CASAMANIA Contemporary
-
Upload
style-home -
Category
Documents
-
view
218 -
download
0
description
Transcript of CASAMANIA Contemporary
CO
NTE
MP
OR
AR
Y
www.casamania.it
CONTEMPORARY
CHAIRS sedie
Alieno Bek
Him & Her, JoyLepel
PressiousRememberme
Stereo woodStrip
Vad wood STOOLS
sgabelliKant
PressiousARMCHAIRS
poltroncine Lobby
Maritime/Maritime SNuance
UPHOLSTERIESimbottiti
Ben GrimmColleretteElisabette
LoopKouchOuch
PalacePartyUbu
TABLEStavoli
MeduseN7
PontoonCAFÉ TABLES
tavolini da caffèBistrot
RemembermeVad
COFFEE TABLEStavolini da salotto
MedusePhilippe I
PoliartTwine tableSTORAGE
mobiliChairot
ContainerValises
BOOKSHELVESlibrerie
AlmaIndustry
Opus IncertumRoboxWeave
ACCESSORIEScomplementi
MariaMarie Antoinette Pop
Prêt à PorterRailoTre-D
XXRememberme
LAMPSlampadeGranny
InsideoutMOdULAR SYSTEMS
sistemi modulariBloom
Web Stopper
COD. 88009106
CHAIRS sedieAlieno BekHim & Her, JoyLepelPressiousRemembermeStereo woodStripVad wood STOOLSsgabelliKantPressious
ARMCHAIRS poltroncine LobbyMaritime /Maritime SNuance
UPHOLSTERIESimbottiti Ben GrimmColleretteElisabetteLoopKouchOuchPalacePartyUbu
TABLEStavoliMeduseN7Pontoon
CAFÉ TABLEStavolini da caffèBistrotRemembermeVad
COFFEE TABLEStavolini da salottoMedusePhilippe IPoliartTwine table
STORAGEmobiliChairotContainerValises
BOOKSHELVESlibrerieAlmaIndustryOpus IncertumRoboxWeave
ACCESSORIEScomplementiMariaMarie Antoinette PopPrêt à PorterRailoTre-DXXRememberme
LAMPSlampadeGrannyInsideout
MOdULAR SYSTEMSsistemi modulariBloomWeb Stopper
indexTECHNICAL dATA
CHAIRS sedieHexagonStereoSydneyVad STOOLSsgabelliMarrakech Stereo
UPHOLSTERIESimbottiti Happy DaysLea 2MorfinoPollon Pouf
TABLEStavoliAlLightableT3T1 & T2
BOOKSHELVESlibrerieUrban
ACCESSORIEScomplementiAlbertoKube-Cubo TavolinoFestival TrolleyGood LuckHooKoonKup & KoopKorzina & ZontikSnakeSos
LAMPSlampadeJerryKekazzèRomeo
MOdULAR SYSTEMSsistemi modulariFestivalWeb System
RECEPTIONreceptionKontinuWeb reception
indexTECHNICAL dATA
CONTEMPORARY TIMELESSCASAMANIAvia Ferret 11/931020 Vidor Treviso ItalyT. +39 0423 6753F. +39 0423 [email protected]
Thanks to:Chantal Delorme Diamantini&Domeniconi Licia Martelli Ceramiche Libere! Lineabeta Modacenter Society Wissenbach
Art direction: Genny CantonConcept&stylingtyling: Beatrice RossettiPhoto: Max ZambelliTechnical Photo: Claudio RocciFausto TrevisanLayout: Studio Genny Canton Prepress:Image & Color Grafiche TintorettoPrint: Grafiche Tintoretto
CONTEMPORARY
28;30/31100;103
26/27;74/7721/23;33/34;36/39;100/101;112
2596/98;104/105;108
2418;25;101
24
4948
70;7315;19;21
41;81
68/6966/67
14/16;62/6512/1351;5350;52
58/59;8833/34;54/58
81
75/77104/105;108
15;20;23;96/99
36/39170100
5/6;62;675/9;11;50/51;84;93;100;103
4/6;634;6;68;81;83
4/7;9
13;20;59;61;10018/19;44/47
55/56
32;35;40;43;84/8714;17
110/11178/79
80;82;101
88;90/91202/203
93/9440;42;106
80/8185
212
8/9;11;13;15;21;54;63;6736/37;75
70/72;92;95;10140/41;88/89;
104/106;108/109
113
CHAIRS sedie
Alieno BekHim & Her, JoyLepelPressiousRemembermeStereo woodStripVad wood STOOLSsgabelli
KantPressious
ARMCHAIRS poltroncine
LobbyMaritime /Maritime SNuance
UPHOLSTERIESimbottiti
Ben GrimmColleretteElisabetteLoopKouchOuchPalacePartyUbu
index
TABLEStavoli
MeduseN7Pontoon
CAFÉ TABLEStavolini da caffè
BistrotRemembermeVad
COFFEE TABLEStavolini da salotto
Marie Antoinette PopMedusePhilippe IPoliartTwine table
STORAGEmobili
ChairotContainerValises
BOOKSHELVESlibrerie
AlmaIndustryOpus IncertumRoboxWeave
ACCESSORIEScomplementi
MariaMarie Antoinette PopPrêt à PorterRailoTre-DXXRememberme
LAMPSlampade
GrannyInsideout
MOdULAR SYSTEMSsistemi modulari
BloomWeb Stopper
indexTECHNICAL dATA
PORTRAIT IN WHITE
coffee tables
set _01
PHILIPPE I coffee table design Sam Baron TWINE TABLE coffee table design WIS DesignPOLIART coffee table design Luca NichettoMEdUSE coffee table design GamFratesiMARIE ANTOINETTE POPcoffee tabledesign Sam Baron
Page 005
PHILIPPE I coffee tabledesign Sam BaronTWINE TABLEcoffee table design WIS DesignPOLIARTcoffee table design Luca NichettoMEdUSEcoffee table design GamFratesiMARIE ANTOINETTE POPcoffee tabledesign Sam Baron
Page 007
GRANNY hanging lamp design PudelskernMEdUSE coffee table design GamFratesiTWINE TABLE coffee table design WIS Design
Page 009
GRANNY hanging lamp design PudelskernMEdUSE coffee table design GamFratesi
Page 011
LOOP chaise longue design Sophie De VochtCHARIOTmobile table design GamFratesiGRANNY hanging lamp design Pudelskern
PORTRAIT IN REd
chaise longue/mobile table/lamp
set _02
Page 013
INdUSTRYbookshelf design Benjamin HubertELISABETTE armchair design Sam BaronGRANNY hanging lamp design PudelskernPONTOON table design Benjamin HubertMARITIME S armchairdesign Benjamin Hubert
Page 015
Page 017
Page 019
STRIPchairdesign Fabio NovembreCONTAINERcabinetdesign Alain GillesMARITIMEarmchairdesign Benjamin Hubert
PORTRAIT IN WHITE
armchair/cabinet/chair
set _03
PONTOON table design Benjamin HubertCHARIOTmobile table design GamFratesiLEPELarmchair design Luca NichettoGRANNY floor lamp design PudelskernMARITIME S armchairdesign Benjamin Hubert
Page 021
Page 023
PORTRAIT IN BLACK
chairs
set _04
VAd WOOdchair design Luca NichettoSTEREOchair design Luca NichettoSTEREO WOOdchair design Luca NichettoPRESSIOUSchairdesign Harry&CamilaSTRIPchairdesign Fabio Novembre
Page 025
PORTRAIT IN GREEN
chairs
set _05
HIM & HERchair design Fabio NovembreJOYchair design Fabio Novembre
Page 027
ALIENOchairdesign GamFratesiBISTROTcafé tabledesign Luca NichettoHEXAGONbenchdesign Przemyslaw Mac StopaROMEOlampdesign Giancarlo Dall’Omo
Page 029
ALIENOchairdesign GamFratesi
Page 031
ALMAbookshelf design Studio 63LEPELchairdesign Luca NichettoPARTYottomandesign JBA design
Page 033
Page 035
LEPELchair and armchairdesign Luca NichettoBISTROTcafé tabledesign Luca NichettoINSIdEOUThanging lampdesign Brian Rasmussen
Page 037
LEPELchair and armchairdesign Luca NichettoBISTROTcafé tabledesign Luca Nichetto
Page 039
ALMAwall mounted bookshelf design Studio 63WEB STOPPERmodular wall shelvesdesign Menguzzato & NascimbenNUANCEarmchairdesign Luca NichettoRAILOmagazine-rackdesign Mikko Laakkonen
Page 041
Page 043
PORTRAIT IN BLACK
cabinet
set _06
CONTAINERcabinetdesign Alain Gilles
Page 045
CONTAINERcabinetdesign Alain Gilles
PORTRAIT IN GRAY
cabinet
set _07
Page 047
PRESSIOUSstooldesign Harry & CamilaKANTstooldesign Karim RashidMARRAKECHstackable stooldesign Ton Haas
PORTRAIT IN BLACK
stools
set _08
Page 049
OUCH & KOUCHarmchair and sofadesign Karim RashidMEdUSE coffee table design GamFratesi
Page 051
OUCH & KOUCHarmchair and sofadesign Karim Rashid
Page 053
PARTYottoman design JBA designGRANNY hanging lamp design PudelskernVALISESwardrobedesign Maarten De Ceulaer
Page 055
Page 057
PALACEmodular sofa design Sandro SantantonioPARTYottoman design JBA designCHARIOTmobile tabledesign GamFratesi
Page 059
CHARIOTmobile tabledesign GamFratesi
Page 061
MARIE ANTOINETTE POPcoffee tabledesign Sam BaronELISABETTEsofadesign Sam BaronGRANNY floor lamp design PudelskernPHILIPPE I coffee table design Sam Baron
Page 063
Page 065
COLLERETTEtransformable poufdesign Les MMARIE ANTOINETTE POPcoffee tabledesign Sam BaronGRANNY table lamp design Pudelskern
Page 067
BEN GRIMMmodular seating system design Luca NichettoPOLIARTcoffee table design Luca Nichetto
PORTRAIT IN REd
modular seating systemcoffee table
set _09
Page 069
BLOOMmodular system design Giulio IacchettiLOBBY armchairdesign Stokkeaustad
Page 071
Page 073
HIM & HERchair design Fabio NovembreMEdUSE table design GamFratesiINSIdEOUThanging lampdesign Brian Rasmussen
