Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

22
Une initiative d’appui matière/langue en Faculté des Sciences Appliquées: PHYSIQUE et ANGLAIS Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

description

Une initiative d’appui matière/langue en Faculté des Sciences Appliquées: PHYSIQUE et ANGLAIS. Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014. Cadrage théorique. Acronymes CLIL : Content and Language Integrated Learning - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Page 1: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Une initiative d’appui matière/langue en Faculté des Sciences Appliquées:

PHYSIQUE et ANGLAIS

Caroline Hougardy (ISLV)Université de Liège04 avril 2014

Page 2: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014
Page 3: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Cadrage théorique• AcronymesCLIL: Content and Language Integrated Learning

EMILE: Enseignement d’une Matière par l’Intégration d’une Langue Etrangère

• Définition “Integrating language with non-language content,

in a dual-focussed learning environment”

Marsh, David. 2002. CLIL/EMILE - The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential. DG Education & Culture, European Commission.  

Page 4: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Qu’est-ce qu’un dispositif EMILE?

… un cours de langue spécialisée?

… une leçon de matière donnée dans une langue étrangère?

??

?

Page 5: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Qu’est-ce qu’un enseignement EMILE?

Coyle,1999. Quoted by the British Council, http://www.teachingenglish.org.uk

La combinaison réussie de 4 principes fédérateurs:

Contenu

Communication

Cognition

Culture

Page 6: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Situation initialeLe cours de physique 1° bac• Matière: notions de base de

mécanique physique (Q1) et d’électricité et d’électro magnétisme (Q2)

• L'accent est mis sur une présentation phéno-ménologique et intuitive afin d'assurer la compréhension "physique" des phénomènes.

Le cours d’anglais 1° bac• Matière: réactivation de la

langue générale et introduction à la langue scientifique

• Les compétences travaillées incluent des compétences de présentation orale (niveau B2)

Le point d’accroche: Physics for Scientists and Engineers, SERWAY/JEWETT

Page 7: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

A la base du projet

• Manuel d'apprentissage • Explication des phénomènes

d'un point de vue physique avant de s’attaquer aux mathématiques

• En appui de la théorie: schémas, illustrations, historique, questions de quizz....

Page 8: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014
Page 9: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Le défi

Page 10: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Les consignes• Présentation orale, par deux, d’une séquence

expliquant un phénomène de physique concret ainsi que la théorie qui s’y rapporte.

• Format: mini-leçon à l’intention des condisciples• Durée: 5 à 10 minutes• Thématiques possible: les chapitres du manuel

vus au cours (Q1) et ayant déjà faits l’objet de l’évaluation de janvier.

Page 11: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Exemples de thématiques

Page 12: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Exemples de thématiques

Page 13: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Exemples de thématiques

Page 14: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Exemples de thématiques

Page 15: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Exemples de thématiques

Page 16: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

OutilsOUTILS

LINGUISTIQUES:Fonctions langagières

• Structurer une présentation orale

• Lire des équations et formules mathématiques

• Expliquer, définir des concepts de spécialité

OUTILS DE MATIERE:éléments de physique

• Le cours facultaire: théorie et travaux pratiques (en français)

• Le manuel (en anglais)

Page 17: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Défis pour les étudiants• Délimiter clairement le contenu à présenter• Réfléchir et exprimer en anglais ce qu’ils ont

initialement assimilé en français• Passer de la langue écrite à la langue orale• Expliquer des concepts abstraits et de spécialité

(niveau B2)• Etre (et rester…) concentré

Page 18: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Défis pour les enseignants• Les 1377 pages du manuel…• L’encadrement des étudiants lors de l’élaboration

de leur présentation • L’évaluation des productions orales• L’approfondissement de la synergie entre les

deux cours

Page 19: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Evaluation du dispositif pédagogique

Page 20: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Bénéfices: les quatre C

Contenufixation des connaissances

Communicationdéveloppement de la

compétence orale en langue de spécialité

Cognitiondéveloppement de

compétences transversales

Culturemeilleure compréhension des

dimensions culturelles

Page 21: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014

Bénéfices: au-delà des 4 C

• Implication réelle des étudiants• Motivation accrue• Développement de l’autonomie• Développement de

la confiance en soi• Partenariat enseignant/étudiants

Page 22: Caroline Hougardy (ISLV) Université de Liège 04 avril 2014