIN BRULE’

Biscuits with mulled wine (red wine and spicery)

Cod. DSPV | 200 gr

TEGOLE

Tegole biscuits (with hazelnuts)

Cod. DTE | 250 gr

BISCOTTI RUSTICI ALLE NOCCIOLE

Country biscuits with hazelnuts

Cod. DBRN | 150 gr

FIGASCINE

Figascine biscuits with butter

Cod. DSFI | 200 gr

I BISCOTTI ARTIGIANALI - Home made biscuitsBiscotti artigianali prodotti come faceva la nostra

nonna con ingredienti sani e genuini.

Artisanally produced biscuits as our granmother used to prepare them, with healthy and genuine ingredients.

37

Page 40: Catalogo Gourmet Casa Brencio

PRALINE CASTAGNA BAROLO GRAPPA

Pralines with chestnuts, Barolo wine, Grappa

Cod. DPC | 200 gr

TARTUFI BIANCHI E NERI

Sweet black and white truffles

Cod. DTS | 200 gr

TARTUFI BIANCHI DOLCI

Sweet white truffles

Cod. DTB | 200 gr

PRALINE NOCCIOLA TORRONCINO GIANDUIA

Pralines with hazelnuts, Torroncino, Gianduia

Cod. DPN | 200 gr

TARTUFI CAPPUCCINO DOLCI

Sweet Cappuccino truffles

Cod. DTC | 200 gr

TARTUFI NERI DOLCI

Sweet black truffles

Cod. DTN | 200 gr

IL CIOCCOLATO - ChocolateCioccolato di ottima qualità confezionato in sacchetti o in eleganti vasi di vetro per un simpatico regalo.

Excellent quality chocolate in bags or elegant glass jars for a nice gift.

38

Page 41: Catalogo Gourmet Casa Brencio

TORTA DI NOCCIOLE

Hazelnut cake

Cod. DTNE | 300 gr

TORTA AL MIRTILLO

Blueberry cake

Cod. DTMI | 300 gr

DOLCE CAMPAGNOLO (castagne e uvetta)

Country style cake (with chestnut and raisin)

Cod. DTCP | 300 gr

TORTA DI CASTAGNE

Chestnut cake

Cod. DTCA | 300 gr

CROSTATA AI FRUTTI DI BOSCO

Mixed berry tart

Cod. DTCB | 500 gr

TORTA PAN DEL BOSCO (frutti di bosco)

Pan del bosco cake (mixed berries)

Cod. DTPB | 300 gr

LE TORTE ARTIGIANALI - Home made cakesTorte prodotte artigianalmente con ingredienti semplici.

Artisanally made cakes with simple ingredients.

39

Page 42: Catalogo Gourmet Casa Brencio

AMARETTI AL MIRTILLO

Blueberry Amaretti

Cod. DAM2 | 170 gr

AMARETTI CLASSICI MORBIDI

Soft Amaretti

Cod. DAC2 | 200 gr

AMARETTI ALLA FRUTTA MISTA

Fruit Amaretti

Cod. DAF2 | 170 gr

AMARETTI ALLE CASTAGNE

Chestnut Amaretti

Cod. DC2 | 170 gr

BACI DI DAMA

Baci di dama

Cod. DBM2 | 150 gr

GLI AMARETTI E I BACI - Soft Amaretti and Baci di damaAmaretti morbidi piemontesi, e baci di dama prodotti artigianalmente.

Artisanally produced Piedmont soft amaretti biscuits and baci di dama biscuits.

