Cat Modelli
-
Upload
do-dang-khuong -
Category
Documents
-
view
255 -
download
1
description
Transcript of Cat Modelli
Il basamento illustratonon è incluso nel kit.
Hardwood base not included
Scala 1:35Lunghezza cm. 115
art. 1200/82Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1700/82Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Vincendo le prime due prove della CoppaAmerica del 1934, la goletta Endeavouraveva messo una seria ipoteca sulla Coppa.
La terza doveva rivelarsi la più emozionante.Purtroppo il destino non permise al pilota, SirThomas Sopwith di aggiudicarsi la CoppaAmerica. La rivale Rainbow vinse con pochisecondi di vantaggio.
The Schooner Endeavour staked a claim on theAmerica’s Cup, winning the first two races. The third regatta was bound to be the mostexciting. Fate played an unkind trick to SirThoms Sopwith, who failed and thuscouldn’t win the America’s Cup.
AMERICA’S CUP COLLECTION
UK Challenger 1934
ENDEAVOUR
IMPRESSIVE MODEL
Scale 1:35Totale length cm. 115
Chiglia, ordinate e ponte in legno pretagliato.
Doppio fasciame in legno pregiato.Accessori in legno e ottone.
Vele in stoffa.
AMERICA’S CUP COLLECTION
UK Challenger 1934
ENDEAVOUR
1
Dorade is considered the very first modern yacht.It appeared in Europe in 1931 at the Fastnet,
sailed by the two Stephens brothers Rod and Olin. At first sight Dorade seemed to be too thin and delicate
even though it won the Transatlantic Regatta doubling Fastnet first , all alone.
In 1932 it won the Bermuda regatta and in 1933it defeated all participants the Fastnet. At that time the “Times” entitled it as
“the smallest amazing yacht of the Ocean regatta, ever built.”
Scala 1:20Lunghezza cm. 85,6
Scafo prefabbricatoAdatto al Radiocomando
Suitable for R/C
1:20 Scale Total Length cm.85,6
art. 1605Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Il basamento illustratonon è incluso nel kit.
Hardwood base not included
Scafo prefabbricatoAdatto al RadiocomandoStruttura interna in legnoPonte e rivestimento in legnoAccessori in legno e ottoneVele in stoffa
Prebuilt ABS hull suitable to R/C.Wooden inside structure.
Wooden deck and planking.Brass and wooden fittings.
Cloth sails.
Il Dorade, considerato il primo Yachtmoderno, fu progettato da OlinStephens, uno dei più famosi
progettisti navali di questo secolo.Apparentemente fine e gracile, ilDorade venne definito dal quoti-diano Times “il più prodigiosopiccolo yacht da regata oceani-ca che sia mai stato costruito”.
MUSEUM QUALITY MODEL
FASTNET YACHT - 1931
DORADE
MUSEUM QUALITY MODEL
FASTNET YACHT - 1931
DORADE
2
3
Scala 1:10Lunghezza cm. 86
1:10 ScaleTotal Length cm.86
Il basamento illustrato non è incluso nel kit Hardwood base not included
art. 1608Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1608/02Kit di trasmissioneTransmission kitKit transmission
art. 1200/03Piani di costruzioneConstruction PlansPlans de Montage
CLASSIC BOAT COLLECTION
Runabout
RIVA AQUARAMA1970Il Riva Aquarama, apparso sul mercato nel 1963
come evoluzione del modello bimotore Tritone, èl'ultimo erede della grande tradizione dei motoscafi
in legno, costruito ancora oggi come 30 anni fa.Motorizzato con due motori Crusader Marine Enginemarcati Riva 220, l'Aquarama è protagonista di unasingolare impresa sportiva. Gianfranco Rossi, RenatoMazzolini ed Ettore Andenna si iscrivono alla maratonamotonautica Londra-Montecarlo con "Zoom" un RivaAquarama di 4 anni. Contro ogni previsione Zoomconquista il primo posto nella sua classe e il secondoposto assoluto.
The Riva Aquarama appeared on the marketin 1963 as a development of the twin enginedTritone. It is the last heir of the wellknown tradition of mahogany run-abouts. In fact it is still built today as 30years ago.Motorized with two motors Crusader MarineEngine from Riva 220, the Aquarama is thestar of a particular nautical show. GianfrancoRossi, Renato Mazzolini and Ettore Andennawon, with a runabout called Zoom, thespeedboat racing marathon London-Montecarlo.
La scatola di montaggio contiene:Scafo in legno tagliato al laserDoppio rivestimento in legno pregiatoSedili assemblati e rifiniti in finta pelleParabrezza in ottone cromatoInterni dettagliati
Modello motorizzabile con due motori elettrici.Adatto al radiocomando
Il kit di trasmissione (1608/02), disponibile a parte, include duemotori con riduttori, due assali con boccole e oliatori, due eliche,regolatore di velocità elettronico (marcia avanti e marcia indietro),due timoni con attacchi, istruzioni.
The kit includes:Laser cut Wooden Hull, Double Planking, Similar Leather Seats,Brass Chromed Parts, Detailed Interiors, Plans and InstructionsFit for Electric MotorFit for Radio Control
All modellers wishing to build a R/C model can use the kit expresslyprepared following the instructions given on the booklet.
Motor kit 1608/02 includes:2 electric motors, 2 gear boxes, 2 complete shafts and stern tubes, 2propellers, 2 complete tillers, electronic speed control.
WOODEN MODELFit for Electric MotorFit for Radio Control
Nei primi anni Sessanta,Nando Dell’Orto, campio-ne motonautico, motorizzò
con un 12 cilindri Ferrari, uno scafodei Cantieri Timossi, un tre puntidestinato alle gare per entrobordoclasse 800 Kg, costruito nel 1953. Ilmotore era stato preparato daRinaldo Tinarelli, più noto con ilnome di “mago”. La struttura delloscafo, in travetti di legno massello,ricoperta di compensato marino,formava un insieme elastico erobusto, capace di resistere al tor-mento di una gara. La carenatura del motore e la pinnapoppiera, verniciate in rosso congli emblemi Ferrari, divennero benpresto simbolo di aggressività e dipotenza.
La scatola di montaggio include tutta lastruttura dello scafo in legno tagliato allaser; il doppio rivestimento in compensatoe in mogano; la pinna poppiera e la carenaturaprecostruite, cruscotto e particolari delloscafo in acciaio; scarichi e timone in resina.
At the beginning of the SixtiesNando Dell’Orto, the famousmotorboat racer, decided to put a12 cylinder Ferrari engine on a 3point hull prepared by the CantieriTimossi shipyard. The hull wasdesigned for inboard races (class800 kgs).The engine was prepared byRinaldo Tinarelli, who was knownas “the wizard” , the structure ofthe hull was made of wooden joistscovered with marine plywood. The engine fairing and the sternfin, both colored in Ferrari red andwith Ferrari markings, became asymbol of power and aggressiveness.
Kit includes all wooden laser cut structure;double planking in plywood and mahogany;already made fairing and stern fin ; steeldashboard and details; resin exhaust systemand rudder.
1:8 Scale Total Length cm. 79
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included
ARNO XIFERRARI TIMOSSI RACER
UNA FRECCIA ROSSA CON CUORE FERRARI
7
art. 1604Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1604/02Kit di trasmissioneTransmission kitKit transmission
Scala 1:8Lunghezza cm. 79
8
Scala 1:20Lunghezza totale cm. 79,5
art. 1607
GRAND BANKS46 CLASSIC YACHT
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
Per un'autonomia ideale consigliamo l'installazione di due motori RS540 dotati di ridut-tore ad ingranaggi. Il kit di motorizzazione: 2 motori, scatole ingranaggi, assali e tubet-ti, sarà disponibile a parte.
We suggest to install two electric motors RS540 with reduction gears for a great endurance. Themotor kit with two electric motors, shafts, tubes, gear boxes, is not included in the boat kit.
Tutta la parte superiore della cabina è facilmente asportabile per accedere all'interno delmodello. La fotografia illustra la cabina in fase di avanzata costruzione, staccata dalloscafo del modello.
All the top of the cabin is easy to remove to give free access to the interior in order to fit batteries,motors and RC components.
Il kit include: chiglia, ordinate,ponti e accessori in legno
tagliato al laser;doppio fasciame;
rivestimento ponti; parti in metallo e in legno;
dettagli in ottone fotoinciso;alberatura e manovre;
interni cabina;istruzioni e piani di
costruzione dettagliati.
79
Kit includes:laser cut wooden parts, double planking,deck planking,metal and wooden parts, photoetched brass details, mast and rigging; flag,cabin internal details, detailed instructions and plans.
GRAND BANKS46 CLASSIC YACHT
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
Enjoy this beautiful wooden modelof the famous Grand Banks 46 Classic yacht.
The spacious living quarters aboard the Grand Banks 46 Classicprovide ample room for comfortable long-range cruising.With top speed exceeding 20 knots, the 46CL is an ideal yacht to get you quickly to yourfavorite cruising destination. Safety and reliability are, of course, a built-in Grand Banks tradition.Wide walk-around decks, aft cockpit, and well-equipped steeringand navigation stations both on the flybridge and in the salon are all part of the package.
There are countless attributes of a Grand Banks that contribute to its reputationas one of the most reliable, high-quality yachts designed and built for cruising.
art. 1607Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1607/02Kit di MotorizzazioneTransmission KitKit Transmission
art. 1200/02Piani di costruzioneConstruction PlansPlans de Montage
1:20 Scale Total Length 79,5 cm.
