Castel Focognano - ecomuseodelcasentino.it€¦ · GUNPOWDER and SMUGGLING ECO-MUSEUM Chitignano,...
Transcript of Castel Focognano - ecomuseodelcasentino.it€¦ · GUNPOWDER and SMUGGLING ECO-MUSEUM Chitignano,...
AREZZO
MUGELLOPasso Croce a Mori
FIRENZEPasso dellaConsuma
VALTIBERINAPassodello Spino
CESENAPasso dei Mandrioli
FORLÍPasso della Calla
VALDARNOPasso
della Crocina
FIUMEARNO
FIUMEARNO
SUBBIANO
CAPOLONA
POPPI
PARTINA
CASTEL SANNICCOLÒ
CHITIGNANO
STIA
CETICA
CASTEL FOCOGNANO
TALLA
RAGGIOLO
1
3 4 5
11
7
14
10
6
12
8
2
13
9
15
PRATOVECCHIO
BIBBIENA
CAMALDOLI
EREMO
MONTEMIGNAIO
ORTIGNANO
BADIA PRATAGLIA
LA VERNA
CHIUSI DELLA VERNA
RASSINA
CONSUMAROMENA
STRADA
MOGGIONA
SOCI
PORCIANO
Carda
la RETE delle STRUTTURE
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MUSEO del BOSCO e della MONTAGNAFOREST and MOUNTAIN MUSEUMVicolo de’ Berignoli, Stia
MUSEO del CASTELLO di PORCIANOMUSEUM of the PORCIANO CASTLELoc. Porciano - Stia
ECOMUSEO del CARBONAIO - BANCA della MEMORIA “Giuseppe Baldini” - “CASA dei SAPORI”ECO-MUSEUM of the CHARCOAL BURNER “Giuseppe Baldini” BANK of MEMORIES - “HOUSE of FLAVOURS”Loc. La Chiesa, Cetica-Castel San Niccolò
CENTRO di DOCUMENTAZIONE sulla CIVILTÁ CASTELLANADOCUMENTATION CENTRE on LIFE IN A CASTLEBorgo del Castello di San Niccolò, Strada in Casentino
CASTELLO dei CONTI GUIDI di POPPI - Mostre PermanentiCASTLE of the GUIDI COUNTS at POPPI - Permanent Exhibits Poppi
BOTTEGA del BIGONAIO e MOSTRA PERMANENTEsulla GUERRA e la RESISTENZA in CASENTINOTHE WOODWORKER SHOP and the PERMANENT EXBHIT on the WAR and the RESISTANCE in CASENTINOLoc. Moggiona, Poppi
MUSEO ARCHEOLOGICO del CASENTINOCASENTINO ARCHEOLOGICAL MUSEUMLoc. Partina, Bibbiena (Trasferimento nel centro storico di Bibbiena dall’estate 2011) (The museum will be moved to the historic center of Bibbiena next summer 2011)
RACCOLTA RURALE “CASA ROSSI”COLLECTION of RURAL LIFE “CASA ROSSI”Via Nazionale, 32 - Soci, Bibbiena
ECOMUSEO della VALLESANTAECO-MUSEUM of the VALLESANTAChiusi della Verna
ECOMUSEO della CASTAGNACHESTNUT ECO - MUSEUM Via del Mulino, Raggiolo, Ortignano Raggiolo
ECOMUSEO della POLVERE da SPARO e del CONTRABBANDOGUNPOWDER and SMUGGLING ECO-MUSEUMChitignano, loc. San Vincenzo
CENTRO di DOCUMENTAZIONE sulla CULTURA RURALE del CASENTINODOCUMENTATION CENTRE on the RURAL CULTURE of CASENTINO Torre di Ronda, Castel Focognano
CASA NATALE di GUIDO MONACOGUIDO MONACO’S HOUSE AND BIRTHPLACELoc. La Castellaccia, Talla
CENTRO di DOCUMENTAZIONEdella CULTURA ARCHEOLOGICA del TERRITORIODOCUMENTATION CENTRE on the ARCHEOLOGICAL CULTURE of the AREAVia Arcipretura, 43 - Subbiano
CENTRO di DOC. e POLO DIDATTICO dell’ ACQUADOCUMENTATION CENTRE and STUDYGROUP on WATERLoc. La Nussa, Capolona
Collabora con la Rete Ecomuseale del Casentino il Lanificio di Stia - Museo dell’Arte della Lana. Info 0575.582216. The Woolen Mill Museum at Stia collaborates with the EcoMuseum network of the Casentino area. Info 0575.582216
CENTRO di DOCUMENTAZIONE sulla CULTURA RURALE del CASENTINO
CENTRO di DOCUMENTAZIONEsulla CULTURA RURALE del CASENTINO
DOCUMENTATION CENTRE on the RURAL CULTURE of CASENTINO
Info e aperture su richiesta:Info and opening upon request:
Pro Loco C. Focognano, 0575 592152-335 1420861Comune di Castel Focognano,
Ufficio Cultura, 0575.5154307 • 5154316
da visitare nei pressiNel paese:• Loggetta del Podestà (XV sec.)
