Catalogo Anima Mundi 2011

download Catalogo Anima Mundi 2011

of 188

Transcript of Catalogo Anima Mundi 2011

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    1/188

     

    ANIMA MUNDI

    2011

    ANIMA MUNDI

    2011

    ANIMA MUNDI

    2011

    O MINISTÉRIO DA CULTURA e PETROBRAS apresentam

    19º Festival Internacionalde Animação do Brasil

    19th International AnimationFestival of Brazil

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    2/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    3/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    4/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    5/188

    “A minha ilustração para o Anima Mundi é baseada

    nas minhas impressões do Brasil. Energia, alegria,sol, a beleza do mar e céu, gente jovem, o ritmo dosamba. E o futebol. Tudo isso em cores vibrantes.”

    PRIIT PÄRN

    Priit Pärn, animador renomado da Estônia, veio para o PapoAnimado em 2009. Seu trabalho autoral é repleto de atmos-feras surrealistas, narrativas entrecortadas e um estilo gráfi-co singular. Entre seus premiados filmes estão Breakfast onthe Grass  (Café da Manhã na Grama, 1987), Hotel E (1992),Night of the Carrots  (Noite das Cenouras, 1998) e o longa--metragem Life Without Gabriela Ferri  (A Vida Sem GabrielaFerri, 2009).

    A ilustração e a vinheta animada para o festival têm ambasa colaboração de sua mulher, Olga Pärn.

    “My illustration for Anima Mundi isbased on my impressions of Brazil.Energy, joy, sun, beautiful sea and sky,young people, samba rhythm. Andfootball. All this in bright colors.” 

    P RIIT  P ÄRN 

    Priit Pärn, a renowned animator from Estonia,participated in the Animated Chat in 2009.His auteuristic work is filled with surrealisticatmospheres, intertwined narratives and aunique graphic style. Some of his awarded

    films are Breakfast on the Grass (1987),Hotel E (1992), Night of the Carrots (1998)and the feature film Life Without GabrielaFerri (2009).

    The ilustration and the animated openingfor the festival both were made with thecollaboration of Olga Pärn, his wife.

    PriitPärn

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    6/188

    PATROCÍNIO

    PARCERIA TECNOLÓGICAPATROCÍNIO

    ANIMA FORUM

    COPATROCÍNIO

    APOIO CULTURAL HOTEL OFICIAL

    --

    APOIO

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    7/188

    PAPO ANIMADOAnimated Chat

    Carlos Saldanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    David Daniels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    Shinichiro Watanabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4

    PRÊMIOS Awards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    SESSÕES COMPETITIVASCompetitive Screenings

    Curtas-Metragens Short Films  . . . . . . . . . . . . . 40

    Infantil Films for Children . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Portifólio Portfolio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

    SESSÕES NÃO COMPETITIVASNon-Competitive Screenings

    Panorama InternacionalInternational Panorama  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

    Animação em CursoAnimation, of Course! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

    Futuro AnimadorFuture Animator  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    GaleriaGallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

    Mostras e Retrospectivas EspeciaisSpecial Screenings and Retrospectives  . . . . . . 140

    Pixar 25 anos Pixar 25 years  . . . . . . . . . . . . . 141

    Shaun The Sheep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

    Comkids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

    C h i l e m o n o s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 2

    Retrospectiva Francesa

    French Retrospective  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Longa Convidado Invited Feature  Chico & Rita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

    PerformanceMiwa Matreyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

    ESTÚDIO ABERTO Open Studio . . . . . 160

    ANIMA MUNDI WEB & CEL 2011 . . . 161

    ANIMA FORUM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

    MASTERCLASSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

    Concurso Especial

    Água em Movimento . . . . . . . . . . . . . . . 165

    ANIMA ESCOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

    ANIMA MUNDI ITINERANTE . . . . . . . . . 167

    ÍNDICE DE TÍTULOS Title Index  . . 174

    ÍNDICE DE PAÍSES Country Index  . . 178

    CRÉDITOS Credits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

    AGRADECIMENTOS Thanks to . . . . . 184

    SUMÁRIOSUMÁRIOSUMÁRIO

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    8/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    9/188

    Aqui no Anima Mundi vivemos já faz tempo numa misturaintensa de imaginação e realidade, com a infinidade de vi-sões animadas que recebemos e apresentamos a cada anopara o nosso público. Há de tudo nas telas, desde a verdademais crua (pag. 109), o humor (pag. 146), o terror (pag. 60) eo amor (pag. 157), até desembarcar no surrealismo (pag. 64)

    e na pura abstração (pag. 134).

    Agora também estamos vendo em animação o nosso cotidia-no, as nossas cidades, como acontece em RIO (pag. 26) e aténa animação japonesa (pag. 38)! E tem até gente que faz daanimação o seu mundo secreto, virtual, interagindo com ele

    em tempo real (pag. 158)!

    É tanta informação, tantos universos, tantos planetas fantás-ticos (pag. 156) que passam por aqui e se vão como meteo-ros, que nos pusemos a pensar na possibilidade em retê-lose preservá-los em algum canto. Será isso possível? Afinal,o que será o passado, presente ou futuro para uma dimen-são animada, onde o tempo está sob controle?

    Enquanto isso, bem vindos aos nossos 19 anos, comemo-rados do nosso jeito: sessões de cinema, papos animados,

    oficinas do Estúdio Aberto, masterclasses e encontros noAnima Fórum. Aguardem enquanto construímos um festivalainda mais fantástico para as próximas décadas!

    OS DIRETORES DO FESTIVAL

    Here at Anima Mundi, we have long beenliving in an intense mix of imagination andreality, through the infinite animated viewsthat we receive and present our audiencewith every year. Our screens contain all kindsof things, from the rawest reality (pag. 109),humor (pag. 146), horror (pag. 60), and love(pag. 157), to surrealism (pag. 64) and sheer

    abstraction (pag. 134).Now we are also witnessing the inclusion ofour daily lives and our cities into animation,like in the film RIO (pag. 26) or even inJapanese animation (pag. 38)! Some peopleeven turn animation into their own privateand virtual world, interacting with it in realtime (pag. 158)!

    There is so much information, so many

    universes and so many fantastic planets(pag. 156) that come through here and aregone like meteors, that we have started towonder about the possibilities of holdingthem and preserving them somewhere. Isthis possible? After all, what is the past,the present, and the future in an animateddimension, where time is under control? 

    Meanwhile, welcome to our 19 th birthday,which we will celebrate in our own special

    way: screenings, animated chats,Open Studio workshops, masterclasses, andAnima Forum meetings. Come in and watchwhile we create an even more fantasticfestival for the decades to come!

    T HE  F ESTIVAL D IRECTORS 

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    10/188

    PETROBRAsEsta é a 19ª edição do Anima Mundi, o maior festival de ani-mação das Américas e um dos maiores do mundo. Aliás,convém destacar que o Anima Mundi é, hoje, referência in-ternacional no campo da animação, com um público que nãofaz mais que crescer a cada ano, com gente de todas asidades e de todas as classes sociais. O evento é, mais quenunca, um foco de interesse que não para de aumentar.

    Uma das características mais marcantes do Anima Mundi éatrair visitantes de várias partes do país, graças não apenasà sua programação, mas também às palestras, debates, me-sas-redondas e oficinas que promove.

    O Anima Mundi, assim, se transformou na grande vitrine daanimação brasileira, um espaço aberto para o encontro de

    público, produtores, diretores, revelador de talentos e multi-plicador de platéias.

    A Petrobras passou a patrocinar o Anima Mundi em 1997,e ao longo desses anos acompanhou de perto a evoluçãodo evento, a importância consolidada, o prestígio sedimenta-do. Trata-se de uma parceria estreita entre a Petrobras e umevento que tem muitas das características da nossa empre-sa: ousadia, criatividade, compromisso com o futuro, com a

    abertura de novos caminhos.

    Maior empresa brasileira e maior patrocinadora das artese da cultura em nosso país, a Petrobras abriga, em seuPrograma Cultural, todos os segmentos da expressão denossos artistas. Por isso mesmo vem acompanhando, aolongo dos últimos 14 anos, a formidável evolução do seg-mento da animação, que faz do Brasil, hoje, uma referência

    em todo o mundo.

    This is the 19th edition of Anima Mundi, thelargest animation festival of the Americas,and one of the greatest worldwide. As amatter of fact, it is important to point outthat Anima Mundi is now an internationalbenchmark in the field of animation, with anaudience that just keeps on growing everyyear, including people of all ages and socialclasses. The event is, more than ever, aninterest focus that just grows and grows.

    One of the most distinguishingcharacteristics of the Anima Mundi festivalis that it attracts visitors from all over thecountry, not only because of its program,but also due to the lectures, debates,roundtables and workshops it organizes.

    In this way, Anima Mundi has become anenormous showcase for Brazilian animation,

    an open space where the audience, theproducers and the directors can meet, aswell as a discoverer of talents and a multiplierof audiences.

    Petrobras began sponsoring Anima Mundiin 1997, and throughout these yearsthe company has closely followed theevolution of the event, its well-establishedimportance, and its solid prestige. This is aclose partnership between Petrobras and anevent that also has many of our company’scharacteristics: boldness, creativity, and acommitment to the future and to the creationof new possibilities.

    As the largest Brazilian company and thegreatest sponsor of arts and culture in thecountry, Petrobras harbors, in its CulturalProgram, all of the expressive segmentsrepresented by our national artists. That

    it why it has been following, for the lastfourteen years, the extraordinary evolutionof our animation segment, which has turnedBrazil into a modern worldwide benchmark..

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    11/188

    OiAberto a todas as técnicas e linguagens narrativas, o AnimaMundi já levou perto de um milhão de pessoas às salas decinema, oficinas de animação, fóruns, performances, de-bates e workshops. Mais uma vez, o apoio cultural do OiFuturo se traduz na exibição de filmes em seus espaçosde Ipanema e do Flamengo. Além dessa programação, noFlamengo, também se realizam oficinas que transformamrecortes imantados em cinema de animação.

    No Anima Mundi Web, internautas inscrevem seus traba-lhos no site do festival e participam da escolha da melhoranimação. Já no segmento Anima Mundi Celular, são apre-sentadas, online, animações feitas especialmente para te-lefones celulares. A inovação e a alta qualidade credenciamo Anima Mundi – grande vitrine da animação nacional e in-

    ternacional – como evento absolutamente imperdível.

    Devido a tudo isso e à parceria que ano a ano se consolidou,a Oi tem orgulho em renovar o compromisso de patrocinaro Anima Mundi, maior festival internacional de animação daAmérica Latina e um dos três maiores do mundo.