U-BOATU-47 TYPE VII B
MUSEUM QUALITY MODEL
Il sottomarino tedesco U-47, con-dotto da Günther Prien, conobbela gloria in seguito alla formida-
bile azione a Scapa Flow, base nava-le inglese al nord della Scozia.Dopo l’affondamento della corazza-ta Royal Oak e il siluramento dellanave appoggio Pegasus, il sottoma-rino prese il largo indenne.
Modello in scala 1:72, spettacolare ma dirapida esecuzione. Dettagliate istruzioni eaccurati piani costruttivi rendono il lavorosicuro e divertente.Scafo precostruito in poliuretano, particolariin legno pretagliato al laser, ponte in ottonefotoinciso, torretta e armamento in resina,eliche, timoni direzionali e di profondità inresina e metallo. Completano il kit: àncora, tagliareti, cande-lieri, cavi, mancorrenti, bandiera e il figuri-no del comandante in metallo da decorare.
The German U-Boat U-47 led byCommander Günther Prien met theglory in the impressive raid in theScapa Flow bay, against the base ofthe British Navy.The U-47 sunk the battleship RoyalOak, hit its support ship Pegasusand finally sailed out of the bayundamaged.
Collectors’ warm welcome to this U-47 kitunderlines the effectiveness of the modelitself: an impressive 1:72 scale easy to buildsubmarine.The kit includes ready built resin hull, lasercut wooden details, all photoetched brassdecks, resin conning tower and armaments,metal anchor, propellers, resin and photoet-ched metal rudder and hydroplanes, metalnet cutters, metal stanchions, cables andhandrails, printed flag and the commandermetal figure.
art. 1602Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Scala 1:72Lunghezza cm. 92,4
Scale 1:72Total Length cm. 92,4
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included10
11
RMS TITANIC 1912MODELLO IN LEGNO
1:250 ScaleTotal Length cm. 107
Scala 1:250Lunghezza totale cm. 107
Scafo in legno tagliato al laserRivestimenti in legno pregiatoRinghiere in ottone fotoincisoAccessori in metallo
art. 1606Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1200/83Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
Il RMS Titanic (o anche SS Titanic) era uno dei piùgrandi transatlantici insieme all'Olympic ed alBritannic della compagnia White Star Line.
Collaudato a Belfast, era considerato inaffondabile.Il mito della sua presunta inaffondabilità era statocreato dalla stampa e non dagli armatori (che nonfecero alcunché per smentire la voce), ed era dovuto alfatto che il transatlantico poteva star a galla anche conquattro compartimenti stagni completamente allagati.Purtroppo la notte dello scontro con l'iceberg, i com-partimenti stagni allagati furono ben sei.Affondò nel suo viaggio inaugurale nella notte tra il14 e il 15 aprile 1912. La sciagura, in cui persero la vita1503 dei 2200 passeggeri imbarcati (morirono circa il40% dei passeggeri di prima classe e il 70% di quelli diterza classe), suscitò un'enorme impressione e fu occa-sione per la prima conferenza dedicata alla sicurezzadella vita umana in mare.La sciagura del Titanic fu una delle più gravi tragediemarittime di tutti i tempi.
RMS Titanic was a class passenger liner. The second of a trio of superliners, she and her sisters,RMS Olympic and HMHS Britannic, were designed todominate the transatlantic travel business for theWhite Star Line. Built at the Harland and Wolff shipyard in Belfast,Ireland, Titanic was the largest passenger steamship inthe world. Titanic's designers used the most advanced techno-logy available at the time and the ship was popularlybelieved to be "unsinkable."During Titanic's maiden voyage she struck an icebergat 11:40 p.m. on Sunday April 14, 1912, and sank twohours and forty minutes later, after breaking into twopieces.The Titanic disaster ranks as one of the worst peaceti-me maritime disasters in history and by far the mostfamous. It was a great shock, despite the advancedtechnology and experienced crew.
11Istruzioni realizzate con fotografie a colori e tavole di disegni dettagliati. il kit include il basamento in legno pregiato, le colonnine e la targhetta in ottone.Building instructions with colour pictures and detailed drawings. Kit includes also the wooden pedestal, brass columns and nameplate.
1:10 ScaleFuselage cm 84
Wingspan cm 80
Brass FittingsLaser Cut Wood
Scala 1:10Lunghezza cm. 84
Apertura alare cm. 80
Accessori in ottoneLegno tagliato al Laser
BLERIOT XI - 1909COLLECTION AVIONS MTTHIQUES
12
L'aereo francese Bleriot XI fu il monoplano piùrappresentativo dell'era pionieristica e divennefamoso il 25 Luglio del 1909, quando Louis
Blériot attraversò con successo il canale della Manicada Calais a Dover in 36 minuti e 30 secondi.
Disegnato da Louis Blériot e Raymond Saulnier, ilBleriot XI era un monoplano leggero e sottile costruitoin legno di quercia e pioppo. Le superfici alari eranoricoperte in tessuto.Il motore Anzani a 3 cilindri con 25 cavalli di potenzagarantiva un funzionamento costante, nonostante lasua semplicità.
Le affermazioni sportive, le doti di robustezza, prati-cità e facilità di pilotaggio lo resero diffusissimo. In particolare su questo tipo di aereo il CapitanoPiazza compì le prime azioni di guerra nella storia delvolo, durante la campagna libica tra il 1911 e il 1912.
Designed by Louis Blériot and Raymond Saulnier, theBlériot XI was a light and sleek monoplane construc-ted of oak and poplar. Flying surfaces were coveredwith cloth. Blériot decided to use a 25 horsepower Anzani 3 cylin-der engine. The Blériot XI also had some ground-breaking technologies such as castering landing gear,allowing for crosswind landings. Wing warping con-trolled the plane's roll. The tail section of the Blériot XIincluded a horizontal stabilizer with an elevator, and arudder, but no vertical stabilizer. Unintentionally, Blériot added lateral stability to theplane by leaving the aft section of the fuselage unco-vered. This created enough drag to add stability to theaircraft's flight characteristics.
The plane would gain immortality on July 25, 1909when Louis Blériot successfully crossed the Channelfrom Calais to Dover in 36.30 minutes.
art. 1712/01Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
MULINO A VENTO OLANDESE
DUTCH WINDMILL
Scale 1:30Total Height cm. 71
Scala 1:30Altezza totale cm. 71
13
Iprimi mulini a vento risalgono a circa 1300 anni fa.In Europa i primi mulini a vento furono sviluppati nelMedio Evo e vennero montati direttamente sulle mura
delle città.Per poterli utilizzari in zone dove la direzione del vento cambiacontinuamente, furono sviluppati mulini con la testa rotante.Con successivi aggiornamenti i mulini a vento vennero uti-lizzati da molte industrie ma principalmente per macinare ilgrano, per segare i tronchi e, con l’applicazione della vite diArchimede, per pompare l’acqua.Con la rivoluzione industriale l’opera dei mulini venne ingran parte sostituita dalle macchine a vapore e da sistemi dimotori a combustione interna.Oggi la ricerca di energia rinnovabile ha ridato grande impor-tanza all’energia prodotta dal vento come energia rinnovabilein grado di produrre elettricità con l’utilizzo di turbine a vento.
Windmills have been around for at least 1,300 years. In Europe, windmills were developed in the Middle Ages.They were mounted on city walls and could not be turned into thewind. Because fixed mills did not suffice for regions with changingwind directions, mill types that could be turned into the wind weredeveloped. With some subsequent developments mills became versa-tile in windy regions for all kind of industry, most notably grain grin-ding mills, sawmills (late 16th century), threshing, and, by applyingArchimedes' screws, pumping mills.With the industrial revolution, the importance of windmills as pri-mary industrial energy source was replaced by steam and internalcombustion engines. With increasing environmental concern, andapproaching limits to fossil fuel consumption, wind power has regai-ned interest as a renewable energy source. This new generation ofwind mills produces electric power and are more generally referredto as wind turbines.
art. 1710/01Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1110/01Piani di costruzioneConstruction PlansPlans de Montage
Legno tagliato al laserAccessori in metalloCopertura in pagliaIstruzioni dettagliate
Laser cut wooden partsBrass photoetched partsStraw coveringColour printed bricks
Revenue Cutter - 1833
ROGER B. TANEY
MUSEUM QUALITY MODEL
Scala 1:60Lunghezza cm. 69
art. 1444Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Disegnato da Isaac Webb, ilRevenue Cutter Roger B.Taney venne utilizzato dal
servizio della Guardia Costieradegli Stati Uniti. Armato a schooner, con un’ampiavelatura, questo Revenue Cutterpoteva sostenere andature moltoveloci. Una caratteristica importante einnovativa fu il timone con un nuovomeccanismo che sostituiva la barra.
La scatola di montaggio include lo scafoprecostruito; fasciame di rivestimento inlegno; tavolato; alberi e pennoni in legnopregiato; accessori in legno e metallo; deco-razioni; vele in stoffa; bandiere.Dettagliate istruzioni e piani costruttivifaciliteranno il montaggio di questosplendido modello di grande effetto.
The Revenue Cutter Roger B. Taneywas designed by Isaac Webb andwas used by the U.S. Coast Guard.It was armed as a schooner and itfeatured a large sail system, in factthis Revenue Cutter could endurevery high rates. The new rudder mechanism, whichreplaced the old tiller, was a veryimportant characteristic.
The kit includes prebuilt resin hull;wooden planking; masts and spars;metal and wooden fittings; decorations;cloth for sails and flags.Detailed instructions and plans help youbuilding this wonderful model.
