Camille.claudel.1915.720p.bluray.x264

download Camille.claudel.1915.720p.bluray.x264

If you can't read please download the document

description

Camille.claudel.1915. subtitles

Transcript of Camille.claudel.1915.720p.bluray.x264

100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org200:00:59,081 --> 00:01:02,081Libremente inspirada en las obrasy la correspondencia de Paul Claudel,300:01:02,106 --> 00:01:05,606y la correspondencia y losinformes mdicos de Camille Claudel.400:01:08,611 --> 00:01:15,066(Traduccin: Palomar Productions)500:01:18,031 --> 00:01:22,031Natural de Villeneuve dans l'Aisne,Camille Claudel es una escultora,600:01:22,056 --> 00:01:26,056nacida en 1864, hermana del escritorPaul Claudel, 4 aos menor que ella.700:01:26,081 --> 00:01:30,081Alumna y despus amante de Auguste Rodindurante 15 aos, hasta 1895 en que lo abandona.800:01:30,106 --> 00:01:34,106En 1913, a la muerte de su padre,y tras 10 aos recluida en su estudio900:01:34,131 --> 00:01:38,131de Pars en Quai Bourbon, su familiala interna, por problemas mentales,1000:01:38,156 --> 00:01:41,156en el hospital de Ville Evrard cercade Pars, y despus en el sur de Francia,1100:01:41,181 --> 00:01:43,681en el manicomio de Vaucluse.1200:01:45,706 --> 00:01:49,7061915, Manicomio Montdevergues,cerca de Avignon.1300:01:56,950 --> 00:01:59,536Seorita Claudel, por favor.1400:02:00,746 --> 00:02:02,497Tiene que baarse.1500:02:02,706 --> 00:02:04,166Est muy sucia.1600:02:16,553 --> 00:02:19,806Venga a baarse.Le sentar bien.1700:02:27,856 --> 00:02:31,109Hoy no proteste, Sta. Claudel.1800:02:33,153 --> 00:02:34,488As.1900:02:36,865 --> 00:02:39,868Siempre va sucia.Tenemos que lavarla.2000:02:41,745 --> 00:02:42,913As.2100:02:45,958 --> 00:02:47,876Siempre igual.2200:02:54,508 --> 00:02:55,717As.2300:03:02,599 --> 00:03:05,727Mire su mano toda sucia,Sta. Claudel.2400:03:13,151 --> 00:03:15,279Y esto la alivia.2500:05:30,664 --> 00:05:33,083Qu hace aqu, seorita?2600:05:33,584 --> 00:05:35,794No est con las dems?2700:05:38,172 --> 00:05:41,425Vuelva con las otras. Sta. Claudel!2800:05:41,633 --> 00:05:43,177Doctor, por favor.2900:05:48,056 --> 00:05:51,226La Sta. Claudel tiene autorizacinpara preparar comidas.3000:05:51,435 --> 00:05:54,271Por su temora ser envenenada.3100:06:13,999 --> 00:06:16,460Oh querida. Est mojado.3200:06:18,670 --> 00:06:20,380Mis orejas...3300:07:52,639 --> 00:07:55,434- Puedo comer en el patio?- S.3400:09:06,839 --> 00:09:11,612Sta. Claudel,podra cuidar a la Sta. Lucas?3500:11:16,218 --> 00:11:17,469Venga.3600:11:37,781 --> 00:11:39,116Gracias.3700:13:45,742 --> 00:13:48,161Qu haces?3800:13:50,330 --> 00:13:52,249Mirndome llorar?3900:14:04,261 --> 00:14:07,264Qu pasa?Gracias, Sta. Claudel.4000:14:07,472 --> 00:14:09,433OK, Sta. Claudel?4100:14:10,017 --> 00:14:13,353Vamos, te llevara tu habitacin.4200:14:53,477 --> 00:14:55,312Sta. Claudel...4300:14:57,856 --> 00:15:02,569Sta., qu ha pasadoesta maana en la cocina?4400:15:08,742 --> 00:15:15,446Me han dicho que intentabofetear a un residente.4500:15:16,917 --> 00:15:19,127No sabe el riesgo que corre.4600:15:19,962 --> 00:15:22,047Intent llevrseme.4700:15:24,299 --> 00:15:27,886Tengo derecho a prepararmis comidas, como usted dijo.4800:15:28,095 --> 00:15:29,221S.4900:15:30,180 --> 00:15:34,268Tiene autorizacin,pero es excepcional.5000:15:35,102 --> 00:15:36,979Es por su bien.5100:15:39,523 --> 00:15:40,732Lo s.5200:15:42,276 --> 00:15:45,195De todas formas, tengoalgunas buenas noticias para usted:5300:15:47,322 --> 00:15:48,782El sbado,5400:15:49,908 --> 00:15:52,494su hermano Paul Claudel5500:15:53,871 --> 00:15:55,914vendr a visitarla.5600:15:56,665 --> 00:15:57,875Gracias.5700:16:01,044 --> 00:16:02,713Gracias.5800:16:29,031 --> 00:16:31,658Dios mo... Dios mo...5900:16:38,707 --> 00:16:42,419No hay nada que desee msque estar en una casa pronto.6000:16:42,628 --> 00:16:44,171Mi pequeo Paul...6100:16:48,592 --> 00:16:50,969Haz que esto acabe...6200:16:51,178 --> 00:16:53,514Que encuentre mi querido trabajo.6300:16:53,764 --> 00:16:55,307Aleluya.6400:16:55,516 --> 00:16:59,269Aleluya.6500:17:05,817 --> 00:17:08,570La gloria de Diosy todos sus santos.6600:17:08,779 --> 00:17:10,405l rez por sus santos...6700:17:10,614 --> 00:17:13,9925 apstoles llegaron a Beln6800:17:14,201 --> 00:17:16,078para salvar a Jess.6900:17:16,286 --> 00:17:20,332Estaba Roma, los Romanos,el tiempo de los Romanos...7000:17:20,582 --> 00:17:24,211Aleluya.7100:17:24,419 --> 00:17:26,630Aleluya.7200:18:21,101 --> 00:18:24,188Seora Danielle,se meter en problemas.7300:18:24,396 --> 00:18:26,106No debera estar aqu.7400:18:59,723 --> 00:19:01,767Qu est haciendo aqu?7500:19:02,017 --> 00:19:04,478No tiene nada que haceren la escuela.7600:19:05,354 --> 00:19:09,024Aleluya.7700:22:21,216 --> 00:22:23,135Eso es. Estn todas aqu?7800:22:23,343 --> 00:22:25,721La comida est lista;pueden entrar.7900:22:25,929 --> 00:22:27,806Pnganse ah, por favor.8000:22:36,356 --> 00:22:38,108Vamos, ahora.8100:22:38,317 --> 00:22:40,903Bien. Bravo.8200:22:42,196 --> 00:22:43,280Aqu.8300:22:45,199 --> 00:22:47,534Venga conmigo, por favor.8400:23:04,092 --> 00:23:06,345Venga, seorita.8500:23:32,788 --> 00:23:37,292La prxima semana paralas comidas, 3 residentes menos.8600:23:37,501 --> 00:23:38,794Muy bien, hermana.8700:23:52,808 --> 00:23:54,685Seorita, no tenga miedo.8800:23:54,893 --> 00:23:57,479Aqu nadie quiere envenenarla.8900:25:23,607 --> 00:25:24,942Seorita?9000:25:27,194 --> 00:25:30,405- Cmo te llamas?- Blanc.9100:25:33,075 --> 00:25:34,243Podras...9200:25:34,451 --> 00:25:38,747Podras echar por muna carte en el pueblo en secreto?9300:25:41,250 --> 00:25:45,712Tienes alguna direccindesde donde poder enviar la carta?9400:25:46,588 --> 00:25:50,133La de mi madre: La viuda Blanc,9500:25:50,342 --> 00:25:54,555Paseo Philippe-le-Bel,Moriere-les-Avignon.9600:25:55,806 --> 00:25:56,932Gracias.9700:26:30,382 --> 00:26:31,550Querida Henriette,9800:26:31,758 --> 00:26:34,011te escribo desde muy lejos.9900:26:34,219 --> 00:26:37,431Lejos de mi lindo estudioen Pars.10000:26:37,639 --> 00:26:40,017Desde que me secuestraronde mi lugar,10100:26:40,225 --> 00:26:42,978he intentado a menudocomunicarme contigo,10200:26:43,187 --> 00:26:46,815Pero me vigilan noche y da,como a una criminal.10300:26:47,024 --> 00:26:49,943No s si recibirs esta carta.10400:26:50,152 --> 00:26:52,112Estuve internada en Ville Evrard.10500:26:52,321 --> 00:26:56,408Despus, con el pretexto de la guerra,en Montdevergues, cerca de Avignon.10600:26:56,617 --> 00:26:59,244He sufrido queme arrancaran de mi estudio10700:26:59,453 --> 00:27:02,289para encerrarmeen estas horribles casas.10800:27:02,497 --> 00:27:05,334Mi primo Charles intent sacarme,10900:27:05,542 --> 00:27:08,212pero desde entoncesno he tenido ms noticias.11000:27:08,420 --> 00:27:09,421Querida Henriette,11100:27:09,630 --> 00:27:12,132si pudieras enviarmenoticias sobre ti11200:27:12,341 --> 00:27:14,927y tus hijos, me haras feliz.11300:27:15,135 --> 00:27:18,305No le hables a nadie de mi carta,tengo problemas.11400:27:18,514 --> 00:27:21,350Si quieres responderme,utiliza esta direccin:11500:27:21,558 --> 00:27:22,643Sra. Viuda de Blanc11600:27:22,851 --> 00:27:26,104Paseo Philippe-le-Bel,Moriere-les-Avignon.11700:27:26,313 --> 00:27:29,274Esta personaest dispuesta a ayudarme.11800:27:29,483 --> 00:27:32,069Enva un sobre grandea esta direccin11900:27:32,277 --> 00:27:34,947con otro dentro ms pequeoa mi nombre.12000:27:35,155 --> 00:27:39,493Acepta mis mejores deseospara ti y tus queridos hijos.12100:27:41,495 --> 00:27:43,914Paul dice que va a venir el sbado.12200:27:44,122 --> 00:27:47,042No desespero de salirde aqu algn da.12300:32:07,719 --> 00:32:11,473Entonces seorita?Cmo se encuentra hoy?12400:32:52,639 --> 00:32:54,308Algn envo para m?12500:32:54,516 --> 00:32:57,436No. Hoy no tenemos nada para usted.12600:33:12,826 --> 00:33:15,287Bueno, hermana. Se la confo.12700:33:17,873 --> 00:33:19,458Seorita.12800:33:27,799 --> 00:33:29,551Entonces seorita?12900:33:32,846 --> 00:33:34,598Cmo est?13000:33:35,349 --> 00:33:37,851Cmo va todo?13100:33:39,811 --> 00:33:42,272Estoy aqu sin saber por qu.13200:33:49,738 --> 00:33:52,574Cunto durar esta broma?13300:33:52,783 --> 00:33:54,910Hasta cundo?13400:33:56,245 --> 00:33:58,205Me gustara saber.13500:34:00,916 --> 00:34:03,293Encarcelada como una criminal.13600:34:06,421 --> 00:34:07,631Peor.13700:34:09,591 --> 00:34:11,176Sin abogado.13800:34:15,013 --> 00:34:18,392Ni mi familia quiere ayudarmea salir de este infierno.13900:34:19,184 --> 00:34:21,353Privada de la libertad...14000:34:23,272 --> 00:34:24,648del fuego14100:34:26,733 --> 00:34:30,320de comiday entretenimientos bsicos.14200:34:33,574 --> 00:34:36,003Hacis lo que queris.14300:34:42,958 --> 00:34:45,544Hasta mis padresme han abandonado.14400:34:50,549 --> 00:34:53,719Responden a mis quejas con...14500:34:55,179 --> 00:34:57,723un mutismo absoluto.14600:35:02,603 --> 00:35:05,981Es terrible verte abandonada as.14700:35:09,735 --> 00:35:13,322No puedo resistirel dolor que me oprime.14800:35:18,952 --> 00:35:21,330Mam y mi hermana14900:35:22,748 --> 00:35:26,835me han secuestradode la forma ms absoluta.15000:35:27,044 --> 00:35:30,297Ni una carta ni una visita.15100:35:34,051 --> 00:35:37,679Les interesa muchoque no salga nunca de aqu.15200:35:38,555 --> 00:35:40,516Se quedan mi herencia.15300:35:41,808 --> 00:35:43,977Me culpa entonces?15400:35:54,905 --> 00:35:57,074Por