“Cantaré, Cantarás”

51
“Cantaré, Cantarás” Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por favor Prière de laisser défiler sans cliquer avec la souris Please do not use your mouse, let it play by itself

description

“Cantaré, Cantarás”. Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por favor Prière de laisser défiler sans cliquer avec la souris Please do not use your mouse, let it play by itself. Quiero ser Un puerto en el mar. Je veux être Un port sur la mer. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of “Cantaré, Cantarás”

Page 1: “Cantaré, Cantarás”

“Cantaré, Cantarás”

Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros.

No uses el ratón, por favorPrière de laisser défiler sans cliquer avec la sourisPlease do not use your mouse, let it play by itself

Page 2: “Cantaré, Cantarás”
Page 3: “Cantaré, Cantarás”
Page 4: “Cantaré, Cantarás”
Page 5: “Cantaré, Cantarás”

Quiero serUn puerto en el mar

I wish to beA harbor on the sea

Je veux êtreUn port sur la mer

Page 6: “Cantaré, Cantarás”

Ser ese compásQue te devuelva el rumbo

Be the compasThat guides you back on course

Être cette boussoleQui te guide sur la voie

Page 7: “Cantaré, Cantarás”

Quiero serUn lugar de Paz

I wish to beA place of Peace

Je veux êtreUn endroit de Paix

Page 8: “Cantaré, Cantarás”

Y no dejar jamásQue se te acabe el mundo

Et faire en sorte que jamaisNe se termine ton monde

And make it so that neverYour world should end

Page 9: “Cantaré, Cantarás”

Amigo, amigoNo hay nada que temerEstoy contigo

Ami, amiIl n’y a rien à craindreJe suis avec toiMy friend, my friend

There is nothing to fearI am with you

Page 10: “Cantaré, Cantarás”

Y despuésDe la oscuridad

Et aprèsl’obscurité

And after the darkness

Page 11: “Cantaré, Cantarás”

Esperando estáUn nuevo día

Un Jour NouveauAttend

There is a New DayAwaiting

Page 12: “Cantaré, Cantarás”

Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero

I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path

Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier

Page 13: “Cantaré, Cantarás”

Brillará como un solQue ilumina el mundo entero

Will shine like a sunTu light up the whole world

Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier

Page 14: “Cantaré, Cantarás”

Cada vez somos más

Every timewe are more

Chaque fois, nous sommes plus nombreux

Page 15: “Cantaré, Cantarás”

Y si al fin nos damos la mano

And if we finally walk hand in hand

Et si enfin nous nous donnons tous la main

Page 16: “Cantaré, Cantarás”

Siempre habrá un lugar

There will always be a place

Il y aura toujours un endroit

Page 17: “Cantaré, Cantarás”

Para todo ser humano

For every human being

Pour tous les êtres humains

Page 18: “Cantaré, Cantarás”

Junto a tiQuiero caminar

Junto a tiQuiero caminar

Along with youI want to walk

Avec toi,Je veux marcher

Page 19: “Cantaré, Cantarás”

Compartir el panLa pena y la esperanza

Share the breadThe pain and the hope

Partager le painLa peine et l’espoir

Page 20: “Cantaré, Cantarás”

DescubríQue en el corazón

I have foundThat in the heart

J’ai découvertQue, dans le coeur,

Page 21: “Cantaré, Cantarás”

Siempre hay un rincónQue no olvida la infancia

There’s always a placeThat never forgets childhood

Il y a toujours un petit coinQui n’oublie pas l’enfance

Page 22: “Cantaré, Cantarás”

Angola

Amigo (amigo), amigo (amigo)Hay tanto por hacerCuenta conmigo

My friend, my friendThere’s so much to doCount on me

Ami, amiIl y a tant à faireCompte sur moi

Page 23: “Cantaré, Cantarás”

Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero

I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path

Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier

Page 24: “Cantaré, Cantarás”

Brillará como un solQue ilumina el mundo entero

Will shine like a sunTu light up the whole world

Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier

Page 25: “Cantaré, Cantarás”

Cada vez somos más

Every time we are more

Chaque fois nous sommes plus nombreux

Page 26: “Cantaré, Cantarás”

Y si al fin nos damos la mano

And if we finally walk hand in hand

Et si enfin nous nous donnons la main

Page 27: “Cantaré, Cantarás”

Siempre habrá un lugar

There will always be a place

Il y aura toujours un endroit

Page 28: “Cantaré, Cantarás”

Para todo ser humano

For every human being

Pour tous les êtres humains

Page 29: “Cantaré, Cantarás”

Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino

I would like to be ableTo help and change our destiny

J’aimerais avoir le pouvoirD’aider et changer notre destinée

Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino

I would like to be ableTo help and change our destiny

J’aimerais avoir le pouvoirD’aider et changer notre destinée

Page 30: “Cantaré, Cantarás”

Te daréCuanto puedo dar

I will give youWhat I can give

Je te donneraiCe que je peux

Page 31: “Cantaré, Cantarás”

