CANCI0NERO POPULAR COMENTADO

11
1 CANCIONERO POPULAR COMENTADO DE LA VERA Y EL VALLE DEL JERTE 510 ENTRADAS TODO LO EDITADO Y MÁS DEL DOBLE (296 TEMAS) DE CANCIONES INÉDITAS. PEDRO LAHORASCALA ÁNGEL TIRADO GARCÍA

description

CANCIONERO POPULAR COMENTADO DE LA VERA Y EL VALLE DEL JERTE 510 ENTRADAS TODO LO EDITADO Y MÁS DEL DOBLE (296 TEMAS) DE CANCIONES INÉDITAS. PEDRO LAHORASCALA ÁNGEL TIRADO GARCÍA

Transcript of CANCI0NERO POPULAR COMENTADO

1

CANCIONERO POPULAR COMENTADO

DE LA VERA Y EL VALLE DEL JERTE

510 ENTRADAS

TODO LO EDITADO Y MÁS DEL DOBLE

(296 TEMAS) DE CANCIONES INÉDITAS.

PEDRO LAHORASCALA

ÁNGEL TIRADO GARCÍA

2

3

ÍNDICE GENERAL DE CONTENIDOS

COMENTARIO GENERAL Y ESTUDIOS ………. 5

Presentación ……………………………………. ……... 7

Cancioneros revisados …………………………. ……… 8

El territorio ……………………………………... ……… 10

El legado ………………………………………............ 14

Conservación y dispersión …………………….. ……... 16

Última memoria ………………………………………. 20

Transmisión y aprendizaje …………………….. ……… 23

Clasificación y método ………………………… ……… 25

De la ordenación y numeración ……………….. ……… 27

Instrumentos y afinaciones …………………………… 28

La percusión y el jijeo …………………………. ……… 31

Rondas y canciones …………………………………… 33

De quintos ……………………………………… 34

De toros ………………………………………… 34

La Jota (coplas y estribillos) ………………….. ……... 36

Del 1 ……………………………………………. 43

Del cruzao ……………………………………… 44

La bruja ………………………………………… 45

La aragonesa …………………………………… 46

De la copla ……………………………………… 47

Del estribillo ……………………………………. 50

La Rondeña …………………………………… ……… 53

Rondeña malagueña …………………………….. 57

Coplas y estilos ………………………………… 58

Estribillos ………………………………………. 60

Identidad …………………………………………….. 61

LAS CANCIONES …………………………………. 63

Dedicatorias ……………………………………. 65

“Flor de la Vera” ………………………………. 67

Pueblos de la Vera …………………………….. 69

Madrigal de la Vera ……………………………. 97

Villanueva de la Vera ………………………..... 187

Valverde de la Vera ……………………………. 241

4

Talaveruela de la Vera ……………………….. 259

Viandar de la Vera …………………………… 283

Robledillo de la Vera …………………………... 309

Losar de la Vera ………………………………... 321

Jarandilla de la Vera …………………………… 331

Guijo de Santa Bárbara ……………………….. 341

Aldeanueva de la Vera …………………………. 349

Cuacos de Yuste ……………………………… 363

Garganta la Olla ………………………………... 385

Jaraiz de la Vera ………………………………... 439

Collado de la Vera ……………………............... 451

Pasarón de la Vera …………………………… 465

Torremenga …………………………………….. 487

Tejeda del Tiétar ……………………………….. 499

Arroyomolinos de la Vera ……………………… 509

Gargüera ……………………………………….. 539

Barrado ………………………………………… 553

Cabrero ………………………………………… 571

Casas del Castañar …………………………….. 593

Piornal …………………………………………. 625

Valdastillas ……………………………………. 651

El Torno ………………………………………. 675

El Rebollar ……………………………………. 705

Navaconcejo ………………………………….. 717

Cabezuela del Valle ………………………….. 735

Jerte …………………………………………… 747

Tornavacas ……………………………………. 763

Candeleda …………………………………….. 787

El Raso ……………………………………….. 833

Poyales del Hoyo …………………………….. 849

Repertorio de “Manantial Folk”: La Vera

(rondas montadas) ……………………… 869

APÉNDICE DE TEXTOS

Coplas para rondeñas (estrofas de 5 versos) .. 975