Nei dintorni del paese:• Chiesa di S.S. Flora e Lucilla di Carda • Mulino ad acqua del Bonano (ancora funzionante) • Pieve di S. Antonino a Socana e ara etrusca • Casa Natale di Guido Monaco, Talla.
nearbyIn the village:• Loggetta del Podestà (XV century).
Near the village:• Church of S.S. Flora and Lucilla of Carda • Bona-no’s Mill (still working) • Church of S. Antonino at Socana and Etruscan altar • Guido Monaco’s home and birth place, Talla.
organized upon request. To do so please contact our personnel at the Eco-museums network. There’s also a small bookshop on local culture.
ACCESS Opening times: Opening upon request.Price: free entrance.Access for Disabled Peoples: no.Guided visits: The personnel usually lead the visit to the Museum. Recurring events: ‘eating and drinking’ walks across the village (second week-end of July).
Comune di Catel Focognano Pro.Loco Castel Focognano
Cast
el F
ocog
nano
12
RETE ECOMUSEALE DEL CASENTINOinformazioni: Comunità Montana del Casentino
Servizio CRED 0575.507277-72www.ecomuseo.casentino.toscana.it
con il contributo di
Foto
di:
Clau
dio
Sass
oli
Missione: Il Centro di Documentazio-ne della Cultura Rurale del Casentino ospitato dentro la Torre di Ronda di Castel Focognano, si propone di rac-
cogliere e conservare le memorie mate-riali ed immateriali dell’area e di promuovere percorsi di conoscenza e valorizzazione del ter-ritorio.
Mission: The Documentation Centre on the Ru-ral Culture of Casentino is housed inside the Ronda Tower at Castel Focognano. It aims to collect and preserve all physical and immaterial memories linked to the area and to promote the knowledge and valorization of the territory.
L’ , progetto promosso dalla Comunità Montana del Casentino, è co-stituito da una rete di esperienze culturali e spazi espositivi, diffusi nella Valle, a stretto contatto con le comunità locali. Le varie “antenne”, alcune tematiche, hanno ruoli e caratteristiche che suggeriscono anche tempi, spazi e modalità di fruizione diversificate. Tutte contribuiscono, tuttavia, al raggiungimento della medesima missione: la tutela e la valorizzazione del patri-monio territoriale nelle sue componenti ambientali, storico-culturali, produttive ed etnografi-che. Annualmente, con la partecipazione attiva ed il coinvolgimento degli abitanti, vengono promosse ricerche, progetti didattici, iniziative culturali e momenti di festa, allo scopo di sti-molare il senso di appartenenza e contribuire allo sviluppo locale. Possono essere individuate sei macrotematiche, o sistemi, che individuano altrettanti ideali itinerari di visita nella Valle: archeologia, civiltà castellana, acqua, bosco, attività agro-pastorali, attività manifatturiere.