haber vivido sola?15500:35:58,075 --> 00:36:00,494Por haber pasadomi vida con gatos?15600:36:02,746 --> 00:36:05,541Tienen mana persecutoria.15700:36:05,749 --> 00:36:09,086Esos refinados caballerosse lanzaron sobre m15800:36:09,294 --> 00:36:11,463para apoderarse de mis obras15900:36:11,630 --> 00:36:15,175y mantenerme en prisintodo el tiempo que puedan.16000:36:15,384 --> 00:36:18,178Les entusiasma doblegara esta pobre mujer16100:36:18,387 --> 00:36:20,973que sera una acusacinviva contra ellos,16200:36:22,891 --> 00:36:26,645un molesto fantasma de su crimen.16300:36:33,110 --> 00:36:36,530Si no hay ningn peligro,no me dejan salir.16400:36:53,547 --> 00:36:56,216Es Rodin quien tieneesto en sus garras.16500:37:02,055 --> 00:37:06,268Es Rodin quien los dejapoderarse de mi taller.16600:37:06,476 --> 00:37:08,312Los tiene en sus garras,16700:37:08,478 --> 00:37:11,523no se pueden moversin su permiso.16800:37:12,608 --> 00:37:17,154Durante mucho tiempo,estaba amaado16900:37:17,321 --> 00:37:19,740de alguna maneraque yo no pudiera...17000:37:21,366 --> 00:37:23,535atreverme a salir de casa.17100:37:23,744 --> 00:37:27,247En cuanto me ausentaba,unos caballeros llegaban a casa,17200:37:27,456 --> 00:37:31,084buscaban en mis librosy se llevaban mis bocetos.17300:37:31,293 --> 00:37:35,631Era Rodin, preparndosepara hacer el mismo trabajo.17400:37:35,839 --> 00:37:39,426Encontr en elloscmplices y una excusa.17500:37:54,733 --> 00:37:57,986Haga lo que puedapara liberarme, por favor.17600:37:59,238 --> 00:38:01,490No es mi intencindemandar a nadie.17700:38:01,657 --> 00:38:04,034No soy tan fuerte para eso.17800:38:16,463 --> 00:38:19,883Vivo en mi rincn,como he hecho siempre.17900:38:20,092 --> 00:38:23,053La vida que llevo aquno tiene que ver conmigo.18000:38:24,137 --> 00:38:26,098Esto es muy duro para m.18100:38:32,271 --> 00:38:35,023Disclpeme por serle tan franca.18200:38:41,363 --> 00:38:42,823Sin embargo,18300:38:43,532 --> 00:38:46,827su relacin con el Sr. Rodin18400:38:46,994 --> 00:38:49,788acab hace 20 aos.18500:38:51,248 --> 00:38:52,207Bien.18600:38:52,416 --> 00:38:55,711Nos veremos la semanaque viene, seorita.18700:39:49,473 --> 00:39:53,018Sta. Pierre, tenemos que volver.18800:39:56,230 --> 00:39:57,481Seorita Pierre?18900:39:58,357 --> 00:39:59,566No.19000:39:59,775 --> 00:40:02,402- Seorita.- No!19100:40:14,331 --> 00:40:15,749Seorita Pierre...19200:41:21,106 --> 00:41:23,066Hola, Sta. Claudel.19300:41:23,901 --> 00:41:25,235Sta. Lucas.19400:41:33,911 --> 00:41:38,332Sta. Lucas, quiere que laSta. Claudel venga con nosotros?19500:41:39,124 --> 00:41:41,919Da un paseo con nosotras, Sta. Claudel?19600:41:42,127 --> 00:41:44,004Vamos, venga con nosotras.19700:41:44,213 --> 00:41:45,464Vamos a pasear.19800:41:45,839 --> 00:41:47,424Venga con nosotras.19900:42:35,848 --> 00:42:38,225Levante los pies, por favor.20000:42:39,601 --> 00:42:41,770Levante bien los pies.20100:44:04,061 --> 00:44:06,355Pronto llegaremos, seorita.20200:44:12,152 --> 00:44:13,570Vamos, seoritas.20300:44:13,779 --> 00:44:16,740Ya estn llegando.Esto es muy bonito.20400:44:19,117 --> 00:44:21,119Cante conmigo.20500:45:05,330 --> 00:45:07,082Vamos, nos vamos a casa.20600:45:22,681 --> 00:45:24,808Mire dnde pone los pies.20700:47:35,063 --> 00:47:38,317El texto se lo sabe.20800:47:38,525 --> 00:47:44,357Ahora quiero el tiempo,los gestos.20900:47:45,073 --> 00:47:47,284Un Don Juan muy galante21000:47:47,492 --> 00:47:52,372y la seorita Charlottecon un cierto recelo.21100:47:53,332 --> 00:47:54,833Vamos.21200:47:55,042 --> 00:47:57,503Buenos das, Sta. campesina.21300:47:57,711 --> 00:48:00,130Don Juan, los gestos.21400:48:00,339 --> 00:48:02,633Con galantera.21500:48:03,842 --> 00:48:06,136Charlotte, vulvase un poco.21600:48:06,345 --> 00:48:07,888As. Perfecto.21700:48:08,972 --> 00:48:10,849Buenos das, Sta. campesina.21800:48:11,058 --> 00:48:13,560- Seor.- De dnde vens?21900:48:13,810 --> 00:48:14,645Del pueblo.22000:48:14,853 --> 00:48:17,523- Cmo os llamis?- Charlotte.22100:48:17,731 --> 00:48:18,524Don Juan.22200:48:18,732 --> 00:48:20,275Yo soy Don Juan.22300:48:20,484 --> 00:48:21,735Empiecen de nuevo.22400:48:22,611 --> 00:48:25,239Buenos das, Sta. campesina.22500:48:25,447 --> 00:48:27,074Buenos das, seor.22600:48:27,282 --> 00:48:29,368- De dnde vens?- Del pueblo.22700:48:29,576 --> 00:48:32,246- Cmo os llamis?- Charlotte.22800:48:32,454 --> 00:48:34,206Yo,... yo Don Juan.22900:48:36,083 --> 00:48:38,126Tenis bonitos ojos.23000:48:38,335 --> 00:48:42,381Tenis bonitos ojos,un hermoso rostro.23100:48:42,589 --> 00:48:44,049Dadme...23200:48:44,299 --> 00:48:47,386la mano.- No, llevo las manos sucias.23300:48:47,594 --> 00:48:51,014- Sus manos son preciosas.