    A cidade aplaude, desde já, esta 19ª edição.

    Open to all narrative techniques andlanguages, Anima Mundi has broughtover a million people to movie theaters,animation workshops, forums, performances,debates and workshops. Once again, thecultural support of Oi Futuro consists in thescreening of films in its centers in Ipanemaand Flamengo. In addition, the center inFlamengo will also hold workshops onhow to transform magnetized cutouts intoanimation cinema.

    In the Anima Mundi Web contest, Internetusers submit their films through the festival’swebsite and participate in choosing the bestanimation. In the Anima Mundi Cell segment,animations especially created for cell phonesare presents online. Its innovative style andhigh quality are a proof that Anima Mundi –

    a huge showcase for national and internationalanimation – is truly a must-see event.

    Due to all this and to the partnership thathas been growing every year, Oi is proud torenew its commitment of sponsoring AnimaMundi, the greatest international animationfestival in Latin America and one of thelargest in the world.

    As of now, the city applauds this 19th edition.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    12/188

    Centro Cultural

    BANCO do BRAsIL Ministério da Cultura e Banco do Brasil apresentam a 19°edição

    do Anima Mundi, Festival Internacional de Animação que des-

    de o primeiro momento contou com o incentivo e parceria do

    Centro Cultural Banco do Brasil.

    Realizar todas as edições do Festival e vê-lo tornar-se o

    maior do gênero na América Latina é uma satisfação com-

    parada à concretização de um sonho. Ao longo de quase

    duas décadas, o CCBB ofereceu ao público a oportunidade

    de se encantar com a aplicação da alta tecnologia aliada

    às disciplinas mais elementares e fundamentais na trans-

    formação de formas e imagens; de experimentar o que há

    de mais ousado e também se aconchegar nos favoritos;encontrar os artistas preferidos e a chance de descobrir os

    mais desconhecidos.

    Uma série de conquistas e realizações que não deixam de

    alimentar sonhos. Entre as novidades desta edição, está

    o primeiro Concurso Nacional de Animação para Internet

    Água em Movimento, patrocinado pelo Banco do Brasil

    dentro do programa Água Brasil, que aborda a preservação

    da água e estimula o debate sobre o uso sustentável, oconsumo consciente e a conservação dos recursos hídricos

    pela sociedade brasileira.

    Com mais uma ação de fomento à realização de filmes de

    animação e ao surgimento de novos roteiristas, animado-

    res e diretores de animação no Brasil, o CCBB convida o

    público a continuar fazendo parte dessa história que une

    realidade e fantasia, um estímulo à criatividade e ao sonho.CENTRO CULTURAL BANCO DO BRASIL

    The Brazilian Ministry of Culture and Banco doBrasil present the 19th edition of Anima Mundi,the International Animation Festival that hasalways counted on the support and partnershipof the Centro Cultural Banco do Brasil.

    Producing all editions of the Festival andwatching as it grew to become the biggestanimation festival in Latin America is like adream come true. Throughout these twodecades, CCBB has presented the audiencewith the opportunity to marvel at the use ofhigh technology allied with the most basicand fundamental techniques used in thetransformation of shapes and images; toexperience the most daring works while still

    finding comfort in their favorite films; to meettheir favorite artists and discover new andunfamiliar ones.

    This series of victories and accomplishments,however, still nourishes new dreams. Amongthe new features in this edition, we havethe Water in Movement National AnimationContest for the Internet, sponsored by Bancodo Brasil and part of the Água Brasil program,which covers the issue of water preservation

    and promotes the debate on sustainable use,conscientious consumption and conservationof water resources by Brazilian society.

    In one more initiative aimed at the promotionof animation film production and theemergence of new screenwriters, animatorsand directors in Brazil, CCBB invites theaudience to continue taking part in this historythat brings together reality and fantasy, andstimulates creativity and dreams.

    C ENTRO  C ULTURAL B ANCO  DO  B RASIL

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    13/188

    Há 100 anos, a IBM promove o uso da tecnologia em bene-fício das empresas, instituições e da sociedade. Desta for-ma, a companhia conduz os seus processos de negócios,desenvolve projetos e realiza parcerias com a finalidade de

    colocar a tecnologia a serviço das principais questões críticasda sociedade contemporânea: desenvolvimento econômico,cidadania, educação e cultura, saúde e meio ambiente.

    Parcerias como a que a IBM realiza com o Anima Mundi/AnimaEscola e que este ano está completando 10 anos! Uma par-ceria de sucesso, que ao longo desses anos de atividade temlevado tecnologia, inclusão, criatividade e inovação para as

    escolas da rede pública de ensino.Um dos frutos dessa parceria é o software de animaçãoMuan (Manipulador Universal de Animações), que por serdesenvolvido na plataforma Linux permite o livre acesso aomundo mágico do cinema de animação.

    A IBM se orgulha desta parceria tecnológica com o AnimaMundi que reitera o compromisso da companhia com a edu-

    cação e mostra que através da tecnologia é possível ajudar oplaneta a funcionar de forma mais inteligente e sustentável.

    Over the last 100 years, IBM has beenpromoting the use of technology for the benefitof companies, institutions and society. This isthe direction in which the company conducts itbusiness processes, develops its projects and

    establishes partnerships, with the goal of usingtechnology for the service of critical issues ofmodern society: economic development, civicawareness, education and culture, health andthe environment.

    Partnerships such as the one maintainedbetween IBM and Anima Mundi/Anima School,which has now been going on for 10 years!A successful partnership, which for all theseyears has been bringing technology, inclusion,

    creativity and innovation to public schools.

    One of the results of this partnership is theanimation software MUAN (Universal AnimationManipulator), which was developed in the Linuxplatform, and therefore offers free access to themagic world of animation cinema.

    IBM is proud of this technologicalpartnership with IBM, which reiterates thecompany’s commitment to education and

    proves that, through technology, we canhelp the planet work in a more intelligentand sustainable manner.

    IBM Brasil

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    14/188

    BNDESThe Brazilian Development Bank (BNDES),one of the most important financing agenciesof the Brazilian economy, is currently alsoone of the protagonists in the developmentof Brazil’s audiovisual sector.

    Since 1995, the BNDES has supportedaudiovisual works, has selected 367 projectsand allocated over R$ 145 million to theproduction of cinematographic works,through an annual public call.

    In this context, animation production has takenthe limelight, not just because of the artisticand creative potential of Brazilian professionals,but also because of the strength of the market.The BNDES has already disbursed overR$ 20 million to this segment and is proud tohave recently taken part in what was a victoryfor Brazilian animation, financially supportingthe first group of animated series producedand created in the country, some of whichare already being distributed to several othercountries.

    Focusing on this segment for the last19 years, Anima Mundi has also been the

    engine for such progress, which is why ithas received the enthusiastic support of theBNDES for yet another edition.

    O Banco Nacional do Desenvolvimento Econômico e Social(BNDES), um dos principais agentes financiadores da eco-nomia brasileira, é hoje também um dos protagonistas dodesenvolvimento do audiovisual no Brasil.

    Desde 1995 o BNDES apoia a atividade audiovisual, já ten-do selecionado 367 projetos e destinado mais de R$ 145milhões à produção de obras cinematográficas, por meio deEdital de Seleção Pública anual.

    Nesse contexto, as produções de animação vêm se desta-cando, não só pelo potencial artístico e criativo dos profis-sionais brasileiros, como também pelo fôlego de mercado.

    O BNDES já destinou mais de R$ 20 milhões ao segmento eteve orgulho de participar, recentemente, de uma vitória daanimação brasileira, apoiando financeiramente as primeirasséries de desenho animado de produção e concepção nacio-nal, algumas das quais já com exibição em diversos países.

    Apostando no setor há 19 anos, o Anima Mundi tem sido tam-bém um motor para esses avanços, motivo pelo qual recebe o

    entusiasmado apoio do BNDES para mais uma edição.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    15/188

    RioFilmeO Rio tornou-se a capital brasileira que mais investe em au-diovisual. Foram R$ 37,5 milhões em 2009 e 2010, conside-rando os investimentos da RioFilme e o fomento por meio daLei de Incentivo à Cultura. A RioFilme coordena uma política

    abrangente de estímulo ao audiovisual carioca, cujo objeti-vo é consolidar o Rio como principal polo de audiovisual daAmérica Latina.

    Esta política cobre diversas áreas complementares, comoo desenvolvimento, a produção e a distribuição de filmes,séries de TV e outros conteúdos audiovisuais; a realizaçãona cidade de eventos setoriais estratégicos, como mostras,

    mercados, prêmios e exposições; o apoio a projetos de am-pliação do acesso da população carioca ao consumo de pro-dutos audiovisuais; e a promoção do segmento de serviçosde produção da cidade.

    O crescimento da animação é uma das prioridades daRioFilme. Recentemente, vários projetos de animação foramselecionados na Chamada Pública de Audiovisual 2010/2011da RioFilme e da SEC-RJ, nas linhas de desenvolvimento de

    longas, desenvolvimento de séries de TV e produção de cur-tas, além da linha de desenvolvimento de games. Tambéminvestimos na produção e no lançamento de longas de ani-mação, como Peixonauta 3D e Meu Amigãozão. Além disso,a RioFilme já patrocina o Anima Mundi há três edições.

    A indústria da animação está se desenvolvendo no Brasil.E pode contar com a RioFilme para crescer ainda mais.

    SÉRGIO SÁ LEITÃO / DIRETOR-PRESIDENTE DA RIOFILME

    Rio has become the Brazilian city that investsthe most in audiovisual production. In 2009and 2010 alone, the sum reached R$ 37,5million, including investments by RioFilmeand development funds through the Brazilian

    Cultural Incentive Law. RioFilme coordinates acomprehensive incentive policy for audiovisualproduction in Rio de Janeiro, with theobjective of consolidating the city as the mainaudiovisual production center in Latin America.

    This policy covers several complementary areas,such as the development, the production and thedistribution of films, television series and otheraudiovisual content; the organization of strategicsectorial events in the city, such as festivals,

    markets, award ceremonies and exhibitions;the support of projects aimed at increasing theaccess of the population of Rio de Janeiro toaudiovisual products; and the promotion of thecity’s production services segment.

    The development of animation is oneRioFilme’s priorities. Recently, severalanimation projects have been selected inRioFilme and SEC-RJ’s Audiovisual Call forTenders 2010/2011, in the areas of feature film

    development, television series developmentand short-length film production, as well asin the area of game development. We havealso invested in the production and release ofanimation feature films, such as “Fishtronaut3D” and “My Big Big Friend”. In addition tothat, RioFilme has been sponsoring AnimaMundi for the last three editions of the festival.

