CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern...

60
COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE CALDOFA’ Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Manual de instrucţiuni

Transcript of CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern...

Page 1: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

COD. 5.471.084.446 13/04/2016

VORTICE LIMITEDBeeches House - Eastern AvenueBurton on TrentDE13 0BBTel. (+44) 1283-492949Fax (+44) 1283-544121UNITED KINGDOM

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI)Tel. (+39) 02-90.69.91Fax (+39) 02-90.64.625ITALIA

VORTICE FRANCE72 Rue Baratte-Cholet94106 Saint Maur CedexTel. (+33) 1-55.12.50.00Fax (+33) 1-55.12.50.01FRANCE

CALDOFA’

Libretto d’istruzioniInstruction bookletNotice d’emploi et d’entretienBetriebsanleitungManual de instrucciones GebruiksaanwijzingInstruktionshäfteManual de instrucţiuni

Page 2: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

2

Page 3: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

3

ADVICE FOR FIREPLACE OWNERSCONSEILS AUX POSSESSEURS DE CHEMINÉEHINWEISE FÜR DIE BESITZER VON KAMINENCONSEJOS PARA LOS POSEEDORES DE CHIMENEASBEZITTERS VAN OPEN HAARDEN WORDT AANGERADENGOED OP HET NAVOLGENDE TE LETTENRÅD FÖR ÄGARE AV ÖPPNA SPISARRECOMANDĂRI PENTRU POSESORII DE ŞEMINEURI

• Il caminetto deve essere costruito a regola d’arte secondo le norme vigenti.

• In generale sorvegliare qualsiasi tipo di caminetto, sia chiuso che aperto, per evitare incidenti quali ad esempio quelli causati dalla fuoriuscita di scintille dal braciere.

• Mantenere la canna fumaria pulita per evitarne possibili incendi.

• The fireplace must be built in accordance with the acceptable manufacturing standards and conform to the existing standards.

• All types of closed and open fireplaces should generally never be left unattended, so as to avoid the possibility of any accidents caused, for example, by sparks ejected from the coals.

• The smoke stack or chimney must be kept clean to avoid the possibility of catching fire.

� • La cheminée doit être construite selon lesrègles de l’art et en conformité avec les normes en vigueur.

� • La cheminée doit toujours être surveillée afin d’éviter les accidents liés, par exemple, à la projection d’étincelles hors de l’âtre.

� • Le conduit de la cheminée doit être propre afin d’éviter les risques d’incendie.

• Der Kamin muß nach allen Regeln der Technik gemäß den geltenden Vorschriften gebaut sein.

• Generell müssen alle Arten von Kaminen,d.h. den offene und geschlossene Kamine stets überwach, um etwaige Unfälle zu vermeiden; z.B. Unfälle, die durch das Austreten von Funken verursacht werden könnten.

• Der Abgaszug ist sauber zu halten, um mögliche Brände zu vermeiden.

• La chimenea debe estar construída a regla de arte según las normas vigentes.

• Vigilar siempre cualquier tipo de chimenea, tanto cerrada como abierta, para evitar accidentes tales como aquéllos causados por la salida de

ES

DE

FR

EN

IT chispas del brasero.• Mantener limpio el conducto de humo

para evitar posibles incendios.

• De open haard moet met kennis van zaken en volgens de geldende normen vervaardigd zijn.

• Over het algemeen mag geen enkel type open haard, of hij nu open of gesloten is, onbewaakt blijven branden; dit om ongevallen als gevolg van overspringendevonken te voorkomen.

• De schoorsteen moet regelmatig worden schoongemaakt ter voorkoming van brandgevaar.

• Den öppna spisen skall vara konstruerad och byggd på ett fackmässigt och korrekt sätt i enlighet med gällande normer.

• För att undvika olyckor, till exempel genom att gnistor smätter ut får ingen typ av spis, vare sig sluten eller öppen, lämnas utan tillsyn.

• Sota skorstenen regelbundet för att eleminera risken för brand.

• Şemineul trebuie construit în mod corect, respectându-se normele în vigoare.

• În general trebuie să supravegheaţi orice tip de şemineu, atât închis, cât şi deschis, pentru a evita accidentele, de exemplu cele cauzate de scânteile care sar din arzător.

• Menţineţi curat coşul de fum, pentru a evita eventualele incendii.

RO

SV

NL

DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANOCONSIGLI PER I POSSESSORI DI CAMINETTI

AR

Page 4: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

Indice ITDescrizione ed impiego del Caldofà . . . . . . 6Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Montaggio e posizionamento . . . . . . . . . . . . 47Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 52Accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Informazione importante per l’utente . . . . . . 56

Prima di installare e collegare il prodotto,leggere attentamente queste istruzioni. Vortice non potrà essere considerata

responsabile per eventuali danni a persone o cose causate dal mancato rispetto delleprescrizioni di seguito elencate, la cui

applicazione garantirà invece l'affidabile e sicuro

funzionamento nel tempo dell'apparecchio. Conservare sempre questo

libretto istruzioni.

Table of contents ENDescription and operating of your Caldofà. . . 6Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Installation and positioning. . . . . . . . . . . . . . 47Running-in period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 52Accessory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Important user information . . . . . . . . . . . . . . 56

Read these instructions carefully beforeinstalling and connecting this appliance.Vortice cannot assume any responsibilityfor damage to property or personal injuryresulting from failure to abide by the

instructions given in this instruction booklet.Following these instructions will ensure a long

working life and overall electrical andmechanical reliability. Keep this instruction

booklet in a safe place for reference purposes.

