CamScanner 05-13-2020 21.06rockgoldacademy.com/upload/news/52419111892.pdf · Bengal florican,...

4
Abschrift- Copia Nr. - N. 229 GEMEINDE NATURNS Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDEAUSSCHUSSES COMUNE DI NATURNO Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Sitzung vom - Seduta del: 28.07.2015 Uhr - Ore: 14:30 Ort: Sitzungssaal Referentenzimmer. Località: Sala riunione degli Assessori. Anwesend sind: Sono presenti: A. E. A. G. A. U. A. I. Bürgermeister Andreas Heidegger Sindaco Vize-Bürgermeister Helmut Müller Vicesindaco Gemeindereferent Michael Ganthaler Assessore X Gemeindereferentin Christa Klotz Gruber Assessore Gemeindereferentin Astrid Pichler Assessore Gemeindereferentin Barbara Wieser Pratzner Assessore Seinen Beistand leistet der Gemeindesekretär, Herr Assiste il Segretario Comunale, Signor Urban Rinner Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit übernimmt Herr Constatato che il numero degli intervenuti é sufficiente per la legalità dell'adunanza, il Signor Andreas Heidegger in seiner Eigenschaft als Bürgermeister den Vorsitz. nella sua qualifica di Sindaco ne assume la presidenza. Der Gemeindeausschuss behandelt folgenden La Giunta comunale delibera sul seguente GEGENSTAND: OGGETTO: Straßenwesen: Gewährung von Kapitalbeiträgen an das Bodenverbesserungskonsortium Fuchsberg für Investitionen 2015. Viabilità: concessione di contributi in conto capitale al Consorzio di miglioramento fondiario Fuchsberg perinvestimenti 2015. ( 1 ) Streichen was nicht zutrifft ( 1 ) Cancellare la parte che non interessa A.E. = Abwesend entschuldigt A.U. = Abwesend unentschuldigt A.G. = Assente giustificato A.I. = Assente ingiustificato

Transcript of CamScanner 05-13-2020 21.06rockgoldacademy.com/upload/news/52419111892.pdf · Bengal florican,...