- Esa es la 1 escena.23400:48:51,223 --> 00:48:54,601Ahora empezaremos la escena 2.23500:48:57,396 --> 00:49:00,023- Buenos das, Sta. campesina.- No!23600:49:00,232 --> 00:49:02,401Queris casaros conmigo?23700:49:03,986 --> 00:49:04,903No.23800:49:05,112 --> 00:49:07,114Pensaba que empezbamosde nuevo.23900:49:07,322 --> 00:49:10,742No, no repetimos.Estamos en la escena 2.24000:49:10,951 --> 00:49:12,828- Estis casada?No.24100:49:14,288 --> 00:49:16,164Pero prontome casar con Pierrot.24200:49:16,373 --> 00:49:18,959Qu?Os vais a casar con un granjero?24300:49:19,168 --> 00:49:22,296Nunca, yo os amo.Queris casaros conmigo?24400:49:22,504 --> 00:49:24,339No.Por qu?24500:49:24,590 --> 00:49:25,507Por qu?24600:49:25,716 --> 00:49:26,550Por qu?24700:49:26,758 --> 00:49:29,011Otra vez.Queris casaros conmigo?24800:49:29,219 --> 00:49:31,263- Queris casaros conmigo?- S.24900:49:31,471 --> 00:49:35,684No, no inmediatamente, Charlotte.25000:49:35,934 --> 00:49:38,979- Queris casaros conmigo.- Eso ya lo ha dicho.25100:49:39,188 --> 00:49:42,816Ha dicho que s.Despus ha dicho que no.25200:49:43,025 --> 00:49:44,484Y despus ya no s.25300:49:44,693 --> 00:49:46,236Se ha perdido un poco.25400:49:46,445 --> 00:49:48,906Bueno, volvamos.Lo retomamos.25500:49:49,114 --> 00:49:52,242Usted es Don Juany quiere seducirla.25600:49:52,451 --> 00:49:54,286No hasta que mi ta acepte.25700:49:54,494 --> 00:49:56,455No, no, no.25800:49:56,663 --> 00:49:59,541Charlotte, diga simplemente "No."25900:49:59,750 --> 00:50:00,667No.26000:50:00,876 --> 00:50:01,919Por qu?26100:50:02,127 --> 00:50:04,171Porque me habis engaado.26200:50:04,379 --> 00:50:06,298Yo engaaros? Nunca.26300:50:06,507 --> 00:50:09,718Yo engaaros? Nunca!Os amo demasiado.26400:50:09,927 --> 00:50:13,096- Repetimos eso.- Yo engaaros? Nunca!26500:50:13,305 --> 00:50:14,598Pero mrela!26600:50:14,806 --> 00:50:17,851No le dice eso al aire,mrela.26700:50:18,101 --> 00:50:20,521Pero ya la estoy mirando.26800:50:20,729 --> 00:50:23,315- Est mirando al suelo.- No miro al suelo.26900:50:23,524 --> 00:50:24,983Mire a Charlotte.27000:50:25,192 --> 00:50:26,193Mrame.27100:50:26,401 --> 00:50:28,362Es lo que estoy haciendo.27200:50:29,488 --> 00:50:31,365Yo engaaros? Nunca.27300:50:36,495 --> 00:50:39,831Yo engaaros? Nunca.Os amo demasiado.27400:50:40,749 --> 00:50:42,709Queris casaros conmigo?27500:50:42,918 --> 00:50:44,461Repita: "S..."27600:50:44,670 --> 00:50:46,839- S, pero...- A condicin...27700:50:47,047 --> 00:50:50,592a condicin de que no me engais.27800:50:50,801 --> 00:50:54,137Nunca. Os amo demasiadoQueris casaros conmigo?27900:50:54,346 --> 00:50:56,974- No. "Besadme."- Besadme.28000:50:57,182 --> 00:50:59,810Ms cerca, Don Juan."Dadme un beso."28100:51:00,018 --> 00:51:03,063Dadme un beso.28200:51:03,272 --> 00:51:05,482Charlotte. "No antes del matrimonio."28300:51:05,691 --> 00:51:08,569- No antes del matrimonio.- Dadme la mano.28400:51:08,777 --> 00:51:11,780Despus os besartodo lo que queris.28500:51:11,989 --> 00:51:14,241Dadme la mano.28600:51:15,325 --> 00:51:16,910Creo que lo pueden hacer mejor.28700:51:17,160 --> 00:51:21,290Despus os besartodo lo que queris.28800:52:33,820 --> 00:52:35,989No, no, no!28900:52:36,198 --> 00:52:37,032No, no!29000:52:37,241 --> 00:52:39,034Lrgate! No quiero verte!29100:52:40,285 --> 00:52:43,872Vete! No quiero verte!29200:52:44,122 --> 00:52:45,707Lrgate!29300:52:45,916 --> 00:52:46,834Lrgate!29400:52:47,042 --> 00:52:49,837Lrgate! No quiero verte!29500:52:50,712 --> 00:52:53,674No quiero verte!29600:52:53,882 --> 00:52:55,884Sta. Lucas?Venga!29700:52:56,093 --> 00:52:58,053Qu pasa? Venga.29800:52:58,262 --> 00:52:59,555No!29900:53:03,976 --> 00:53:06,520Qu pasa, Sta. Claudel?30000:53:10,774 --> 00:53:12,734No puedo ms.30100:53:12,735 --> 00:53:15,951No puedo ms!30200:53:20,033 --> 00:53:22,828Soy un ser humano!30300:53:29,418 --> 00:53:32,713No soporto los gritosde estas criaturas.30400:53:32,921 --> 00:53:34,715Me rompen el corazn!30500:53:37,801 --> 00:53:41,805Hable con su hermano.Viene a visitarla maana.30600:53:44,516 --> 00:53:45,517Dios mo!30700:53:45,726 --> 00:53:46,643Seorita?30800:53:46,894 --> 00:53:48,520Seorita?30900:53:49,229 --> 00:53:52,608Nos podra ayudara salir de la ciudad?31000:55:05,305 --> 00:55:08,684Venga, yo la acompao.31100:55:24,032 --> 00:55:25,993Gracias, seorita.31200:58:02,691 --> 00:58:04,026Amn.31300:58:06,486 --> 00:58:09,573En el nombre del Padre, del Hijoy del Espritu Santo.31400:58:09,781 --> 00:58:10,908Estoy listo.31500:58:11,116 --> 00:58:12,326Soy yo.31600:58:15,746 --> 00:58:17,748Dios mo, he resucitado31700:58:17,956 --> 00:58:20,125y estoy todava contigo.31800:58:29,176 --> 00:58:30,719He dormido.31900:58:39,978 --> 00:58:42,356He