Sólo sé cantarY para ti es mi canto

I only know how to singAnd my song is for you

Je sais seulement chanterEt ma chanson est pour toi

Page 32: “Cantaré, Cantarás”

Y mi vozJunto a las demás

And my voiceTogether with the others

Et ma voixUnie à celles des autres

Page 33: “Cantaré, Cantarás”

En la inmensidadSe está escuchando

Can be heardIn the immensity

Peut s’entendreDans l’immensité

Page 34: “Cantaré, Cantarás”

Cantaré, cantarásY esa luz al final del sendero

I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path

Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier

Page 35: “Cantaré, Cantarás”

Brillará como un solQue ilumina el mundo entero

Will shine like a sunTu light up the whole world

Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier

Page 36: “Cantaré, Cantarás”

Cada vez somos más

Every time we are more

Chaque fois nous sommes plus nombreux

Page 37: “Cantaré, Cantarás”

Y si al fin nos damos la mano

And if we finally walk hand in hand

Et si enfin nous nous donnons la main

Page 38: “Cantaré, Cantarás”

Siempre habrá un lugar

There will always be a place

Il y aura toujours un endroit

Page 39: “Cantaré, Cantarás”

Para todo ser humano

For every human being

Pour tous les êtres humains

Page 40: “Cantaré, Cantarás”

I will sing, you will singAnd a song will bring us together

Je chanterai, tu chanterasEt une chanson nous réunira

Cantaré, cantarásY una canción nos juntará

Page 41: “Cantaré, Cantarás”

And our hopes and our prayersWe will make them last forever

Y nuestras esperanzas y oracionesLas haremos durar para siempre

Et nos espoirs et nos prièresNous les ferons durer pour toujours

Page 42: “Cantaré, Cantarás”

Cantaré, cantarás

I will sing, you will sing

Je chanterai, tu chanteras

Page 43: “Cantaré, Cantarás”

Y esa luz al final del sendero

And this Light at the end of the path

Et cette lumière au bout du sentier

Page 44: “Cantaré, Cantarás”

Brillará como un sol

Will shine like a sun

Brillera comme un soleil

Page 45: “Cantaré, Cantarás”

Cada vez somos más...

Every time we are more…

Chaque fois, nous sommes plus nombreux…

Page 46: “Cantaré, Cantarás”
Page 47: “Cantaré, Cantarás”

Cantaré, cantarás(Albert Hammond, Juan Carlos Calderón, Anahi Van Zandwedhe)     Lyricsas performed by Los Hermanos Quiero serUn puerto en el marSer ese compásQue te devuelva el rumboQuiero serUn lugar de pazY no dejar jamásQue se te acabe el mundo

Amigo, amigoNo hay nada que temerEstoy contigo

Y despuésDe la oscuridadEsperando estáUn nuevo día

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero

Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano

Te daréCuanto puedo darSólo sé cantarY para ti es mi cantoY mi vozJunto a las demásEn la inmensidadSe está escuchando

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero

Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano

I will sing, you will singAnd a song will bring us togetherAnd our hopes and our prayersWe will make them last forever

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solque ilumina el mundo entero

Cada vez somos más...

Junto a tiQuiero caminarCompartir el panLa pena y la esperanzaDescubríQue en el corazónSiempre hay un rincónQue no olvida la infancia

Amigo (amigo), amigo (amigo)Hay tanto por hacerCuenta conmigo

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero

Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano

Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino

Usa ahora el ratón.You can use the mouse nowLa souris peut être utilisée

Page 48: “Cantaré, Cantarás”

The ruins of a building that has been converted as a symbol of the city because it remained standing after the atomic bombing of the 6th August 1945, although it was situated only meter from the epicenter of the explosion. A true symbol of world Peace.

La Cúpula de Hiroshima

Usa ahora el ratón.

Edificio en ruinas que se ha convertido en el símbolo de la ciudad por haberse mantenido en pie tras el bombardeo atómico del 6 de agosto de 1945, pese a que se encontraba a tan sólo unos pocos metros del epicentro de la explosión. Todo un símbolo de la paz mundial.

Un édifice en ruines converti en symbole de la ville parce qu’il est demeuré sur pied après le bombardement atomique du 6 août 1945, bien qu’il était situé à quelques mètres à peine de l’épicentre de l’explosion. Un véritable symbole de la Paix mondiale.

The Cupola at Hiroshima La Coupole de Hiroshima

Page 49: “Cantaré, Cantarás”

Usa ahora el ratón.

Page 50: “Cantaré, Cantarás”

Ahora te toca a ti hacer algo por la paz.

Usa ahora el ratón.

Now it’s your turnTo do something for Peace.

Maintenant, c’est à ton tourDe faire quelque chose pour la Paix

Page 51: “Cantaré, Cantarás”

Que tengas un buen día!

Te deseo con mucho cariñoJe te souhaite beaucoup d’affectionI wish you much love

Have a good day!

Bonne journée à toi !