Scale 1:60Total length cm. 69
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included
14
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base is not included
Scala 1:50Lunghezza totale cm. 80Altezza totale cm. 108Larghezza massima cm. 14
art. 1700/85Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
La classe J venne costruita per le regate dellaCoppa America negli anni 30. Solamente 10yachts vennero costruiti in questa tipologia di
Classe velica, in qnanto i costi di produzione e digestione erano molto elevati.
La designazione J Class si riferisce alla superficievelica, alla stazza, alla lunghezza dello scafo eall’altezza dell’albero.
Lo sfidante della Coppa America del 1934 ful’Endeavour, disegnata da Charles Nicholson.Questo grande disegnatore produsse la piùmeravigliosa J-Class e la sua velatura fuinnovativa.
La scatola include:Scafo in legno a ordinate e fasciame già costruito,Ponte completamente rivestito in listelli,Carabottini e tughe in legno di moganotagliato al laser, Alberatura e manovre,Tela per vele, Accessori in ottone,Fotoincisioni in ottone.
Kit includes:Ready made wooden hull with completelyplanked deck; Laser cut mahoganydeckhouses; Mast and riggings;Sails cloth; Brass fittings;Photoetched brass details.
UK Cha
1:50 Scale ModelTotal Length 80 cm.Total height 108 cm.Maximum width 14 cm.
During the 1930's J-class yachts werebuilt to race in the America's Cup.
The J designation refers to the class ofyacht defined by its sail area, displace-
ment, length, and mast height, formallydefined in the Universal Rule.
When designing a J-class yacht buil-ders would have to decide which
characteristics to maximize to buildthe ideal yacht.
Sopwith's challenger for the 1934America's Cup was Endeavour,designed by Charles Nicholson.
He did produce the mostbeautiful J-Class and her rig
was innovative.
15
SCAFO IN LEGNO PRE-ASSEMBLATO
J-Class ENDEAVOUR
Ready made wooden hullwith planked deck
Scala 1:35Lunghezza cm. 60
Altezza cm. 85
art. 1700/80Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
U.S. Defender 1964
CONSTELLATION
AMERICA’S CUP COLLECTION
Constellation venne progetta-to da Olin Stephens, dise-gnatore di altri scafi vincito-
ri della Coppa America: il “J” ClassRanger (1937) ed il 12 metriColumbia (1958).Imbarcazione costruita con lo scafoin legno e armata con una velaturacomplessiva di circa 1690 metriquadrati. Guidata alla vittoria dallo skipperR.N.Bavier, Constellation battèSovereign, sfidante inglese, vincendo le quattro gare disputatecon distacchi ragguardevoli.
Constellation was designed by Olin J. Stephens, who had already conceived other America’s Cupwinners such as the “J” ClassRanger (1937) and the TwelveMetre Class Columbia (1958).Constellation had a wooden hulland an overall windage of 1690square metres.R.N. Bavier, the skipper, lead tovictory Constellation winning overSovereign, the British contender.
Scafo in resina speciale, ponte in legnotagliato al laser, accessori in resina emetallo, particolari in acciaio foto-inciso,vele in stoffa, manuale di istruzioni epiani costruttivi.
Pre-built resin hull, high quality woodendeck, brass photoectched parts, metaland resin fittings, cloth sails, detailedinstructions booklet and construction plans.
Scale 1:35Total length cm. 60
16
Scala 1:35Lunghezza cm. 58Altezza cm. 81
art. 1700/81Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Olin Stephens, forte dell'e-sperienza acquisita conRanger e Vim, progettò il
Defender per l'edizione del 1958dell'America's Cup.Così nei cantieri Nevins Yacht Yardnacque Columbia, un 12 metrivelocissimo, con scafo in legno, chesotto la guida dello skipper BriggsCunningham, surclassò tutti gliavversari.
Olin Stephens brought all is vastand sound experience in the designof the 1958 America's CupDefender. Columbia was built inthe Nevins Yacht Yard under thesupervision of Olin Stephens.This 12 metre yacht had a woodenhull and could sail at very highspeed. The skipper BriggsCunningham inevitably tookColumbia to the victory, winningover all contenders.
Scafo in resina speciale, ponte in legnotagliato al laser, accessori in resina emetallo, particolari in acciaio foto-inciso,vele in stoffa, manuale di istruzioni epiani costruttivi.
Pre-built resin hull, high quality woodendeck, brass photoectched parts, metaland resin fittings, cloth sails, detailedinstructions booklet and constructionplans.
Scale 1:35Total length cm. 58Height cm. 81
U.S. Defender 1958
COLUMBIA
AMERICA’S CUP COLLECTION
17
Scala 1:80Lunghezza cm. 48
AMERICA’S CUP COLLECTION - WOODEN MODEL
U.K. Challenger 1934
ENDEAVOUR
art. 1700/10Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Scale 1:80Total length cm. 48
Vincendo le prime due prove della CoppaAmerica del 1934, la goletta Endeavouraveva messo una seria ipoteca sulla Coppa.
La terza doveva rivelarsi la più emozionante.Purtroppo il destino non permise al pilota,Sir Thomas Sopwith di aggiudicarsi la CoppaAmerica. La rivale Rainbow vinse con pochisecondi di vantaggio.
La scatola di montaggio contiene chiglia e ordinate inlegno pretagliato; ponte e rivestimento in legnopregiato; doppio fasciame in tiglio e mogano;sovrastrutture in legno pretagliato e metallo;fotoincisioni; alberatura e manovre; vele instoffa; istruzioni e piani di costruzione.
ATTREZZI INCLUSI NEL KIT
The Schooner Endeavour staked a claim on theAmerica’s Cup, winning the first two races. The third regatta was bound to be the mostexciting. Fate played an unkind trick to Sir
Thoms Sopwith, who failed and thus couldn’twin the America’s Cup.
Kit features plank-on-frame constructionwith laser cut keel, frames and deck;
double planking in basswood and mahogany;metal and wooden fittings;
cloth sails; wooden detailed mast;brass photoetched parts;
plans and detailed instructions.
SPECIAL TOOLS INCLUDED
18
art. 1200/10Piano di costruzione
Construction PlanPlan de Montage
Scala 1:80Lunghezza cm. 51
U.S. Defender 1934
RAINBOW
AMERICA’S CUP COLLECTION - WOODEN MODEL
Progettato da Starling Burgess, per difendere icolori degli Stati Uniti d’America, il Rainbow,vincitore della Coppa America del 1934,
era pilotato da Mr. Harold S. Vanderbilt cheaveva espressamente voluto questo yachtda contrapporre al forte avversario Endeavour.
La scatola di montaggio contiene chiglia e ordinatein legno pretagliato; ponte e rivestimento in legnopregiato; doppio fasciame in tiglio e mogano;sovrastrutture in legno pretagliato e metallo;fotoincisioni; alberatura e manovre;vele in stoffa; istruzioni e piani di costruzione.
ATTREZZI INCLUSI NEL KIT
1:80 ScaleTotal length cm. 51
The Rainbow was designed by Starling Burgess,in order to defend the colours of the
United States of America. The pilot was Mr. Harols S. Vanderbilt,
who expressly wanted this yacht to challengethe strong contender Endeavour.
Kit features plank-on-frame constructionwith laser cut keel, frames and deck;
double planking in basswood and mahogany;metal and wooden fittings;
cloth sails; wooden detailed mast;brass photoetched parts;
plans and detailed instructions.
art. 1700/11Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
SPECIAL TOOLS INCLUDED
19
art. 1200/11Piano di costruzioneConstruction PlanPlan de Montage
Scala 1:80Lunghezza cm. 46
Altezza cm. 65
art. 1700/52Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Modello di facile costruzione.Scafo prefabbricato in resina.
Harold S. Vanderbilt, capo del sindacato del NewYork Yacht Club, si rivolse a Starling Burgessper progettare lo yacht difensore della Coppa
America del 1930. Burgess produsse Enterprise, unoyacht tecnologicamente sofisticato. Costruito neicantieri Hereshoff, Enterprise ebbe subito duegrandi vantaggi: un team molto forte e affiatatoe due timonieri formidabili, Vanderbilt eSherman Hoy.Le caratteristiche principali dello yacht furo-no le manovre e il grande boma, sopranno-minato Park Avenue per la sua notevolelarghezza.Durante le regate finali Enterprise battéShamrock V con un margine abbastan-za limitato, ma venne accettata datutti come la barca migliore, quindimeritevoledella vittoria.
La scatola di montaggio contiene loscafo prefabbricato in resina, ponte e rivestimento in legnopregiato, sovrastrutture e accessori in legno e metallo, albe-ro, manovre, vele instoffa, istruzioni e pianidi costruzione.
Harold S. Vanderbilt, head of the NewYork Yacht Club Syndicate, asked to
Starling Burgess to design hisdefender. Burgess designed
Enterprise, a technologicallysophisticated yacht.
One of the Burgess innovations was therig of Enterprise and a very large boom,
called Park Avenue, that alloweda curve to be put into the foot
of the mainsail.
Pre-built resin hull; high qualitywooden deck and planking;
metal and wooden fittings; cloth sails.