Coplas de despedidas ………………………. 978

Estribillos …………………………….......... 979

GLOSARIO de términos y voces populares ......... 983

BIBLIOGRAFÍA …………………………………. 993

5

ÍNDICES

Índice de Canciones

1.- Alfabético

Títulos o primeros versos ………………… 1007

Temático

2.1.- De Bodas ………………………… 1007

2.2.- De Carnaval ……………………… 1007

2.3.- De Carro ………………………….. 1008

2.4.- De Cuna ………………………….. 1008

2.5.- De faenas del campo …………… 1008

2.6.- Fandanguillos ……………………... 1009

2.7.- De Gaita y Tamboril ……………… 1009

2.8.- Jotas del 1 del “cruzao” (estilos) …. 1010

2.9.- De Navidad ……………………… 1010

2.10.- De oficios rurales ……………….. 1010

2.11.- Ciclo del “Pájaro” ……………….. 1012

2.12.- De referencias políticas …………. 1012

2.13.- De Quintos ………………………. 1013

2.14.- Religiosas ……………………….. 1014

2.15.- Romances ……………………….. 1014

2.16.- Rondeñas y Malagueñas (estilos) . 1015

2.17.- Alusivas al sexo ………………… 1016

2.18.- Alusivas al tabaco ………………. 1017

2.19.- De toros …………………………. 1018

2.20.- Villancicos ………………………. 1018

3.- Otros apartados

3.1.- De enramadas …………………….. 445

3.2.- De recaídas ……………………….. 445

3.3.- Coplas de 3 versos cantadas como de 4 348

3.4.- Temas de origen cupletero o de café cantante 120

ÍNDICE ONOMÁSTICO

1.- Colaboradores ……………………… 1019

2.- Informantes ………………………… 1019

3.- Otros ………………………………. 1024

6

ÍNDICE TOPONÍMICO

1.- Pueblos de las comarcas estudiadas … 1029

2.- Otros pueblos ………………………… 1030

MAPA de situación ……………………………… 1035

7

SINOPSIS

Del Cancionero Popular Comentado Pedro Lahorascala

de la Vera y el Valle del Jerte. Ángel Tirado García

I

Contiene, mitad y mitad, aproximadamente (489 temas, 496

canciones) de canciones tradicionales, tomadas unas de los Cancioneros

publicados y aportaciones, otras, de inéditas recogidas por los autores en

trabajo de campo en pueblos de ambas Comarcas.

Se documentan e investigan todas y cada una de ellas, con

aportación de datos históricos, costumbristas, transmisión oral de

recuerdos, puesta en valor paisajístico, arquitectónico, indagación de

vocablos, elucidación de significados, aclaración de contenidos,

corrupciones fonéticas y de otras índoles, versiones y variantes, pueblo a

pueblo, y comarcas y regiones colindantes (Castilla y León, Castilla-La

Mancha, alusiones al País Vasco y Navarra, influencia de la construcción

musical popular asturiana, encuentro y desarrollo de “soleares” en coplas

de jotas de hasta ocho versos, recogidas en cancioneros de Colombia,

etc.)

Hay un valor didáctico indudable, tanto para escolares y

estudiantes, como para estudiosos y entendidos, pues se desarrolla

narrativamente siguiendo el curso geográfico de las comarcas estudiadas

pueblo a pueblo, como viaje cultural, turístico y etnográfico, de lo que

participa en su comento, mostrando el sistema y las líneas de

investigación, desde palabras como uncia (uña), torrillos (flor de sartén),

a la indagación de la rosa de Alejandría (una malvácea) o

descubrimiento de un vocablo flamenco (“betralla”) que posiblemente

quedara de la pequeña Corte de Carlos V en Yuste; así como la

comprensión de la palabra lirón (árbol) en una canción de difícil

significación.