dormido como un muertodurante la noche.32000:58:42,564 --> 00:58:47,737Dios dijo: "Hgase la luz",y me he despertado como un gemido.32100:58:48,779 --> 00:58:51,615He surgido y me he despertado.32200:58:51,823 --> 00:58:56,961Estoy de pie y empiezocon el da que comienza.32300:58:59,248 --> 00:59:00,582Padre mo,32400:59:02,835 --> 00:59:05,379que me has guiadohasta la aurora,32500:59:06,505 --> 00:59:09,091me coloco ante vuestra presencia.32600:59:13,846 --> 00:59:15,055Dios,32700:59:16,723 --> 00:59:18,976que sois slo Unoen tres personas,32800:59:19,184 --> 00:59:22,104emparentado con el Cristoen la cruz,32900:59:22,312 --> 00:59:24,690Verbo que sois todo palabra,33000:59:24,898 --> 00:59:27,234yo creo todo lo que decs.33100:59:33,740 --> 00:59:36,994Vos sois la palabra daday la clave que destila33200:59:37,202 --> 00:59:39,371el ttulo en el que pongomi esperanza.33300:59:40,372 --> 00:59:43,125Yo creo todo lo que decs.33400:59:53,844 --> 00:59:56,388Yo soy el dedoen vuestro costado.33500:59:58,056 --> 01:00:00,684Yo soy la manoen vuestro corazn.33601:00:04,188 --> 01:00:06,398Vos que sois Todopoderoso33701:00:07,482 --> 01:00:10,152no podis impedir que yo os ame.33801:00:59,993 --> 01:01:04,164Sabed que una personacercana a m33901:01:05,040 --> 01:01:07,084ha cometidoel mismo crimen que vos.34001:01:08,293 --> 01:01:12,589y lo expa desde hace 2 aosen una casa de salud.34101:01:14,466 --> 01:01:17,886Matar a un nioque es un alma inmortal.34201:01:18,095 --> 01:01:19,346Es horrible.34301:01:22,766 --> 01:01:25,519Cmo podis vivir y respirar34401:01:25,727 --> 01:01:28,313con semejante crimenen la conciencia?34501:01:30,065 --> 01:01:32,526Quiz lo habis malinterpretado?34601:01:32,734 --> 01:01:37,322De todas formas, no hablocon la indignacin de un fariseo,34701:01:38,156 --> 01:01:40,492sino con la compasin de un hermano.34801:01:55,299 --> 01:01:57,259Atardecer en la Abada de Frigolet34901:01:57,467 --> 01:01:58,927cerca de Tarascon.35001:01:59,136 --> 01:02:00,596Prximo a visitar35101:02:00,804 --> 01:02:03,682a mi pobre hermana, Camille,en Montdevergues.35201:02:05,559 --> 01:02:07,769En el fondo estoy convencido35301:02:07,978 --> 01:02:11,148de que, como en la mayorade las llamadas "locuras",35401:02:11,356 --> 01:02:14,109se trate de una verdadera posesin.35501:02:15,277 --> 01:02:19,072Es curioso, no obstante,que las formas casi nicas35601:02:19,281 --> 01:02:22,117sean el orgullo y el terror,35701:02:22,951 --> 01:02:26,705delirios de grandezay delirios de persecucin.35801:02:27,623 --> 01:02:30,417Ha sido una gran artista35901:02:31,585 --> 01:02:35,964y su orgullo y su desdnpor lo inminente36001:02:36,924 --> 01:02:39,676no conocan lmites.36101:02:41,720 --> 01:02:44,306Quiz esto se haya exagerado36201:02:44,515 --> 01:02:47,684con la edad y la infelicidad.36301:02:48,852 --> 01:02:52,606Yo tengo el carcter de mi hermana36401:02:53,607 --> 01:02:57,402aunque un poco ms blandoy menos soador36501:02:58,362 --> 01:03:00,656y sin la gracia de Dios.36601:03:00,864 --> 01:03:05,244mi historia hubiera sidocomo la suya o todava peor.36701:03:07,162 --> 01:03:11,333Es posible exorcizar a distancia?36801:03:32,271 --> 01:03:34,857Dios me dijo no36901:03:35,065 --> 01:03:38,235a mi entrada a los benedictinos.37001:04:01,842 --> 01:04:06,054Si yo hubiera sido realmenteun santo o un hroe37101:04:06,263 --> 01:04:11,018quin sabe si no hubierapasado tambin de la defensa de Dios37201:04:22,905 --> 01:04:24,573y si, a pesar de todo,37301:04:24,781 --> 01:04:29,203no hubiera podido serrealmente un santo.37401:06:43,962 --> 01:06:45,547Disculpe.37501:06:50,177 --> 01:06:53,138Entonces olvidtotalmente la religin.37601:06:54,097 --> 01:06:57,059Lo respetabacon la ignorancia de un salvaje.37701:07:00,312 --> 01:07:01,647La primera luz de la verdad37801:07:01,855 --> 01:07:05,400me fue dada por el encuentrocon los libros de un gran poeta37901:07:05,609 --> 01:07:08,362a quien le debo eterna gratitud38001:07:09,738 --> 01:07:14,076y que ocupa un lugar prominenteen la formacin de mi pensamiento:38101:07:14,910 --> 01:07:16,453Arthur Rimbaud.38201:07:18,830 --> 01:07:21,792La lectura de "Iluminaciones"38301:07:23,752 --> 01:07:26,630y unos meses despus"Una estacin en el infierno"38401:07:27,840 --> 01:07:30,259fueron para m un suceso decisivo.38501:07:32,970 --> 01:07:35,013Por primera vez38601:07:36,390 --> 01:07:40,143esos libros abrieron una grietaen mi prisin materialista38701:07:41,770 --> 01:07:49,507y despertaron una vvidaimpresin casi fsica, sobrenatural.38801:08:03,333 --> 01:08:08,297Era un nio desgraciado,que el 25 de diciembre de 188638901:08:09,256 --> 01:08:11,633fue a Notre Dame de Pars39001:08:12,718 --> 01:08:15,262para asistir a los oficios