    The animation industry is growing in Brazil. Andit can trust RioFilme to help it grow even more.

    S ÉRGIO  S Á LEITÃO  / P RESIDENT -D IRECTOR  R IO F ILME 

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    16/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    17/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    18/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    19/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    20/188

    Central de Atendimento BB 4004 0001 ou 0800 729 0001 – SAC 0800 729 0722Ouvidoria BB 0800 729 5678 – Deficiente Auditivo ou de Fala 0800 729 0088

    Toda manhã,

    a água manda umrecado para você.

    Acorde.

    Um conjunto de iniciativasde conservação das águasbrasileiras e um convite paraabraçar essa causa.

    Tem um banco diferenteque liga tudo isso.

    Saiba mais no bb.com.br/aguabrasil

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    21/188

    A RioFilme adora animação. Por isso, patrocina, há três edições, o Anima Mundi,

    principal mostra de animação da América Latina, que traz ao Rio o melhor

    da produção mundial. Além disso, também investe em longas, séries e curtas

    de animação, como Peixonauta 3D, Meu Amigãozão, 31 Minutos e A Arca de Noé.

    A indústria da animação está crescendo no Brasil. E pode contar com a RioFilme

    para crescer ainda mais.

    AS MAIORES ANIMAÇÕES DO MUNDO ESTÃO NA CIDADE.

    Rio. Uma cidade de cinema.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    22/188

    PARA VOCÊ, CULTURA É DIVERSÃOE CONHECIMENTO.PARA O BNDES, É INVESTIR

    NO DESENVOLVIMENTO DO PAÍS.

    Ouvidoria: 0800 702 6307www.bndes.gov.br

    Quando se fala em cultura, você pode lembrar de várias coisas: cinema, música, patrimônio histórico. Mas o que não dá para esquecer é que, por

    trás de tudo isso, existe um banco que valoriza e apoia cada uma dessas formas de expressão. As ações do BNDES junto ao setor cultural buscam

    ampliar o seu potencial de geração de renda, emprego e inclusão social. Afinal, cultura é diversão, identidade, cidadania. E desenvolvimento.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    23/188

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    24/188

    Animated chat

    PapoAnimado

    PapoAnimado

    PapoAnimado

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    25/188

    PAPO ANIMADO 23Animated Chat

    Amigos sempre retornam. Carlos é um amigo de lon-ga data do Anima Mundi. Já participou diversas vezesdo festival, como espectador, animador ou convida-do. Seu primeiro curta, Time For Love  (Hora de Amar)foi exibido no festival em 1994 e incluído em nossa

    primeira compilação “O Melhor de Anima Mundi”(ainda em fita VHS). Em 1996 e 1997, Carlos apre-sentou seminários em computação gráfica, já comorepresentante do estúdio Blue Sky, de Nova York. Em2002, ele foi convidado do Papo Animado pela pri-meira vez. Havia acabado de dirigir Ice Age (A Era doGelo), em parceria com Chris Wedge . Depois dirigiuo curta-metragem indicado para o Oscar Gone Nutty

    (2003), co-dirigiu o longa Robots (Robôs, 2005) e opasso seguinte foi assumir sozinho a direção de lon-gas, o que aconteceu com dois imensos sucessos:Ice Age 2: The Meltdown (A Era do Gelo 2, 2006), IceAge: Dawn of the Dinosaurs (A Era do Gelo 3, 2009).

    Carlos Saldanha é o mais recente herói nacional, pelaproeza de ter transformado a sua (nossa) cidade emcenário e personagem de mais um enorme sucessointernacional de animação: RIO  (2011). Ele vai dividirconosco, como fazem os amigos próximos, os me-lhores segredos da construção deste sucesso.

    1. O que despertou o seu interesse pela animação?Desde pequeno gostava de desenhar. Criava quadri-nhos e histórias, pintava, fazia caricaturas e adoravaver desenhos animados. Mas a curiosidade em re-lação à animação só surgiu quando eu tinha uns de-

    zoito anos, vendo curtas animados por computaçãográfica, principalmente Luxo Jr . do John Lasseter*.Fiquei fascinado com a mistura de tecnologia e arte.Foi aí que decidi correr atrás.

    *Este e outros curtas estão na “Mostra Pixar25 anos” (pag. 141) 

    2. Como se deu o processo de pesquisa para o

    filme Rio ?Como carioca eu já sabia muita coisa sobre a cida-de, mas comprei dezenas de livros, DVDs, filmei etirei muitas fotos da cidade para poder mostrar paraa minha equipe, que era 99.9% gringa! Mas mesmoassim não foi suficiente, tive que vir ao Rio com umapequena comitiva criativa para “sentir” a cidade,vivê-la como o personagem Blu. Foi incrível poder

    compartilhar com a equipe a minha emoção de estarno Rio. Até saímos na Sapucaí! Foi a minha primeiravez desfilando e foi maravilhoso!

    CarlosSaldanha

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    26/188

    24  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    3. Você está desenvolvendo um novo projeto?No momento tenho várias ideias em desenvolvimen-to, mas nada definitivo. Compramos os direitos deum livro, “Ferdinand”, e estamos escrevendo o ro-teiro. Mas agora eu só quero férias!!

    4. Quais animadores ou artistas inspiram você?Sempre adorei Charlie Chaplin e Buster Keaton.Os clássicos da Disney, dos anos dourados da anima-ção, também são uma fonte de inspiração. Bambi ,Dumbo  e Pinóquio  são inesquecíveis.

    5. Você pode falar sobre a sua relação com oAnima Mundi?É sempre uma grande emoção e prazer poder fazerparte do Anima Mundi! É um trabalho incrível quesempre que posso, gosto de prestigiar! O festivalmudou a vida de vários artistas que sonhavam em fa-zer animação, como eu, e continua a inspirar muitosnovos animadores de todo o Brasil!

    Anima Mundi é nota 1000!!!

    Carlos SaldanhaFriends always come back. Carlos is anold friend of the Anima Mundi festival.He has participated in the festival severaltimes, as a spectator, an animator anda guest. His first short, Time For Love,was screened in the festival in 1994 and

    included in our first collection of “TheBest of Anima Mundi” (which was still inthe VHS format). In 1996 and 1997, Carlospresented seminars in computer graphics,already representing Blue Sky studios,from New York. In 2002, he was invited asa guest in the Animated Chat for the firsttime. He had just finished directing IceAge with Chris Wedge. He then went onto direct the Oscar nominated short GoneNutty (2003) and co-direct the feature film

    Robots (2005), taking the next step intodirecting feature films on his own, withtwo huge blockbusters: Ice Age 2: TheMeltdown (2006) and Ice Age: Dawn ofthe Dinosaurs (2009).

    Carlos Saldanha is the newest nationalhero, due to his feat of transforming his(our) city into the scenery and character ofyet another huge international animationblockbuster: RIO (2011). He will sharewith us, like close friends do, the bestsecrets in the construction of this hit film

    1. What first spiked your interest inanimation? I’ve enjoyed drawing since I was a little kid.I used to create comics and stories, paint,make caricatures, and I also loved watchingcartoons. But my curiosity towards

    animation only blossomed when I wasabout eighteen, as I watched shorts createdthrough computer graphics, especially LuxoJr., by John Lasseter*. I was fascinated bythe mixture of technology and art. That’swhen I decided to go for it.

    *This film, as well as other shorts,will be screened in the “Pixar25 Years Showcase” (pg. 141) 

    2. What was the research process forthe film Rio like? Having been born in Rio, I already knew alot about the city, but I still bought dozensof books and DVDs, and did a lot offilming and picture taking around the city,so that I could show it to my crew, whichwas almost entirely made up of gringos!But this was still not enough, so I had tocome to Rio with a small creative crew, toget the “feel” of the city and experience

    it in the same way as the character Blu.Sharing my emotion of being in Rio with

    the crew was amazing. We even gotto participate in the carnival parade inSapucaí! It was my first time doing thatand it was a wonderful experience!

    3. Are you developing a new project? At the moment, I’ve got lots of ideasunder development, but nothing definitive.We’ve bought the rights for the book“Ferdinand”, and we’re writing the script.But all I really want right now is a break!!!

    4. What animators and artists inspire you? I’ve always loved Charlie Chaplin andBuster Keaton. The Disney classics, fromthe golden days of animation, are also asource of inspiration. Bambi, Dumbo andPinocchio are unforgettable.

    5. Can you tell us a little bit about yourelationship with Anima Mundi? It’s always an enormous thrill and pleasureto participate in Anima Mundi! The festivalis an incredible achievement, which I liketo come to whenever I can! It has changedthe lives of a great number of artists whodreamed of working with animation, likemyself, and is still an inspiration to lots of

    new animators from all over Brazil!Anima Mundi is just great!!!

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    27/188

    PAPO ANIMADO 25Animated Chat

    20th Anniversary

    ReelDIR.: Blue Sky StudiosPROD.: Blue Sky StudiosEstados Unidos | United States  2007DUR.: 00:19:54vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    EdiçãoComemorativa de20 AnosEdição de trabalhos dosEstúdios Blue Sky, desdeseus primeiros anos como

    produtora de efeitosespeciais aos atuais

    sucessos de bilheteria.

    A look at Blue Sky Studios,from its early years as a visualeffects company to its currentblockbuster hits.

    Big DealDIR.: Carlos Saldanha

    PROD.: Blue Sky StudiosEstados Unidos | United States  1987DUR.: 00:00:44vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Grande NegócioComercial da companhia

    de telefone Bell Atlantic.

    A commercial for the BellAtlantic telephone company.

    Funky Towel- excerpt

    of Joe’sApartmentDIR.: Chris Wedge (Sequence)

    PROD.: MTV PicturesEstados Unidos | United States  1996DUR.: 00:01:41vídeo | cor | color  | computador 3D |3D computer 

     Toalha Suingueira– Trecho dofilme “Joe e asBaratas”Baratas dançam e cantam

    no estilo Busby Berkeley,em torno de uma “toalha

    suingueira”.

    Cockroaches dance and singaround a “funky towel” in aBusby Berkeley style.

    Gone NuttyDIR.: Carlos Saldanha

    PROD.: John DonkinEstados Unidos | United States  2002DUR.: 00:04:45vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    A Aventura

    Perdida de ScratScrat põe a última nozsobre uma pilha enormee cuidadosamentearrumada, mas ela nãoquer ficar. Ele pula sobre anoz, mas a pilha inteira caipor um buraco no toco da

    árvore. As nozes e Scratvão caindo sem parar...