letzt. S. - nicht Kontr. unterw.GEMEINDE NATURNS Autonome Provinz Bozen - Südtirol
BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDEAUSSCHUSSES
VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE
Sitzung vom - Seduta del: 28.07.2015 Uhr - Ore: 14:30
Ort: Sitzungssaal Referentenzimmer. Località: Sala riunione degli Assessori. Anwesend sind: Sono presenti:
A. E. A. G.
A. U. A. I.
Bürgermeister Andreas Heidegger Sindaco
Vize-Bürgermeister Helmut Müller Vicesindaco
Gemeindereferentin Astrid Pichler Assessore
Seinen Beistand leistet der Gemeindesekretär, Herr Assiste il Segretario Comunale, Signor
Urban Rinner
Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit übernimmt Herr Constatato che il numero degli intervenuti é sufficiente per la legalità dell'adunanza, il Signor
Andreas Heidegger
in seiner Eigenschaft als Bürgermeister den Vorsitz. nella sua qualifica di Sindaco ne assume la presidenza. Der Gemeindeausschuss behandelt folgenden La Giunta comunale delibera sul seguente
GEGENSTAND: OGGETTO:
Viabilità: concessione di contributi in conto capitale al Consorzio di miglioramento fondiario Fuchsberg perinvestimenti 2015.
(1) Streichen was nicht zutrifft (1) Cancellare la parte che non interessa A.E. = Abwesend entschuldigt A.U. = Abwesend unentschuldigt A.G. = Assente giustificato A.I. = Assente ingiustificato
Der Referent Helmut Müller verlässt gemäß Art. 14 des Einheitstextes der Regionalgesetze über die Ordnung der Gemeinden der Autonomen Region Trentino-Südtirol (D.P.Reg. vom 1. Februar 2005, Nr. 3/L) den Sitzungs- saal.
L'assessore Helmut Müller lascia secondo art. 14 del te- sto unico delle leggi regionali sull'Ordinamento dei Co- muni della Regione autonoma Trentino-Alto Adige (DPReg. 1 febbraio 2005 n. 3/L) la sala di riunione.
DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE
Vorausgeschickt, dass das Bodenverbesserungskonsor- tium Fuchsberg ein Investitionsprogramm für Arbeiten am ländlichen Wegenetz vorgelegt hat.
Premesso che il Consorzio di miglioramento fondiario Fuchsberg ha presentato un programma per investi- menti relativo a lavori riguardanti la rete viaria rurale.
Für angebracht erachtet, dem Bodenverbesserungskon- sortium Fuchsberg für die Projekte einen Kapitalbeitag zu gewähren, wie er anlässlich der Genehmigung des Haushaltsvoranschlages 2015 festgelegt wurde.
Ritenuto opportuno di concedere al Consorzio di miglio- ramento fondiario “Fuchsberg” per i progetti un contribu- to in conto capitale come definito in occasione dell'approvazione del bilancio di previsione 2015
Projekt/ progetto Kosten Beitrag
Almerschließung Dickeralm 1. Baulos – strada d'accesso malga Dick 1° lotto
436.340,00 € 27.500,00 €
Nach Einsichtnahme in die Haushaltsführung für das laufende Geschäftsjahr und festgestellt, dass diese mit der erforderlichen Verfügbarkeit ausgestattet ist.
Visto il bilancio di previsione e constatato che ivi esistono le necessarie disponibilità.
Nach Einsichtnahme in das positive Gutachten hinsicht- lich der administrativen und buchhalterischen Ordnungs- mäßigkeit zu diesem Beschluss.
Visto il parere positivo riguardante la regolarità tec- nico-amministrativa e contabile su questa delibera.
Nach Einsichtnahme in die geltenden gesetzlichen Be- stimmungen über die Gemeindeordnung.
Viste le vigenti disposizioni legislative sull’Ordina- mento dei Comuni.
fasst einstimmig in gesetzlicher Form den ad unanimità di voti espressi nella forma di legge
BESCHLUSS DELIBERA
1. dem Bodenverbesserungskonsortium Fuchsberg einen Kapitalbeitrag von € 27.500,00 für das Investi- tionsprogramm 2015, wie in den Prämissen ange- führt, zu gewähren.
1. di concedere al Consorzio di miglioramento fondia- rio “Fuchsberg” un contributo in conto capitale di € 27.500,00 per il programma degli investimenti 2015, come elencato nelle premesse.
2. Die Liquidierung der Ausgabe erfolgt nach der Vor- lage der Abrechnungsunterlagen zu den einzelnen Projekten.
2. La liquidazione della spesa avverrà in seguito alla presentazione del conto finale dei singoli progetti.
3. die entsprechende Ausgabe von € 27.500,00 dem Kap. 8660-1 im Tit. II, Kompetenzhaushalt (Verpf. 786) anzulasten, wo die entsprechende Verfügbar- keit aufscheint.
3. di imputare la relativa spesa di € 27.500,00 al Cap. 8660-1 nel tit. II, esercizio di competenza (imp. 786), ove ne risulta la relativa disponibilità.
4. festzustellen, dass vorliegender Beschluss im Sinne des Art. 79, Absatz 3 des E.T.G.O. genehmigt mit D.P.Reg. 01.02.2005, Nr. 3/L, zehn Tage nach dem Beginn der Veröffentlichung an der digitalen Amtsta- fel und auf der Internetseite der Gemeinde voll- streckbar wird.
4. Di dare atto che la presente delibera diventa esecu- tiva ai sensi dell’art. 79, comma 3 del T.U.O.C., ap- provato con DPReg. 01-02-2005, n. 3/L, dopo il de- cimo giorno dall’inizio della sua pubblicazione all’albo pretorio digitale e sul sito internet del Comu- ne.
Vorherige Gutachten im Sinne des Art. 81 der gelten- den Gemeindeordnung (D.P.Reg. 3/L/2005)
Pareri preventivi ai sensi dell’art. 81 del vigente ordi- namento dei Comuni (DPReg. 3/L/2005)
Der Unterfertigte erteilt hiermit sein zustimmendes Gut- achten hinsichtlich der fachlichen Ordnungsmäßigkeit der vorliegenden Beschlussvorlage.
Il sottoscritto esprime parere favorevole in ordine alla rego- larità tecnica sulla presente proposta di deliberazione.
DER SEKRETÄR IL SEGRETARIO
Der Unterfertigte erteilt hiermit sein zustimmendes Gut- achten hinsichtlich der buchhalterischen Ordnungsmäßig- keit der vorliegenden Beschlussvorlage.
Il sottoscritto esprime parere favorevole in ordine alla rego- larità contabile sulla presente proposta di deliberazione.
Der zuständige leitende Beamte Il competente funzionario
f.to-gez. Walter Spechtenhauser _________________________________
Gegen den vorliegenden Beschluss kann jeder Interessierte in- nerhalb der zehntägigen Veröffentlichungsfrist Einspruch beim Gemeindeausschuss einlegen. Ferner kann innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit dieses Beschlusses bei der Autono- men Sektion Bozen des Regionalen Verwaltungsgerichtshofes Rekurs eingereicht werden.
Contro la presente deliberazione ogni interessato può presentare opposizioni alla Giunta Comunale entro i dieci giorni di pubblica- zione della stessa all'albo comunale. Entro 60 giorni dalla data di esecutività della presente deliberazione può essere presentato ricorso alla Sezione Autonoma di Bolzano del T.A.R.
Gelesen, genehmigt und gefertigt. Letto, approvato e sottoscritto.
DER VORSITZEN- DE:
Für die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift. Diese Niederschrift wurde an der Amtstafel der Gemeinde Na- turns am
Copia conforme all'originale. La presente deliberazione è stata pubblicata all’Albo Pretorio del Comune di Naturno il
3 0 . 0 7 . 2 0 1 5 für 10 aufeinander folgende Tage veröffentlicht. per 10 giorni consecutivi.
DER GEMEINDESEKRETÄR – IL SEGRETARIO COMUNALE Urban Rinner
____________________________
Gemäß Art. 79, Absatz 3 des geltenden E.T.G.O. ist er voll- streckbar geworden am
In base all’art. 79, comma 3 del T.U.O.C. vigente è diven- tata esecutiva in data
Vorliegender Beschluss ist für unmittelbar vollstreckbar erklärt worden am
La presente delibera è stata dichiarata immediatamente esecutiva in data
1 0 . 0 8 . 2 0 1 5
DER GEMEINDESEKRETÄR – IL SEGRETARIO COMUNALE Urban Rinner
____________________________
Lizenzamt ufficio licenze Technische Dienste servizi tecnici
öffentliche Arbeiten opere pubbliche Finanzdienste servizi finanziari
Meldeamt ufficio anagrafico Einhebungsdienste servizio entrate
Standesamt ufficio stato civile Personalamt ufficio personale