1:80 Scale Total length cm. 46
Height cm. 65
AMERICA’S CUP COLLECTION
U.S. Defender 1930
ENTERPRISE
Easy to build ModelDense Polyurethane Hull
20
Sir Thomas Lipton presentò il suo quinto challenger,Shamrock V, dieci anni dopo la sua ultima sconfitta.Lipton si rivolse ancora una volta a Charles
Nicholson, che produsse uno yacht meraviglioso.All'inizio delle gare Shamrock V si trovò subitoin difficoltà contro la veloce Enterprise,che vinse ben 4 delle prime gare eliminatorie,con margini da 4 a 9 minuti.
La scatola di montaggio contiene lo scafo prefabbricato inresina speciale, ponte e rivestimento in legno pregiato,sovrastrutture e accessori in legno e metallo, albero,manovre, vele in stoffa, istruzioni e piani di costruzione..
Scale 1:80Total length cm. 44,5Height cm. 62,5 Scala 1:80
Lunghezza cm. 44,5Altezza cm. 62,5
Sir Thomas Lipton launched his fifthchallenger, Shamrock V, some ten years after
his fourth had lost. For his challenger, Lipton turned once more
to Charles Nicholson, who produceda beautiful sloop.
When the races started, Shamrock foundherself pitted against Enterprise.
In the best-of-seven series Enterprisewon four, Shamrock failed to score a
single victory.
The kit includes pre-built resin hull, high qua-lity wooden deck and planking, metal andwooden fittings, mast, cloth sails, rigging,
instructions and construction plans.
art. 1700/53Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Easy to build ModelDense Polyurethane Hull
Modello di facile costruzione.Scafo prefabbricato in resina.
U.K. Challenger 1930
SHAMROCK V
AMERICA’S CUP COLLECTION
21
Scala 1:80Scafi precostruiti in resina
Ponti in legno pregiatoVele in stoffa
Accessori in metallo
AMERICA’S CUP COLLECTION
UK Challenger 1934
ENDEAVOURUS Defender 1934
RAINBOWVincendo le due prime gare, la goletta Endeavour
aveva messo un’ipoteca sulla Coppa. La terza provadoveva rivelarsi la più emozionante. Purtroppo il
destino non permise al pilota Sir Thomas Sopwith diaggiudicarsi la Coppa America. La rivale Rainbow
vinse con pochi secondi di vantaggio.
Lunghezza cm. 48 - Altezza cm. 70
The Schooner Endeavour staked a claim on theAmerica’s Cup, winning the first two races.
The third regatta was bound to be the most exciting.Fate played an unkind trick to Sir Thoms Sopwith,
who failed and thus couldn’t win the America’s Cup.
Total length cm. 48- Height cm. 70
art. 1700/50Scatola di Montaggio - Assembly Kit - Boîte de Construction
Progettato da Starling Burgess, per difendere i colori degli Stati Uniti d’America, il Rainbow, vincitore della Coppa America del 1934, era pilotatoda Mr. Harold S. Vanderbilt che aveva espressamentevoluto questo yacht da contrapporre al forte avversario Endeavour.
Lunghezza cm. 48 - Altezza cm. 70
The Rainbow was designed by Starling Burgess, inorder to defend the colours of the United States. The pilot was Mr. Harols S. Vanderbilt, who expressly wanted this yacht to challenge the strongcontender Endeavour.
Total length cm. 48- Height cm. 70
art. 1700/51Scatola di Montaggio - Assembly Kit - Boîte de Construction
Easy to buildmodels
Modelli di facilecostruzione
Scale 1:80Resin Hulls
Wooden decksMetal fittings
Cloth Sails
22
AMERICA’S CUP COLLECTION
RANGERUS Defender
1937Questo straordinario Defender,
vincendo 32 competizioni su34, si guadagnò il rispetto e
l’ammirazione di ogni opposi-tore. Concepito come una verae propria macchina da regata ilJ-Class Ranger poteva fendere
le acque ad una velocitàconsiderata incredibile dagli
stessi avversari.
Scafo prefabbricato in resinaPonte in legno pregiato
Accessori in metalloVele in stoffa
Lunghezza cm. 47 - Altezza cm. 61
This extraordinary America’sCup Defender won 32 races
out of 34 without losing a sin-gle match race, gaining respectand admiration of all its oppo-
nents. The Ranger had beenconceived as a unique “regatta
machine” and its hullcould part the ocean at an
incredibile speed.
Resin HullWooden deck and planking
Metal and resin fittingsCloth sails
Total length cm. 47 Height cm. 61
ENDEAVOUR 1934Realizzazione da parete (semiscafo). Kit completo di scafo precostruito; tutti
gli accessori in legno, metallo e resina; carta dei ventiLunghezza scafo cm. 47,5 - Scala 1:80
Half model kit, features prebuilt resin hull; wooden, metaland resin fittings; geographic map; plans.
Hull length cm. 47,5 - Scale 1:80
art. 1700/01Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1700/54Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Scala 1:80
Easy to build ModelsDense Polyurethane Hulls
23
MUSEUM QUALITY MODEL
H.M.S. FLY 1776SIXTH RATE SWAN CLASS SHIP RIGGED SLOOP
Scala 1:64Lunghezza cm. 80
24
H.M.S. Fly fu il quinto vascello su venticinque dellaSloop Swan Class ad essere costruito tra il 1766 e il1780. (Classe Cigno)Il vascello Fly, fu progettato da Williams e fu commissionatodall’Ammiragliato il 1 Agosto 1775. La sua costruzioneiniziata nel gennaio del 1776 presso il cantiere diSheerness terminò nel settembre del 1776 mese in cuifu varato.Durante la sua carriera venne utilizzato per servizio discorta e comunicazioni. Catturò un corsaro francese, LeGreneur, a Portland dopo un lungo inseguimento e nel1800 catturò un altro corsaro, Trompeur, a La Hague.Gli Sloop Swan Class, dalle linee eleganti e conmolte decorazioni, misuravano 30 metri e pesavano300 tonnellate.L’equipaggio era composto da 125 tra ufficiali e uomini.Il modello del Fly è basato sui piani e sui disegniufficiali ed originali.
H.M.S. Fly was the fifth of the Swan Class of ship rig-ged sloop, of 25 vessels built from 1766 to 1780.Fly, as with the entire Swan class was designed byWilliams and her construction was ordered by theAdmiralty on 1st August 1775 to be built at SheernessDockyard. The keel was laid in January 1776 and launchedon 14th September 1776. H.M.S. Fly was commissioned mainly for convoyescort duty and dispatch duty. She did capture aFrench privateer, Le Gleneur, off Portland after a longchase.In 1800 she captured another French privateer, theCutter Trompeur off La Hague.Fly continued convoy duties until she foundered andwas lost off Newfoundland during 1802.The Swan class were unusually attractive for the classof vessel, with not only very sleek hull lines but also theunusual amount of decorations for the size of vessel.The Swan Class measured 97’ 7” on the gun deck anddisplaced 300 tons. They carried 125 officers and menand initially carried 14 guns (later 16) and 16 swivel guns.The original plans of the Fly still exist, and on theseplans the kit is drawn.
Legno tagliato al laserDoppio fasciame
Accessori in metalloParti in ottone fotoinciso
art. 1300/03
HISTORICALLY ACCURATE MODELHISTORICALLY ACCURATE MODEL
Colonnine e basamento NON inclusi.Wooden pedestal and columns are NOT included.
1:64 ScaleTotal Length cm 80
25
art. 1100/03Piani di costruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1300/03Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Laser cut wood
Double Planking Hull
Metal Fittings
Photo-etched brass parts
MUSEUM QUALITY MODEL
26
Scala 1:64Lunghezza cm. 53
Legno tagliato al laserDoppio Fasciame
Accessori in metallo
Include basamento in legno ecolonnine in ottone
Scala 1:64Total Length cm 53
Laser Cut WoodDouble Planking Hull
Metal Fittings
Hardwood Display Baseand columns included
art. 1100/01Piani di costruzioneConstruction Plans
Plans de Montage
art. 1300/01Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
MUSEUM QUALITY MODEL
LADY NELSON
H.M. BOMB VESSEL
GRANADO 1742
MUSEUM QUALITY MODEL
Varata il 22 giugno 1742 per incrementare laflotta di navi bombardiere durante la guerradi secessione austriaca, la Granado era una
nave dalle linee e dagli intagli fini, inizialmenteideata come sloop con il compito di controllare imovimenti delle merci al largo delle coste francesie intercettare navi contrabbandiere e pirate al largodella costa est dell'Inghilterra,fu poi convertita anave bombarda nel 1756. La Granado eseguì il suo ruolo di nave bombardain modo ammirabile e fu vittoriosa in numerose battaglie.
Legno tagliato al laserDoppio fasciameAccessori in metalloInclude sostegno in legno
The Bomb Vessel Granado was ordered on 14thSeptember 1741.Her construction work was overseen by the greatNavel surveyor and architect Thomas Slade, wholater designed Nelson's Victory.Granado's lines ( and very uncommon carving work forsuch a vessel) suggest she was originally intended as a sloop.With the impending arrival of what was become TheSeven Years War, Granado was converted to heroriginal role of bomb vessel.She was fitted with two 13 inch mortars, 4poundercarriage and anti personnel swivel guns.Granado performed her intended role as bomb vesseladmirably and had no less than four battle honours.
Laser Cut WoodDouble Planking HullMetal FittingsWooden stand included
1:64 ScaleTotal Length cm 80
Scala 1:64 Lunghezza cm. 80
27
art. 1100/02Piani di costruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1300/02Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
British Armed Schooner
DOMINICA - 1812
MUSEUM QUALITY MODELS
Dominica era uno schoooner armato che partecipòalla guerra del 1812 tra le Colonie Americane e gliInglesi. Questa guerra venne in gran parte combattu-ta sul mare e famoso fu lo scontro tra lo schoonerDominica e il Clipper Decatur.