Index FRDescription et mode d’emploi de Caldofà . . . 6Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Montage et positionnement . . . . . . . . . . . . . 39Rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Information importante pour l'utilisateur . . . . 48

Avant d’installer et de brancher le produit,lire attentivement ces instructions.

Vortice ne pourra être tenue pour responsabledes dommages éventuels provoqués auxpersonnes ou aux choses par suite du non

respect du contenu de cette notice. Le respectde toutes les instructions reportées dans celivret garantira une longue durée de vie ainsique la fiabilité électrique et mécanique de cetappareil. Toujours conserver cette notice

d’instructions à portée de main.

Inhaltsverzeichnis DEBeschreibung und Gebrauch des Caldofà . . 6Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Aufbau und Positionierung . . . . . . . . . . . . . . 47Warmlaufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Zubehörteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Wichtige Information für den Benutzer . . . . . 56

Vor Installation und Anschluss dieses Produktsmüssen die vorliegenden Anleitungen

aufmerksam durchgelesen werden. Vorticekann nicht für Personen- oder Sachschädenzur Verantwortung gezogen werden, die aufeine Nichtbeachtung der Hinweise in dieserBetriebsanleitung zurückzuführen sind.

Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine langeLebensdauer sowie die elektrische und

mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zugewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut

aufzubewahren.

4

Page 5: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

5

Inhoudsopgave NLBeschrijving en gebruik van Caldofà. . . . . . 6Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Montage en plaatsing . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Proefdraaien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Onderhoud / Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . 52Accessoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Belangrijke informatie voor de gebruiker . . . 56

Lees deze handleiding aandachtig dooralvorens het product te plaatsen en aan tesluiten. Vortice kan niet aansprakelijk wordengesteld voor eventuele schade aan personen ofzaken die het gevolg is van het niet in acht

nemen van de aanwijzingen in deze handleidingVolg alle instructies op om een lange

levensduur en de elektrische en mechanischebetrouwbaarheid te waarborgen. Bewaar deze

handleiding daarom zorgvuldig.

Índice ESDescripción y empleo de Caldofà . . . . . . . . 6Atención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Montaje y posicionamiento . . . . . . . . . . . . . 47Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Mantenimiento / Limpieza . . . . . . . . . . . . . . 52Accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Información importante para el usuario. . . . 56

Antes de instalar y conectar el producto,leer atentamente estas instrucciones. Vorticeno es responsable de los eventuales daños apersonas o cosas causados por la falta deaplicación de los contenidos de este folleto. Para asegurar la duración y la eficiencia

eléctrica y mecánica del producto, es necesarioseguir todas las instrucciones. Conservarsiempre este folleto de instrucciones.

Innehållsförteckning SVBeskrivning och användning av Caldofà . . . 6Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Observera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Montering och placering . . . . . . . . . . . . . . . 47Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Underhåll / Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Viktig information för användaren . . . . . . . . 56

Läs dessa anvisningar noggrant innanprodukten installeras och ansluts. Vortice åtarsig inget ansvar för personskador eller skadorpå föremål som orsakats av att anvisningarna idenna bruksanvisning inte har beaktats. Följalla instruktioner så att produkten får långhållbarhet och elektrisk och mekanisk

tillförlitlighet. Spar detta häfte på en säkerplats.

Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţieaceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate ficonsiderată responsabilă pentru eventualele

pagube aduse persoanelor sau bunurilor, cauzatede neaplicarea Avertismentelor și a Măsurilor deprecauţie conţinute în manual. Respectaţi toate

instrucţiunile pentru a asigura durata sa de viaţăși fiabilitatea sa electrică și mecanică. Păstraţi

întotdeauna acest manual de instrucţiuni.

Cuprins RODescriere şi utilizare aparatului Caldofà . . . . 6Atenţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Emisii sonore - Declaraţie de conformitate CE 43Montarea şi poziţionarea . . . . . . . . . . . . . . . 47Rodajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Întreţinerea / Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . 52Accesoriu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Informaţii importante pentru utilizator . . . . . . 56

Page 6: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

AR645464749515255

DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANODESCRIZIONE ED IMPIEGO DEL CALDOFA’

Caldofà si adagia al centro del focolare, nelcamino. A fuoco acceso, aspira l’aria freddadel locale, la riscalda, spingendola in unpercorso obbligato al suo interno e lareimmette calda nell’ambiente.Il prodotto deve essere impiegatoesclusivamente a questo scopo.

Questi apparecchi sonostati progettati per un usoin ambiente domestico ecommerciale.You should place your Caldofà in the centreof your fireplace. When the fire is lit, yourCaldofà will draw in cold air from the room,send it through its internal heating circuitwhict will then return the heated air backinto the room.Your Caldofà must only be used for thispurpose.

These appliances havebeen designed for use inresidential and commercialproperties.

� Placer Caldofà au centre de l’âtre de lacheminée. Lorsque le feu est allumé, leCaldofà aspire l’air froid de la pièce, lechauffe en le pulsant dans le faisceau detube ( échangeur thermique) et le restitue

FR

EN

IT réchauffé dans le milieu ambiant. Ce produitdoît être utilisé exclusivement à cette fin.