Page 075
Page 077
ROBOXbookshelfdesign Fabio Novembre
Page 079
WEAVEbookshelf design Chicako IbarakiUBU armchair design Mario GuidarelliNUANCEarmchair design Luca NichettoPOLIARTcoffee table design Luca NichettoTRE dcarpet design Carlo Tinti
Page 081
Page 083
ALMA wall mounted bookshelf design Luca NichettoMEdUSE coffee table design GamFratesiXXcoatrackdesign Josh Owen
Page 085
Page 087
WEB STOPPERmodular wall shelves design Menguzzato & Nascimben PALACEmodular sofa design Sandro Santantonio
Page 089
Page 091
MARIAdecorative element design Luca Nichetto
BLOOM modular systemdesign Giulio IacchettiPRÊT À PORTERstanding or wall mounted mirrordesign Carlo TintiMEdUSE coffee table design GamFratesi
Page 093
Page 095
REMEMBERMEchair design Tobias JuretzekSTEREO chair design Luca NichettoPONTOONtable design Benjamin Hubert
Page 097
Page 099
Page 101
BLOOM modular systemdesign Giulio IacchettiSTRIPchairdesign Fabio NovembreLEPELchair and armchairdesign Luca NichettoMEdUSE coffee table design GamFratesiWEAVEbookshelf design Chicako IbarakiBEKfolding chairdesign Giulio IacchettiVAdcafè tabledesign Luca NichettoCHARIOTmobile table design GamFratesi
set _10PORTRAIT
IN BLUEmodular system / bookshelf/
coffee table / chairs
BEKfolding chairdesign Giulio IacchettiMEdUSE coffee table design GamFratesi
Page 103
WEB STOPPERmodular wall shelves design Menguzzato & NascimbenN7 table design Norayr KhachatryanREMEMBERMEchairdesign Tobias Juretzek
Page 105
FESTIVAL TROLLEYtrolleydesign Baldanzi & NovelliRAILOmagazine-rackdesign Mikko Laakkonen
Page 107
WEB STOPPERmodular wall shelves design Menguzzato & NascimbenN7 table design Norayr KhachatryanREMEMBERMEchairdesign Tobias JuretzekKOOPpen holderdesign Karim Rashid
Page 109
OPUS INCERTUMbookshelf design Sean Yoo
Page 111
TECHNICAL DATA dati tecnici
CHAIRS / sedie AlienoBekHim, Her & JoyLepelPressiousRemembermeStereo woodStripVad wood
145147149151153155159161
175177179181
189193195197199
201203205207209211213
139141143
163165167
169171173
183185187
135137
215217
219223
KantPressious
LobbyMaritime & Maritime SNuance
Ben GrimmColleretteElisabetteLoopKouch & OuchPalacePartyUbu
MeduseN7Pontoon
BistrotRemembermeVad
MedusePhilippe IPoliartTwine table
ChariotContainerValises
AlmaIndustryOpus IncertumRoboxWeave
MariaMarie Antoinette PopPrêt à porterRailoTre-DXXRememberme
GrannyInsideout
BloomWeb Stopper
STooLS / sgabelli
ARMCHAIRS / poltroncine
UPHoLSTERIES / imbottiti
TABLES / tavoli
CAfè TABLES / tavolini da caffè
CoffEE TABLES / tavolini da salotto
SToRAGE / mobili
BooKSHELVES / librerie
ACCESSoRIES / complementi
LAMPS / lampade
MoDULAR SYSTEMS / sistemi modulari
Page 113
115117119121125127129131133
p.p. p.p.p.p. p.p.p.
p.p. p.p.p.p. p.p.
p.p. p.p.
p.p. p.p.p.
p.p. p.p.p.p.p.
p.p.
p.p.
p.p.
p.p. p.
p.p. p.
p.p. p.
p.p. p.
Seduta in tondino di metallo verniciato per l’esterno disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La sem-plicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.
Painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.
MATERIALI E fINITURE Metallo verniciato goffrato per uso all’esterno.
Sedia / Chair
Poltroncina / Armchair
MATerIALs And fInIshes embossed painted metal for outdoor use.
ALIENodesign Gamfratesi
2009
70,5
39,5
79
44
123
83
44
56
p. 28;30/31
CHAIRS / sedie Page 115
BEK è una seduta la cui forza risiede nel felicissimo matrimonio tra rigidità e leggerezza, tra elevati contenuti tecnici con iniezione rinforzata in fibra di vetro e linee semplici e definite. Una sedia bella, pulita ed elegante che, a guardarla bene si scopre essere anche pieghevole, le cui asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/aper-tura. Realizzata nel 2007 e selezionata nell’ADI DESIGN INDEX 2008, nel 2011 viene premiata con Menzione d’Onore alla XXII Edizione del Premio Compasso d’Oro ADI.
BEK design Giulio Iacchetti
2007
The strength of the BeK chair stays in the happy marriage between rigidity and lightness, between the important technical solution with injection reinforced with fiberglass and its simple and defined figure. not only a beautiful and elegant chair but also a folding chair whose slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. Mani-factured in 2007, it was selected for AdI desIGn IndeX 2008 and in 2011 it won the Menzione d’onore in the XXII edition of the Compasso d’Oro award.
MENZIONED’ONORE
COMPASSO D’ORO ADI
MATERIALI E fINITURE Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo verniciato per uso all’esterno.
Sedia / Chair
Carrellino / Trolley
Gancio a muro / Wall hook
MATerIALs And fInIshes seat and back in reinforced polypropylene. structure in painted metal for outdoor use.
50
25
56
45
94,5
97
38
40
77 77 25
8
50
25
56
45
94,5
97
38
40
77 77 25
8
50
25
56
45
94,5
97
38
40
77 77 25
8
CHAIRS / sedieCHAIRS / sedie Page 117
p. 100;103
Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro for-ma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso.Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene ver-niciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzata anche all’esterno.A completare la famiglia Him & Her è nata Joy, una seduta per bambino mo-dellata e plasmata sulla figura di un bambino.
Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in polished polyethylene.To complete the family Joy was born, a chair crafted and sculpted around the figure of a child.
MATERIALI E fINITUREPolietilene opaco o verniciato lucido.
(Polietilene opaco / Matt polyethylene )
HIM, HER & JoYdesign fabio Novembre
2008 / 2009
61,5
43
87
49,5
p. 26/27;74/77
MATerIALs And fInIshes Matt or polished polyethylene.
45
3464
36
HIM&HER polietilene verniciato lucido / hIM&her polished polyethylene
HIM&HER polietilene opaco / hIM&her matt polyethylene
JOY polietilene opaco / JOY matt polyethylene
CHAIRS / sedie Page 119
Lepel è una sistema di sedute imbottite, interamente rivestite in tessuto o in pelle. La lavorazione artigianale e la possibilità di personalizzare le finiture -dai tessuti impiegati, alle cuciture a vista- rende questa seduta unica nel suo genere.
Lepel is a collection of padded chairs, fully upholstered in fabric or leather. The crafts-manship and the ability to customize the finish -from the fabrics used, the stitching at sight- makes this chair unique of its kind.
MATERIALI E fINITUREStruttura: espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo.Rivestimento: tessuto o pelle non sfoderabili
Sedia / chair
Poltroncina / armchair
MATerIALs And fInIshesstructure: fireproof cold polyurethane foam with inner metal structureUpholstery: fabric or leather not removable
LEPELdesign Luca Nichetto
2012 p. 21/23;33/34;36/39;100/101;112
75
55 55
7540 46
51
40 45 40 45
64,5
75
55 55
7540 46
51
40 45 40 45
64,5
CHAIRS / sedie Page 121
CHAIRS / sedie
fLORIDA pelle leather 2236
ABBINAMENTI POSSIBILI TRA TESSUTI E CUCITUREAvailable combinations of fabrics and seams
cucitura rossa / nerared / black seam
cucitura rossa / nerared / black seam
no trapuntano quilting
no trapuntano quilting
* *
cucitura nerablack seam
cucitura gialla / biancayellow / white seam
cucitura gialla / biancayellow / white seam
A A1 B C C1
KVADRAT willow 712
KVADRAT ripple 101 *
*
KVADRAT willow 542 KVADRAT divina md 973
KVADRAT divina md 193INNOfA dot grey
INNOfA dotty prune
STEELCUT 2 445
KVADRAT willow 152
fLORIDA pelle leather 2128
fLORIDA pelle leather 2062
STEELCUT trio 2 865
Tessuto o pelle.fabric or leather.