La scatola di montaggio include lo scafo precostruito; tavolato del
ponte in legno pregiato, alberi e pennoni, accessori in legno e
metallo; decorazioni; vele in stoffa; bandiere. Dettagliate istruzioni
e piani costruttivi seguiranno il modellista passo passo nella
costruzione di questo splendido modello.
American Schooner
HANNAH - 1775Una delle prime navi della flotta americana, l’Hannahera uno schooner di 78 tonnellate, acquistato daGeorge Washington per contrastare la potente Marinada guerra britannica. Il 5 Settembre del 1775 lo schooner Hannah fece la suaprima uscita in mare come nave da guerra, innalzandoal vento una bandiera bianca con un pino verde e ilmotto “An appeal to Heaven”
La scatola di montaggio include lo scafo precostruito; murate in
legno; tavolato del ponte in legno pregiato; alberi e pennoni; acces-
sori in legno e metallo; decorazioni; vele in stoffa; bandiera; istru-
zioni e piani di costruzione.
Modelli di facilecostruzione
DOMINICAart. 1443
Scatola di MontaggioAssembly Kit
Boîte de Construction
HANNAHart. 1442
Scatola di MontaggioAssembly Kit
Boîte de Construction
Scala 1:65Lunghezza cm. 70Total length cm. 70
Scala 1:70Lunghezza cm. 43Total length cm. 43
The Dominica was an armed schooner that took partin the War of 1812 between American Colonies andEngland. This war was extensively fought at the seaand the battle between the Dominica and the clipperDecatur is very famous.
The kit includes prebuilt resin hull; wooden deck planking; mastsand spars; metal and wooden fittings; decorations; cloth for sailsand flags. A very detailed instruction booklet will help you build-ing this wonderful model.
One of the first ship of the US Navy was the Hannah, afishing schooner of 78 tons, purchased by GeorgeWashington in order to fight back the powerful BritishNavy. The schooner Hannah first sailed, as a warship,on September 5th 1775. On her mast there was a whiteflag with a green pine and a motto “An appeal toHeaven”.
The kit includes prebuilt resin hull; wooden deck planking; mastsand spars; metal and wooden fittings; decorations; cloth for sails andflags. A very detailed instruction booklet will help you building thiswonderful model.
28
Colonnine e basamento NON inclusi.Wooden pedestal and columns are NOT included.
Colonnine e basamento NON inclusi.Wooden pedestal and columns are NOT included.
Scala 1:60Lunghezza cm. 72
art. 1032Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1432Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Veliero da 230 tonnellate,costruito per uso mercanti-le, assegnato nel 1787 alla
Royal Navy per viaggi di esplora-zione e di ricerca. Il Bounty diven-ne famoso soprattutto per l’ammu-tinamento del suo equipaggio chesi ribellò al capitano William Blighper poter tornare a Tahiti.Questo è uno dei modelli più bellie dettagliati della Collezione.La ricostruzione è stata possibilegrazie ai disegni originalidell’Ammiragliato britannico.
La scatola di montaggio contiene chiglia e
ordinate in legno pretagliato; doppio rivesti-
mento dello scafo; rivestimento del ponte in
legno pregiato; tutti gli accessori in legno e
metallo; particolari in ottone fotoinciso; vele
e bandiere; istruzioni e piani di costruzione
dettagliati.
Although built as a merchant ship,the Bounty was assigned to theRoyal Navy, where she was usedfor exploration voyages. Armedwith 4 cannons and 8 culverins, theBounty became famous above allfor the mutinity of her crew.The H.M.S. Bounty is one of themost beautiful models of our col-lection. The reconstruction of thisfamous ship has been made possi-ble thanks to the original plans ofthe British Admiralty.
The kit includes precut keel and frames;
double hull planking; deck planking; all
decorations; photoetched features; cloth for
sails; flags; detailed instruction booklet and
construction plans.
Scale 1:60Total length cm. 72
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included
Royal Navy 1787
H.M.S. BOUNTY
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
29
Scala 1:60Lunghezza cm. 72
This famous vessel with lateen sails derivedfrom the Xebec used by the Barberian pirates.Armed with 14 cannons of medium caliber and6 culverines for action at close range, the Xebecwas also used for coastal defence from SpanishNavy to fight against pirates. Oars made trave-ling possible even in case of lull.
Kit features wooden and metal fittings; wooden precut keeland frames; flags and sails; rigging rope; masts and spars;instructions and construction plans.
art. 1027Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1427Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Il basamento illustrato non è inclusoHardwood base not included
Scale 1:60Total length cm. 72
Famosa imbarcazione a vela latina, discenden-te dallo sciabecco dei pirati di Berberia.
Armato con 14 cannoni di medio calibro e 6colubrine per i combattimenti a distanza ravvi-
cinata, lo Sciabecco venne anche utilizzatodagli Spagnoli per la difesa costiera, per com-battere i pirati Algerini con le loro stesse armi.
L’uso dei remi consentiva di viaggiare anche incondizioni di vento sfavorevoli.
Scatola completa di tutti gli accessori in legno e metallo;chiglia e ordinate pretagliate al laser; vele e refe per mano-
vre; piani costruttivi e istruzioni.
Pirate Ship 1753
SCIABECCO
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
30
Scala 1:100Lunghezza cm. 40
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included
Giunche come questa percorrevano i mari, i fiumie le baie della Cina. Per i capitani dei Clipper,
che trasportavano tè e spezie in Occidente,era impossibile riconoscere se una Giunca apparteneva
a pacifici mercanti oppure a feroci pirati,finché era troppo tardi.
Il modello, di grande effetto, si differenzia daltipo mercantile per l’armamento costituito
da 8 cannoni di piccolo calibro.
Chiglia, ordinate e ponti pretagliatiFasciame in legno pregiato
Accessori in legno e metalloVele in tela e rinforzi in bambù
The last thing a clipper ship, loaded with teaand spices, wanted to see was a Chinese PirateJunk, bristling with cannons. Junks such as thisdotted the rivers and harbors of China andHong Kong, and it was often impossible to tellwhether they belonged to merchants or piratesuntil it was too late.
Pre-cut beech and walnut parts.Plank on bulkhead construction
Wooden and metal fittingsSail cloth with bamboo parts
Scale 1:100Total length cm. 40
art. 1021Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1421Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Chinese Pirate Junk
GIUNCA CINESE
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
31
Nave da battaglia, veloce e manovriera, con un equi-paggio di 44 rematori, posti diagonalmente all’assedella nave. Il rostro di prua era utilizzato per speronare le navinemiche durante i combattimenti e gli arrembaggi.
Chiglia e ordinate pretagliate,Accessori in legno e metalloVele in stoffaLunghezza totale cm. 56
A fast and fearsome battleship, the bireme was man-ned by 44 oarsmen working on two banks of oars. The protruding bow was a useful tool for rammingenemy ships during close range fightings.
Precut keel and framesWooden and metal fittingsCloth sailsTotal length cm. 56
art. 1004Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1404Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Regno Sahure
NAVE EGIZIA
MUSEUM QUALITY MODELS
Anno 480 a.C.
BIREME GRECALa necessità di procurarsi legno, mirra ed una legad’oro chiamata “electrum”, spinse gli egiziani acostruire navi allo scopo di recarsi in Siria e attraver-sare il Mar Rosso. Un bassorilievo del tempio di ReSahure ha permesso di ricavare i piani di costruzionedi questo modello.
Chiglia e ordinate pretagliate,Accessori in legno e metalloVele in stoffaLunghezza totale cm. 35
Typical vessel used during the reign of King Sahure,this Egyptian ship carried cedar and ebony fromLebanon to Egypt. Shipbuilders of that era did notuse pegs (treenails) but relied on rope to keep theirships afloat. Keel, frames and deck were tightly tiedtogether.
Precut keel and framesWooden and metal fittingsCloth sailsTotal length cm. 35
art. 1003Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1403Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction32
Scala 1:50Lunghezza cm. 44
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included
“L’oro brillava sulle prore e l’argento scintillava su ogni nave.La flotta era magnifica e se il capo avesse voluto conquistare
interi popoli, la sola vista delle navi sarebbe statasufficiente a terrorizzare il nemico.”
Battezzata da re Olaf Tryggvesson “Ormen Lange”(Lungo Serpente) il drakkar era la nave da guerra più famosa.
Ornata con una polena a testa di drago potevaessere di dimensioni notevoli, fino a raggiungere
i 48 metri di lunghezza. Protetta da alti bordi ,con i corsi di fasciame sovrapposti, il drakkar doveva avere
caratteristiche di leggerezza e di estrema manovrabilità.
Plank on bulkhead constructionLaser cut keel, frames and deck
Wooden mast and yard, sailcloth, riggingResin and hardwood fittings
Scale 1:50Total length cm. 44
art. 1006/01Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1406/01Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
IX Secolo
NAVE VICHINGA
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
“Gold gleamed on bows and silver glitteredon each vessels. The fleet was magnificentand its captain could conquer entire worldsjust showing it off. The sight of the fleet itselfcould terrorize the enemy”.
King Olaf Tryggvesson called his drakkar“Ormen Lange”, the Long Snake, and it become a legend of the North Sea.
These drakkars were decorated with a dragonhead figurehead and could reach 48 meterslong. Drakkars had to be light and extremelymanoeuvrable.