Ces appareils ont étéconçus pour un usagedomestique et commercial.Caldofà wird im Kamin, in der Mitte desFeuers positioniert; bei brennendem Feuerwird die kalte Luft des Raums angesaugtund in der speziellen Führung erhitzt.Danach wird die warme Luft im Raumverteilt. Das Gerät darf nur zu diesemZweck verwendet werden.

Diese Geräte sind zurVerwendung im Haushaltund in gewerblichenBereichen ausgelegt.Caldofà se apoya en el centro del hogar, enla chimenea; con el fuego encendido, aspirael aire frío del local, lo calienta,empujándolo en un recorrido obligado en suinterior y lo reintroduce en el ambiente. El producto debe ser empleadoexclusivamente con este fin.

Estos aparatos han sidodiseñados para el uso enambientes domésticos ycomerciales.

ES

DE

DESCRIPTION AND OPERATION OF YOUR CALDOFA’DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DE CALDOFA’BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DES CALDOFA’DESCRIPCIÓN Y EMPLEO DE CALDOFA’BESCHRIJVING EN GEBRUIK VAN CALDOFA’BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV CALDOFA’DESCRIEREA ŞI UTILIZAREA APARATULUI CALDOFA'

6

Caldofà

Page 7: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

7

Caldofà, geplaatst in het centrum van deopen haard, zuigt bij brandend vuur dekoude lucht van de ruimte aan, verwarmtdeze via een bepaalde, verplichte interneroute en geeft hem vervolgens, verwarmd,weer aan de ruimte af. Het product maguitsluitend voor dit doel worden gebruikt.

Deze apparaten zijnontworpen voor huiselijkeen commerciëletoepassingen.Caldofà ska ställas mitt i eldstaden. Närbrasan är tänd upphettas rören på Caldofàoch fläkten blåser in kall luft från rummetgenom rören värms den upp och återföresdärefter till rummet.Produkten fåruteslutande användas på detta sätt. All annan användning skall betraktas somfarlig.

Dessa apparater ärframtagna för användning ihemmet och i kommersielltboende.

Caldofà se poziţionează în centrul focarului,în şemineu. A Când focul aprins, aspirăaerul rece din încăpere, îl încălzeşte,dirijându-l pe un traseu obligatoriu dininteriorul său, apoi îl reintroduce în încăpere,încălzit. Produsul trebuie folosit exclusiv înacest scop.

Aceste aparate au fostproiectate pentru a fiutilizate în mediul casnic şicomercial.

RO

SV

NL

AR

Page 8: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

8

Page 9: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

9

1

2

2

3

48

7

6

5

9

Page 10: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

10

- Scambiatore termico- Tubi telescopici- Piedini di regolazione- Gruppo motoventilante- Cavo di alimentazione- Diffusore aria calda con alettedirezionali- Commutatore velocità 0 - I - II- Griglie di aspirazione aria ambiente- Tappi con effige di fauno

- Heat exchanger- Telescopic tubes- Adjustable feet- Motor-fan unit- Electrical cord- Warm-air diffuser with directionalvanes- Speed selector switch (0-I-II)- Room-air intake grilles- Caps with symbol of a faun

- Échangeur thermique- Tubes télescopiques- Pieds réglables- Groupe motoventilateur- Câble d’alimentation- Diffuseur d’air chaud avec voletsdirectionnels- Commutateur de vitesse 0 - I - II- Grilles d’aspiration de l’air ambiant- Bouchons à l'effigie d'un faune

- Wärmeaustauscher- Teleskoprohre- Verstellbare Füße- Motor-Lüfteraggregat- Spannungszuführung- Warmluftverteiler mitRichtungslamellen- Drehzahlstufenschalter 0 - I - II- Einlaßgitter Raumluft- Deckel mit Faunbild9

8

7

6

5

4

3

2

1

DE

9

8

7

6

5

4

3

2

1

FR

9

8

7

6

5

4

3

2

1

EN

9

8

7

6

5

4

3

2

1

IT

- Cambiador térmico- Tubos telescópicos- Piés de regulación- Grupo motoventilante- Cable de alimentación- Difusor aire caliente con aletasdireccionales- Conmutador de velocidad 0 - I - II- Rejillas de aspiración aire ambiente- Tapones con la efigie de fauno

- Warmtewisselaar- Telescoopbuis- Regelbare pootjes- Ventilatormotoraggregaat- Elektriciteitssnoer- Warmteverspreider met instelbareschoepen

- Snelheidsregelaar 0 - I - II- Aanzuigrooster omgevingslucht- Doppen waarop een faun staat afgebeeld

- Värmeväxlare- Teleskopiska rör- Justerbara fötter- Fläktmotorenhet- Sladd och stickpropp- Varmluftsspridare med luftriktare- Varvtalsregulator 0 - I - II- Insugningsgaller- Proppar med faunavbildningen

- Schimbător termic- Tuburi telescopice- Picioruşe de reglare- Grup motoventilant- Cablu de alimentare- Difuzor aer cald cu aripioare

direcţionale- Comutator viteză 0 - I - II- Grătare de aspiraţie aer ambiant- Dopuri cu desen de faun

1

9

8

7

6

5

4

3

2

RO

9

8

7

6

5

4

3

2

1

SV

9

8

7

6

5

4

3

2

1

NL

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ES

Page 11: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

11

- - - - - - - - - 98

7

6

5

4

3

2

1

AR

Page 12: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

12

Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente

ATTENZIONE ITALIANO

!• Non utilizzare l’apparecchio in presenza disostanze o vapori infiammabili come alcool,insetticidi, benzina, ecc.• Per qualsiasi manovra durante il rodaggio e ilfunzionamento, evitare il contatto diretto dellemani con il prodotto, usando sempre opportuniaccorgimenti (guanti termoresistenti).