Tessuto o pelle.fabric or leather.
cucitura rossa o nera red or black seam
cucitura nerablack seam
cucitura nerablack seam
cucitura nera black seam
cucitura gialla o biancayellow or white seam
A+A
A+B
B+A
B+B
A=A/A1
C+C
C=C/C1
*
Page 123
Tecnologia e design sono i due perni attorno a cui è stata realizzata la seduta PRESSIOUS. Da un lato la tecnologia 3D che sagoma e curva la scocca, pez-zo unico in multistrato di faggio, e dall’altro la nota distintiva nella forma delle gambe, a slitta, in cui risiede tutta la forza creativa e artistica della seduta. Realizzato nel 2009 dai designer Harry&Camila, PRESSIOUS si fa portavoce di un design di grande eleganza senza rinunciare ad un tocco di irriverenza.
Pressious sgabello p. 137
Technology and design are the base of the PressIOUs chairs. On the one hand, the 3d technology that shapes and bends the body, a single piece of multiply timber, and on the other hand the shape of the legs, sleigh base, in which resides all the creative and artistic strength of the product. realized in 2009, PressIOUs echoes of an elegant and irreverent design.
Pressious stool p. 137
MATERIALI E fINITUREStruttura: metallo verniciato.Scocca: legno multistrato di faggio.
MATerIALs And fInIshesstructure: painted metal.seat: multy-ply beech.
PRESSIoUS collectiondesign Harry&Camila
2009
44
56,5
79
58
p. 25
CHAIRS / sedie Page 125
REMEMBERME collectiondesign Tobias Juretzek
2011
Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Una seduta che si fa portavoce degli attuali temi sulla sosteni-bilità e riciclo e mezzo per dare una nuova vita a oggetti che sono inconsape-volmente ma profondamente portatori di ricordi e memorie. E’ realizzata mescolando jeans e t-shirt di cotone con una speciale resina. Rememberme è un progetto che inizia oggi ma che prospetta ampi margini di sviluppo e personalizzazione.
Rememberme tavolo p. 171Rememberme specchio p. 213
The race towards the future and the desire to keep the past alive coexist in rememberme. A chair that embodies the current focus on sustainability and recycling rememberme gives new life to objects which are unconscious memory capsules. It is made by jeans and cotton t-shirts mixed with a special resin. rememberme is the beginning of a project with infinite space for development and customization.
rememberme table p. 171rememberme mirror p. 213
MATERIALI E fINITURE Jeans e magliette in cotone.
MATerIALs And fInIshesJeans and cotton t-shirts.
p. 96/98;104/105;108
81
52
42
75
4
75
195
42
75
75
0,6
75
70
CHAIRS / sedie Page 127
STEREo WooD stereo collectiondesign Luca Nichetto
2012
Struttura in rovere naturale che conferisce alla seduta un aspetto più caldo e confortevole rispetto a tutta la collezione.La scocca in polipropilene, è lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore. Può essere imbottita e rivestita sia parzialmente che totalmente.
Stereo _ Cat. TIMELESS p. 57
structure in natural oak which gives a sense of warmth and comfort to the chair.The polypropylene seat, is glossy on the back and matte in the front. sTereO WOOd can be either partially or completely covered and upholstered.
stereo _ Cat. TIMeLess p. 57
MATERIALI E fINITUREStruttura: legno massello rovere naturale.Scocca: polipropilene.Rivestimento: tessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshesnatural solid oak structure.Polypropylene seat.fabric or leather covering.
p. 24
45
81
45
81
53,5 53,5
48 48
CHAIRS / sedie
Scocca in polipropilene / Polypropylene seat
Scocca rivestita / Cover and upholstered seat
Page 129
MATERIALI E fINITUREPolietilene opaco o verniciato lucido.Rivestimento in pelle.
Polietilene opaco / Matt polyethylene
Polietilene lucido / Polished polyethylene
Rivestimento in pelle / Leather covering
MATerIALs And fInIshesMatt or polished polyethylene.Leather covering.
Strip non è una seduta ma tante sedute quante sono le percezioni di chi le os-serva: cambia, si trasforma, si modifica, si adatta e parla all’occhio di chi guarda. Grazie all’approfondita ricerca tecnologica che l’ha investita, Strip ha saputo coniugare estetica e design con l’avanguardia ingegneristica, arrivando ad essere un prodotto di grande qualità e indubbio stile.è realizzata mediante stampaggio rotazionale e disponibile in due finiture: po-lietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. è possibile rivestirla interamente in pelle.
strip is not a single chair, but it is as infinite as the perceptions of its beholder. strip changes and adapts to the eye of the observer. Thanks to the focus on technological rese-arch, strip has managed to combine aesthetics with innovative design and engineering, creating a product of great quality and aesthetic impact.Manifactured by means of rotational molding, it is available in two finishes: matt or polished polyethylene. It can be fully covered in leather.
STRIPdesign fabio Novembre
2011 p. 18;25;101
62
93,5
41
59
CHAIRS / sedie Page 131
Struttura in rovere naturale che rende la seduta più elegante e ricercata man-tenendo il gusto tipico della tradizione scandinava.La scocca in polipropilene è disponibile con rivestimento in tessuto o pelle.
Vad Table p. 173Vad _ Cat. TIMELESS p. 63
MATERIALI E fINITUREStruttura: legno massello rovere naturale.Scocca: polipropilene.Rivestimento: tessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshesnatural solid oak structure.Polypropylene seat.fabric or leather covering.
The stucture in natural oak legs adds a sense of elegance and refinement whichadheres to the scandinavian inspired aesthetics of the original VAd chair.The polypropylene seat, is available with fabric or leather covering.
Vad Table p. 173Vad _ Cat. TIMeLess p. 63
VAD WooD vad collectiondesign Luca Nichetto
2011 p. 24
43,5
78
60
59
CHAIRS / sedie
Scocca in polipropilene / Polypropylene seat
Scocca rivestita / Covered seat
Page 133
Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distin-zione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. Nella versione fissa l’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio e le combinazioni di colori sono limitate a tre varianti in tinta unita.
Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a carrying capa-city of up to 200 kg/440 lbs. of weight despite its characteristic cantilevered construction. In the fixed version, the seat’s independence from the structure also allows interchangea-bility between the various colours. suitable for indoor and outdoor use, fot both domestic and contract environments. In the swivel version with gas lift, the base and the footrest are crafted from die-cast aluminium. The colour range is limited to 3 plain colour versions.
MATERIALI E fINITUREfisso in polietilene.Girevole con alzata a gas in polietilene e alluminio.
fisso / fixed
Girevole con alzata a gas / swivel with gas lift
MATerIALs And fInIshesfixed: polyethylene.swivel with gas lift: polyethylene and aluminium.
KANTdesign Karim Rashid
2006
2 Struttura, vitone, seduta.structure, screw, seat.
3 Assemblaggio struttura e vitone.Assembly of structure and screw.
4 Applicazione sedutasulla struttura.Place the seat on the structure.
5 Peso fino a 200 Kg.Weight up to 200 Kg.1Imballo ridotto.
reduced packaging.
33,4
45,3
79,2
37,5
46
65/76
33,4
45,3
79,2
37,5
46
65/76
p. 49
200Kg
STooLS / sgabelli Page 135
MATERIALI E fINITUREStruttura: metallo.Scocca: legno multistrato di faggio.
MATerIALs And fInIshesstructure: metal.seat: multy-ply beech.
5151
46,5
75 89
46,5
65 79
5151
46,5
75 89
46,5
65 79
p. 48
STooLS / sgabelli
Technology and design are the base of the PressIOUs chairs. On the one hand, the 3d technology that shapes and bends the body, a single piece of multiply timber, and on the other hand the shape of the legs, sleigh base, in which resides all the creative and artistic strength of the product. realized in 2009, PressIOUs echoes of an elegant and irreverent design.
Pressious chair p. 125
Tecnologia e design sono i due perni attorno a cui è stata realizzata la seduta PRESSIOUS. Da un lato la tecnologia 3D che sagoma e curva la scocca, pez-zo unico in multistrato di faggio, e dall’altro la nota distintiva nella forma delle gambe, a slitta, in cui risiede tutta la forza creativa e artistica della seduta. Realizzato nel 2009 dai designer Harry&Camila, PRESSIOUS si fa portavoce di un design di grande eleganza senza rinunciare ad un tocco di irriverenza.
Pressious sedia p. 125
PRESSIoUS collectiondesign Harry&Camila
2009
Page 137
La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce dal tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spa-zio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, interna-mente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.
LoBBYdesign Stokkeaustad
2009
MATERIALI E fINITURE Imbottitura: espanso schiumato a freddo ignifugo. Struttura interna: metallo. Rivestimento: tessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshes Upholstered: fire resistant, expanded foam. Internal structure: metal. Upholstery: fabric or leather.
The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to realize a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sits down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal. 4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.
46
75,5
74
70
p. 70;73
ARMCHAIRS / poltroncine
Gambe in metallo cromato / Legs in chromed metal
Seduta completamente imbottita e rivestita in tessuto o pellefully upholstered armchair in fabric or leather
Page 139
MARITIME & MARITIME Sdesign Benjamin Hubert
2011 / 2012
MATERIALI E fINITUREMaritime: rovere massello e multistrato.Maritime S: rovere massello e multistrato, imbottitura tessuto o pelle.
MARITIME
MARITIME S tessuto MD / fabric Md
MARITIME S pelle / leather
MATerIALs And fInIshesMaritime: solid oak ply.Maritime s: solid oak and plywood, fabric or leather upholstery.