40

Page 43: Catalogo Gourmet Casa Brencio

CARAMELLE ALLE ERBE ALPINE

Alpine herbs sweets

Cod. DCSE | 150 gr

CARAMELLE LIMONE E SALVIA

Lemon and sage sweets

Cod. DCSL | 150 gr

CARAMELLE FRUTTI DI BOSCO

Mixed berry sweets

Cod. DCSF | 150 gr

CARAMELLE AL GENEPY

Genepi sweets

Cod. DCSG | 150 gr

CARAMELLE MIELE E PROPOLI

Honey and Propolis sweets

Cod. DCSMP | 150 gr

CARAMELLE MIELE E MIRTILLI

Sweets with honey and blueberry

Cod. DCSMM | 150 gr

GELATINE AL VIN BRULE’

Mulled wine jellies (red wine with spicery)

Cod. DGVBS | 100 gr

LE MORBIDINE (con Crodino)

Mellow jellies (made with Crodino)

Cod. DGCRS | 100 gr

LE CARAMELLE E LE GELATINE - Sweets and jelliesCaramelline prodotte artigianalmente caratterizzate da piante aromatiche, miele, e frutti di bosco. Gelatine prodotte artigianalmente, al crodino, o con vino speziato, per un fine pasto innovativo.

Artisanally produced candies characterized by aromatic herbs, honey and soft fruits. Artisanally produced gels, flavored with Crodino aperitif or spiced wine, for an innovative end of the meal.

41

Page 44: Catalogo Gourmet Casa Brencio

SALSE PER CARNI E BRUSCHETTE

Sauces for meat and bruschette

Cod. Z3SC | 3 x 120 gr

SALSE DOLCI PER FORMAGGI

Sweet sauces for cheese

Cod. ZA6CF | 6 x 35 gr

GLI ANTIPASTI DELLA NONNA (melanzane e peperoni/antipasto di verdure e zucchine)

Grandma appetizers (aubergines and peppers / vegetables appetizer and courgettes)

Cod. ZSMP e Cod. ZSAZ | 2 x 300 gr

OLII AROMATIZZATI

Flavoured oils

Cod. OPT2 | 2 x 100 ml

BLISTER - BlisterIdee regalo in comodi blister trasparenti.

Gift ideas in transparent boxes.

42

Page 45: Catalogo Gourmet Casa Brencio

ALBICOCCHE AL MOSCATO

Apricots in Moscato wine

Cod. KAM15 | 1500 gr

SPIEDINI SPECK E FORMAGGIO

Speck ham and cheese skewers

Cod. GSSF15 | 1500 gr

TOME ALLE ERBE

Tome with herbs

Cod. TEA15 | 1500 gr

PERE AL BRACHETTO

Pears in Brachetto wine

Cod. KPR15 | 1500 gr

PESCHE AL BAROLO

Peaches in Barolo wine

Cod. KPH15 | 1500 gr

MACEDONIA CONTADINA

Fruit-salad in syrup

Cod. KMC15 | 1500 gr

SALAMINI DI CINGHIALE

Wild boar salami

Cod. SCH15 | 1600 gr

SALAMINI AL TARTUFO

Truffle flavoured salami

Cod. ST15 | 1600 gr

TOME AL TARTUFO

Truffle flavoured tome

Cod. TT15 | 1500 gr

SPIEDINI LARDO E FRUTTA

Lard and fruit skewers

Cod. GSLF15 | 1500 gr

I GRANDI FORMATI - Big jarsPer grandi consumatori, ecco i grandi formati. Un assortimento dei prodotti più richiesti, confezionati in vasi da 1500 gr.

For large consumers, large formats. A selection of the most requested products, coming in 1,500 g jars.

43

Page 46: Catalogo Gourmet Casa Brencio
Page 47: Catalogo Gourmet Casa Brencio

war

ning

-stu

dio comun

icazione

Page 48: Catalogo Gourmet Casa Brencio

Alimentare Gastronomia e Prodotti Sottovetro

Il nostro ufficio commerciale è a vostra disposizione dal lunedì al venerdì | Our sales office is at your disposal from Monday to Friday

Uffici e Stabilimento | Office and Production plant

Via Colonia 79 - Masera (VB - Piemonte)T. +39 0324 338931 | F. +39 0324 238112

Punto vendita | Store

Via Colonia 79, Masera (VB)Via Galletti 8, Domodossola (VB)

[email protected] | www.brencio.com

Specialità alimentari - Gourmet specialties