• Non usare questo prodotto per una funzionedifferente da quella esposta in questo libretto.

• Non sedersi od appoggiare oggettisull’apparecchio perchè potrebbe ribaltarsi.

• L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comportal'osservanza di alcune regole fondamentali, tra lequali: a) non deve essere toccato con manibagnate o umide; b) non deve essere toccato a

• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo,assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersisubito a persona professionalmente qualificata oad un Centro Assistenza Tecnica autorizzatoVortice. Non lasciare le parti dell'imballo allaportata di bambini o di persone diversamente abili.

• Se la presa elettrica e la spina sono di tipodiverso, fare sostituire, da personale qualificato, lapresa con altra di tipo adatto. Evitare l’uso diadattatori, prese multiple e/o prolunghe; senecessario, utilizzarli solo se conformi alle vigentinorme di sicurezza.

• Questo apparecchio puòessere utilizzato da bambini dietà non inferiore a 8 anni e dapersone con ridotte capacitàfisiche, sensoriali o mentali, oprive di esperienza o dellanecessaria conoscenza,purché sotto sorveglianzaoppure dopo che le stesseabbiano ricevuto istruzionirelative all’uso sicurodell’apparecchio e allacomprensione dei pericoli adesso inerenti. I bambini nondevono giocare conl'apparecchio. La pulizia e lamanutenzione destinata adessere effettuatadall’utilizzatore non deveessere effettuata da bambinisenza sorveglianza.

• E inoltre...

In caso di arresto accidentale della ventola,staccare la spina e sfilare il gruppo motoventilanteutilizzando opportuni accorgimenti per evitare ilcontatto diretto con le mani. Riporre il gruppomotoventilante lontano da bambini o da personediversamente abili.

Effettuare la regolazione del dispositivo direzionaledell’uscita dell’aria prima di accendere il fuoco nelcaminetto. Per la regolazione a caminetto acceso,utilizzare guanti termoresistenti o la pinza delcamino per evitare possibili scottature.

! !

Page 13: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

13

! !

Page 14: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

14

Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto!

AVVERTENZE ITALIANO

• Non apportare modifiche di alcun genere alprodotto.• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agentiatmosferici (pioggia, sole, ecc.).• Non coprire e non ostruire le due griglie diaspirazione e mandata dell’apparecchio.• Non appoggiare sull’apparecchio e sul cavo dialimentazione utensili o materiali caldi.• Mettere sempre in funzione Caldofà quando siaccende il focolare per evitare surriscaldamentied eventuali danni al gruppo motoventilante.• Nel caso si desideri solo riporre il gruppomotoventilante e lasciare lo scambiatoretermico nel camino è opportuno inserire neifori del fascio tubiero i tappi con l’effige difauno in dotazione.• Se si decide di togliere dal caminettol’apparecchio, spegnere l’interruttore e, poi,scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.Riporre il prodotto, dopo averlo pulito e oleato(vedi cap. manutenzione / pulizia), in luogofresco ed asciutto, lontano da bambini o dapersone diversamente abili.

• Verificare periodicamente l'integritàdell'apparecchio. In caso d'imperfezioni, nonutilizzare l'apparecchio e contattare subito unCentro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.

• In caso di cattivo funzionamento e/o guastodell'apparecchio, rivolgersi subito ad un CentroAssistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere,per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originaliVortice.

• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farloverificare subito presso un Centro AssistenzaTecnica autorizzato Vortice.

• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quandonon è utilizzato.

• Collegare il prodotto alla rete dialimentazione/presa elettrica solo se la portatadell’impianto/presa è adeguata alla sua potenzamassima. In caso contrario rivolgersi subito apersona professionalmente qualificata.

• Verificare se l’impianto elettrico a cui è collegato ilprodotto è conforme alle “Norme per gli impiantielettrici negli edifici civili” vigenti.

• In caso di danneggiamento del cavo provvederetempestivamente alla sua sostituzione, che deveessere eseguita presso un Centro AssistenzaTecnica autorizzato Vortice.

• L’installazione dell’apparecchiodeve essere effettuata da partedi personaleprofessionalmente qualificato.

• Per l'installazione occorreprevedere un interruttoreonnipolare con distanza diapertura dei contatti uguale osuperiore a mm 3.

• E inoltre...

I dati elettrici della rete devono corrispondere aquelli riportati in targa .

Non spegnere mai il fuoco o braci conacqua o altri liquidi per evitare di bagnare leparti elettriche e per evitare la formazione diruggine sui tubi.

!

1

1

Page 15: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

15

40 cm ca

Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo inprossimità di fonti di calore e svolgerlo semprecompletamente per evitare pericolosisurriscaldamenti.