Avvolta da una suggestione che deriva dal mondo marittimo e navale emerge Maritime, una seduta che deve alla classe del design e all’accurata lavorazio-ne artigianale del massello tutta la sua eleganza e raffinatezza.Il preciso e ricercato equilibrio tra la struttura e la scocca, l’assemblaggio manuale delle parti. La ricercatezza e la precisione delle forme costituiscono il vero e proprio valore aggiunto di Maritime.La curvatura della scocca che segue le venature del legno aggiunge morbi-dezza e sinuosità alla solida struttura in rovere massello.Maritime S è la nuova versione di Maritime, arricchita di una sottile imbottitura, che -inserita nella struttura in legno- conferisce alla seduta maggiore comfort e possibilità di personalizzazione.
Maritime is inspired by the maritime world. An elegant and refined chair carefully constructed from solid timber.The precise and refined balance between the structure and the surfaces, assembled by hand using precision crafted pieces add to the value of Maritime.The curved surfaces follow the grain of the timber adding softness and sinuosity to the solid oak structure. Maritime s is the new version of Maritime, enriched with a thin padding, which -included in the wood structure- gives the seat comfort and customizability.
p. 15;19;21
52,5
4675,5
53
ARMCHAIRS / poltroncine Page 141
Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf ab-binato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.
nuance is a new concept in upholstered seatings. The upholstery of nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste.
MATERIALI E fINITURETessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshesfabric or leather.
NUANCEdesign Luca Nichetto
2009
41
75
41
58
74
76
58,5
p. 41;81
ARMCHAIRS / poltroncine Page 143
Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre dif-ferenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano ad alta densità. Gli schienali sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.
seating system which allows to create several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal sup-porting structure and elastic belts. high density polyurethane padding. The backrests are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners.
MATERIALI E fINITURETessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshesfabric or leather.
BEN GRIMMdesign Luca Nichetto
2007 p. 68/69
86
130
39
120
80
180
39
20
84
79
51
80
60
35
22
135
80
39
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 145
CoLLERETTEdesign Les M
2012 p. 66/67
Collerette è un pouf che si trasforma in seduta con coperta: infatti, lo schiena-le della seduta è in realtà una coperta arrotolata, che -una volta aperta- viene utilizzata per avvolgersi in un caldo gesto di relax.É disponibile in due misure: una large per due persone, e una small per una persona.
Collerette is a pouf that turns into a chair with blanket: in fact, the back of the seat is actually a rolled blanket, that -once opened- is used to wrap in a warm gesture of relaxa-tion.It is available in two sizes: large for two people, and small for one person.
MATERIALI E fINITUREStruttura: gambe in metallo; seduta in multistrato; imbottitura in poliuretano schiumato.Rivestimento: tessuto.
MATerIALs And fInIshesstructure: metal legs; plywood seat, polyurethane foam paddingUpholstery: fabric
Coperta / Blanket : L/W 190 P/D 166
Coperta / Blanket: L/W 140 P/D 166
60
55 57
60
55 97
60
55 57
60
55 97
Small
Large
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 147
Elisabette è una collezione di imbottiti che si caratterizza per un duplice richiamo ai divani del passato: il noce massello nazionale veste i bottoni che rivisitano il classico Chesterfield e le gambe che impreziosiscono i divani vintage delle nonne. Evidente è il collegamento esistente tra questa collezione e i precedenti ogget-ti realizzati da Sam Baron per Casamania che, ispirandosi agli interni francesi del’700, si caratterizzano tutti per uno spirito chic tipico della tradizione tran-salpina. Si tratta anche in questo caso di un omaggio a questo periodo storico attraverso una collezione, che consta di divani a due e tre posti e poltrona, elegante, raffinata e incentrata sull’idea del comfort.
elisabette is a collection of upholstered furniture, characterized by a double reference to old-style sofas: the solid walnut covered buttons that evoke the classic Chesterfield; and the turned timber legs which adorned our grandmothers’ sofas. There is an obvious connection between this collection and the previous objects created by sam Baron for Casamania. With inspiration from the french interiors of the XVI cen-tury, his works embody by the chic spirit typical of the french decorative tradition. elisa-bette is a tribute to this historical period: a collection consisting of two and three-seater so-fas and an armchair - elegant, refined and focused on the ideal of comfort.
MATERIALI E fINITURE Piedini e bottoni: noce nazionale. Rivestimento: tessuto o pelle.
Poltrona / Armchair
Divano / sofa
MATerIALs And fInIshesfeet and buttons in national walnut. Upholstery: fabric or leather.
ELISABETTEdesign Sam Baron
2011 p. 14/16;62/65
78
90 90
6078
60
90
7860
90 160 212
78
90 90
6078
60
90
7860
90 160 212
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 149
MATERIALI E fINITUREStruttura: metallo verniciato. Rivestimento: tessuto.
MATerIALs And fInIshesPainted metal structure. fabric covering.
Loop è il risultato di una contaminazione tra una poltrona e un tappeto. Questa chaise longue, frutto del lavoro di una giovane designer olandese, nasce dall’interesse della progettista per la tecnica del tufting; una tecnica produttiva caratterizzata da un elevato numero di ciuffetti di filato inseriti tra-mite aghi su un substrato in tessuto. La struttura di metallo che funge da supporto per le asole e la filatura spessa permettono di utilizzare questa seduta in momenti di assoluto relax cullati dalla sua morbidezza e dal contatto che essa permette con il terreno in cui è collocata: il tutto in una perfetta armonia tra uomo e natura. Elementi che valorizzano questa moderna chaise longue sono la sua artigia-nalità e la sua capacità di evocare nella mente di chi la vede varie immagini e oggetti a seconda della propria creatività.
Loop is a chair/rug hybrid. This chaise longue, created by young dutch designer sophie de Vocht, is born from her interest in tile technique of “tufting”, characterized by a high number of tufts of yarn inserted through needles on to a fabric base. The metal structure acts as a support and allows the user to relax upon the chaise longue, cradled by its softness and by the contact with the ground where it is placed. All of this in perfect harmony between man and nature. This modern chaise longue is characterized by its careful craftsmanship and ability to evoke various images and objects in the minds of those who see it, allowing their imagina-tion to take flight.
LooPdesign Sophie De Vocht
2011 p. 12/13
55
90 210
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 151
Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realiz-zata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘è da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casuali-smo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, gira-re, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.
MATERIALI E fINITUREStruttura: espanso schiumato a freddo ignifugo.Struttura interna: metallo.Rivestimento: tessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshesstructure: fire resistant foam.Internal structure: metal.Upholstery: fabric or leather.
A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCh and OUCh are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this new ‘soft World’ language”
KoUCH & oUCHdesign Karim Rashid
2009 p. 51;53
99
87
104
99
87
104
KOUCH
OUCH
210
87,5
104
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 153
PALACEdesign Sandro Santantonio
2007
Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da due sedute, un bracciolo, tre schienali ed un pouf con o senza ruote che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbot-titura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento.
Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to repre-sent a new concept to live and assemble one’s own living place.It’s made of two seats, an armrest, three backrests and a pouf with or without castors which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metal joints which make the modules easy to move from one place to the other.
MATERIALI E fINITURETessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshesfabric or leather.
134
70
43
200
70
43
220
46
75
142,5
46
75
102,5
46
75
70
46
54
68
77
43
p. 58/59;88
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 155
Esempi di composizioni / Composition ideasModularità e componibilità / Modularity
Divano 2 posti2 seats sofa
Divano modulareModular sofa
Divano lateraleside sofa
Divano modulareModular sofa
Divano angolareAngular sofa
Divano bifacciale2-faced sofa
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 157
Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chester-field” , mentre i tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.
A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm hand-knitted woollen caps used during the long swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.
MATERIALI E fINITUREStruttura: multistrato. Imbottitura: poliuretano ignifugo. Rivestimento: tessuto. Piedini: massello.
Large
Small
MATerIALs And fInIshes structure: ply. Padding: fire-resistant polyurethane. finisches: bi-elastic fabric. feet: solid timber.
PARTYdesign JBA design
2009
60
100
20
1636
26
1642
60
100
20
1636
26
1642
p. 33/34;54/58
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 159
Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalle caratteristiche inimitabili.
MATERIALI E fINITURETessuto o pelle.
MATerIALs And fInIshesfabric or leather.
Ubu’s accommodating functionality is not only the representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve innovative results.
96
27
93
80
UBUdesign Mario Guidarelli
2007 p. 81
UPHoLSTERIES / imbottiti Page 161
Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino o in vetro fumé.
round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in ash or smoked glass.
MATERIALI E fINITURE Struttura: metallo verniciato. Piano: frassino o vetro.
Piano in frassino / Ash top
Piano in frassino / Ash top
Piano in vetro / Glass top
MATerIALs And fInIshes structure: painted metal. Top: ash or glass.
MEDUSEdesign Gamfratesi
2009
73
Ø130
p. 75/77
TABLES / tavoli Page 163
Il tavolo N7, realizzato interamente in alluminio, è il risultato dell’osservazione attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante. “N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura.” Premio “Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.
The n7 table, fully made in aluminium, is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its in-spiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. faceted and determined and at the same time functional and elegant. “n7 refers to mili-tary and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details result from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques.” “Good design Award 2008” Chicago Athenaeum.
MATERIALI E fINITUREAlluminio.
MATerIALs And fInIshes Aluminium.