Chiglia, ordinate e ponti pretagliatiFasciame esterno in legno pretagliatoTavolato dei ponti; albero e pennonePolena e accessori in legno e resina
Tela per la vela
33
GALEOTTAGreca del XIX Secolo
MUSEUM QUALITY MODELS
POLACCAVeneziana del 1750
art. 1019Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1419Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
GALEOTTAGRECA
Lunghezza cm. 55
art. 1007Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1407Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
POLACCAVENEZIANALunghezza cm. 45
La Guerra di Indipendenza Greca (1821-1827) è cono-sciuta soprattutto per la battaglia navale di Navarinoed è caratterizzata da numerosi scontri tra i corsarigreci contro le navi turco egiziane.Agili e di poco pescaggio, le galeotte potevano facil-mente rifugiarsi nei piccoli golfi delle isole Egee perpoi, con rapidi colpi di remo, attaccare le navi turche.
La scatola di montaggio, molto dettagliata, contiene chiglia, ordi-
nate e ponte in legno pretagliato; accessori in legno e metallo; ban-
diere e vele; alberi e manovre; remi; cannoni in metallo; decorazio-
ni in legno intarsiato.
The Greek war of Independence (1821-1827) is mainlyknown for the naval battle of Navarino. That war wascharacterized by the numerous combats of the greekprivateers against the Turkish-Egyptian ships. Thesegalliots were very swift, with swallow draft, theycould hide inside the narrow gulfs of the Aegeanislands and then attack the Turkish ships.
This very detailed kit contains pre cut keel, frames and deck;planking; masts and spars; metal and wooden fittings; woodeninlaid decorations; cloth for sails; flags; oars; metal cannons.
Apparsa ai primi del 1700, nell’area del MareMediterraneo, la Polacca era usata come nave scorta,da collegamento o da trasporto. Questo tipo di imbar-cazione venne utilizzata dalla Marina veneta sul MareAdriatico contro i corsari dalmati, greci e turchi.
Scatola di montaggio adatta anche ai modellisti meno esperti. Il kit
comprende chiglia, ordinate e ponti in legno pretagliato; accessori
in legno e metallo; vele e bandiere; decorazioni e cannoni.
The Polacca appeared on the Mediterranean Sea at thebeginning of the XVIII century and it was used eitheras escort ship or merchant or cargo. The venetian fleeton the Adriatic Sea employed the Polacca to protect theshipping routes of Venice from the Dalmatian, Greekand Turkish pirates.
Kit includes precut keel , frames and decks; wooden planking; metaland wooden accessories; sails and flags; decorations and cannons;instructions and construction plans.
34
art. 1039Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1439Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
Mississippi Steamboat
ROBERT E. LEE
Scala 1:150Lunghezza cm. 60
Scafo precostruito in legno massiccioFumaioli in legno tornito
Ringhiere e decorazioni in ottone fotoincisoPorte, finestre e ruote a pale in metallo
Rivestimento delle pareti in legno pregiatoAccessori in metallo
Le prime grandi autostrade d’America furono i grandifiumi che permisero l’incremento delcommercio e del trasporto. L’avvento
del vapore e la geniale idea di Fulton eLivingston, primi costruttori di navi
fluviali, permisero la navigazione deifiumi anche contro corrente.
La velocità ispirò fantastiche competizioni.Una delle gare più famose fu la corsa tra il Natchez e il
Robert E. Lee, disputatasi nel 1870 tra New Orleans eSaint Louis; 750 miglia d’acqua e di esaltante corsa a
perdifiato che il Robert E. Lee percorse in 3 giorni,18 ore e 14 minuti, giungendo vincitore.
The first highways in America were the great rivers,which permitted the growth of commerce and tran-
sport. The advent of steam and a brilliant idea ofFulton and Livingston, first builders of riverboats,permitted the upstream navigation on rivers. The
search for speed inspired marvellous competitions.One of the most famous races is that between
Natchez and Robert E. Lee, held in 1870 betweenNew Orleans and Saint Louis. After 750 miles of
water the Robert E. Lee won the race, covering thedistance in 3 days, 18 hours and 14 minutes.
Solid wooden hullMachine turned smokestacks
Photo-etched brass stanchions and decorationsWhite metal windows, doors, paddlewheels
Wooden planking for deck and cabinMetal accessories
Scale 1:150Total length cm. 60
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included
35
Cannoniera Americana
ARROW - 1814
MUSEUM QUALITY MODELS
Cannoniera Svedese
GUNBOAT - 1775
art. 1022Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1422Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1150Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1550Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Base in legno non inclusaHardwood base not included
Cannoniera dellla flotta americana, utilizzata durantela vittoriosa battaglia del lago Champlain nel 1814,contro la flotta inglese. Queste cannoniere molto agili,armate con un cannone e una carronada posizionati aprua e a poppa, ebbero un’importanza notevole ai finidella vittoria contro gli Inglesi.
Chiglia e ordinate pretagliate,Accessori in legno e metalloVele in stoffaScaletto di varo per esporre il modello finito
Lunghezza totale cm. 47
This wonderful model represents a gunboat galley ofthe American Fleet, used during the victorious battleof Lake Champlain in 1814, against the British Fleet.These vessels were extremely agile and well armedwith cannons and carronades. They made veryimportant contribution to the American victory.
Precut keel and framesWooden and metal fittingsCloth sailsLaunching way to show the model
Total length cm. 47
Progettate da Fredrick Henrik Chapman, le cannonie-re svedesi furono particolarmente adatte alla guerranei fiordi, grazie alle loro straordinarie doti di mano-vrabilità e di leggerezza.Modello armato con un cannone di medio calibro,posizionato a poppa su di un’affusto a slitta.
Chiglia e ordinate pretagliate,Accessori in legno e metalloVele in stoffaSupporto per il modello
Lunghezza totale cm. 34,5
The Swedish Gunboats were expressly designed byFrederick Henrik Chapman for the fjord navigation.In fact they were extremely light and easy to manoeu-vre. Gunboats were armed with a medium calibregun, mounted at stern on a sliding carriage.
Precut keel and framesWooden and metal fittingsCloth sailsModel support
Total length cm. 34,5
36
Tipica lancia baleniera, con fasciame sovrapposto, usata nelNew Bedford fino al 1860.Leggera e robusta, con prua e poppa simili, la lancia balenieraportava oltre a sei uomini di equipaggio, circa 40 oggetti per lanavigazione e per la caccia.Una lancia baleniera poteva essere trascinata per un lungo trat-to di mare da una balena arpionata ed il ritorno talvolta richie-deva anche più di due giorni. A bordo non mancavano maiacqua dolce, viveri, tabacco, albero, vele e la bussola.
Scala 1:16Lunghezza cm. 55
Il basamento illustrato non è incluso nel kit.Hardwood base not included
The New Bedford whaleboat was a light, swiftcraft. It was double ended so that it could
reverse direction quickly and easily. It wasplanked with rot-resistant cedar only half an
inch thick, with lapstrake construction.A whaleboat could be dragged by the
harpooned whale for many miles and at highrate, before the prey tired. Sometimes it tookdays to sail back, therefore drinkable water,food, tobacco, mast, sails and compass were
always stored onboard.
The kit has been carefully engineered to providehours of modeling enjoyment.
It includes precut keel and frames; internal planking inhardwwood strips; external precut and preformed
planking; all the accessories in wood, metal and resin,mast; building instructions and plans.
art. 1040Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1440Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Scale 1:16Total length cm. 55
Scatola di montaggio progettata con cura per garantire ore di divertimentomodellistico e disegnata per dare al suo costruttore il massimo piaceredurante la costruzione.
Il kit include le false ordinate in legno pretagliato, rivestimento interno inlistelli, fasciame esterno in legno pretagliato; tutti gli accessori in legnopregiato, metallo e resina; alberatura; istruzioni e piani costruttivi.
Baleniera di New Bedford
WHALEBOAT
“THAR SHE BLOWES”
37
Scala 1:60Lunghezza cm. 78
art. 1046Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1446Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Pirate Ship - 1760
ADVENTURE
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
Edward England, il flagello dei Mari; John “Calico” Rackam, che divi-se le sue gesta con la sua donna Anne Bonny; Bartholomew Roberts,
pirata per diletto; Edward Teach, meglio noto come “Barbanera”,furono gli uomini che, al comando delle proprie navi,
guidarono ciurme di marinai violenti e senza patria all’assalto di navi e città per depredarle dei propri tesori.Nei fumi di queste battaglie si perde il senso del giusto e,
con il tempo, rimane solo lo spirito dell’avventura.
La scatola di montaggio contiene chiglia, ordinate e ponte in legno pretagliato; doppiofasciame in legno pregiato; tutti gli accessori in legno e metallo; alberi; vele;
manovre; piano di costruzione con istruzioni dettagliate.
Kit contains wooden laser cut keel, frames anddeck; double wooden planking; masts; sails;riggings; construction plans and instructions.
Scale 1:60Total length cm. 78
Edward England, the scourge of the African Waters;John Calico Rackam, who plundered West Indies together with his
lady pirate Anne Bonny; Bartholomew Roberts, who became a piratefor love of novelty and change; Edward Teach, better known as
Blackbeard: these were the men who led crews of violentand homeless sailors to the plundering of towns and ships.
38
Scala 1:100Lunghezza cm. 54
Schooner di 285 tonnellate, il Bluenose fu l’entusiasmantevincitore del “II International Fisherman’s Trophy”nel 1921.