Carico iniziale di legna: max 4 Kg. Un caricosuperiore non aumenta il rendimento; quando ilcarico iniziale di legna si sta esaurendo e si deveprocedere ai carichi successivi, fare attenzione anon superare mai il valore del carico iniziale di 4 Kg.

!

!

! !

ITALIANO

Page 16: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

16

Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury

WARNING ENGLISH

*or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory

!• Don’t use your Caldofà in the presence of anyinflammable substances or vapours such asalcohol, insecticides, petrol, etc.• When first running-in your Caldofà, and alsowhen operating it, do not touch it with yourbare hands; always use proper protection(heat-resisting gloves).

• Only use your Caldofà for the purpose described inthis booklet.

• Don’t sit on your Caldofà or rest objects on it,because this may cause it to tip over.

• Certain fundamental rules must be observed whenusing any electrical appliance, including: a) do not touch it with wet or damp hands; b) do not touch it while barefoot.

• After removing the appliance from its packaging,ensure that it is complete and undamaged. If in doubt, contact a professionally qualifiedelectrician or Vortice*. Do not leave packagingwithin the reach of children or infirm persons.

• If the wall socket is different from your unit’selectrical plug, have a qualified electrician changethe wall socket to suit your plug. Avoid usingadapters, multiple sockets and/or extension cords.If you have to use any of these, check to see thatthey conform to the existing safety norms.

• This appliance can be used bychildren no less than 8 yearsof age and by individuals withlimited physical, sensory ormental capacities, or byinexperienced or untrainedindividuals, provided that theyare supervised or have beeninstructed in safe use of theappliance and understand theassociated risks. Childrenmust not play with theappliance. Cleaning andmaintenance procedures thatcan be undertaken by the usermust not be entrusted tochildren, unless undersupervision.

• Furthermore....

If the fan should accidentally stop turning,disconnect the plug from the wall and pull outthe motor-ventilator unit. When doing this, avoidtouching the unit with your bare hands by wearingproper protection. Store the motor-ventilator unitout of reach of children and infirm persons.

Before lighting the fire in the fireplace, adjust thedirection of the air outflow as desired. When the fireis already lit and you want to make this adjustment,avoid getting your hands burned by wearing heat-resisting gloves or using the fireplace tongs.

! !

Page 17: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

17

! !

Page 18: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

18

Caution: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the appliance.!

CAUTION ENGLISH

• Do not make any modifications of any kind onyour Caldofà.• Don’t leave your Caldofà exposed to the weather(rain, sun, etc.).• Do not cover or obstruct the unit’s air intake andoutlet grilles.• Do not rest tools or material on your Caldofà orits electrical cord.• Always turn your Caldofà on when lighting upyour fireplace. This will prevent any damage fromoccurring to the motor-ventilator unit due tooverheating.• To store the motor-ventilator unit and leave theheat exchanger in the stack, it is advisable toinsert the caps with the symbol of a faun,supplied with the unit, into the holes of the pipesgroup.• Whenever you no longer need to use yourCaldofà and want to remove it from the fireplacefor storage, first turn it off and then remove theplug from the wall socket. Then, after havingmade sure it is properly cleaned and oiled (seethe Maintenance / Cleaning section), store it in acool, dry place out of reach of children andinfirm persons.

• Periodically inspect the appliance for damage. If any faults are found, do not operate the appliance;contact Vortice* immediately.

• In the event that the appliance malfunctions ordevelops a fault, contact Vortice* immediately.Ensure that only genuine original Vortice spares areused for repairs.

• In the event that the appliance is dropped or suffers aheavy blow, have it checked immediately by Vortice*.

• Turn off your Caldofà when you are not using it.• Before plugging in your Caldofà to an electrical outlet,check to see that the mains voltage is compatible withthe voltage specified on you unit’s data plate. If it isnot, contact a qualified technician.

• Check to see that the mains to which your Caldofà isto be connected conform to the existing “Safetyrequirements for electric systems”

• If the electrical cord is damaged, have an authorisedVortice Service Centre replace it for you as soon aspossible.

• The appliance must beinstalled by a professionallyqualified electrician.

• A multi-pole switch must beused to install the appliance.The contact opening gap mustbe no less than 3 mm.

• Furthermore...

Specifications for the power supply mustcorrespond to the electrical data on data plate .

In order to avoid getting the electricalcomponents wet and to avoid rusting, neveruse water or any other liquid to put out thefire or coals.

!

1

1

*or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory

Page 19: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

19

40 cm ca

Do no pull on the electrical cord, keep it away fromheat sources and always unwind it completely toavoid dangerous overheating.

The first load of firewood should not exceed 4 kg.Putting on more wood will not improve the heatoutput. When the first load of wood is almost burnedout, add a second load. Repeat as requiredremembering not to exceed the initial 4-kg load.

!

!

! !

ENGLISH

Page 20: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

20

Attention: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécuritéde l’utilisateur

ATTENTION FRANÇAIS

!• Ne pas utiliser l’appareil en présence desubstances ou vapeurs inflammables telles quel’alcool, les insecticides, l’essence, etc.• Toute manipulation de l’appareil, pendant etaprès le rodage ou le fonctionnement normal duCaldofà, doit être faite avec des protectionsappropriées (gants thermorésistants). Eviter lesmanipulations à mains nues.