N7design Norayr Khachatryan
2008
86
75
240
p. 104/105;108
TABLES / tavoli Page 165
Pontoon è un tavolo dalle linee semplici e strutturali, realizzato in rovere natu-rale. Un connubio di forme e materiali che dona al prodotto eleganza e solidità: la geometria e il linguaggio formale della seduta Maritime, presentata nel 2011, viene ripresa per creare un tavolo semplice e autentico.
Pontoon is a table with simple and structural lines, made of natural oak. A combination of shapes and materials that gives the product elegance and strength: the geometry and the formal language of Maritime chair, introduced in 2011, is taken again to create a simple and authentic table.
MATERIALI E fINITUREStruttura: rovere massello.Piano: mdf impiallacciato rovere.
MATerIALs And fInIshesstructure: solid oak.Top: oak veneered mdf.
PoNTooNdesign Benjamin Hubert
2012 p. 15;20;23;96/99
75
90
200
TABLES / tavoli Page 167
BISTRoTdesign Luca Nichetto
2012 p. 36/39
Bistrot è una serie di tavolini ispirata -come rivela il nome- agli ambienti dei locali parigini. Il concetto principale su cui si sviluppa il progetto è quello di unire a una base conica in alluminio poco ingombrante -per dare il giusto spazio di movimento- un piano d’appoggio rotondo, quadrato o rettangolare dalle dimensioni ridotte.
Bistrot is a set of coffee tables inspired -as the name reveals- to the environments of Pari-sians cafes. The main concept, on which the project is developed, is to combine a compact aluminium conical base -to give the right space of movement- with a round, square or rectangular top with reduced size.
MATERIALI E fINITUREStruttura: alluminio verniciatoPiano: melaminico, hpl, ceramica
(HPL, Ceramica / hPL, ceramic)
MATerIALs And fInIshesstructure: painted aluminiumTop: melamine, hPL, ceramic
Melaminico / melamine (Ø64), HPL (Ø60), Ceramica / ceramic (Ø64)
Ceramica / ceramic
Melaminico / melamine, HPL
75 75 75
Ø60/64 60
6040
50
75 75 75
Ø60/64 60
6040
50
75 75 75
Ø60/64 60
6040
50
CAfè TABLES / tavolini da caffè Page 169
REMEMBERME collectiondesign Tobias Juretzek
2011
Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Un tavolo che si fa portavoce degli attuali temi sulla sosteni-bilità e riciclo e mezzo per dare una nuova vita a oggetti che sono inconsape-volmente ma profondamente portatori di ricordi e memorie. Un progetto che comincia oggi ma che prospetta ampi margini di sviluppo e personalizzazione.Sulla superficie del tavolo è possibile posizionare un apposito piano in vetro che permette un ottimale utilizzo del prodotto senza rinunciare alla sua pecu-liare estetica.
Rememberme sedia p. 127Rememberme specchio p. 213
The race towards the future and the desire to keep the past alive coexist in rememberme. A table that embodies the current focus on sustainability and recycling. rememberme gi-ves new life to objects which are unconscious memory capsules. The beginning of a project with infinite space for development and customization.On the surface of the table a special glass can be placed. It allows an optimal use of the product preserving its unique aesthetics, as well.
rememberme chair p. 127rememberme mirror p. 213
MATERIALI E fINITURE Jeans e magliette in cotone.
Piano in vetro / Glass top
MATerIALs And fInIshesJeans and t-shirts.
81
52
42
75
4
75
195
42
75
75
0,6
75
70
81
52
42
75
4
75
195
42
75
75
0,6
75
70
CAfè TABLES / tavolini da caffè Page 171
Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o prezincato verniciato nelle stesse tinte o in acciaio. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.
Vad wood _ p. 133Vad _ Cat. TIMELESS p. 63
MATERIALI E fINITUREStruttura: metallo cromato o prezincato verniciato.Piano: vetro verniciato.
MATerIALs And fInIshesstructure: chromed or pre-galvanized painted metal.Top: painted glass.
Café table which completes the Vad collection of stats.The top in white-ivory, black painted glass rests upon a structure available in painted pre-galvanized metal or chromed or (to match the top) metal or in steel. The hard polyuretha-ne cap has aesthetical function.
Vad wood _ p. 133Vad _ Cat. TIMeLess p. 63
75
65
65
110
65
65
75
65
65
110
65
65
VAD collectiondesign Luca Nichetto
2006
CAfè TABLES / tavolini da caffè
H 75
H 110
Page 173
p. 100
Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico cor-po rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano.Può diventare un simpatico sgabello/pouf imbottito e rivestito.
A series of coffee tables inspired by the iconic shape of the jellyfish.The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed with a metal steel structure with a pres-sed sheet-metal top.If covered and upholstered, it becomes a funny and comfortable pouf.
MATERIALI E fINITUREMetallo verniciato goffrato.
MATerIALs And fInIshes embossed painted metal.
MEDUSEdesign Gamfratesi
2009
Ø30
44
Ø50
37,5
Ø30
44
Ø50
37,5
p. 5/9;11;50/51;84;93;100;103
CoffEE TABLES / tavolini da salotto
Metallo verniciato / Painted metal
Metallo verniciato / Painted metal
Metallo cromato / Chromed metal
Rivestimento in tessuto o pelle / fabric or leather upholstery
Page 175
Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon”, o tavolini. I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. I tavolini sono prodotti in MDf laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che si alza quel tanto che basta per farne intravedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio.
Philippe I is a mini-collection of “gueridon” or small tables and coffee tables. The Philippe I side tables are easy to place in any type of environments, either singularly or in couples. The coffee table is crafted from lacquered Mdf coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the “skirt” of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is jusxta-posed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish.
MATERIALI E fINITUREStruttura: noce e tiglio laccato bianco o nero.Piano: MDf laccato nero e vetro specchiato oppure MDf laccato bianco e vetro specchiato.
MATerIALs And fInIshesstructure: white or black laquered walnut and lime wood.Top: black laquered walnut and mirrored glass. White lacquered Mdf and mirrored glass.
PHILIPPE Idesign Sam Baron
2010
52 42
3942
52 42
3942
p. 4/6;63
CoffEE TABLES / tavolini da salotto Page 177
Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a originalissimi tavolini. Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sapore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.
Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Venice is dark brown like the famous dish pasta al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of french burgundy.
MATERIALI E fINITUREAlluminio verniciato.
MATerIALs And fInIshesPowder coated aluminium.
Parigi
Barcellona
Venezia
Istanbul
PoLIARTdesign Luca Nichetto
2010
51,272
45,5
47,1
33 25
39,5
49
42,7
41
28,443,7
51,272
45,5
47,1
33 25
39,5
49
42,7
41
28,443,7
51,272
45,5
47,1
33 25
39,5
49
42,7
41
28,443,7
51,272
45,5
47,1
33 25
39,5
49
42,7
41
28,443,7
p. 4;6;68;81;83
CoffEE TABLES / tavolini da salotto Page 179
Linea di tavolini ispirata a una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il botto-ne. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è deter-minata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico.“L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Tables, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”
Twine Table is a series of tables inspired by one of mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours.“The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhi-bition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Tables, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.
MATERIALI E fINITURE piano: MDf laccato. Struttura: metallo verniciato o cromato.
MATerIALs And fInIshes top: lacquered Mdf. structure: painted or chromed metal.
TWINE TABLEdesign Wis Design
2008
43
Ø50
Ø70
33
43
Ø50
Ø70
33
p. 4/7;9
CoffEE TABLES / tavolini da salotto
Large
Small
Page 181
CHARIoTdesign Gamfratesi
2012 p. 13;20;59;61;100
Chariot è un tavolino mobile composto da tre semplici elementi uniti tra loro: ruote, vassoi e struttura. Le ruote, che nei comuni carrellini sono solitamente piccole, vengono portate a estreme dimensioni, diventando l’elemento iconico del progetto.Il profilo in gomma inserito nelle ruote ne facilita il movimento; i due vassoi fun-gono da portaoggetti; la struttura metallica è anche una maniglia: sollevando leggermente il carrello verso l’alto sarà possibile spostarlo.
Chariot is a mobile table consisting of three simple elements joined together: wheels, trays and structure. The wheels, which in common carts are usually small, are brought to the extreme size, becoming the iconic element of the project.The rubber profile is inserted into the wheels for easy movement; the two trays act as storage compartments, the metal structure is also a handle: slightly raising the cart, it can be moved.
MATERIALI E fINITUREStruttura: metallo verniciato.Vassoi e ruote: mdf laccato o rovere massello naturale.
MATerIALs And fInIshesstructure: painted metal.Trays and wheels: lacquered mdf or natural solid oak.
60
56
74
SToRAGE / mobili
facile da spostare.easy to move.
Page 183
Container è un mobile contenitore multifunzionale e modulare. La base in legno di olmo naturale funge da struttura d’appoggio per i mo-duli che possono variare nelle dimensioni, nei colori e nei materiali donando movimento e ritmo al mobile contenitore di Alain Gilles che si fa portatore dello squisito gusto nordico per le linee pulite e il legno.
Container is a multifunctional and modular cabinet. The base of natural elm-wood serves as a support structure for the modules which vary in shape, color and materials. nordic clean lines and timber combine with a sense of rhythm in this cabinet created by Alain Gil-les.
MATERIALI E fINITUREBase: legno di olmo naturale. Contenitori: MDf laccato bianco o nero; variante versione con 2 moduli in olmo.
Composizioni tipo / Compositions
MATerIALs And fInIshesnatural elm wooden base. Containers in white or black lacquered Mdf, 2 modules available in elm-wood.