    Scrat places one last acorninto a huge and very neatlyarranged stash, but it keepspopping up. He jumps on it,but the stockpile falls througha knothole in the tree stump.The acorns and Scrat drop

    endlessly...

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    28/188

    26  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    RIODIR.: Carlos SaldanhaPROD.: Bruce Anderson, John C DonkinEstados Unidos | United States  2011DUR.: 01:36:00vídeo | cor | color  | computador 3D |3D computer 

    Quando Blu, uma arara azul domesticada deuma cidadezinha de Minnesota, encontra a superindependente Jewel, os dois acabam vivendo umaaventura no Rio de Janeiro, quando Blu aprendesobre si, seu lar e o que ser livre realmente significa.

    When Blu, a domesticated macaw from small-town Minnesota,meets the fiercely independent Jewel, they are forced togetheron an adventure in Rio de Janeiro where Blu learns about

    himself, his home and what it means to be truly free.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    29/188

    PAPO ANIMADO 27Animated Chat

    DavidDaniels

    Michael Jackson para a rede de TV ABC, Moonwalker ,entre outros. No início da década de 1990, ele integroua equipe dos estúdios Will Vinton como diretor-chefeespecialista em técnicas mistas, onde dirigiu comer-ciais muito bem-sucedidos. Em 2002, David fundou oBent Image Lab com Chel White, um estúdio indepen-dente premiado, reconhecido pelos filmes e comer-

    ciais realizados com técnicas mistas de animação. Em2006, Tsui Ling Toomer juntou-se à companhia, e em2009 foi a vez do diretor brasileiro Nando Costa tornar--se sócio do estúdio.

    Além do Papo Animado, David Daniels fará umademonstração de sua técnica Strata Cut em umaMasterclass do Anima Mundi (pag. 164).

    David Daniels, ao fazer oito anos de idade, teve uminsight quando brincava com suas irmãs: ao cortar umbolo de massinha colorida com uma faca afiada, seencantou com as formas que surgiam em cada fatia.Ele guardou a impressão por 14 anos, até ir estudar naCalArts e produzir seu filme de formatura, Buzz Box ,na técnica que batizou de Strata Cut. As imagens se

    fundiam e se transformavam em outras imagens numritmo frenético, como se fossem pinturas a óleo emmovimento. A partir daí, David foi aperfeiçoando e ex-pandindo sua técnica e arte de contar histórias atra-vés de fatias de massa de modelar filmadas quadroa quadro. Assim fez diversas produções, tais como asérie de TV PeeWee’sPlayhouse , o videoclipe premia-do do Peter Gabriel, Big Time , a retrospectiva sobre o

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    30/188

    28  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    1. Que aspectos da sua vida convergiram parapossibilitar a criação da técnica Strata Cut?Quando criança, eu prestava muita atenção nos deta-lhes e nas texturas das coisas. Eu tinha tempo paraolhar, pensar, e me divertir. Podia observar a luz inci-dindo sobre tufos de poeira com o meu rosto coladono carpete durante meia hora. Minha mãe deixava eubrincar de massinha o tempo todo com as minhas

    irmãs, Shelley e Cary, numa mesa que chamáva-mos de Claytown (Cidade de Massinha). O germeda StrataCut me ocorreu no meu aniversário de oitoanos. Depois da festa, fui para Claytown e fiz um bolorústico com massinha. Quando a minha irmã fatiou obolo, reparei que ali nas cores e formas escondidasestava um momento de tempo congelado. Eu nãofazia ideia de como usar aquilo naquela idade, mas

    arquivei a ideia e prometi a mim mesmo que um dia aretomaria. O momento finalmente chegou quando fuiestudar na CalArts, aos 22. Lá pude sentar, esculpire cortar em diversos ângulos e maneiras possíveis,tentando desenvolver um conjunto de regras, um vo-cabulário para o uso dessa técnica.

    2. Que tipo de trabalho você tem feito

    ultimamente?Ao longo de quase trinta anos, venho ganhando a vidacomo animador e diretor para trabalhos com persona-gens e técnicas mistas, com filmes ao vivo e de ani-mação. Desenvolvi e ajudei a lançar os personagensdos chocolates M&M, e dirigi esses e outros comer-ciais durante vários anos.

    Na última década, tenho me ocupado na implantaçãoda minha própria companhia de animação. Um grupoótimo de artistas e produtores talentosos integra oBent Image Lab. Junto com a minha família, essa in-tensa estação de criação toma a maior parte do meutempo. Às vezes eu dirijo, mas em geral o meu tempoé uma mistura que envolve arte, pessoas e negócios.Há um projeto que me parece promissor: o desen-

    volvimento de um software de Strata Cut em com-putação gráfica, o que me demanda o mesmo tipode “musculação mental”, cai bem com meu jeito depensar. Oferece possibilidades mais amplas do que amassinha, embora com restrições muito diferentes.

    3. Você já esteve no Brasil? Como você imaginao Anima Mundi?

    Não. Já visitei a Argentina e o Uruguai, mas o Brasilainda não. Já estive em muitos lugares e cada vezque estou num lugar novo, sinto como se fosse umarevelação. Anima Mundi é um dos maiores e melho-res festivais de animação no mundo. É uma grandehonra participar da edição 2011. Uma das grandesalegrias que sinto é a reação das pessoas que vêemalgo especial no meu trabalho. Espero ver esse as-

    sombro mágico em alguns dos rostos novos que des-conhecem meu trabalho. Eu raramente tenho tempode visitar festivais e deixar o meu trabalho, entãoessa é uma ocasião rara que eu estou aguardandocom grande expectativa.

    *a íntegra desta entrevista está no Blog do festival,que pode ser acessado pelo nosso websitewww.animamundi.com.br 

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    31/188

    PAPO ANIMADO 29Animated Chat

    David DanielsWhen he turned eight, David Daniels hadan insight as he and his sisters played withmodeling clay: while cutting a block of clay witha sharp knife, he was enchanted by the formsthat appeared in each slice. He carried thatimpression with him for fourteen years, untilhe went to study at CalArts and produced his

    final project film, Buzz Box, in the technique henamed Strata Cut. The images fuse togetherand transform into other images in a rhythmicfrenzy, as if they were moving oil paintings.From then on, David began perfecting andexpanding his technique and the art of tellingstories through slices of modeling clay filmedframe by frame. He applied this technique toseveral of his works, such as the Pee Wee’sPlayhouse television series, Peter Gabriel’s

    award winning music video, Big Time, andABC’s retrospective on Michael Jackson,Moonwalker. In 2002, David opened BentImage Lab with Chel White, an award winningindependent studio, known for its films andspots created with mixed media animation. In2006, Tsui Ling Toomer joined the company, ofwhich the Brazilian director Nando Costa alsobecame an associate in 2009.

    Apart from his presentation in the

    Animated Chat, David Daniels Will presenta Masterclass with a demonstration of hisStrata Cut technique (Page 164).

    1. What aspects of your life convergedto make the creation of the Strata Cuttechnique possible? 

    When I was a child, I paid a lot of attentionto details and textural things. I was giventhe time just to look, think, and amusemyself. I could stare at light hitting lintballs on the carpet with my face sidewaysto the ground for half an hour. My motherallowed me almost unlimited time to play

    with clay from the age of five, along withmy two sisters, Shelley and Cary, in a tablewe called Claytown. The germ of Strata Cutcame to me on my eighth birthday. We hadthe party, then went back to Claytown andmade a crude cake out of modeling clay.When my sister sliced it open, I realizedthat in the colors and shapes buried in itthere was a moment frozen in time.I had no idea of how to use it at that age,but I filed it away forever as somethingI vowed to return to. The time finally camewhen I went to CalArts, at the age of 22.This is when I sat down and methodicallysculpted and cut, and angled and slicedclay every which way, trying to developa set of rules, a vocabulary for the use ofthis technique.

    2. What have you been working onthese days? 

    For almost thirty years, I have made myliving as an animator and director forcharacter and mixed media live action andanimation work. I developed and helpedlaunch the M&M candy characters, andI directed their animation spots, as well asother commercials, for several years.

    During the past decade, I have been consumedwith fostering my own animation productioncompany. A group of great artists and talentedproducers make up Bent Image Lab. Alongwith my family, this intense creative clubhousetakes up most of my time. Sometimes Istill do a little directing, but just as often my

    time is a blend of art, people, and businessdevelopment. There is one project that showssome promise: the development of a CG StrataCut, which demands the same kind of “mentalmuscle” and fits my way of thinking. It hasmuch wider possibilities than clay, yet verydifferent artistic restrictions and constraints.

    3. Have you been to Brazil before? How doyou imagine Anima Mundi to be like? No. I have visited both Argentina and

    Uruguay, but never Brazil. I have been allover the world and each time I am in somefresh new place, I feel the experience to bea kind of revelation for me. Anima Mundiis one of the biggest and best animationfestivals in the world. I am greatly honoredto be a part of its 2011 edition. One of thegreatest joys I feel is the reaction of otherpeople who have gotten something specialfrom my work. I hope to see that wonder in

    a few new faces that are unaware of what Ido. I very seldom have time to visit festivalsor get away from my work, so this is a rareoccasion I passionately look forward to.

    * the complete interview can be found in thefestival’s blog, which can accessed through ourwebsite: www.animamundi.com.br 

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    32/188

    30  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    Apple Jacks -montageDIR.: David Daniels; Rob ShawPROD.: Bent Image LabEstados Unidos | United States  2007DUR.: 00:01:00vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Maçã e Canela são

    personagens 3D queinteragem com filmagemao vivo. Apaixonadospor cereais, têm queatravessar um perigosomundo humano para

    atingir seus objetivos.

    Apple and Cinnamon are CG

    characters combined into liveaction. Driven by a passion forcereal, they must go througha dangerous human world inorder to reach their goal.

    Bent Image Lab -montageDIR.: David Daniels; Rob Shaw; ChelWhitePROD.: Bent Image LabEstados Unidos | United States  2009DUR.: 00:04:02vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Bent Image Lab -trechosComerciais da Lux,Tetra Pak, No Smokinge Koodo, dirigidos pordiferentes animadores do

    Bent Image Lab.

    Spots for Lux, Tetra Pak, No

    Smoking, and Koodo, byseveral directors from BentImage Lab.

    Buzz Box(re-mix) -

    MontageDIR.: David DanielsPROD.: David DanielsEstados Unidos | United States  1985DUR.: 00:09:16vídeo | cor | color  | strata cut

    Buzz Box apresentou

    ao mundo uma técnicacompletamente nova deanimação chamada StrataCut, na qual imagensfluidas são embutidasdentro de blocos demassinha que funcionamcomo “esculturas de

    tempo”.