• Ne pas utiliser l’appareil pour une fonction autre quecelle indiquée dans ce livret.

• Ne pas s’asseoir et ne poser aucun objet surl’appareil qui pourrait se renverser.

• L'utilisation de tout appareil électrique implique lerespect de quelques règles fondamentales dont,entre autres : a) ne pas toucher l’appareil avec desmains mouillées ou humides ; b) ne pas toucherl’appareil pieds nus.

• Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir sortide son emballage : en cas de doute, s’adresserimmédiatement à une personneprofessionnellement qualifiée ou à un Serviceaprès-vente agréé Vortice. Placer les éléments del’emballage hors de la portée des enfants ou despersonnes inexpertes.

• Si la prise électrique et la fiche sont de deuxstandards différents, faire appel à un personnelqualifié pour substituer la prise avec une autre detype approprié. Eviter l’utilisation d’adaptateurs, prisesmultiples et/ou rallonges; si cela est nécessaire, neles utiliser que s’ils sont conformes aux normes desécurité en vigueur.

• Cet appareil peut être utilisépar des enfants de plus de 8ans et par des personnes auxcapacités physiques,sensorielles ou mentalesréduites ou sans expérience niconnaissance à conditionqu'ils soient surveillés ouinstruits sur l'utilisation entoute sécurité de l'appareil etsur les dangers inhérents. Nepas laisser les enfants joueravec l'appareil. Ne pas confierle nettoyage et l'entretien del'appareil à des enfants sanssurveillance. Ces opérationssont réservées à l'utilisateur.

• Et en outre…

Effectuer le réglage du dispositif directionnel desortie de l’air avant d’allumer le feu dans lacheminée. Pour le règler lorsque la cheminée estdéjà allumée, utiliser des gants thermorésistants oula pince de la cheminée afin d’éviter tout risque debrûlure.

! !

En cas d’arrêt accidentel de l’hélice,débrancher l’appareil et extraire le groupemotoventilateur en utilisant toutes les précautionsnécessaires pour éviter le contact direct avec lesmains. Placer le groupe motoventilateur hors de laportée des enfants ou des personnes inexpertes.

Page 21: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

21

! !

Page 22: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

22

AVERTISSEMENT FRANÇAIS

Avertissement : ce symbole indique la nécessité de quelques précautionspour la sécurité du produit

!• Ne modifier l’appareil en aucune façon.• Ne pas exposer l’appareil aux agentsatmosphériques (pluie, soleil, etc.)• Ne pas couvrir ou obstruer les deux grillesd’aspiration et de refoulement de l’appareil.• Ne poser aucun instrument ou matériel surl’appareil et le câble d’alimentation.• Le Caldofà doit toujours être mis enfonctionnement au moment de l’allumage dufoyer afin d’ éviter toute surchauffe et toutdommage éventuel au groupe motoventilateur.• Pour le retrait du seul groupe de moto-ventilation,tout en laissant l'échangeur thermique dans leconduit de cheminée, il est recommandéd'introduire dans les ouvertures du groupe tubesles bouchons fournis à cet effet à l'effigie d'unfaune.• Pour extraire l’appareil de la cheminée, appuyersur l’interrupteur pour éteindre l’appareil etdébrancher ce dernier du secteur. Après l’avoirnettoyé et graissé (voir le chapitre “Entretien /Nettoyage”), placer l’appareil dans un endroitfrais et sec, inaccessible aux enfants ou despersonnes inexpertes.

• Vérifier périodiquement si l'appareil est en bon état. En cas de défauts, ne pas utiliser l’appareil etcontacter immédiatement un Service après-venteagréé Vortice.

• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne del'appareil, s’adresser immédiatement à un Serviceaprès-vente agréé Vortice et demander, pour touteréparation, des pièces détachées d’origine Vortice.

• Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, lefaire vérifier immédiatement auprès d’un Serviceaprès-vente agréé Vortice.

• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre enappuyant sur l’interrupteur.

• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/priseélectrique uniquement si le débit de l’installation/priseest adapté à sa puissance maximum. En cascontraire, s’adresser immédiatement à un personnelqualifié.

• Contrôler si l’installation électrique à laquellel’appareil est raccordé est conforme aux “Normespour les installations électriques dans les édificescivils” en vigueur.

• En cas d'endommagement du câble, le faireremplacer immédiatement par d’un Service après-vente agréé Vortice.

• L'installation de l'appareil doitêtre faite par du personnelprofessionnellement qualifié.

• Pour l'installation de l'appareil,prévoir un interrupteuromnipolaire ayant une distanced'ouverture entre les contactségale ou supérieure à 3 mm.

• Et en outre…

Les données électriques du réseau doiventcorrespondre à celles inscrites sur la plaque .

Ne jamais éteindre le feu ou les braises avecde l’eau ou tout autre liquide afin d’éviter demouiller les parties électriques de l’appareil etla formation de rouille sur les tubes.

!

1

1

Page 23: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

23

FRANÇAIS

40 cm ca

Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, ne pas leplacer à proximité de sources de chaleur et ledérouler toujours complètement afin d’éviter toutrisque de surchauffe.

Quantité initiale de bois: max 4 kg (une quantitésupérieure n’augmente pas le rendement). Lorsque la charge initiale est presque consumé etqu’il est nécessaire de rajouter du bois, faireattention à ne jamais dépasser le poids de 4 kg.