CoNTAINERdesign Alain Gilles
2011 p. 18/19;44/47
60
89
229
SToRAGE / mobili
DX-SX DX-SX DX-SX
DX-SX DX-SX DX-SX
Page 185
Sistema modulare ricco di poesia, Valises offre una soluzione originale per sistemare con stile vestiti, scarpe ed accessori. I vari moduli a forma di valigia sono rivestiti in cuoietto.Valises ripropone l’eleganza del passato, rivisitandola in chiave moderna e divertente. Il progetto mira ad evocare il fascino lussuoso della maglieria in pelle. Il mobile è composto da 6 ‘moduli’, ognuno creato appositamente per accomodare i vari generi di abbigliamento. Un puzzle perfetto per ospitare i vestiti più belli, le scarpe più preziose e gli adorati cappelli di ognuno. L’idea del designer è quella di creare un sistema dinamico e flessibile, antitetico ai tradizionali arma-di grandi, pesanti e difficili da trasportare.
A modular system rich in poetry. Valises combines to form a complete wardrobe system created to safeguard garments, shoes and accessories in style. The various ‘suitcase’ modules are covered in recycled leather.Valises is a nod to the elegance of by-gone eras with a modern and fun twist. The design evokes the luxurious atmosphere of stylish leather suitcases. The wardrobe is an as-semblage of six modules, each specifically designed to accommodate a type of garment. A puzzle that provides a place to store your most beautiful suits or dresses, your most precious shoes, your loveliest hats, The design wanted to design a dynamic and flexible storage system, the opposite of those big and heavy wardrobes, which are difficult to transport.
MATERIALI E fINITURE Similpelle.
MATerIALs And fInIshesLeatherette.
VALISESdesign Maarten De Ceulaer
2008
210
70
118
p. 55/56
SToRAGE / mobili Page 187
Leggerezza e forza, linearità della percezione e sregolatezza del dettaglio, Alma soddisfa queste contraddizioni grazie alle differenti altezze, profondità e misure dei moduli. Disponibile in otto versioni (dalla extrasmall con 5 moduli, alla large con 17 moduli), Alma è ora anche libreria modulare componibile: dall’elemento base vengono ricavati tre moduli – piccolo, medio e grande – che si possono appendere e comporre a proprio gusto.Inoltre, grazie all’inserimento di pannelli in tessuto, si potrà personalizzare ogni modulo, rendendo la libreria unica e colorata.
MATERIALI E fINITUREStruttura: metallo verniciato.Pannelli: tessuto.
MATerIALs And fInIshesstructure: painted metal.Panels: fabric.
Lightness and strength – upon first glance Alma is linear, but closer inspection reveals a random side. Alma combines these contradictions with the various heights, depths and dimensions of its modules. Alma is available in eight different versions and becomes a modular bookcase, too: three modules derive from the basic element – small, medium and large – which can be hanged and arranged to one’s own taste.furthermore, thanks to the fabric panels, it is possible to customize each module, making the bookcase unique and colorful.
ALMAdesign Studio 63
2011 / 2012 p. 32;35;40;43;84/87
Schiena/back panel
L/W 60 P/D 40 H 161,3EXTRASMALL 01
L/W 160 P/D 40 H 181,3SMALL
L/W 220 P/D 40 H 121,3MEDIUM 02
L/W 260 P/D 40 H 180LARGE
L/W 80 P/D 40 H 201,3EXTRASMALL 02
L/W 100 P/D 40 H 161,3EXTRASMALL 03
L/W 140 P/D 40 H 161,3EXTRASMALL 04
L/W 220 P/D 40 H 121,3MEDIUM 01
BooKSHELVES / librerie Page 189
40
20
40
20 20
40
30
40
30
60
20
20 20
60
30
40
20
40
40
20
40
20 20
40
30
40
30
60
20
20 20
60
30
40
20
40
40
20
40
20 20
40
30
40
30
60
20
20 20
60
30
40
20
40
BooKSHELVES / librerieALMA moduli singoli a parete / ALMA wall modules
Modulo piccolo / small moduleModulo piccolo / small module
Pannello tessuto per / fabric panels forMisure moduli / Modules dimensions
Modulo medio / Medium moduleModulo medio / Medium module
Modulo grande / Large moduleModulo grande / Large module
INNOfA dot sun
INNOfA dot lime
INNOfA dot grass
INNOfA beans acquatic
INNOfA beans grey
INNOfA beans graphite
INNOfA summit focus
INNOfA summit streak
INNOfA summit gravel
Page 191
Industry è una libreria che si ispira all’architettura e al decostruttivismo di un paesaggio urbano in espansione. Le costruzioni contemporanee, i paesaggi industriali, i cantieri, le realtà e architetture cittadine hanno guidato questo progetto del giovane designer inglese Benjamin Hubert, che vuole riproporre nel microcosmo-libreria lo spazio presente che ci circonda grazie all’utilizzo e la lavorazione di materiali essenziali e naturali. La presenza, o quantomeno l’apparenza, di materiali centrali e tipici delle nostre città (cemento, metallo, legno) diversi tra loro ma riuniti in un frame di metallo verniciato bianco che ricorda un’impalcatura, costituisce il principio fondante e la forza espressiva di Industry.
Industry is a library inspired by architecture and by the deconstruction of an expan-ding urban landscape. Contemporary buildings, industrial landscapes, construction sites and urban architectu-re are the inspiration behind this design by young British designer Benjamin hubert. The bookshelf is a microcosmic reflection of the space which surrounds us as seen through the use of various natural materials. Materials typically found in our cities (concrete, metal, timber) remain separate but in the Industry Bookshelf are unified by a white painted metal frame that brings to mind scaffolding - the founding principle and the expressive power of Industry.
MATERIALI E fINITURE Struttura: metallo verniciato bianco. Moduli: abete naturale, MDf laccato cemento, metallo finitura corten,e abete tinto nero.
MATerIALs And fInIshes structure :white painted metal.Modules: natural fir, cement lacquered Mdf, metal with corten finish and black fir.
INDUSTRYdesign Benjamin Hubert
2011 p. 14;17
153
186
40
BooKSHELVES / librerie
Abete naturale.natural fir.
Metallo finitura corten.Metal corten finish.
MDf laccato cemento.Concrete varnished Mdf.
Abete tinto nero.Black painted fir.
Page 193
Versatile e leggera libreria o espositore in polipropilene espanso, può assolve-re la funzione di comune libreria, come parete divisioria componibile in altezza e lunghezza accostabile nei colori e nell’orientamento delle partizioni interne, oppure tramutarsi in espositore per oggettistica. Materiale 100% rIciclabile.
Design Distinction-furniture 2006
flexible and light bookshelf or display cabinet in recycable expanded polypropylene, Opus Incertum can be a multi-functional dividing wall if put one close or upon the other. 100% recyclable materials.
oPUS INCERTUMdesign Sean Yoo
2005
MATERIALI E fINITUREPolipropilene espanso.
Portata: 50 Kg (1 Opus); 25 Kg (2 Opus sormontati) Carryng capacity: 50 Kg (1 Opus); 25 Kg (2 Opus stacked)
MATerIALs And fInIshesexpanded polypropylene.
100
100
35
BooKSHELVES / librerie Page 195
p. 110/111
Una libreria, un robot di dimensioni umane, la concretizzazione di un sug-gestivo e lontano ricordo infantile, un “nuovo eroe domestico”, come l’ha definito fabio Novembre, Robox abbraccia tutte queste definizioni e si presta facilmente a soddisfarne altre. Il nuovo progetto di fabio Novembre si rende disponibile a molteplici interpretazioni che ne aumentano e ne personalizzano il significato e il valore. E’ una libreria antropomorfica, dotata di un cuore rosso e di un’altezza assolu-tamente umana che condivide con il suo designer, che veste di inaspettato lo spazio che la ospita.
A bookshelf, a man-sized robot, a beautiful and distant childhood memory made real, a “new household hero”, created by fabio novembre. robox embraces all these definitions and lends itself easily to satisfy a variety of uses. This new design by fabio novembre is open to multiple interpretations adding to and personalizing its meaning and value. This anthropomorphic bookshelf animates the space it occupies, with its bright red heart, robox is exactly the same height as the designer who created it.
MATERIALI E fINITURE Metallo verniciato.
MATerIALs And fInIshesPainted metal.
RoBoXdesign fabio Novembre
2011 p. 78/79
30
184
78
BooKSHELVES / librerie Page 197
WEAVEdesign Chicako Ibaraki
2012 p. 80;82;101
Weave è una libreria freestanding, realizzata con una piattina di metallo molto sottile. É lavorata, assemblata e spazzolata completamente a mano e la saldatura a tig assieme alla verniciatura a liquido conferiscono alla superficie un aspetto uniforme e una qualità superiore. Questa raffinata lavorazione non fa percepire le saldature e le giunzioni delle singole parti di metallo e dona alla libreria un’unicità strutturale.
MATERIALI E fINITUREStruttura: metallo verniciato goffrato.
H 160
H 85
MATerIALs And fInIshesstructure: embossed painted metal.
Weave is a freestanding bookcase, made from a very thin metal strip. It is totally machi-ned, assembled and brushed by hand and the TIG welding together with the liquid coa-ting give the surface a uniform appearance and superior quality. In this fine work welds and metal part joints are not perceived giving uniqueness to the bookcase structure.
