Tejiendo alianzas con comunidades andino - amazónicas para ...
Campo Andino, our town.
-
Upload
romi-papini -
Category
Documents
-
view
225 -
download
2
description
Transcript of Campo Andino, our town.
7th Grade - J.M. Cafferata School
Campo Andino is a small town. It’s in the north of Santa Fe city (about 50 km away). It has about 300 inhabitants. Most of the people work in the farm, the town hall, schools, shops, etc. There are in-teresting places to see and to visit. There are parks, schools, a church, a cultural center and recreation center.
The most important building is the town hall. It’s a new building in the center of the town.
Campo Andino has a very nice river. People come here for hunting and fishing. Saladillo is the most important river . In the summer its very hot and humid. The winter is freezing and humid, too.
Our town is famous for its fairs. People from Santa Fe, Recreo, Paiva, Cayastacito, etc. come to Campo Andino for these celebra-tions. People eat asado con cuero, they dance and sing. They have fun.
Campo Andino es una pequeña localidad ubicada al norte de la ciudad de Santa Fe. (Alrededor de 50 km). Tiene aproximadamente 300 habitantes. La mayoría de las personas trabajan en el campo, en la municipalidad, escuelas y nego-cios. Hay lugares para ver y visitar. Hay parques, escuelas, una iglesia, un centro cultural y un centro de recreación.El edificio más impor-tante se encuentra en el centro del pueblo y es la comuna.
Campo Andino tiene un rio muy lindo. La gente viene a cazar y pescar. Saladillo es el nombre del rio. En el verano es muy cálido y húmedo, el invierno es muy frio y húmedo también.
Nuestro pueblo es famoso por las ferias. Gente de Santa fe, Recreo, Paiva, Cayastacito, etc. viene a Campo Andino para estas ocasio-nes. Se come asado con cuero, se baila y canta. La gente se divierte mucho!
“Campo Andino, our town” surge como un proyecto de los chicos de 7mo grado de la escuela J.M Cafferata en el mar-co de los 100 años de la localidad y como una excusa para hacer conocer al pueblo y su problemática de difícil acceso en los días de lluvia. Se trabajaron desde la clase de Ingles diferentes aspectos culturales y lingüísticos que posibilitaron esta producción final íntegramente hecha por los alumnos.
Pasen, vean y conozcan a este pueblo de pequeño tamaño pero de grandes esperanzas.
Prof. Romina Papini
Campo Andino, our town
Editada por los alumnos de 7mo grado de la Escuela Nro. 33
J. M. Cafferata.
Editores:
Alberto Buigues
Ángela Bustos
Sabrina González
Candela Herrera
Verónica Samaniego
Dirección:
Prof. Romina Papini
Traduccion:
Prof. Romina Papini
Agradecimientos:
Al personal de la escuela por su buena voluntad de ayudar y participar del
proyecto: Señoritas Griselda y Viviana, Moni, Hernán y Jesi.
- editorial -
- nuestro pueblo -
La ESCUELA, aqui estudiamos.
- LUGARES DE NUESTRO PUEBLO -
La TIENDA, aca compramos ropa.
El PARQUE, aquí jugamos con nuestros amigos.
Esta es la COMUNA.
La COMISARIA, ellos cuidan el pueblo
La IGLESIA, aca rezamos y escuchamos la misa.
La CANCHA DE FÚTBOL, aqui jugamos.
Hello! We are Alberto, Angela, Can-dela, Sabrina and Vero. This is our school. Its name is J.M. Cafferata.It´s on Julio Oroño Street in Campo Andino. We are in the 7th grade. The school is quite small. There are four classes from kindergarten to 7th grade…There is a playground, a canteen, a kitchen, a football field and the head teacher´s office.We have six subjects: math, langua-ge, social sciences, natural sciences, technology and English.
Our favourite subjects are: math, language and English. The teachers´ names are Griselda, Romina, Viviana, Miriam, Soledad and Monica. We have classes from Monday to Friday. We start school at 8:15 and finish at 12.15.Four people work at the school, too. Jesi and Irma are the janitors, Hernan is the cook and Monica is the administrator. We like our school because we learn, we see our friends and we can plan our future!
Hola! Somos Alberto, Angela, Candela,
Sabrina y Vero. Esta es nuestra escuela,
se llama JM Cafferata. Esta en la calle
Julio Oronio en Campo Andino. Noso-
tros estamos en 7mo. grado. La escuela
es bastante pequeña, hay cuatro clases
desde jardín hasta séptimo grado.
Hay un patio, un comedor, una cocina,
una canchita de futbol y la dirección.
Tenemos seis materias: matemática,
lengua, ciencias sociales, ciencias
naturales, tecnología e Inglés. Nuestras
materias favoritas son matemática,
lengua e inglés.
Las señoritas son Griselda, Viviana,
Romina, Miriam, Soledad y Monica.
Tenemos clases de lunes a viernes.
Comenzamos a las 8.15 y terminamos
a las 12.15. Cuatro personas trabajan
también en la escuela: Jesi e Irma son
las porteras, Hernán es el cocinero y
Monica es la ecónoma.
Nos gusta la escuela porque apren-
demos, vemos a nuestros amigos y
podemos planificar nuestro futuro.
Esta es la dirección donde trabaja la señorita Griselda.
Esta es una de las aulas. Estudiamos y aprendemos aquí.
Este es el patio. Acá jugamos.
En esta canchita jugamos al futbol.
Esta es la cocina. Hernán nos cocina acáEste es el comedor. Los alumnos almuerzan acá.
This is the playground. We play here.
This is the football field we play football here
This the classroom. We study and learn here.
This is the headteacher’s office. Mrs. Griselda works here
This is canteen. Students have breakfast and lunch here.
This is the kitchen. Mr Hernán cooks here.
Yo como alumna de la escuela Nro. 33 J.M Cafferata le deseo lo mejor
para la escuela y para los chicos y para todas las maestras. Para el
pueblo le deseo que siga así avanzando como hasta ahora y que se sigan
haciendo más cosas.
Verónica
Mi deseo es que puedan hacer el camino, y que pueda seguir adelante y
me gustaría que puedan pintar la escuela y que los chicos puedan venir
a estudiar.
Ángela
+ Hopes
Mis deseos para la escuela Nro. 33 Juan M. Cafferata y para mi pueblo
son, que la escuela siga progresando para bien y que los chicos que
todavía siguen en la escuela les deseo toda la suerte. También que
después de la escuela primaria sigan la secundaria así tienen un futuro
mejor y para el pueblo quiero que tenga un camino asfaltado.
Sabrina
Deseo en nuestro pueblo un camino por donde transitar, también deseo
que el pueblo siga progresando, y que la escuela pueda seguir funcionando
AlbertoMi deseo es que la escuela siga creciendo y apoyando a cada niño y niña
que entre a esta escuela. Que desde jardín hasta séptimo año aprendan a
compartir ,creer en lo que pueden llegar a hacer y lograr cada una de sus
metas como todos los niños que salimos este año.
Y para mi pueblo querido le deseo lo mejor porque desde que nací cada
persona que vivió y vive acá siempre me ayudó, y si pudiera pedir un deseo
para todo el pueblo sería tener un camino o ruta para poder transportarnos.
Candela
- nuestra escuela
- sueños y deseos -