!

!

! !

Page 24: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

24

• Das Gerät darf nicht in Räumen, entflammbareSubstanzen oder Dämpfe wie Alkohol,Insektenvernichtungmittel Mittel, Benzin,etc.enthalten, verwendet werden.• Bei Betrieb, Wartung und Installation des Gerätesmuß ein entsprechneder Schutz des Bedeniersgegen Kontakt mit heißen Geräteteilengewährleistet sein (hitzebeständige Handschuhe).

• Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für denes ausdrücklich in der Betriebsanleitung vorgesehenist.

• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät und legen Siekeine Gegenstände darauf, weil das Gerät umkippenkönnte.

• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müsseneinige Grundregeln stets beachtet werden, darunterim einzelnen: a) berühren Sie das Gerät nicht mitnassen oder feuchten Händen; b) berühren Sie das Gerät nicht, wenn sie barfußsind.

• Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessenUnversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfallunverzüglich qualifiziertes Fachpersonal oder einenVortice-Vertragshändler aufsuchen. Lassen Sie dasVerpackungsmaterial nicht in Reichweite von Kindernoder Personen, die sich damit schaden könnten.

• Falls Steckdose und Netzstecker nichtzusammenpassen, muß diese von einem Fachmannersetzen werden. Man sollte den Gebrauch vonAdaptern, Mehrfachsteckern und/oderVerlängerungskabeln vermeiden; wenn dieseunerläßlich sind, dürfen nur solche Teile verwendetwerden, die den einschlägigenSicherheitsbestimmungen entsprechen.

• Kinder ab 8 Jahren undPersonen mit eingeschränktenkörperlichen, sensorischenoder geistigen Fähigkeitenbzw. mangelnder Erfahrungund Kenntnis dürfen diesesGerät nur unter Aufsicht odernach sicherer Unterweisung imGebrauch des Geräts und nur,nachdem sie über die hiermitverbundenen Gefahrenaufgeklärt wurden, bedienen.Kinder dürfen nicht mit diesemGerät spielen. Die Reinigungs-und Wartungsarbeiten, dievom Benutzer selbstvorgenommen werden können,dürfen nicht vonunbeaufsichtigten Kinderndurchgeführt werden.

• Außerdem …

Bevor das Feuer im Kamin angezündet wird, müssen dieLuftleitlamellen des Luftaustritts eingestellt werden. Für die Einstellung beim brennenden Kamin müssenwärmebeständige Handschuhe oder die Kaminzangeverwendet, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.

! !

Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an

ACHTUNG DEUTSCH

!

Solltedas Flügelradzufällig stoppen, muß derStecker Motorlüfteraggregatherausgenommen werden, wobeiauf angemessene Vorsichtsmaßnahmenzu achten ist, um den direkten Kontakt heißermit den Händen zu vermeiden. DasMotorlüfteraggregat an einem Ort aufbewahren,der für Kinder und Personen, die sich damitschaden können, nicht zugänglich ist.

Page 25: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

25

! !

Page 26: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

26

• Keine Änderungen am Gerät vornehmen. • Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,Sonnenbestrahlung usw.) aussetzen.• Die Luftein- und auslaßöffnungen des Gerätsnicht abdecken oder verstopfen.• Auf dem Gerät und dem Netzkabel keineWerkzeuge oder andere Dinge ablegen.• Den Caldofà immer einschalten, wenn dasFeuer entzündet wird, um Überhitzungen undetwaige Schäden and dem Motorlüfteraggregatzu vermeiden.• Sofern man nur das motorventilierte Aggregatwegstellen will und den Wärmeaustauscher imKamin lassen will, ist es zweckmäßig diebeiliegenden Deckel mit dem Faunbild in dieRohrbündelöffnungen einzufügen. • Wenn man das Gerät aus dem Kamin entferntwerden soll, muß muss der Schalterausgeschaltet und danach das Gerät vonStromnetz getrennt werden. Das Produkt nunreinigen und schmieren (siehe Kapitel Wartung/ Reinigung) und an einem trockenen undkalten Ort lagern, der für Kinder und nichtbefähigten Personen unzugänglich ist. kühlenOrt lagern, der für Kinder und Personen, diesich mit dem Produkt schaden können, nichtzugänglich ist.

• Regelmäßig die Unversehrtheit des Gerätsüberprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerätnicht benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen.

• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerätsofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchenund für eine eventuelle Reparatur die Verwendungvon Vortice-Originalersatzteilen verlangen.

• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößenausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice-Vertragshändler überprüft werden.

• Den Schalter des Gerätes ausschalten, wenn dasGerät nicht benutzt wird.

• Sollte das Gerät herunterfallen oder starkenmechanischen Stöße ausgesetzt worden sein, solassen Sie es unbedingt in einer autorisiertenKundendienststelle prüfen.

• Das Gerät nur dann an das Stromnetz/Steckdoseanschließen, wenn die Maximallast derAnlage/Steckdose an die Höchstlast desElektrogerätes angepaßt ist. Sollte dies nicht derFall sein, wenden Sie sich bitte an einenFachmann.

• Bei Schäden am Stromkabel oder am Steckersofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen unddiese Teile ersetzen lassen

• Das Gerät darf nur vonqualifiziertem Fachpersonalinstalliert werden.