160
85
38
38
38
38
160
85
38
38
38
38
BooKSHELVES / librerie Page 199
MARIAdesign Luca Nichetto
2007 p. 88;90/91
Impiegata come decoro per ambienti e vetrine di esposizione o come separé all’interno di una stanza, Maria è adatta anche all’esterno. Le decorazioni a “merletto – uncinetto” di ispirazione veneziana riproducono le venature della foglia in un’unione tra naturale e artificiale con funzione di schermatura.Realizzata in polipropilene è disponibile anche in polipropilene addittivato i cui pigmenti termosensibili permettono alla nostra foglia transgenica di cambiare colore con la temperatura.
MATERIALI E fINITUREPolipropilene.Kit tenditore + filo acciaio 2mt.
MATerIALs And fInIshesPolypropylene.Kit for hanging + 2 m steel wire.
Used as decoration for environments and shopwindows or as a screen inside aroom, Maria is suitable both for indoor and outdoor. Its crochet work texture ofVenetian inspiration reproduces the leaf grain, a relationship between naturaland artificial with a screen function. Produced in polypropylene, it’s availablealso in additivated version with thermo sensitive pigments which allow our“transgenical” leaf to change its colour depending on the temperature.
Page 201
17,5
22,5
2,6
La collezione Marie Antoinette Pop costituisce un omaggio al sontuoso ‘700 francese, rivisitando questo periodo storico giocando con forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni.Lo specchio da muro è realizzato in MDf laccato bianco ed è caratterizzato da 3 appendiabiti di diverse dimensioni, disponibili in noce nazionale o in MDf laccato bianco.Il mobile-cassettiera, struttura in legno di tiglio e MDf laccato bianco, è con-traddistinto da cassettini in MDf laccato bianco e solo uno in noce nazionale, i pomelli dei cassetti sono in noce nazionale.
The Marie Antoinette Pop collection is a homage to the magnificent style of the french in-teriors of 18th, century playing with iconic furniture, function and variable proportions. A wall mirror in white lacquered Mdf with 3 differently sized coat hooks available in either white lacquered Mdf or solid walnut.The structure of the cabinet is in lime-wood and white lacquered Mdf. A series of small drawers in white lacquered Mdf and a single drawer in walnut. The handles are in solid walnut.
MATERIALI E fINITURETiglio, MDf, noce nazionale.
MATerIALs And fInIshes Lime-wood, Mdf, walnut.
MARIE ANToINETTE PoPdesign Sam Baron
2009
40
32
p. 5/6;62;67
100
38
46
80
20
86
ACCESSoRIES / complementi
Tavolini da salotto / Coffee tables
Mobile - cassettiera / Cabinet
Specchio / Mirror
Page 203
Specchio da terra e parete che nasce dalla necessità di sintetizzare al minimo la superficie specchiante, massimizzando la funzione.Due comode maniglie, poste simmetricamente a metà altezza, consentono di poter trasportare senza fatica lo specchio dove serve, mentre il robusto cavalletto agganciato allo schienale, fa da piede sicuro su ogni tipo di pavi-mento oltre che fungere da gancio per il muro e trasformarlo in un prezioso ma essenziale specchio da parete.
standing or wall-mounted mirror brought about by a need to minimize the surface area of the mirror whilst maximizing functionality.The comfortable handles, placed symmetrically mid-way up the mirror, facilitate transportation. A folding stand on the back of the mirror assures stability on all types of flooring and offers the possibility of wall-mounting the mirror, transforming it into a simple yet elegant wall mirror.
MATERIALI E fINITUREStruttura: MDf laccato bianco, nero o rovere multistrato.Maniglie: alluminio verniciato bianco, nero o alluminio spazzolato.
chiuso/closed L/W 42 P/D 4 H 140
MATerIALs And fInIshesstructure: lacquered Mdf white, black or oak-ply.handles: white or black painted aluminium, or brushed aluminium.
PRÊT À PoRTERdesign Carlo Tinti
2008
145
51,6
42
p. 93/94
ACCESSoRIES / complementi Page 205
RAILodesign Mikko Laakkonen
2009
MATERIALI E fINITURE Metallo verniciato goffrato.
MATerIALs And fInIshesembossed painted metal.
Railo, che in finlandese significa ‘fessura’, è un portariviste o gettacarte dalla forma semplice, funzionale dall’estetica tipicamente nordica.Railo, realizzato interamente in metallo verniciato, è composto da una base e tre ‘petali’ di misure, forme e colori diversi. Le ‘fessure’ conferiscono un tocco di unicità a questo oggetto.
railo (the word for chasm in finnish) is a magazine rack or waste-paper bin. The idea was to create a simple and functional form with a strong nordic flavour. railo is made up of a base and three plates which offer variations in shape and colour. The gaps or chasms between the plates give the object a unique spirit.
30
39
30
p. 40;42;106
ACCESSoRIES / complementi Page 207
I colori, il bassorilievo e le trame dei fili di lana, riportano l’idea del solco trac-ciato nella terra; quella terra che genera vita, emozioni, ricordi.Tre-D non è solo un tappeto, ma rappresenta un manifesto che inneggia alla creatività, all’equilibrio della natura che se rispettata regola la nostra vita attra-verso i ritmi biologici.Una delle peculiari caratteristiche della collezione è la possibilità di creare tappeti speciali per dimensione e colore. L’azienda fornisce la possibilità di ot-tenere la simulazione a computer, per verificare l’effetto cromatico e il risultato finale del progetto.Tecnica: è quella dell’HANDTUfTING, ogni singolo tappeto è un pezzo unico.Armatura: in poliestere ad altissima resistenza, indeformabile. Sottofondo: in lattice naturale, prevulcanizzato con effetto antiscivolo traspa-rente, traspirante e antibatterico.
The colours, the bass-relief and the textures of the woollen threads evoke the idea of the cultivated farm land; land which brings forth new life, stimulating emotions and memories.Tre-d is more than a simple carpet, it represents a celebration of creativity and the harmony of nature, which if respected, allows us to reagulate our lives through following its biological rhythms.The collection also offers the possibility of creating carpets made to measure in colours of the customers’ choosing.The company can prepare a computer simulation of the final result, allowing customers to visualise the colour effects first hand.Technique: hand-tufted: each carpet is uniqueCoating: in high-resistance polyester, impossible to deform.Base: natural latex, pre-vulcanised with transparent anti-skid effect, breathable, anti-bacterial.Threads: bamboo thread, pure new Zealand wool. 100% natural linen.
Ø180/230disponibile anche su misura / customizable upon request
TRE-Ddesign Carlo Tinti
2010 p. 80/81
ACCESSoRIES / complementi
Lana (vari colori)Wool (various colours)
Lana (vari colori)Wool (various colours)
Lana (vari colori)Wool (various colours)
finiture / finishes
A
B
C
AB
A
C
C
Page 209
L’appendiabiti XX trae il nome dalla sua semplice forma ed è pensato come un elemento d’arredo estremamente pratico. Per conferire stabilità e funzio-nalità all’oggetto vengono utilizzati due pezzi intersecati di MDf dalla forma di grandi “X”. Caratterizzato da una verniciatura gommosa, facile da trasportare e subito pronto all’uso.
The XX coatrack takes its name from the simplicity of its form and has been conceived as a very pratical piece of design. elaborated “X”s are formed by two intersecting pieces of Mdf to achieve the goal of stability and usability. Characterized by a gummy painting, XX can be installed quickly and it is easily transportable.
MATERIALI E fINITURE MDf laccato con verniciatura gommosa.
MATerIALs And fInIshessoft lacquered Mdf.
Portata: 10 kg per appendino. Carrying capacity: 10 Kg per coat-hook
XXdesign Josh Owen
2006
61
33,5
172,5
61
61
33,5
172,5
61
p. 85
ACCESSoRIES / complementi Page 211
REMEMBERME collectiondesign Tobias Juretzek
2011
Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Lo specchio restituisce un quadro del presente, mentre è circondato da storia vissuta. Questa sinergia si traduce in un’espressione poetica. E’ realizzato mescolando jeans e t-shirt di cotone con una speciale resina. Lo specchio è provvisto di fori posti in orizzontale e in verticale per favorire il suo fissaggio a muro nella posizione desiderata.
Rememberme sedia p. 127Rememberme tavolo p. 171
It is a race towards the future and the desire to keep the past alive which coexist in rememberme. The mirror gives us a picture of the present while it is surrounded by lived history. This synergy results in a very poetic expression. It is made by jeans and cotton t-shirts mixed with a special resin. The mirror is provided with holes placed horizontally and vertically in order to facilitate wall fastening in the desired position.
rememberme sedia p. 127rememberme tavolo p. 171
MATERIALI E fINITURE Jeans e magliette in cotone.
MATerIALs And fInIshesJeans and cotton t-shirts.
81
52
42
75
4
75
195
42
75
75
0,6
75
70
ACCESSoRIES / complementi Page 213
Granny è un ricordo d’infanzia. Lana pura e naturale proveniente da alleva-menti in verdi pascoli alpini delle remote valli del Tirolo dove il rigido clima e il duro terreno rappresentano la cornice della tradizionale produzione manifat-turiera piuttosto che di quella industriale. Ogni lampada può essere, infatti, ricondotta al gregge da cui proviene la lana. Interventi a, differenti stadi del ciclo produttivo hanno raffinato i prodotti,della tradizione creandone di nuovi, sviluppati da materiali semilavorati. Per produrre la ruvida ed accogliente superficie della “Granny” vengono impiegati grossi fili di lana intrecciati, prodotti,da una piccola impresa familiare tirolese. I fili sono poi intrecciati a mano da una collettività di lavoratori italiani. Viene inoltre applicato un trattamento naturale anti tarme ed anti acari.