Se da cuenta del territorio, el legado musical acumulado, su

conservación y dispersión, transmisión, aprendizaje, clasificación y

método, canción a canción, letra a letra, así como la tipología y uso de

los instrumentos populares, su afinación, la percusión y el jijeo, y

estudios concretos de rondas, jotas de estilo, construcción de estribillos y

desarrollo de coplas, ofreciendo un amplio abanico de Índices

8

alfabéticos, temáticos, onomásticos y toponímicos, junto con su

clasificación y estudio.

Esta forma de estudio y comento, investigación y aportación de

datos, se aparta del Cancionero al uso, pasando a tener un valor añadido,

diríamos que principal, para comprender el hecho de la canción

tradicional, su guarda y transmisión, evolución por corrupción o

aportación popular y adaptaciones cultas o castizas, su recorrido y

acomodación regionales, causa y formas de emigración, núcleos de

originación y reacomodaciones por cambios históricos y sociales,

presiones políticas y rigideces religiosas, dando lugar a palabras o

significaciones ocultas.

Se ofrece, canción a canción, la definición de numerosos vocablos

que por desuso, en ocasiones de siglos, ha perdido significación o

conocimiento, como hemos señalado más arriba el de uncia y betralla,

pero también jerrá (herrada, tarra), jubón, seroja, albricias, llavija,

taparra, zuela, igada, y otras muchas, conformando un verdadero y vasto

vocabulario que dentro de treinta o cuarenta años (última memoria

mínimamente fiable) será dudoso definir.

Se ha rastreado la presencia de compositores cultos, como Guridi,

Jacinto Guerrero, Chapí, Barbieri; influencias del cuplé, el reflejo de los

cambios políticos del siglo XIX (absolutismo, carlismo, liberales; la

alternancia o turnos de liberales y conservadores en el reinado de

Alfonso XII, con Cánovas y Sagasta), en música y letras que se siguen

cantando en los pueblos de estas comarcas.

Baste con ver el “Índice General de Contenidos”, que se acompaña.

NOTA. Respecto a los Cancioneros editados, tomamos las canciones de

estas dos comarcas, que aparecen simplemente copla y letra,

estudiándolas como las propias, pues nos parece ocioso repetirlas

estando ya publicadas, enriqueciéndolas, más que duplicándolas la de esa

media docena de cancioneros, con su estudio y aportación de más letras;

toda vez que son publicaciones muy antiguas y de muy difícil

localización. (Más letras que nos cantaron a nosotros con esas rondas)

9

Cancionero Popular Comentado

de la Vera y el Valle del Jerte. Pedro Lahorascala

Ángel Tirado García

SIPNOSIS, II

La propuesta.- Por imperativo de muchos años de trabajo con

“Manantial Folk”, hemos reunido en un mismo proyecto de edición las

canciones de la Vera y el Valle del Jerte ya editadas, dispersamente, por

folkloristas anteriores (M. García Matos, Bonifacio Gil, Ángela

Capdevielle, González Barroso), ya de costosa localización y no al

alcance de todos, con aportación por nuestra parte de una nueva recogida

(que ha supuesto más del doble) de canciones inéditas, su estudio, su

investigación, dispersión (Ávila, Toledo, Ciudad Real, Salamanca y otras

posibles), rastreando en otros cancioneros de fuera de Extremadura, que

nos han llegado desde Cantabria a Andalucía y, por azar, a Colombia

(América). Se han estudiado más de 3.000 canciones, además de las

propias, consultando una vasta bibliografía para elucidar la palabra

oculta en la canción Folklórica.