de Navidad.39101:08:17,681 --> 01:08:19,099Empec entonces a escribir39201:08:19,308 --> 01:08:22,144y me pareci queen la ceremonia catlica39301:08:22,352 --> 01:08:26,148al conectar con undiletantismo superior39401:08:26,356 --> 01:08:29,318encontrara una adecuada excitacin39501:08:29,526 --> 01:08:33,071y el tema de algunosejercicios decadentes.39601:08:37,492 --> 01:08:38,827Pase.39701:08:45,834 --> 01:08:49,796Es bajo esa disposicin que,empujado por la multitud,39801:08:50,005 --> 01:08:52,007asist a la misa39901:08:52,216 --> 01:08:54,801con no tanto placer.40001:08:55,802 --> 01:08:58,931No teniendo nada mejor que hacer,regres a las Vsperas.40101:08:59,139 --> 01:09:03,060Los hijos de los maestros,vestidos de blanco,40201:09:03,268 --> 01:09:08,023y los alumnos del seminariode Saint-Nicolas-du-Chardonnet40301:09:08,273 --> 01:09:12,110cantaban lo que despussupe que era el "Magnificat".40401:09:12,319 --> 01:09:15,239Yo estaba de pie entre la multitud,40501:09:15,447 --> 01:09:17,616cerca de la segunda columna,40601:09:18,909 --> 01:09:23,163a la entrada del coro,a la derecha, en el lado de la sacrista.40701:09:23,372 --> 01:09:27,167Y entonces ocurri el suceso40801:09:27,376 --> 01:09:29,545que ha dominado toda mi vida.40901:09:30,462 --> 01:09:33,382En un instante, mi coraznfue alcanzado y cre.41001:09:33,590 --> 01:09:36,385Cre con todas mis fuerzas41101:09:36,593 --> 01:09:41,223y con total certeza,sin asomo de duda,41201:09:41,431 --> 01:09:44,226que ni de todos los libros,los razonamientos,41301:09:44,434 --> 01:09:48,397los peligros de las inquietudesde la vida, podran apagar esta fe41401:09:48,605 --> 01:09:50,440por la que haba sido alcanzado.41501:09:51,817 --> 01:09:55,487Tena de repente el sentimiento41601:09:55,696 --> 01:09:57,030de la inocencia,41701:09:58,407 --> 01:10:00,951la eterna infancia de Dios,41801:10:02,202 --> 01:10:04,788una revelacin inenarrable.41901:10:13,672 --> 01:10:18,260No me hice cristianopara disfrutar del sentimiento religioso42001:10:18,468 --> 01:10:20,804o de algn tipo de placer mstico.42101:10:21,013 --> 01:10:23,015Siempre he odiado eso.42201:10:23,223 --> 01:10:26,393No me hice cristiano por eso.42301:10:26,602 --> 01:10:30,606Yo me hice cristianopara obedecer sin inters,42401:10:30,814 --> 01:10:33,692para saberlo que se esperaba de m.42501:10:33,901 --> 01:10:36,778Pero nunca he tenido la ideade disfrutar de Dios42601:10:36,987 --> 01:10:40,657o encontrar goce o placeren algn otro sitio.42701:10:40,866 --> 01:10:44,244Hubiera consideradoque era bastante vil, no?42801:10:45,370 --> 01:10:49,708Me pareci que Dios tomabasolemnemente asiento en mi corazn.42901:10:49,917 --> 01:10:52,211Me record sus favores pasados43001:10:52,419 --> 01:10:55,464y me dijo que debaconocer mi vocacin.43101:10:55,672 --> 01:10:57,633Y por eso me invita un conocimiento43201:10:57,841 --> 01:11:00,719ms profundo e ntimode l mismo.43301:12:00,946 --> 01:12:04,783Sr. Claudel, esperamos su santidad.43401:12:04,992 --> 01:12:08,203El secreto de la santidad,padre, lo tiene Dios.43501:14:56,788 --> 01:14:58,415- Vamos a la capilla.- Por qu?43601:14:58,582 --> 01:15:00,667Rezaremos.43701:15:01,376 --> 01:15:03,337Veremos a Dios.43801:15:03,545 --> 01:15:05,797Qu es el buen Dios?43901:15:05,964 --> 01:15:09,968Est en el cielo.Es el que escucha nuestras oraciones.44001:15:11,546 --> 01:15:13,797Ay!44101:15:13,805 --> 01:15:15,098Despacio.44201:15:15,265 --> 01:15:16,767Me duele.44301:15:16,975 --> 01:15:19,645- Despacio.- Mi pie!44401:15:19,853 --> 01:15:21,230Despacio.44501:15:21,939 --> 01:15:23,774Buenos das, Sta. Claudel.44601:15:23,982 --> 01:15:26,151Se ve contenta hoy.44701:15:26,360 --> 01:15:28,237Es por la visita de su hermano?44801:15:28,445 --> 01:15:29,780S, esta tarde.44901:16:16,000 --> 01:16:17,835Gracias!45001:16:51,022 --> 01:16:54,435- Paul.- Camille.45101:16:55,324 --> 01:16:57,159Mi pequeo Paul!45201:17:11,298 --> 01:17:14,218Gritos, rugidos,45301:17:14,426 --> 01:17:17,846llantos, risas, es insoportable!45401:17:19,139 --> 01:17:23,101Son criaturas a las queno soportan ni sus padres.45501:17:25,020 --> 01:17:26,396Por qu estoy aqu?45601:17:26,605 --> 01:17:27,940Llvateme.45701:17:28,148 --> 01:17:31,235Scame de aqu.Han intentado envenenarme.45801:17:31,443 --> 01:17:32,653Camille!45901:17:38,784 --> 01:17:41,161Qu te crees, Camille?46001:17:42,162 --> 01:17:44,540Qu hacemos mam, Louise y yo?46101:17:45,374 --> 01:17:47,960Hacemos todo lo posiblepara que mejores.46201:17:48,168 --> 01:17:51,421Te pagamos el mejor cuidadomientras somos pagados con tu guerra.46301:17:51,630 --> 01:17:52,714Eres injusto.46401:17:52,923 --> 01:17:56,969Nunca he intentado ser justo,sino sincero.46501:18:08,146 --> 