    Buzz Box introduced acompletely new animationapproach to the world namedStrata Cut, in which fluidimages are embedded insideplasticine clay blocks thatfunction as “time-sculptures”.

    Center ofAttention -

    MontageDIR.: David Daniels; Chel WhitePROD.: Bent Image LabEstados Unidos | United States  2002DUR.: 00:00:30vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Centro dasAtenções - TrechosUm doce fica no centro doquadro enquanto tudo etodos se movem em tornodele, como num longo econtínuo movimento de

    câmera subjetiva.A piece of candy stays lockedin the center of the frameand everyone and everythingmoves around it like onelong continuous steadycammovement.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    33/188

    PAPO ANIMADO 31Animated Chat

    Chips Ahoy/ Tropicana

    Fruitwise -MontageDIR.: David Daniels

    PROD.: Will Vinton StudiosEstados Unidos | United States  1994DUR.: 00:01:15vídeo | cor | color  | técnicas mistas |

    mixed media 

    Comerciais do Chips Ahoye Tropicana Fruitwise feitoscom CG, stop motion eelementos de técnicasmistas em ambientes com

    movimentos de câmera 3D.

    Chips Ahoy and TropicanaFruitwise spots made with CG,stop motion and mixed mediaelements in 3D camera movingenvironments.

    Flea Circus -montageDIR.: David Daniels; Jim ClarkPROD.: Ray Di Carlo / BentEstados Unidos | United States  2006DUR.: 00:01:20vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Circo das Pulgas -

    trechosComerciais da HP.Três pulgas gordase preguiçosas nãoconseguem fazer ostruques que eram fáceispara os velhos mestres de

    circo.

    HP commercials. Three fat andlazy fleas cannot pull off thetricks that were easy for the oldcircus masters.

    Fox NFL -MontageDIR.: David DanielsPROD.: Will Vinton StudiosEstados Unidos | United States  1997DUR.: 00:01:44vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Celebridades robustas

    do jornalismoesportivo da NFL sãotransformadas empersonagens pequenose femininos... conceitoespecialmente engraçadopara os espectadores

    norte-americanos.

    Spots for NFL. Big and toughsports casting celebrities aremade into small femininepuppet characters… aparticularly funny concept forUS audiences.

    Freaked -MontageDIR.: David DanielsPROD.: David DanielsEstados Unidos | United States  1993DUR.: 00:02:41vídeo | cor | color  | strata cut

    Freaklândia,Parque dos Horrores- trechosCréditos de aberturado longa-metragem“Freaklândia, Parquedos Horrores”. A estéticapsicodélica-punk-grungederretendo-se por meio

    de um frenético strata cut.Opening title sequence for thefeature film “Freaked”. Meltingpsychedelic grunge punkpushed through a frenzy ofstrata cut.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    34/188

    32  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    FruitTwistables -

    MontageDIR.: David DanielsPROD.: Bent Image LabEstados Unidos | United States  2004DUR.: 00:01:05Vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Comerciais em stopmotion com bonecosde silicone, inspiradosno trabalho de AaronNoffsinger e em umcomercial anterior da

    Aardman.

    Two of seven spots made

    with silicone puppets, withcharacter designs inspired byAaron Noffsinger and an earlierAardman spot.

    Hidden Formula- montageDIR.: David Daniels; Ray Di CarloPROD.: Bent Image LabEstados Unidos | United States  2008DUR.: 00:01:00Vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Fórmula

    Escondida - trechosUma série de estranhoseventos e lugares ficacada vez mais absurda eelaborada, num esforçode esconder do mundo

    um único grão de arroz.

    A series of strange events andplaces grows ever more absurdand elaborate, in an effort tohide a single grain of rice fromthe world.

    Journey Througha Melting Brain -

    MontageDIR.: David DanielsPROD.: David DanielsEstados Unidos | United States  1986DUR.: 00:06:25

    Vídeo | cor | color  | strata cut

    Viagem por umCérebro Liquefeito- trechosCenas que mostram ocontrole cada vez maisapurado do strata cut emtrabalhos como “Gary andMike’s Acid Trip” (2000),

    “Pee Wee’s Playhouse”(1987), “Idiot Box” (1988),“Jackson Five ABC”(1988), bolo MTV (1997) elogo da NBC (1998).

    Daniels’ growing control of thestrata cut medium in workssuch as “Gary and Mike’s

    Acid Trip” (2000), “Pee Wee’sPlayhouse” (1987), “Idiot Box”(1988), “Jackson Five ABC”(1988), MTV cake (1997), theNBC logo (1998).

    M&Ms -MontageDIR.: David DanielsPROD.: Will Vinton StudiosEstados Unidos | United States  1995DUR.: 00:01:15Vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Daniels criou com a

    equipe de Will Vintonos personagens destescomerciais de M&Ms:“Músculos”, “Diretor” e“Natal”.

    Daniels created these wellknown M&Ms characters fromscratch, along with Will VintonStudios: “Muscles”, “Director”

    and “Christmas”.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    35/188

    PAPO ANIMADO 33Animated Chat

    Pop Tarts/ Fanta -

    MontageDIR.: David DanielsPROD.: Will Vinton StudiosEstados Unidos | United States  1992DUR.: 00:01:00Vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Comerciais da Pop Tartse Fanta. Os cenáriostortos e os ângulosbrincantes criam mundosde colagens arrojadas einfantis, dimensionais eplanos.

    Spots for Pop Tarts and Fanta.

    The warped sets and playfulangles create collage-likeworlds that are both edgy andchildlike, dimensional and flat.

    The Right BlendDIR.: Nando Costa; David DanielsPROD.: Bent Image LabEstados Unidos | United States  2009DUR.: 00:00:30Vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    A Mistura CertaAnimação de toalha depapel feita de um modosimilar ao strata cut, sóque usando computador3D com a ajuda dobrasileiro Nando Costa.

    Paper towel animation donein a similar manner as thestrata cut technique, only using3D computer with the aid of

    Brazilian Nando Costa.

    Tiger Powerand Tinactin -

    MontageDIR.: David DanielsPROD.: Bent Image LabEstados Unidos | United States  2005DUR.: 00:01:00Vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    No primeiro filme, otigre Tony é animadoem massinha pelaprimeira vez. Nos outros,personagens do futebolamericano enfrentam ummonstro.

    In the first spot, Tony the Tiger

    is animated in clay for the firsttime. The other clips presentfootball characters that face amonster.

    White Wall /Pot of Gold /

    Hi-C - MontageDIR.: David DanielsPROD.: Limelight PicturesEstados Unidos | United States  1989DUR.: 00:01:12Vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Parede Branca /Pote de Ouro / Hi-C- trechosTrechos dos primeiroscomerciais dirigidospor Daniels em diversastécnicas. Hi-C mostra sua

    primeira tentativa de fazeralgo girar por meio dostrata cut.

    Clips showing Daniels’ firstspots, made with a vast array oftechniques. Hi-C shows his firstattempt at rotating strata cut.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    36/188

    34  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    ShinichiroWatanabe

    modernidade do hip-hop - Samurai Champloo , queestreou na televisão em 2004.

    Remix, aliás, é uma palavra chave para a maestriade Watanabe em harmonizar música e imagem. Nãouma simples mistura de estilos, mas uma equilibrada

    e intensa combinação de sabores consagrados, emque visual e música se integram como numa refina-da receita culinária de um gourmet. A trilha musicalcomanda sua narrativa, e o ritmo de suas cenas variaem intensidade e estilo conforme o momento dra-mático. Tanto que, ultimamente, Watanabe tem tidoprazer e realização ao atuar na trilha sonora para ou-tros diretores. Em Michiko & Hatchin, seriado recém-

    -lançado cujo cenário e personagens são inspiradosno Brasil, o diretor musical Shinichiro Watanabe lançamão da música brasileira, da qual parece ser profun-do conhecedor e admirador.

    Cowboy Bebop – O Filme , que poderemos apreciarno festival em tela grande com a presença do diretor(no Brasil só foi lançado em vídeo e DVD doméstico),

    é um filme onde cada sequência traz uma misturadiferente e sofisticada de ficção científica espacial eurbana, jazz americano (daí o bebop) e violência de

    O Japão, ilha onde a Animação tem uma declinaçãotoda especial (Anime!) invade mais uma vez o AnimaMundi com a presença de um de seus mais reno-mados e celebrados diretores e autores: ShinichiroWatanabe. Nascido em 1965 em Kyoto, é muito ad-mirado por trabalhos como a emblemática série quedeu origem ao longa Cowboy Bebop: the Movie , e oseriado Samurai Champloo.

    Watanabe começou aos 20 anos na animação. Entroupara o estúdio Sunrise como assistente de produção,e chegou em 1994 a codiretor de Macross Plus , con-tinuação da bem sucedida série Macross. Tornou-sediretor com Cowboy Bebop, série que estourou no

    mundo inteiro e deu origem a um longa, Knockin’ onHeaven’s Door , 2001 (que depois virou simplesmen-te Cowboy Bebop – O Filme) . Em 2003, Watanabefez parte do seleto grupo de diretores japoneses con-vidados a interpretar histórias baseadas no universodo filme de ação ao vivo The Matrix  na produção cultamericana Animatrix . Ganhou duas sequências (Kid’sStory  e A Detective Story ) que ajudaram a reforçar

    seu status de celebridade internacional da animação.Sua próxima realização foi um seriado que inovavaao fazer um remix da tradição dos samurais com a

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    37/188

    PAPO ANIMADO 35Animated Chat

    Shinichiro WatanabeJapan, an island where Animation has aspecial branch of its own (Anime!), invadesAnima Mundi once again, with the presenceof one of its most renowned and respecteddirectors and authors: Shinichiro Watanabe.Born in 1965, in Kyoto, he is greatly admiredfor his works, such as the iconic televisionseries that originated the feature film CowboyBebop , and the Samurai Champloo series.

    Watanabe began his career as an animatorat age 20. He joined Sunrise studios as aproduction assistant, and became co-directorof Macross Plus , the continuity of thesuccessful Macross series, in 1994. Hebegan his career as a director with Cowboy

    Bebop , the series that became a huge hit

    worldwide and originated the feature filmKnockin’ on Heaven’s Door , 2001 (whichlater became known simply as CowboyBebop: the Movie ). In 2003, Watanabe joined the select group of Japanese directorsinvited to create their versions of storiesbased on the universe of the action filmThe Matrix, in the cult American productionAnimatrix . He was put in charge of twoepisodes ( Kid’s Story  and A Detective

    Story ), which helped consolidate his statusas an international animation celebrity. Hisnext work was a series that presented an

    faroeste. Cada uma destas sequências foi pensada apartir de uma determinada canção de sucesso, comoSympathy for the Devil ou My Funny Valentine,  ougênero musical, do samba ao heavy metal.