Esta iniciativa promoverá el acceso popular a las fuentes de su

folklore, su selección y su transmisión oral; así como ayudará a su

salvación del olvido y pérdida de la memoria colectiva, poniéndolas

nuevamente en circulación, con aumento del caudal y diversidad de la

riqueza tradicional, abundancia de la vida rural, festiva y amorosa. Y

vendrá a facilitar la tarea de estudio a los interesados en la investigación

de las raíces, conservación y comunicación de esta importantísima fuente

de la historia de los pueblos y sus costumbres y formas de vida: su

identidad. Libro de lecturas, también será, por su interés, amenidad,

exposición sencilla, aunque rigurosa, y la disposición y ordenación de

los textos, en armónica sucesión de pueblos y paisajes, fiestas,

costumbres, Historia, personajes, que se van desentrañando al

conocimiento de las canciones. Un pueblo que canta es un pueblo que

vive.

Contenido.- Lleva 510 temas de los que 296 son inéditos, de nueva

recogida por nosotros. Los otros 214 son los que en los canciones

extremeños fueron editados de estas comarcas. Todos y cada uno de

ellos, tras su notación musical, llevan el comentario resultante de su

investigación propia y el estudio comparativo con los demás, afinidad o

variante, bien musical o literaria, etnográfica, histórica o ciclo. Resulta

así una impresionante aportación de datos históricos, monumentales,

10

etnográficos, folklóricos, que componen el fresco de un relato entre

cultural y turístico, además de cancioneril, sumamente atractivo.

El método.- Hemos estimado conveniente ordenarlos

geográficamente (con expresión temática o de ciclo), siguiendo pueblo a

pueblo el itinerario natural de estas comarcas, como un viaje a pie o en

automóvil, desvelando sus ritos, costumbres, geografía, historia,

interrelaciones comarcales, transmisión y emigración, que facilita

comprender cómo viajan a otras regiones más distantes, sus agentes

transmisores (trabajos temporeros, servicio militar, estudiantes, cómicos

de la lengua, muchacha de servir, bodas forasteras, influencia de señoríos

feudales), su porqué y sus variantes, formaciones, deformaciones,

corrupciones. Todo en música, la que cantan, con su letra y nuestra

investigación, significadora.

El estudio.- Viendo el índice se ve la obra: su contenido, su

estructuración, su método. El estudio ha consistido en una indagación

literaria sobre el texto de las canciones (procedencia, significado,

dispersión) y una investigación de los contenidos musicales,

obteniéndose resultados sorprendentes de variaciones tonales populares,

su uso en la música culta (desde Pedrell, autor a autor: Falla, Barbieri,

Guridi, Guerrero) y hallazgo de viejísimas palabras ya sin conocimiento

de su significado, como betralla (flamenca), lirón (árbol), pimpinito

(ave), torrrillos (dulce), elucidar cuál sea la rosa de Alejandría (que no es

una rosa) y la intención oculta en sus alusiones sexuales, religiosas, de

persecución política y otras; especificando indicaciones y líneas de

investigación, tema a tema, paso a paso, su orientación, su intuición, su

azar, no sólo su resultado, para general conocimiento y posible utilidad.

La exposición.- Hemos respetado las anotaciones musicales de los

temas ya editados, así como sus estrofas literarias, que hemos

complementado con los estudios pertinentes de origen, variantes,

significación y relación. Las recogidas por nosotros mismos y que van

publicadas por primera vez (inéditas, decimos), las hemos desarrollado

musicalmente en toda su extensión par ser interpretadas sin más trabajo

como a nosotros nos las cantaron y cantan habitualmente. Se han

recopilado muchísimas letras (de lo que suelen adolecer los cancioneros

al uso, lo que aporta una gran riqueza y variedad, que unido a todo lo

anterior (desarrollo de la música, investigación de los temas) hacen de

este CANCIONERO una singularidad en su género, cuyo impacto y

reconocimiento va a ser grande y agradecido. No conocemos ninguno

otro que tenga este desarrollo, tanto musical como literario, ni la

investigación tema a tema, de origen, significados, dispersión, variantes

y afinidades. Y, perdón por esta inmodestia, que no pretende ser

11

suficiencia, sino una llamada de atención; aún a riesgo de algún posible

al que no haya alcanzado nuestra ignorancia.

Ricardo Hernández Megías.