The Casentino EcoMuseum is a project promoted by the Comunità Montana of Casentino. It is composed of a network of cultural experiences and display areas spread throughout the valley. It is organized in close contact with the local communities as well. The different ‘anten-nas’ have distinctive roles as well as characteristics suggesting times, spaces and ways in which they can be used or accessed. Nonetheless all components aim to reach a common goal: to promote and value the area’s environmental, historical, cultural, economic and ethnographic heritage. Every year, the residents of the valley actively participate to research works, didactic projects, cultural events as well as celebrations aiming to build a sense of community. All these activities can be divided into six categories or systems: archeology, castle civilization, water, forest, agriculture and animal husbandry, manufacturing activities.
SEZIONI e ARTICOLAZIONEIl centro, ubicato all’interno della “Torre di Ronda”, uno dei pochi resti materiali dell’antico castello risalente all’XI – XII secolo, si articola in tre piccole sezioni:• I lavori dei boschi e dei campi (pia-no terra) con esposizione di strumenti legati al ciclo del grano e al taglio del bosco;• La pastorizia e la transumanza (pia-no seminterrato) che espone attrezzi riferiti alla lavorazione del latte, alla tosatura e agli spostamenti delle greggi;
• La lavorazione della lana (piano primo) in cui prendono posto le principali strumenta-
zioni un tempo utilizzate nelle varie fasi del ciclo della lana in ambito domestico.Dalla carda-tura alla filatura fino all’orditura e tessitura, può essere ripercor-
so il processo di lavorazione dal vello al tessuto.
Dalla torre la visita può continuare
ORGANIZATIONThe centre is housed in the Ronda Tower, one of the few remains of the ancient castle dating back to the XI - XII century. It’s organized in three small sections:Work in the woods and in the fields (ground floor). It displays tools linked to the cultivation of wheat and wood cutting;Sheep-farming and transhumance (lower ground floor). It displays tools used in the milk production, shearing and moving of flocks;Wool production (first floor). It displays some of the tools once used in the home-production of wool. From the tower one can continue the visit inside the village discovering ancient treasures like the Loggia del Podestà dating back to the XV century.
It is decorated with several coat of arms made of stone. There’s also the ancient bakery used in the past by the community of Castel Focognano.
SERVICESIn the village there’s a dedicated space for workshops and teaching activities that can be
all’interno del borgo alla sco-perta di antiche testimonianze tra cui la Loggia del Podestà, ri-salente al XV secolo, con i numerosi stemmi lapidei, dove è visibile anche l’antico forno da pane utilizzato in passato dalla comunità di Castel Focognano.
SERVIZIPiccolo bookshop con raccolta di testi
sulla cultura locale. All’interno del paese è presente anche uno spazio utilizzato per laboratori ed attività didattiche effettuate su richiesta da specifici operatori contattando il centro servizi della rete ecomuseale.
CONDIZIONI DI ACCESSO Orari apertura: Tutti i giorni della settima-na, compreso i festivi, tramite prenotazio-ne alla Pro Loco di Castel Focognano (tel. 0575. 592152 - 335.1420861). Aperture con orario prefissato nel periodo estivo.Prezzo: offerta libera.Accesso alle persone con disabilità: no,
per limiti oggettivi del contenitore.Visite guidate: la visita al museo è normal-mente effettuata in compagnia del personale gestore Appuntamenti fissi: Passeg-giata enogastronomica nel borgo (secondo fine setti-mana di luglio).
CENTRO di DOCUMENTAZIONE sulla CULTURA RURALE del CASENTINOTorre di Ronda, Castel Focognano
DOCUMENTATION CENTRE on the RURAL CULTURE of CASENTINOTorre di Ronda, Castel Focognano
i SISTEMId e l l ’ E c oM u s e o
MANIFATTURIERO
ARCHEOLOGIA
ACQUA
AGROPASTORALE
BOSCO
CIVILTÁCASTELLANA