    Watanabe uma vez disse em entrevista que gostariade desfazer a impressão geral de que japoneses evi-tam expressar seus sentimentos. Para ele, isso foiverdade somente em certos casos e épocas, comono período Edo, época de repressão na qual justa-mente ele situou os samurais de Samurai Champloo .

    Por isso, nesta série ele quis criar o contraste com aeloquência do hip hop.

    No império atual do Anime é evidente que os japone-

    ses, por mais silenciosos e recatados que aparentemser, têm muito a dizer. Olhos e ouvidos atentos, por-tanto, para o Papo Animado de Shinichiro Watanabeno Anima Mundi 2011!

    * A presença de Shinichiro Watanabe em Anima Mundi2011 acontece em parceria com o Instituto Japão POP Bre com a Dô Cultural.

    innovative format, remixing samurai traditionwith the modernity of hip hop – SamuraiChamploo , which premiered in 2004.

    As a matter of fact, remixing is a key conceptin Watanabe’s mastery in harmonizing

    music and image. It is not just a simplemix of styles, but a balanced and intensecombination of longstanding flavors, wherevisual and musical ingredients blend into arefined culinary recipe of a gourmet. Thesoundtrack commands his narrative, and therhythm of his scenes varies in intensity andstyle according to the dramatic moment. Thishas led Watanabe to recently start workingon soundtracks for other directors, an activitythat brings him a sense of pleasure andaccomplishment. In Michiko & Hatchin ,a recently releases series with sceneriesand characters inspired by Brazil, ShinichiroWatanabe, as a musical director, usesBrazilian music, of which he seems to be agreat expert and admirer.

    Cowboy Bebop: the Movie , which wewill have the privilege of watching on a bigscreen, with the presence of the director (in

    Brazil, it was released as a direct-to-video andDVD movie), is a film where each sequencebrings a different and sophisticated mixture

    of space and urban sci-fi, American jazz (thusbebop) and western movie style violence.Each one of these sequences was plannedaccording to a specific hit song, such asSympathy for the Devil  or My FunnyValentine , or musical genre, ranging fromsamba to heavy metal. 

    Watanabe once stated in an interview thathe would like to demystify the general ideathat Japanese people avoid expressing theirfeelings. To him, this was true only duringcertain moments and time periods, suchas the Edo period, a time of repression inwhich he placed the samurais of SamuraiChamploo . This is the reason why, in thisseries, he creates this contrast through theeloquence of hip hop.

    During the current reign of Anime, it is clearthat the Japanese people, as quiet and shyas they might seem, have a lot to say. Soprepare your eyes and ears for the AnimatedChat with Shinichiro Watanabe, in the AnimaMundi 2011!

    * The presence of Shinichiro Watanabe inAnima Mundi is a result of partnerships with

    the Instituto Japão POP Br and Dô Cultural.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    38/188

    36  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    Animatrix:A Detective Story

    DIR.: Shinichiro WatanabePROD.: Studio4ºCJapão | Japan  - 2003DUR.: 00:10:00vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D; desenho sobre papel| 2D computer; 3D computer; drawingon paper 

    Animatrix:Uma Históriade DetetiveCurta da série Animatrix.O investigador linha-duraAsh procura a cyber-criminosa Trinity (voz de

    Carrie-Anne Moss).A short from the Animatrixseries. The tough investigatorAsh is searching for the cybercriminal Trinity (voiced byCarrie-Ann Moss).

    Animatrix:Kid’s Story

    DIR.: Shinichiro WatanabePROD.: Studio4ºCJapão | Japan  - 2003DUR.: 00:10:00vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D; desenho sobre papel| 2D computer; 3D computer; drawingon paper 

    Animatrix:Era uma vez umGarotoCurta da série Animatrix.Um garoto recebe umconvite pessoal de Neo(voz de Keanu Reeves)para fugir da Matrix. Masachar uma saída é muitomais difícil do que se

    imaginava...

    A short from the Animatrixseries. A boy receives apersonal invitation from Neo(voiced by Keanu Reeves) toescape the Matrix. Bit finding a

    way out is a lot harder than hehad imagined...

    Cowboy Bebop - The MovieDIR.: Shinichiro WatanabePROD.: Takayuki Yoshi (Sunrise); Ryohei Tsunoda (Bandai Visual)Japão | Japan  - 2001DUR.: 00:01:55vídeo | cor | color  | computador 2D; computador 3D; desenho sobre papel |2D computer; 3D computer; drawing on paper 

    Cowboy Bebop –O FilmeMarte. 2071. Vilões explodem um caminhão,espalhando um vírus letal. Uma recompensaastronômica é oferecida pela captura doresponsável. A situação é perfeita para Spike esua tripulação de mercenários entediados e semdinheiro...Cortesia de Sony Pictures – distribuidora do DVD no Brasil.

    Mars. 2071. Villains blow up a truck, spreading a deadly virus.An astronomic reward is offered for the capture of whoever isresponsible. This is the perfect opportunity for Spike and hiscrew of bored and penniless bounty hunters...

    Courtesy Sony Pictures – DVD distributor in Brazil.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    39/188

    PAPO ANIMADO 37Animated Chat

    Cowboy Bebop TVDIR.: Shinichiro WatanabePROD.: Sunrise Inc.Japão | Japan  - 1998DUR.: 00:23:00vídeo | cor | color  | computador 2D;desenho sobre papel | 2D computer;drawing on paper 

    Spike, aventureirovagabundo, e Jet,policial ciborgue

    aposentado, percorrema galáxia em busca decriminosos procuradose suas recompensas.Na sua nave, a Bebop,viajam ainda a sedutoraFaye Valentine, asurpreendente Edward e o

    cão digital Ein.

    Spike, an adventurous drifter,and Jet, and a retired cyborgcop, scour the galaxy in searchof wanted criminals and theirrewards. The femme fataleFaye Valentine, a surprising girlnamed Edward and a data dogEin are also aboard their ship,

    the Bebop.

    Genius Party:Baby Blue

    DIR.: Shinichiro WatanabePROD.: Studio4ºCJapão | Japan  - 2007DUR.: 00:15:00vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D; desenho sobre papel| 2D computer; 3D computer; drawingon paper 

    O rapaz estudioso Shou

    surpreende a amigaHazuki ao perguntar se elanão quer matar aula. Osdois passam o dia juntose resgatam a amizade de

    infância.

    The studious Shou surprises hisfriend Hazuki when he invitedher to skip class. The two spendthe day together and revivetheir childhood friendship.

    SamuraiChamploo TV -

    SeriesDIR.: Shinichiro WatanabePROD.: Manglobe IncJapão | Japan  - 2004DUR.: 00:23:00vídeo | cor | color  | computador 2D;desenho sobre papel | 2D computer;drawing on paper 

    Samurai Champloo TV – Série

    Durante a era Edo,quando os estrangeiroseram proibidos no Japão,a jovem Fuu, o andarilhoMugen e o o jovem

    samurai Jin percorrema ilha do sol nascenteencontrando muitasaventuras. Cortesia de

    Flying Dog Inc.

    In the Edo period, whenforeigners were not allowedin Japan, the young girl Fuu,the wanderer Mugen and theyoung samurai Jin cross theisland of the rising sun, goingthrough many adventures.Courtesy of Flying Dog Inc.

    Complementando a presença de Shinichiro Watanabe,f A i M di t i b il i d

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    40/188

    38  PAPO ANIMADOAnimated Chat

    Michiko e HatchinDIR.: Sayo YamamotoPROD.: Manglobe INCJapão | Japan  - 2008DUR.: 00:23:00vídeo | cor | color  | computador 2D e 3D; desenho sobre papel |2D and 3D computer; pencil on paper

    Michiko é uma mulher selvagem e independenteque escapa pela quarta vez de uma penitenciária.Ela resgata a pequena Hatchin de seus abusivospais adotivos, e elas partem juntas em busca doverdadeiro pai da menina, com quem Michiko pareceter secretas conexões.

    Finding ParadisoMichiko is a wild and independent woman who has escapedprison for the fourth time. She rescues little Hatchin from herabusive adoptive parents, and they set out together on a search forthe girl’s real father, to whom Michiko seems to have secret ties.

    fazemos no Anima Mundi a estreia brasileira de umseriado que teve sua direção musical, e cuja trilha éassinada pelo músico brasileiro Alexandre Kassin. SayoYamamoto, a diretora, foi artista de storyboard e diretora

    de episódios em Samurai Champloo .

    Michiko e Hatchin, série para adultos, se passa numpaís imaginário, com todos os problemas e encantosdo Brasil e da América do Sul curiosamente traduzi-dos para a linguagem do anime.

    Cortesia de GONG – distribuidora internacional.

     

    As a complement to the presence of Shinichiro Watanabe,we will be presenting in Anima Mundi the Brazilian premiereof a television series in which he worked as musical director,and in which the Brazilian musician Alexandre Kassin wrotethe soundtrack. Sayo Yamamoto, the director, worked as astoryboard artist and directed episodes of Samurai Champloo.

    Michiko & Hatchin, a series for mature audiences, takes placein an imaginary country, with all the problems and wondersof Brazil and South America interestingly translated into thelanguage of anime.

    GONG international distributor – Courtesy 

    Prêmios do ANIMA MUNDI

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    41/188

    Prêmios do ANIMA MUNDIANIMA MUNDI Awards

    Um importante prêmio surge este ano: O de MelhorFilme pelo Júri Profissional, atribuído em delibera-ção conjunta com os diretores do festival, em substi-tuição ao antigo Prêmio da Direção do Anima Mundi.

    Pela primeira vez atribuiremos o Prêmio de MelhorLonga Infantil, disputado entre os 4 concorrentesselecionados este ano.

    This year, we will have an important new award: theProfessional Jury’s Best Film award, chosen in collaborationwith the festival’s directors, which will replace the former AnimaMundi Director’s Award.

    For the first time we will award the Best Feature Film for Children  to one of the four titles selected this year for this competition.