Granny is a reminiscence of childhood. Pure natural wool from sheep bred on green alpine pastures in the remote valleys of the Tyrol the harsh climate and the rough terrain is home to high quality handcrafted production rather than the industrial. each lamp can be tracked back to the flock where the wool came from. Intervention at different stages of the cycle has refined the existing products and new products were developed from half-finished materials. for “Granny” thick woollen threads are used to produce a raw yet cosy surface. The threads are produced by a family business in the Tyrol, with each lamp hand-knitted by a collective of home-based workers in Italy. A natural treatment is applied, making the wool flame resistant and resistant to moth and mite infestation.
MATERIALI E fINITURELana ignifuga, antitarma, antiacaro e non attaccabile dall’umidità.Paralume bianco filo rosso.Paralume rosso filo nero.Paralume grigio filo grigio.
Lampada da terra / floor lamp Lampada da parete / Wall lamp
Lampada sospesa grande / Large ceiling lamp
Lampada sospesa piccola / small ceiling lamp
Lampada da tavolo / Table lamp
La lampada viene fornita con la lampadina.Max 100W 250V E27
The lamp is supplied with light bulb.Max 100W 250V e27
MATerIALs And fInIshesThe wool is resistant to fire, attack from moths and the effects of humidity.White lamp shade red wire.red lamp shade black wire.Grey lamp shade grey wire.
p. 8/9;11;13;15;21;54;63;67
GRANNYdesign Pudelskern
2010 / 2012
12
21
Ø 14Ø 35
46
21
1817,5
38,5
37,5
180
37,5
17,5
38,521
12
21
Ø 14Ø 35
46
21
1817,5
38,5
37,5
180
37,5
17,5
38,521
12
21
Ø 14Ø 35
46
21
1817,5
38,5
37,5
180
37,5
17,5
38,521
12
21
Ø 14Ø 35
46
21
1817,5
38,5
37,5
180
37,5
17,5
38,521
12
21
Ø 14Ø 35
46
21
1817,5
38,5
37,5
180
37,5
17,5
38,521
CE 1° IP20 CE 1° IP20
LAMPS / lampade Page 215
78
90
189,5
5260
60
52 34,5
40
40
34,5
60
78
90
189,5
5260
60
52 34,5
40
40
34,5
60
78
90
189,5
5260
60
52 34,5
40
40
34,5
60
78
90
189,5
5260
60
52 34,5
40
40
34,5
60
78
90
189,5
5260
60
52 34,5
40
40
34,5
60
Il sistema InSideOut è stato sviluppato per poter essere inserito in qualsiasi ambiente della casa o del contract. Realizzato in alluminio è disponibile in diversi colori ed in tre misure: small, medium e large. Il sistema di lampade InSideOut rappresenta un gioco di luce ed ombra. Aggiungendo e sottraendo alcuni elementi, la perfezione della sfera viene alterata recando alla lampada movimento e dinamismo. La sfera è l’origine e la fine di questo progetto, il punto di partenza ideale al quale vengono sottratti ed aggiunti serialmente molteplici elementi fino a creare una superficie nuova, una texture di luce. E’ come avvicinarsi con lo sguardo alla luna: da lontano ci appare come una sfera perfetta, compiuta ed impenetrabile, ma, focalizzando l’attenzione nei particolari, ci rendiamo conto della complessità della sua superficie chiara e scura, costellata di crateri e rilievi, In and Out.
The InsideOut system has been created to fit into any space, either domestic or contract. Crafted from aluminum, it is available in a range of colors and 3 sizes: small, medium and large. InsideOut plays with ideas of light and shadow, movement and reflection. The perfection of the sphere is altered by adding and removing sections to create a pendant lamp full of movement and dynamism. Available in a series of colour combinations.The sphere marks the beginning and end-point of this design, the perfect point of depar-ture to which elements are rhythmically added and subtracted until we are left with a new surface: light with texture- InsideOut. Its like looking at the moon, from a distance it appears a perfect sphere, complete and impenetrable. It is only when one comes closer that one realises its surface is a mixture of light and shadow, craters and mountains. In and out.
MATERIALI E fINITUREDiffusore: alluminio. Struttura (treppiedi): metallo verniciato.
La lampada viene fornita senza lampadina: si consiglia 60W 230V G9.
MATerIALs And fInIshes Lamp: aluminium. structure: painted metal.
The lamp is supplied without light bulb: we advise max 60W 230V G9.
INSIDEoUTdesign Brian Rasmussen
2009 p. 36/37;75
CE 1° IP20 CE 1° IP20
LAMPS / lampade
Lampada da terra / floor lamp
Lampada da tavolo / Table lamp
Lampada sospesa grande / Large ceiling lamp
Lampada sospesa media / Medium ceiling lamp
Lampada sospesa piccola/ small ceiling lamp
Page 217
Bloom raccoglie le sfide più ardue e risolve il problema della controventatura tramite la semplice rotazione di 45° delle strutture portanti, assicurando stabi-lità e alleggerendo visivamente la forma della libreria. I ritti verticali in profilato di alluminio tubolare a sezione quadrata sono dotati di guide che permettono l’innesto dei germogli, in pressofusione di alluminio, sui quali si appoggiano i piani. Infine, la scelta di materiali ecosostenibili come l’alluminio, interamente riciclabile (ritti e germogli), e il Teak brasiliano per i ripiani. A completamento di Bloom sono previsti degli accessori che ne migliorano le primarie funzionalità: spondine laterali a incastro e i reggilibri.
Bloom Brings together the most difficult challenges and resolves the problem of formal di-stortion by simply rotating the weight bearing structural elements by 45°. This guarantees stability and visually simplifies the entire bookshelf. The vertical elements are crafted from aluminium tubing with special runners which allow the ‘ buds’ to be attached. These are crafted in dye-cast aluminium and hold up the shel-ves. The materials used are ecologically sustainable, aluminium that is 100% recyclable. Bloom offers some accessories to enhance its functionality; side panels and bookends.
BLooMdesign Giulio Iacchetti
2010 p. 70/72;92;95;101
MATERIALI E fINITURESteli: alluminio verniciato bianco e nero.Piani: mdf bianco, nero o teak.
(Teak)
MATerIALs And fInIshesUprights: white and black painted aluminium.shelves: white, black or teak Mdf.
MoDULAR SYSTEMS / sistemi modulari
100
186
100
Page 219
225186
147108
69
37
100
37
100
37
100
37
100
37
100
225186
147108
69
37
100
37
100
37
100
37
100
37
100
225186
147108
69
37
100
37
100
37
100
37
100
37
100
225186
147108
69
37
100
37
100
37
100
37
100
37
100
225186
147108
69
37
100
37
100
37
100
37
100
37
100
1 modulo H 69 con 2 ripiani / 1 module h 69 with 2 shelves
1 modulo H 108 con 3 ripiani / 1 module h 108 with 3 shelves
1 modulo H 147 con 4 ripiani / 1 module h 108 with 4 shelves
1 modulo H 186 con 5 ripiani / 1 module h 108 with 5 shelves
1 modulo H 225 con 6 ripiani / 1 module h 108 with 6 shelves
MoDULAR SYSTEMS / sistemi modulari Page 221
WEB SToPPERdesign Menguzzato & Nascimben
2006
Sistema e mensola in alluminio dalle linee essenziali che si adattano per di-mensione e colore ad ogni ambiente di lavoro.
Aluminium wall mounted shelf with essential lines which fit in every work space both for dimension and colour.
p. 40/41;88/89;104/106;108/109
22,6
14,4
50/400
22,6
14,4
50/400
MATERIALI E fINITUREAlluminio verniciato.
MATerIALs And fInIshesPainted aluminium.
fermalibri / Bookend
MoDULAR SYSTEMS / sistemi modulari Page 223
AWARDS premi
BEK, design Giulio IacchettiProdotto selezionato “ADI DESIGN INDEX 2008” e premiato con Menzione d’Onore alla XXII Edizione del Premio Compasso d’Oro ADI.Product selected for “AdI desIGn IndeX 2008” and awarded a “honourable Mention” at the XXII edition of AdI Golden Compass Awards.
MENZIONED’ONORE
COMPASSO D’ORO ADI
MARITIME, design Benjamin HubertProdotto Vincitore dell’”If Product Design Award 2012”.Winner of “If Product design Award 2012”.
N7, design Norayr KhachatryanProdotto vincitore del “Good Design Awards 2008” - Chicago Athenaeum.Winner of “Good design Awards 2008” - Chicago Athenaeum.
oPUS INCERTUM, design Sean YooProdotto vincitore del “Design Distinction-furniture 2006” - I.D. MAGAZINE.Winner of “design distinction-furniture 2006” - I.d. MAGAZIne.
LIGHTABLE, design Rosaria CopetaSelezionato tra i finalisti del prestigioso concorso YOUNG & DESIGN 2010.selected among the finalists of the prestigious competition YOUnG & desIGn 2010.
HEXAGoN, design Przemysław “Mac” StopaProdotto con Menzione d’Onore al “Best of Year Awards 2011” - Interior DesignProduct awarded an honourable Mention at the “Best of Year Awards 2011” - Interior design
REMEMBERME, design Tobias JuretzekProdotto vincitore del “Good Design Awards 2011” - Chicago Athenaeum.Winner of “Good design Awards 2011” - Chicago Athenaeum.