La regata, al largo delle coste della Nova Scotia e del NewEngland, ammetteva esclusivamente imbarcazioni da pesca.Innumerevoli furono le vittorie del Bluenose nelle edizionisuccessive tanto che nessuno scafo riuscì a strappare aiCanadesi la preziosa coppa per parecchi anni.
Bluenose, a 285 ton schooner, is the fantasticwinner of “the International Fisherman’s
Trophy” in 1921. This regata was held,alternate year, off Lunenberg in Nova Scotia
and Gloucester in New England. Entry to the contest was strictly confined
to genuine fishing vessels.Bluenose was entered for the challenge
in 1921 and from then on she won everysingle race for which she was entered.
Pre-cut wooden parts.Double planking on bulkhead constructionWooden and metal fittingsMasts, spars, rope and sail cloth
Scale 1:100Total length cm. 54
The Fishing Schooner
BLUENOSE
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
art. 1047Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1447Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Chiglia, ordinate e ponte pretagliatiDoppio fasciame in legno pregiatoAccessori in legno e metalloAlberatura e tela per le vele
39
40
Galeone Inglese
ELISABETTIANO
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
art. 1012Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1412Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Lunghezza cm. 72Total length cm. 72
Tipico vascello da guerra dell’epoca d’oroElisabettiana: epoca dei privateers, corsari che, con ilconsenso della Regina, battevano i mari assalendo ivascelli nemici. Su di un galeone Elisabettiano navigava il famoso cor-saro Sir Francis Drake.
This is a typical warship of the Elizabethanperiod. That was the era of the privateers,when private ship owners could roam allover the ocean and plunder enemy vessels,with the consent of the Queen.The famous corsair Sir Francis Drake sailedone of these Elizabethan galeons.
This model is a faithful reproduction and it is suitable also forunexperienced modelers, still it has been designed for mostdemanding modelers. The kit includes precut keel, frames anddecks; all accessories in wood and metal; decorated cloth for sails;masts, spars and rigging rope; detailed instruction booklet andconstruction plans.
Realizzata per i modellisti più esigenti, questa scatoladi montaggio comprende chiglia, ordinate e ponti in legnopretagliato al laser; fasciame dello scafo e rivestimento dei pontiin legno pregiato; tutti gli accessori in legno e metallo;vele in stoffa decorate; alberatura e manovre; istruzioni dettagliatecon sequenze fotografiche del montaggio e piani di costruzione.
Galeone Inglese
MAYFLOWER
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
art. 1013Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1413Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Scala 1:60Lunghezza cm. 65
Nave tra le più famose, il Mayflower (Fiore diMaggio) passò alla storia per avere trasportato i Padripellegrini da Plymouth (Inghilterra) alla Baia di CapeCod (Massachussets) nel 1620. Durante la repressionereligiosa della Regina Elisabetta I d’Inghilterra, si for-marono due importanti sette: i puritani e i separatisti.Furono proprio questi ultimi a costituire il contingen-te più numeroso della Mayflower che, sotto il regno diGiacomo I, il 6 Settembre del 1620, con 102 uomini,donne e bambini, salpò da Plymouth per raggiungerestabili insediamenti in America.
Chiglia, ordinate e ponti in legno pretagliatoFasciame e tavolato in legno pregiatoDecorazioni e finestre stampate a coloriTondini per alberi e pennoniBandiere, vele e refe per le manovre
The Mayflower is very well known sincethe Pilgrim Fathers crossed the Oceanon this galeon. They arrived at Cape Cod Baywhere they founded the city of NewPlymouth in 1620.
Precut keel, frames and decksWooden strips for plankingWooden and metal accessories and fittingsColour printed decorations and windowsMasts, spars, rigging rope, cloth sails
Scale 1:60Total length cm. 65
Il basamento illustratonon è incluso nel kit.Hardwood basenot included
41
Columbus Caravels
PINTA - NIÑA
MUSEUM QUALITY WOODEN MODELS
art. 1010Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1410Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
PINTALunghezza cm. 45
art. 1011Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1411Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
NIÑALunghezza cm. 37
PINTA NIÑA
All’infuori del giornale di bordo diColombo, la letteratura spagnolanon dà esaurienti indicazioni sulledue caravelle che accompagnavanola Santa Maria verso le Indie. Originariamente la Niña e la Pintaerano caravelle con vele latine. Si sa che entrambe appartenevanoai fratelli Pinzon che partecipavanoalla spedizione come capitani.Presso le isole Canarie la Pintavenne riattrezzata con vele quadre.Questa operazione richiese anchela sostituzione totale dell’albero ecausò una perdita di tempo diquattro settimane.Cristoforo Colombo ha sempreindicato la sua nave ammiragliacome “nao” e le altre due comecaravelle.
There are not many contemporaryevidences on the two caravels,except for the few oblique referen-ces that can be found in a resumeof Columbus Journal. Neverthelesstwo things are pretty sure: bothships belonged to the Pinzonfamily and at the very beginningboth of them had lateen sails. Thenduring the first stop at the CanaryIsland the Pinta replaced its lateensails with square sails. This opera-tion, together with the substitutionof the mast delayed the departureof four weeks. Columbus alwaysreferred to Niña and Pinta as theCaravels.
Le scatole di montaggio includono tutti gliaccessori in legno e metallo; chiglia, ordina-te e ponti in legno pretagliato al laser; velee bandiere; fasciame e rivestimento deiponti in legno pregiato; alberatura e mano-vre; piani costruttivi.
Both kits include all wooden and metalaccessories; laser cut wooden keel, framesand decks; sails and flags; woodenplanking; masts and riggings; constructionplans and instructions.
42
Cannone Navale Francese - 1780Modello in miniatura di un pezzo di artiglieria navale Francese da8 libbre del 1780, rappresentato su di una sezione di ponte.Il kit include base, murata e affusto in legno, canna in metallo.
Miniature model of French 8 Lbs Naval Artillery, shown on a plankeddeck section, highly detailed.Kit includes wooden base with bulwarks and carriage. Metal barrel
Dimensione base cm 10x10Base dimensions 10x10 cm
CANNONEart. 1701
Scatola di MontaggioAssembly Kit
Boîte de Construction
Columbus Caravel
SANTA MARIA
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
Scala 1:65Lunghezza cm. 54
art. 1009Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1409Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1380Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Scala 1:200Lunghezza cm. 21
Modello della Santa Maria in miniatura“Waterline”, per una costruzione ancorapiù realistica. Sarà la bravura dell’esecu-tore e determinare l’effetto del modello.
La scatola include scafo e ponti i legno prataglia-to; accessori in legno e metallo; bandiere e vele instoffa; base in legno; istruzioni e piano di costru-zione dettagliato.
This model of the Santa Maria caravel isthe first of a new waterline series.
Kit includes wooden precut hull, decks, bulwarksand other features; wooden and metal fittings;cloth sails and flags; wooden base; a detailedinstruction booklet with plans.
Nave ammiraglia di CristoforoColombo, la Santa Maria, chia-mata da Colombo “Nao”, è unadelle più famose navi dellaStoria della navigazione.Questo tipo di nave provenivacertamente dalla costa canta-brica e originariamente si chia-mava La Gallega. Il suo proprietario, Juan de laCosa, partecipò alla spedizionecon Colombo.
The Santa Maria wasColumbus flagship and it isstill one of the best knownships in the history of thenavy. Columbus nicknamed it”Nao”, but at the very begin-ning its name was La Gallega.Its owner Juan de la Cosachartered it to Columbus forhis journey to the unknownworld.
Accessori in legno e metallo; chiglia,ordinate e ponti in legno pretagliato;vele e bandiere; fasciame e rivestimen-to dei ponti in legno pregiato; albera-tura e manovre; piani costruttivi.
All wooden and metal accessories andfittings; flags and sails; laser cut keeland frames; detailed instructions andconstruction plans.
3
3
43
MUSEUM QUALITY MODELS
CARROZZADucale del 1819Carrozza in stile Egiziocostruita per Maria Cristinadi Borbone, in occasione delcorso di gala del carnevale diTorino del 1819.
A beautiful detailed Egyptianstyle carriage, built for MariaCristina of Borbone, in 1819 forthe Carnival Gala in Turin.
La scatola di montaggio contiene tutti i particolari in legnopregiato pretagliato; raggi delle ruote e colonnine in legno tornito;decorazioni in metallo dorato; rivestimento interno in tessuto;accessori in metallo; istruzioni e piani di costruzione.
Lunghezza totale cm. 34
The Egyptian carriage kit includes precut wooden features; machine turned wooden spokes and columns; brass decorations;velvet paper for inside covering; brass chains; gilded metalEgyptian figurehead; plans and detailed building instructions.
Total length cm. 34
GIOSTRAcon cavalliIl fascino di una giostra d’epo-ca, con la sua musica, riportaalla mente ricordi del tempopassato. Il modello, riprodottoin serie limitata, diventerà benpresto oggetto da collezione.Ogni parte è stata lavorata amano, accuratamente assembla-ta; ogni decorazione è stataimpressa su carta speciale,pronta per una facile applica-zione.
The charm of an old carousel,with its music, recalls to mindpleasant memories of the past.The model is produced in limi-ted editions and will soonbecome collection object. Each single part is hand madeand then carefully assembled.Decorations have been printedon special paper ready to beapplied on the model.
art. 530/01Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
MODELLOFUNZIONANTE
Altezza cm. 23
FULL WORKINGMODEL
Total Height cm. 23
art. 1201/01Piani di Costruzione
Construction PlansPlans de Montage
art. 1601/01Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
44
GONDOLAVeneziana del 1882
MUSEUM QUALITY WOODEN MODEL
La più famosa e caratteristica imbar-cazione lagunare è senza dubbio lagondola, con lo scafo a fondo piattodalla forma asimmetrica e con estre-mità molto rialzate. Il modello rap-presenta una gondola del 1882.