    Sessões CompetitivasCompetitive ShowsCurta-Metragem | Short Films 

    Longa-Metragem Infantil | Feature Films for Children 

    Curta Infantil | Short Films for Children

    Portifólio |Portfolio 

    Prêmios do PúblicoAudience Awards• Melhor Curta-Metragem | Best Short 

    • Melhor Longa-Metragem Infantil | Best Feature Film

    for Children

    • Melhor Curta Infantil | Best Short Film for Children• Melhor Animação Brasileira | Best Brazilian Animation

    • Melhor Filme de Estudante | Best Student Film

    Prêmios do Júri ProfissionalProfessional Jury Awards• Melhor Filme | Best Film

    • Melhor Animação | Best Animation

    • Melhor Roteiro | Best Script 

    • Melhor Trilha Sonora | Best Soundtrack

    • Melhor Direção de Arte | Best Design

    • Melhor Filme de Encomenda | Best Commissioned Film

    Sessões Não CompetitivasNon-competitive ShowsPanorama | Panorama 

    Animação em Curso | Animation, of Course 

    Mostras e Retrospectivas Especiais |Special Shows and Retrospectives 

    Futuro Animador | Future Animator 

    O Canal Brasil também concede o seu PrêmioAquisição para um curta-metragem nacionalselecionado por um júri especialmente indicadopelo Canal.

    The Canal Brasil network also hands out itsAcquisition Award , to a Brazilian short filmchosen by a special jury indicated by the channel.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    42/188

    Short Films

    Curtas- Metragens

    Curtas- 

    Metragens

    Curtas- Metragens

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    43/188

    Sessões Competitivas » CURTAS-METRAGENS 41Competitive Screenings  » Short Films

    2004DIR.: Edgard Antonio Alves de Paiva

    PROD.: Escola de Belas Artes daUniversidade Federal de Minas Gerais;Edgard Antonio Alves de PaivaBrasil | Brazil  - 2011DUR.: 00:05:48vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Um jovem tem mania dedesenhar as pessoas quevê na rua enquanto esperao ônibus. Mas sua vida étransformada pela imagemde uma bela mulher...

    A young man likes to makesketches of people he sees onthe street while waiting forthe bus. But his life is turnedupside down by the image of abeautiful woman...

    AccumulonimbusDIR.: Andy Kennedy

    PROD.: Andy KennedyEstados Unidos | United States  2010

    DUR.: 00:04:33vídeo | p&b | b&w  | massinha; stopmotion | clay; stop motion 

    Objetos naturais efeitos pelo homemse acumulam, sedesintegram e semultiplicam enquanto

    giram.Natural and man-made objectsaccumulate, disintegrate, andmultiply on a spin cycle.

    ÁmárDIR.: Isabel Herguera

    PROD.: Isabel HergueraEspanha | Spain  - 2010DUR.: 00:08:10

    película | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Inés viaja para a Índiapara visitar o seu amigoÁmár, que vive há anosnum manicômio.Ela relembra os últimosdias que eles passaram

    juntos...Inés travels to India to visit herfriend Ámár, who has beenliving in a mental institution foryears. She remembers the lastdays they spent together...

    Animal KingdomDIR.: Nils Hedinger

    PROD.: HSLU Art & DesignSuiça | Switzerland  - 2010DUR.: 00:03:42

    película | cor | color  | desenho sobrepapel | drawing on paper 

    Reino AnimalO guaxinim, a raposae o urso estão vendodocumentários sobreanimais, mas a raposa

    começa a se comportarde um modo estranho.

    Raccoon, fox and bearare watching animaldocumentaries, but the foxstarts acting weird.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    44/188

    42  CURTAS-METRAGENS « Sessões CompetitivasShort Films  « Competitive Screenings

    Balataraz AbrhayeKhakestaryDIR.: Sare Shafipour

    PROD.: Sare ShafipourIrã | Iran  - 2010DUR.: 00:07:58

    vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Acima das NuvensCinzentasUma mulher decideseguir uma estranha voze acaba descobrindo ummundo diferente.

    Above the Gray CloudsA woman decides to followa strange voice and ends upfinding a different world.

    BalnakParadicsomaDIR.: Barbara BakosPROD.: MOME Moholy Nagy Universityof Art And Design József Fülöp

    Hungria | Hungary  - 2007DUR.: 00:02:10vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Paraíso dasBaleiasUm passeio noturno com

    metamorfoses animadas.

    Whale ParadiseA night ride with morphinganimations.

    Beyn DubimDIR.: Eran HilleliPROD.: Eran Hilleli; Department ofScreen Based Arts, Bezalel Academyof Arts and DesignIsrael | Israel  - 2010DUR.: 00:05:15vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    Entre UrsosUm grupo de pessoassegue as pegadas de um

    urso preto.

    Between BearsA group of people follow thetracks of a black bear.

    Big BangBig BoomDIR.: Blu_PROD.: Silvia SiberiniItália | Italy  - 2010

    DUR.: 00:09:55vídeo | cor | color  | animação deobjetos; fotos | animated objects;photos 

    Uma história curta enão científica sobre aevolução e suas possíveisconsequências.

    A short unscientific story aboutevolution and its possibleconsequences.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    45/188

    Sessões Competitivas » CURTAS-METRAGENS 43Competitive Screenings  » Short Films

    BirdboyDIR.: Pedro Rivero; Alberto VazquezPROD.: Abrakam EstudioEspanha | Spain  - 2010DUR.: 00:12:40

    vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

     Menino-pássaroUm acidente industrialmuda para sempre a vidade Dinki. Agora talvezapenas o Menino-Pássaro

    possa ajudá-lo...An industrial accident changesDinki’s life forever. Now onlyBirdboy, a misfit who hides inthe Dead Forest, may be able tohelp him...

    BomtempoDIR.: Alexandre DubielaPROD.: Alexandre DubielaBrasil | Brazil  - 2010DUR.: 00:01:30

    vídeo | cor | color  | computador 2D;desenho sobre papel | 2D computer;drawing on paper 

    Um homem passa pordiversas mudançasclimáticas até chegar aotrabalho.

    GoodweatherA man faces drastic climatechanges on his way to work.

    BottleDIR.: Kirsten LeporePROD.: Kirsten LeporeEstados Unidos | United States  2010

    DUR.: 00:05:25vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    GarrafaUma conversatransoceânica entre doispersonagens por meio deobjetos enviados numa

    garrafa.

    A transoceanic conversationbetween two characters viaobjects in a bottle.

    Burn the WholePlace DownDIR.: Adam ComiskeyPROD.: Adam ComiskeyReino Unido | United Kingdom  -

    2009DUR.: 00:11:26vídeo | cor | color  | computador 3D |3D computer 

    Vamosqueimar tudoPerseguida por zumbis

    dentro de um naviocargueiro, a bandaHey Negrita continua atocar. Trilogia de filmespromocionais do discoacústico “Burn the WholePlace Down”.

    Chased by zombies onboard a

    container ship, the band HeyNegrita keeps on playing.A trilogy of music promos forthe acoustic album “Burn theWhole Place Down”.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    46/188

    44  CURTAS-METRAGENS « Sessões CompetitivasShort Films  « Competitive Screenings

    CaixaDIR.: Luciana Eguti e Paulo MuppetPROD.: Luciana Eguti e Paulo MuppetBrasil | Brazil  - 2010DUR.: 00:01:10

    vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    Cinco personagens,que vivem emcompartimentos dentrode uma caixa, descobremque não estão tão

    isolados uns dos outrosquanto imaginavam.

    Box Five characters that live incompartments inside a boxdiscover that they are not asisolated from one another asthey previously thought.

    CaptainAwesome:The Rumble inthe Concrete

    JungleDIR.: Ercan Bozodgan; MikkelAabenhuus SørensenPROD.: The Animation WorkshopDinamarca | Denmark  - 2011DUR.: 00:08:11vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    Capitão Incrível:O Estrondo naSelva de PedraCapitão Incrível estáprestes a salvar o dia,quando uma dor de

    barriga ameaça estragartudo. Agora ele terá quecorrer contra o tempo...

    Captain Awesome is about tosave the day, when an upsetstomach threatens to ruin itall. Now he will have to raceagainst time…

    Céu, Inferno eOutras Partesdo CorpoDIR.: Rodrigo John

    PROD.: Adriana HillerBrasil | Brazil  - 2011DUR.: 00:07:33

    vídeo | cor | color  | computador 2D;lápis sobre papel; rotoscopia |2D computer; pencil on paper; rotoscope 

    Ele é um cachorro. Suaex, uma cadela. Sua vida,osso duro de roer.

    Hell, Heaven and OtherBody PartsHe is a dog. His ex, a bitch. Hislife, a doggoned nightmare.

    Chroniques de laPoisseDIR.: Osman CerfonPROD.: Je Suis Bien ContentFrança | France  - 2010

    DUR.: 00:06:17vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Crônicas do AzarJinx tem uma cabeça depeixe. Quando uma bolhaescapa da sua boca e

    persegue alguém, ele viveuma maré de azar...

    Sticky EndsJinx is a man with a fishhead. When a bubble escapesfrom his mouth and followssomebody, he becomes cursedwith bad luck…

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    47/188

    Sessões Competitivas » CURTAS-METRAGENS 45Competitive Screenings  » Short Films

    Chroniques duPontDIR.: Hefang WeiPROD.: Annick TeningeFrança | France  - 2010

    DUR.: 00:03:55vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Crônicas da PonteQiao-Yu, um voluntário,vigia a ponte sobre o rioYangtze, na China, um

    local notório de suicídios.

     The Bridge’s ChroniclesQiao-Yu, a volunteer worker,keeps watch over a bridge onthe Yangtze river in China, anotorious suicide spot.

    Citrouilleet ViellesDentellesDIR.: Juliette Loubières

    PROD.: Julie Roy; Jean-PierreLemoulard; Olivier Catherin; SergeElissaldeCanadá; França |Canada; France  2011DUR.: 00:08:46

    vídeo | cor | color  | bonecos | puppets 

    Abóboras e Rendas

    VelhasUm fotógrafo busca um“velhinho simpático”num asilo para um cartazpublicitário, mas sesurpreende com o queencontra.

    Pumpkins and Old LaceA photographer seeks a‘’kind-looking old man’’ at anold folks’ home for a publicityposter, but is surprised by whathe finds.

    CityDIR.: Kim Young-geun,; Kim Ye-youngPROD.: KIAFA [Ani SEED]Coreia do Sul | South Korea  - 2010DUR.: 00:06:28

    vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    CidadeSeul é uma cidadepopulosa. Imagine essacidade sem obstáculosentre as pessoas.

    Seoul is a crowded city. Justimagine it without obstaclesbetween people.