01:18:09,398S...46601:18:17,823 --> 01:18:20,868supe que habas enviado46701:18:22,744 --> 01:18:25,497una buena cantidadde dinero al Sr. director.46801:18:28,375 --> 01:18:31,461Tienes razn, porque es alguien46901:18:33,046 --> 01:18:35,591que tiene una gran reputacin.47001:18:37,342 --> 01:18:39,469Que es benevolente47101:18:42,431 --> 01:18:44,808al igual que las hermanas.47201:18:46,435 --> 01:18:48,228S que intentas consolarme47301:18:48,437 --> 01:18:50,814de una carga extraordinaria...47401:18:55,861 --> 01:18:58,238Te esfuerzas por m.47501:18:59,865 --> 01:19:02,159Tienes cuatro hijos.47601:19:02,367 --> 01:19:05,913Vas a los hoteles,tienes pesadas cargas.47701:19:06,121 --> 01:19:10,083No s cmo lo haces.Yo sera incapaz.47801:19:13,420 --> 01:19:16,340Pero t sabes que aques muy difcil...47901:19:17,716 --> 01:19:18,759vivir.48001:19:18,967 --> 01:19:20,928Entiendes, Paul?48101:19:23,764 --> 01:19:27,226Hay reglas, formas de vivir.48201:19:27,434 --> 01:19:31,522Es muy difcilcambiar esas cosas.48301:19:33,732 --> 01:19:35,484Hay demasiado ruido.48401:19:38,028 --> 01:19:42,074Sabes?...Me gustara volver a Villeneuve.48501:19:45,202 --> 01:19:47,538Quiero vivir con mam.48601:19:51,708 --> 01:19:55,504No entiendopor qu no quieres llevarme.48701:19:59,591 --> 01:20:01,677Aqu en principioes insoportable.48801:20:01,885 --> 01:20:04,054Preferira estar en tercer curso.48901:20:04,221 --> 01:20:08,809Ya ves, has visto mi dieta.No necesito mucho dinero.49001:20:09,017 --> 01:20:10,853No necesito nada.49101:20:11,061 --> 01:20:12,604Ser...49201:20:14,356 --> 01:20:16,984Puedo hablar con el directory pedirle49301:20:17,192 --> 01:20:19,403que me admita en algn sitio.49401:20:24,032 --> 01:20:25,659Aqu hace fro.49501:20:26,702 --> 01:20:28,662Y est el viento.49601:20:34,334 --> 01:20:37,504Deberas decirle a mamque venga a verme.49701:20:40,132 --> 01:20:42,885Me gustara volverla a ver.49801:20:43,677 --> 01:20:45,179Se lo dirs?49901:20:45,387 --> 01:20:46,722Paul?50001:20:48,682 --> 01:20:51,977Hacindolo rpidono es tan cansado.50101:20:52,144 --> 01:20:54,229Podra hacerlo.50201:20:56,440 --> 01:20:59,109Tu esposa no quiere vermeni los dems,50301:20:59,318 --> 01:21:01,945pero yo esperaba algo ms.50401:21:19,046 --> 01:21:21,632Te dejas manipular, Paul.50501:21:24,593 --> 01:21:26,553Es Berthelot.50601:21:28,764 --> 01:21:30,974Es tu amigo Berthelot50701:21:32,684 --> 01:21:35,062quien se llev todas mis obras.50801:21:41,318 --> 01:21:44,780Parece que mi pequeo taller,mis pobres muebles,50901:21:44,988 --> 01:21:47,699mi pequea casay mis herramientas51001:21:50,452 --> 01:21:52,621excitaban su codicia.51101:21:52,829 --> 01:21:53,705Es hermoso...51201:21:53,914 --> 01:21:58,085esos millonarios que se arrojansobre un artista indefenso.51301:21:58,293 --> 01:22:00,838Hay 40 veces ms millonarios.51401:22:04,633 --> 01:22:06,301La imaginacin.51501:22:07,261 --> 01:22:09,972El sentimiento, lo nuevo...51601:22:11,557 --> 01:22:13,934lo imprevisto que llegade un espritu desarrollado51701:22:14,142 --> 01:22:16,103que est cerrado para ellos.51801:22:17,229 --> 01:22:19,022Cabezas trabalenguas,51901:22:19,231 --> 01:22:21,024nerviosos, obtusos,52001:22:22,025 --> 01:22:24,194la luz cerrada para siempre.52101:22:24,403 --> 01:22:27,030Necesitan a alguienque se la proporcione.52201:22:27,906 --> 01:22:29,449Decan:52301:22:29,658 --> 01:22:33,412"Usamos una alucionacinpara encontrar nuestros temas."52401:22:34,371 --> 01:22:38,542Son los que han tenidoel reconocimiento fundamental52501:22:38,750 --> 01:22:42,087y no le dan compensancin alguna52601:22:42,296 --> 01:22:45,549a la pobre mujera la que han privado de su genio.52701:22:45,716 --> 01:22:47,050Paul...52801:22:48,135 --> 01:22:49,344Paul...52901:22:54,725 --> 01:22:57,144Es la explotacin de la mujer.53001:22:58,645 --> 01:23:00,981Quieren hacerme sudar sangre.53101:23:03,817 --> 01:23:05,194Y Rodin.53201:23:05,402 --> 01:23:07,696La diablica mente de Rodin...53301:23:07,905 --> 01:23:11,408slo piensa una cosa: robar.53401:23:11,617 --> 01:23:14,578Temeroso de que sea ms que l53501:23:14,786 --> 01:23:18,248en vida y sin dudadespus de muertos.53601:23:21,376 --> 01:23:24,463l quera queme tuvieran en sus garras.53701:23:24,671 --> 01:23:28,300Quera que fuera infeliz.Lo soy.53801:23:28,467 --> 01:23:31,637Esto no debera perturbarte,pero me perturba, Paul.53901:23:35,224 --> 01:23:38,185Echo de menos esa esclavitud.54001:23:38,393 --> 01:23:42,773Me encantara estar en mi casay cerrar la puerta.54101:23:44,149 --> 01:23:46,985Y que t digas: "Dios...54201:23:48,904 --> 01:23:53,532Dios es bueno.Dios se apiada de los afligidos."54301:23:53,700 --> 01:23:58,205Hablemos de tu Diosque permite que me pudra en un