The most famous and characteristicboat in the venetian lagoon is thegondola, with a flat bottom hull andan asymmetrical shape. The model represents a gondoladated 1882.
Parti in legno pretagliate, decorazioni inottone, rivestimento interno, istruzioni epiani di costruzione dettagliati.
Wooden precut parts, brass decorations,velvet paper for inside covering, instruc-tions and construction plans.
Lunghezza cm. 57Total length cm. 57
art. 1200/01Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1600Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
ALBIONMercantile del XVIII Secolo
BRAGOZZOdella laguna veneta
Piccola unità costiera, questo mercantile è uno deipiù riusciti bastimenti dell’epoca.
L’Albion era adibito durante le molte guerredel 1700 al pattugliamento delle coste.
Lunghezza totale cm. 39
Small coasting boat, this merchant ship was usedalong Swedish, Finnish and Danish coasts for patrol-
ling, especially during the 1700 wars.
Total length cm. 39
Simbolo di Chioggia e delle sue tradizioni, ilBragozzo è senza dubbio la barca da pesca più famo-sa di tutta la laguna veneta. Il timone sollevabile per-
mette la navigazione su bassi fondali.
Lunghezza totale cm. 45
Symbol of the city of Chioggia and its traditions, thebragozzo is surely the most famous fishing boat of
all the Venetian lagoon. Every Bragozzo is built fol-lowing the experience of the different carpenters,depending on the requirements of the customer.
Total length cm. 45
art. 1008Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1408Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
art. 1170Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1570Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
Parti in legno pretagliateAccessori in legno e metallo
Precut keel and framesWooden and metal accessories
Parti in legno pretagliateAccessori in legno e metallo
Precut keel and framesWooden and metal accessories
45
JUNIOR COLLECTION MODEL KITS
FELUCCATipica imbarcazione della seconda metà del XIX Secolo.Chiglia, ordinate e ponti in legno pretagliato; tutti gliaccessori; vele in stoffa.Lunghezza totale cm. 41
Typical and characteristic fishing boat used during thesecond half of the XIX Century. The kit contains woodenprecut keel, frames and decks; all fittings; cloth sails;instructions and plans.Total length cm. 41
SAMPANGImbarcazione usata nel mare della Cina per la pesca o peril trasporto di merci leggere. Chiglia e ordinate pretaglia-te; accessori in legno e metallo; vele in tela.
Lunghezza totale cm. 34
The Sampang is a boat used in the China Sea for fishingand for transporting light charges. Kit features precut keeland frames; metal and wooden accessories; cloth sails;instructions and plans.Total length cm. 34
BALENIERAQuesta lancia baleniera e due alberi venne costruita fra il1860 e il 1870 a Lunenburg, nell’isola di Tancook.Il kit comprende chiglia, ordinate e ponti in legno preta-gliato; tutti gli accessori in legno e metallo; vele in stoffa.Lunghezza totale cm. 45
The first Tancook Whaler has been built between 1860and 1870 in Lunenburg, on the island of Tancook. Kitincludes wooden precut keel, frames and decks; all metaland wooden accessories; cloth sails.Total length cm. 45
TRABACCOLOPiccolo mercantile da carico a due alberi, in uso nel MareAdriatico. La scatola di montaggio contiene chiglia, ordi-nate e ponti in legno pretagliato; tutti gli accessori; vele instoffa.Lunghezza totale cm. 40
A small merchant boat, with two masts, used in theAdriatic Sea. The kit contains wooden precut keel, framesand decks; metal and wooden accessories; cloth sails;instructions and plans.Total length cm. 40
FELUCCAart. 1160
Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1560Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
SAMPANGart. 1161
Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1561Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
BALENIERAart. 1165
Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1565Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
TRABACCOLOart. 1162
Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
art. 1562Scatola di Montaggio
Assembly KitBoîte de Construction
Easy to build models
46
Nel 1660 la Città di Amsterdam donò a Carlo II,Re d’Inghilterra, uno yacht come questo, finementedecorato. Il Sovrano ne rimase talmente affascinatoche decise di creare, per questo tipo di imbarcazione,delle apposite regate, definite da allora con iltermine di yachting.
Lunghezza del modello cm. 9,5Scala 1:300
In 1660 the City of Amsterdam gave a higly decoratedyacht like this to Charles II, King of England.The King was so fascinated by this present that heenjoyed calling special races for this kind of boats,which were then called yachting.
Length of the model cm. 9,5Scale 1:300
Quando il Generale George Washington assunse ilcomando dell’esercito, si rese conto che non esistevauna flotta in grado di battersi contro la potenteMarina Britannica. Washington comprò lo schoonerHannah, che fu la prima nave commissionatadall’esercito Continentale.
Lunghezza del modello cm. 9,5Scala 1:300
When General George Washington took the commandof the Continental Army, there was no ContinentalNavy to fight the mighty British Navy.So George Washington bought the schooner Hannah,that became the first ship commissioned by theContinental Army in 1775.
Length of the model cm. 9,5Scale 1:300
GOLDEN YACHTart. 1350Scatola di MontaggioAssembly KitBoîte de Construction
HANNAHart. 1355Scatola di Montaggio Assembly KitBoîte de Construction
Golden Yacht
YACHT D’OROAmerican Schooner 1775
HANNAH
SHIPS IN A BOTTLE
Queste due scatole di montaggio contengono tutto l’occorrente per costruiresplendide navi in bottiglia. Parti in legno pretagliate; ponti, chigliae murate in ottone fotoinciso; cannoni in metallo; istruzioni per lacostruzione passo passo.In ogni kit è inclusa la bottiglia in vetro con tappo in legno.
These two wonderful kits contain everything you need tobuild the ship in a bottle you’ve always dreamed of. Precut wooden parts,brass photoetched decks, keel and decorated bulwarks.A beautiful glass bottle is included in each kit.
47
SOVEREIGN OF THE SEASUna delle più famose navi da guerra, varata nel 1637. Armatacon 100 cannoni la Sovereign, soprannominata il Diavolod’Oro, è considerata la nave più riccamente decorata di quan-te mai furono costruite nei cantieri navali inglesi.Lunghezza totale cm. 110
art. 1015 Piani di costruzioneart. 1831 Serie sculture in metallo
H.M.S. PRINCEArmata con 100 cannoni, con a bordo più di 800 uomi-ni di equipaggio, la Prince restò in servizio fino al 1692,dopo aver partecipato a numerose battaglie battendo labandiera del Duca di York.Lunghezza totale cm. 75
art. 1016 Piani di costruzioneart. 1830 Serie sculture in metallo
SAN FELIPE - 1690Vascello spagnolo di primo rango, grandioso nella sua impo-nenza, impreziosito da innumerevoli sculture, armato con 108cannoni, scafo dalla linea slanciata, dalla velatura straordina-riamente ampia.Lunghezza totale cm. 95
art. 1017 Piani di costruzione
H.M.S. VICTORYNell’Aprile del 1803 la Victory uscì dal bacino di care-naggio e inalberò le insegne del capo della flotta delMediterraneo il Vice Ammiraglio Nelson, sotto la cuiguida partecipò alla battaglia di capo Trafalgar nel 1805.Lunghezza totale cm. 95
art. 1028 Piani di costruzioneart. 1834 Decorazioni in metallo
ALTRI PIANIDI COSTRUZIONE
(NON ILLUSTRATI)
art. 1014Saint Louis
art. 1030Cutter Iride
art. 1035Goletta
art. 1059Medusaart. 1210
Pistola da tascaart. 1211
Pistola da fondaart. 1214
Fucile Kentucky
48
Modello di grande effetto per la caratteristica forma.
Scala 1:65Lunghezza totale cm. 60
art. 1423/01Scatola di Montaggio Assembly KitBoîte de Construction
art. 1023/01Piani di CostruzioneConstruction PlansPlans de Montage
NAVE BOMBARDA - BOMB KETCH
AMATI CONSTRUCTION PLANS
FRECCIA MOTOCANNONIERALunghezza totale del modello cm. 92 - Scala 1:50art. 1062 Piano di costruzione
LYON - VASCELLO 1635Lunghezza totale del modello cm. 42art. 1180 Piano di costruzione
CUTTY SARK - CLIPPERLunghezza totale del modello cm. 49art. 1182 Piano di costruzione
ERCOLE - RIMORCHIATORELunghezza totale del modello cm. 27art. 1185 Piano di costruzione
PALLOTTOLAModello navigante a propulsione elettrica.Adatto al radiocomando 2 canali.Scafo di tipo solcante, utilizzabile per garedi velocità. Peso del modello finito gr. 120Lunghezza totale del modello cm. 58
art. 1065 Piano di costruzione
AMERIGO VESPUCCILunghezza totale del modello cm. 103art. 1054 Piano di costruzione
STADT VON BREMENLunghezza totale del modello cm. 55art. 1018 Piano di costruzione
GALEONE IN MINIATURALunghezza totale del modello cm. 11art. 1196 Piano di costruzione
ALTRI PIANIDI COSTRUZIONE(NON ILLUSTRATI)
art. 1163Sloopart. 1164Sharpieart. 1166Barca del Benacoart. 1167Barca di Gargnanoart. 1171Caorlinaart. 1195Nave in Bottigliaart. 1202Armillareart. 1265Locomotiva
49