    Chybicka sevloudiDIR.: Aneta KyrováPROD.: FAMURepública Tcheca |Czech

    Republic  - 2008DUR.: 00:06:30vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Ops, engano!Um bebê e um filhotede urso são trocados

    e os pais têm que seadaptar aos novos filhos.Inspirado numa históriaverídica.

    Whoops, mistake!A baby and a bear cub getswitched and their parents mustadapt to their new offspring.Inspired by a true story.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    48/188

    46  CURTAS-METRAGENS « Sessões CompetitivasShort Films  « Competitive Screenings

    CivilisationDIR.: Claude DutyPROD.: Autour de Minuit ProductionsFrança | France  - 2010DUR.: 00:04:20

    vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D; filmagem ao vivo |2D computer; 3D computer; live action 

    CivilizaçãoNum apartamentoluxuoso, estátuasafricanas despertam ezombam da civilização

    capitalista quando o seudono se ausenta.

    CivilizationIn a luxurious loft, Africanstatuettes awake and mock thecapitalist civilization when theirowner is away.

    DartDIR.: Cho Sung-bin; Ham Ki-sooPROD.: KIAFA [Ani SEED]Coreia do Sul | South Korea  - 2010DUR.: 00:09:39

    vídeo | cor | color  | computador 3D |3D computer 

    DardoUm ex-jogador de dardospassa os dias em casavendo TV. Mas quandouma aranha se instala emseu alvo, ele recobra avontade de jogar...

    A former dart champion sits athome watching TV. But when aspider takes over his dartboard,he feels like playing again…

    Departure ofLoveDIR.: Jennifer Rae BorsPROD.: Ringling College of Art andDesign

    Estados Unidos | United States  2010DUR.: 00:02:50vídeo | p&b | b&w  | computador 3D |3D computer 

    Despedida do AmorUma mulher entristecidaembarca num trem, masseu amante arrisca a vidae a integridade física paraalcançá-la.

    A woman sadly departs on atrain, but her lover risks life andlimb to catch up with her.

    DrippedDIR.: Léo VerrierPROD.: Chez EddyFrança | France  - 2010DUR.: 00:08:00

    vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    RespingadoNova York 1950. Jackrouba pinturas dosmuseus e as esconde emcasa... para comer!

    New York 1950. Jack stealspaintings from museums andhides them at home… to eat! 

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    49/188

    Sessões Competitivas » CURTAS-METRAGENS 47Competitive Screenings  » Short Films

    EngoleLogoU-maJacaEntãoDIR.: Marão; TiagoMAL; Soldado;Guilherme Coutinho; Alex Antunes;Andrei Duarte; 1berto Rodrigues;

    Diego AkelPROD.: MarãoBrasil | Brazil  - 2011DUR.: 00:05:40

    vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D; lápis sobre papel;rotoscopia; stop motion | 2D computer;3D computer; pencil on paper;

    rotoscope; stop motion 

    Terceiro filme da série“Engolervilha”. Maisdesagradável, maispútrido, mais fétido.E desnecessário.

    Plankton Feeds theKrillThe third film in the

    “Engolervilha” series. Nastier,fouler, stinkier. And completelyuncalled for.

    Ente, Tod undTulpeDIR.: Matthias BruhnPROD.: Richard Lutterbeck / TrickstudioLutterbeck GmbH

    Alemanha | Germany  - 2010DUR.: 00:11:53película | cor | color  | computador 2D;desenho sobre papel | 2D computer;drawing on paper 

    O Pato, A Morte ea Tulipa

    Um pato se encontra coma morte. A morte temmuito tempo. Então elescomeçam a conversar eaprendem muito... sobresi e sobre a vida.

    Duck, Death and the Tulip

    A duck meets death. Death hasplenty of time. So they starttalking and learn a lot… aboutthemselves and about life.

    Escape of theGingerbreadMan!!!DIR.: Tod Polson

    PROD.: The Animation Workshop:Michelle NardoneTailândia; Dinamarca |Thailand;Denmark  - 2010DUR.: 00:12:00vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D; lápis sobre papel |2D computer; 3D computer; pencil

    on paper 

    A Fuga do Biscoitode Gengibre!!!Um jovem contador dehistórias desafia umvelho mestre num bar naIrlanda. Com a voz deJon Kenny e a bandairlandesa Rattle theBoards.

    A young storyteller challengesthe old master in a pub inIreland. Brought to life by JonKenny and the Irish band Rattlethe Boards.

    Eshe raz!DIR.: Tatiana Okruzhnova; EkaterinaOvchinnikova; Alina Yakhyaeva;Natasha PavlichevaPROD.: Studio Workshop AlexanderPetrov

    Rússia | Russia  - 2010DUR.: 00:02:43vídeo | cor | color  | pintura em vidro |paint on glass 

     Mais uma vez!Um dia de infância quemerece ser lembrado de

    novo e de novo!One more time!A childhood day to beremembered again and again! 

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    50/188

    48  CURTAS-METRAGENS « Sessões CompetitivasShort Films  « Competitive Screenings

    FlyDIR.: Alan ShortPROD.: Laura PepperReino Unido | United Kingdom  -2010DUR.: 00:02:44vídeo | cor | color  | computador 3D |3D computer 

     MoscaUm homem e seucachorro fazem tentativasextremas para se livrarde uma mosca. Uma

    homenagem aos grandesícones da animação comoTex Avery e Chuck Jones.

    A man and his dog takeextreme measures to ridthemselves of a fly. A homageto animation greats such as TexAvery and Chuck Jones.

    Furico & FiofóDIR.: Fernando MillerPROD.: Fernando MillerBrasil | Brazil  - 2011DUR.: 00:08:00

    vídeo | p&b | b&w  | desenho sobrepapel | drawing on paper 

    Dois moleques na cidade.

    Flea & FlyTwo kids in the city.

    Get Real!DIR.: Evert de BeijerPROD.: CinéTé Film Produktie;Netherlands Institute for Animation FilmHolanda | Netherlands  - 2010DUR.: 00:11:27película | cor | color  | computador 2D;computador 3D | 2D computer;3D computer 

    Cai na Real!O senso de realidadede um adolescente estáem risco por causa de

    um jogo de computador,até ele receber um beijoverdadeiro de umamenina da turma.

    A teenager’s sense of realityis jeopardized by a computergame until a girl in his classgives him a real kiss.

    GaleriaDIR.: Robert ProchPROD.: Hieronim Neumann/ArtisticUniversity in PoznanPolônia | Poland  - 2010DUR.: 00:04:44vídeo | cor | color  | computador 2D |2D computer 

    Um filme grotesco sobrecomo um dia de descansopode virar um dia detrabalho.

     The GalleryA grotesque film about how aday off can become a workingone.

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    51/188

    Sessões Competitivas » CURTAS-METRAGENS 49Competitive Screenings  » Short Films

    Golpe de EspejoDIR.: Claudio DiazPROD.: IconoanimaChile | Chile  - 2008DUR.: 00:22:15

    vídeo | cor | color  | técnicas mistas |mixed media 

    Reflexos do GolpeFilme baseado em oitodepoimentos de pessoasque nasceram entre 1973e 1989, período históricoviolento que se iniciacom o golpe militar dePinochet.

    Coup MirrorFilm based on eighttestimonials by people whowere born between 1973 and1989, a violent historical periodthat starts with the military

    coup led by Pinochet.

    HambusterDIR.: Paul Alexandre; Dara Cazamea;Maxime Cazaux; Romain Delaunay;Laurent MonneronPROD.: Supinfocom ArlesFrança | France  - 2010

    DUR.: 00:06:00vídeo | cor | color  | computador 3D |3D computer 

    Contra-hambúrguerUm homem estáalmoçando calmamentequando o seu

    hambúrguer de repente oataca.

    A man is quietly having lunchwhen his hamburger suddenlyattacks him.

    HinterlandDIR.: Jakob Weyde; Jost AlthoffPROD.: HFF “Korad Wolf” University ofFilm and TelevisionAlemanha | Germany  - 2010DUR.: 00:09:10película | cor | color  | bonecos; desenhosobre papel; stop motion | puppets;drawing on paper; stop motion 

    InteriorUm corvo rouba o iPodnovo do urso, que seenfurece.

    A crow steals a bear’s new iPod.The bear gets mad.

    Il Était une FoisL’huileDIR.: Winshluss (Vincent Paronnaud)PROD.: Je Suis Bien ContentFrança | France  - 2010

    DUR.: 00:14:40película | cor | color  | computador 2D;desenho sobre papel | 2D computer;drawing on paper 

    Era uma Vezo óleoUma gota de óleo se

    transforma em Goutix,o mascote oficial damarca Meroll Oils. Umaviagem maravilhosa pelafábrica se inicia...

    Once Upon a Time There was Oil

    A drop of oil turns into Goutix,the official mascot of MerollOils. A marvelous journeythrough the factory begins…

  • 8/18/2019 Catalogo Anima Mundi 2011

    52/188

    50  CURTAS-METRAGENS « Sessões CompetitivasShort Films  « Competitive Screenings

    In a ForestDIR.: Fons SchiedonPROD.: Submarine - Femke Wolting &Bruno FelixBrasil; Holanda | Brazil;Netherlands  - 2010

    DUR.: 00:02:30vídeo | cor | color  | computador 3D |3D computer 

    Numa FlorestaUma perseguiçãoemocionante através deuma floresta que termina

    em um set de filmagem.Um filme sobre a crençana ilusão.

    A thrilling chase through aforest that ends in a film set.A film about the belief inillusions.

    Jeannine M.DIR.: Grégoire LemoinePROD.: Annick TeningeFrança | France  - 2010DUR.: 00:04:05

    vídeo | cor |color 

     | recortes |cut-outs 

    O ano é 2097. A Terraestá superpopulosae insuportavelmentequente. As velhinhassão enviadas para serefrescarem no espaço.

    The year is 2097. The earth is

    overcrowded and unbearablyhot. The elderly are sent out tocool off in space.

    JunkDIR.: KirkPROD.: Lydia RussellReino Unido | United Kingdom  -2011DUR.: 00:06:30vídeo | cor | color  | computador 2D;computador 3D; fotos | 2D computer;3D computer; photos 

    LixoUma obsessão com“junk food” que talvezseja difícil de engolir!

    An obsession with junkfood that may prove hard toswallow! 

    KameneDIR.: Katarina KerekesovaPROD.: Katarina Kerekesova -Od PlotnyEslováquia | Slovakia  - 2010DUR.: 00:26:00película | cor | color  | bonecos |puppets 

    PedrasUm Musical Animado.Dez homens trabalhamnuma pedreira,transportando pedras

    mecani