manicomio.54401:23:58,413 --> 01:24:00,791Dios permite la experiencia, Camille.54501:24:00,999 --> 01:24:02,751Retira su mano.54601:24:02,918 --> 01:24:07,256Nos deja pecar para verificarlos secretos de su sabidura.54701:24:10,592 --> 01:24:13,303Su secreto hace que nuestrarazn quede perpleja54801:24:13,512 --> 01:24:15,973por no tener bastantepara convencernos.54901:24:23,313 --> 01:24:27,192No hay nada en la tierra que seacomo la traduccin concreta55001:24:27,401 --> 01:24:29,444de su forma en el cielo.55101:24:30,863 --> 01:24:32,823Dios est en todas partes.55201:24:33,991 --> 01:24:37,035En todos los fenmenos naturales55301:24:37,244 --> 01:24:39,913en los que todo significaalgo de l.55401:24:41,206 --> 01:24:43,917En todos lossentimientos humanos, Camille.55501:24:44,126 --> 01:24:46,295En todos los actos humanos.55601:24:48,422 --> 01:24:52,593No hay nadie que no le interese,55701:24:53,552 --> 01:24:55,387a quien no mire,55801:24:55,596 --> 01:24:58,015con quien no tenga conexin.55901:24:58,182 --> 01:25:00,809Igual con los buenosque con los malos.56001:25:02,102 --> 01:25:04,688Todo es una parbola, Camille.56101:25:04,897 --> 01:25:07,107Todo significa la infinitacomplejidad,56201:25:07,316 --> 01:25:10,110las conexiones de las criaturascon su creador.56301:25:24,875 --> 01:25:27,085En realidad, Paul,56401:25:28,504 --> 01:25:31,840me forzara a hacer esculturas.56501:25:32,049 --> 01:25:35,219El ver que no podemosme produce inquietud.56601:25:35,427 --> 01:25:39,225Pero no decidas eso,al contrario...56701:25:41,808 --> 01:25:43,435Promteme que56801:25:45,729 --> 01:25:49,733me apoyarsy que no me abandonars.56901:25:51,026 --> 01:25:53,111Te lo prometo, Camille.57001:25:54,071 --> 01:25:55,364Desde hace 20 aos57101:25:55,531 --> 01:25:58,242rezo por ti cada maanay cada noche.57201:25:58,450 --> 01:26:02,621Estoy enferma todava,con la sangre envenenada.57301:26:02,788 --> 01:26:04,665Mi cuerpo arde, Paul.57401:26:04,873 --> 01:26:09,044Ese Huguenot Rodinme dispensa la dosis57501:26:09,878 --> 01:26:13,006porque esperaba heredar mi obra.57601:26:19,096 --> 01:26:20,305Tengo que dejarte.57701:26:22,099 --> 01:26:23,267S.57801:26:23,475 --> 01:26:26,979Podr ser que cuandola guerra acabe vaya contigo?57901:26:49,543 --> 01:26:53,672Me voy a sentar en la luz.Estoy tranquila.58001:27:31,710 --> 01:27:34,087Buenos das.Qu tal?58101:28:21,385 --> 01:28:23,387Qu terrible tristeza.58201:28:30,978 --> 01:28:33,355No hay peor trabajo que el arte.58301:28:33,564 --> 01:28:35,065El genio se paga.58401:28:35,274 --> 01:28:38,151Qu tragedia! Qu vida!58501:28:38,360 --> 01:28:41,697La vocacin artsticaes una vocacin peligrosa58601:28:41,905 --> 01:28:44,700y hay pocos que puedan resistirla.58701:28:44,908 --> 01:28:49,079El arte se dirige a las facultadesdel espritu particularmente peligrosas,58801:28:49,288 --> 01:28:52,291a la imaginacin y a la sensibilidad58901:28:52,499 --> 01:28:55,794que pueden fcilmentellegar a romper el equilibrio59001:28:55,961 --> 01:28:58,547y guiar una vidacon poco aplomo.59101:29:01,425 --> 01:29:03,177A los 30 aos59201:29:03,385 --> 01:29:06,597mi hermana pens que Rodinno se casara.59301:29:07,389 --> 01:29:09,516Todo se colaps a su alrededor59401:29:10,350 --> 01:29:12,603y su razn no resisti.59501:29:13,687 --> 01:29:15,898Ese fue el finalde su vida consciente.59601:29:16,106 --> 01:29:17,107S.59701:29:17,316 --> 01:29:19,985La seorita... su hermana59801:29:20,194 --> 01:29:22,946se siente siempre perseguida.59901:29:23,780 --> 01:29:26,825El miedo siemprea ser envenenada.60001:29:29,578 --> 01:29:33,498Con todo su genio, la vida estuvosiempre llena de desilusiones para ella.60101:29:33,707 --> 01:29:35,626Cierto, pero60201:29:35,834 --> 01:29:40,172la Sta. Claudel ahora esapacible y dcil,60301:29:40,380 --> 01:29:42,633suea mucho,60401:29:42,799 --> 01:29:44,968desea con toda su fuerza60501:29:45,177 --> 01:29:48,472acercarse a Pars60601:29:48,680 --> 01:29:51,475queriendo vivir sola en el campo.60701:29:51,683 --> 01:29:54,102Y creo60801:29:54,269 --> 01:29:58,690que podra ser el momento60901:29:58,899 --> 01:30:01,693de intentar satisfacerla.61001:31:21,092 --> 01:31:25,092Camille pas todava los 29ltimos aos de su vida en este asilo61101:31:25,117 --> 01:31:29,117y muri el 19 de octubre de 1943,a la edad de 79 aos.61201:31:29,142 --> 01:31:33,142Enterrada en una fosa comn,nunca se encontr su cuerpo.61301:31:33,167 --> 01:31:37,167Muerto el 23 de febrero de 1955, Paul visita su hermana hasta el final de su vida.61401:31:38,092 --> 01:31:42,092No asisti a su funeralen el asilo de Montdevergues.61501:32:11,287 --> 01:32:14,733(Traduccin: Palomar Productions)61601:32:15,000 --> 01:32:18,096Best watched using Open Subtitles MKV Player