• Bei der Installation ist einallpoliger Schalter mit einerKontaktöffnungsweite vonmindestens 3 mm vorzusehen..

• Außerdem…

De elektrische gegevens van het netwerk moetenovereenkomen met die op het plaatje .

!

1

1

Wichtiger Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Gerätes an!

WICHTIGER HINWEIS DEUTSCH

Das Feuer oder die Glut niemalsmit Wasser oder anderenFlüssigkeiten löschen, damit dieelektrischen Teile nicht naß werden. Auch wird hierdurch Rostbildung an denRohrenvorgebeugt.

Page 27: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

27

40 cm ca

Nicht am Netzkabel ziehen, es nicht in die Nähe vonWärmequellen legen und es immer komplettabspulen, damit gefährliche Überhitzungenvermieden werden.

Anfängliche Holzladung: max. 4 kg. Durch größereHolzmengen läßt sich die Wärmeleistung nichterhöhen; wenn die anfängliche Holzladung nahezuaufgebraucht ist, darf man auch beim Nachladen dieGesamtlast von 4 kg nicht überschreiten.

!

!

! !

DEUTSCH

Page 28: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

28

• No utilizar el aparato en presencia desubstancias o vapores inflamables comoalcohol, insecticidas, bencina, etc.• Para efectuar cualquier maniobra durante elrodaje y el funcionamiento, evitar el contactodirecto de las manos con el producto, tomandosiempre las medidas adecuadas (guantestermoresistentes).

• No usar este producto para una función diferente ala indicada en este folleto.

• No sentarse o apoyar objetos sobre el aparatoporque podría volcarse.

• Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesariotener en cuenta algunas normas básicas: a) no tocarel aparato con las manos mojadas o húmedas; b) notocar el aparato con los pies descalzos.

• Una vez extraído el producto de su embalaje,comprobar su integridad: en caso de duda,contactar inmediatamente con personal cualificadoo con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños opersonas discapacitadas.

• Si el tomacorrientes eléctrico y el enchufe son destandard diferentes, hacer substituir, por personalcualificado, el tomacorrientes con otro de tipoadecuado. Evitar el uso de adaptadores,tomacorrientes múltiples y/o extensiones; si esnecesario, utilizarlos sólo si son conformes con lasnormas de seguridad vigentes.

• Este aparato puede serutilizado por niños de nomenos de 8 años de edad ypor personas con capacidadesfísicas, sensoriales o mentalesreducidas, o carentes deexperiencia o delconocimiento necesario, perosólo bajo vigilancia einstrucciones sobre el usoseguro y después decomprender bien los peligrosinherentes. Los niños nodeben jugar con el aparato. Lalimpieza y el mantenimientodel aparato deben serefectuados por el usuario y nopor niños sin vigilancia.

• Y además...

En caso de detención accidental delventilador, extraer el grupo motoventilanteutilizando procedimientos adecuados paraevitar el contacto directo con las manos. Colocar el grupo motoventilante lejos de niños opersonas discapacitadas.

Efectuar la regulación del dispositivo direccional dela salida del aire antes de encender el fuego en lachimenea. Para la regulación con la chimeneaencendida, utilizar guantes termo-resistentes o lapinza de la chimenea para evitar posiblesquemaduras.

! !

Atención: este símbolo indica precaución para evitar daños al usuario

ATENCIÓN ESPAÑOL

!

Page 29: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

29

! !

Page 30: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

30

• No aportar modificaciónes de ningún tipo alaparato.• No dejar el aparato expuesto a agentesatmosféricos (lluvia, sol, etc).• No cubrir y no obstruir las dos rejillas deaspiración y empuje del aparato.• No apoyar sobre el aparato y sobre el cable dealimentación herramientas o materiales.• Siempre poner en funcionamiento Caldofàcuando se enciende el hogar para evitarrecalentamientos y eventuales daños al grupomotoventilante.• En el caso en el que se desee guardar el grupomotoventilador y dejar el intercambiadortérmico en la chimenea es conveniente insertaren los orificios del multitubular de calandria lostapones con la efigie de fauno en dotación.• Cuando se decida quitar de la chimenea elaparato, apagar el interruptor y luegodesconectar el aparado de la red eléctrica.Colocar el producto, desplués de haberlolimpiado y aceitado (ver cap. Manutención /Limpieza), en un lugar fresco y seco, fuera delalcance de niños o personas discapacitadas.

• Inspeccionar periódicamente el aparato.No encender el aparado si está averiado; contactarinmediatamente con un proveedor autorizado deVortice.

• Si el aparato no funciona correctamente o seavería, contactar inmediatamente con unproveedor autorizado de Vortice y solicitar el usode recambios originales Vortice.

• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,contactar inmediatamente con un proveedorautorizado de Vortice.

• Apagar el interruptor del aparato cuando no seutiliza.• Conectar el producto a la red dealimentación/tomacorrientes eléctrico solo si lacapacidad de la instalación/tomacorrientes esadecuada a su potencia máxima. En casocontrario dirigirse inmediatamente a una personaprofesionalmente cualificada.• Controlar si la instalación eléctrica a la cual estáconectado el producto es conforme con las‘’Normas para las instalaciones eléctricas en losedificios civiles’’ vigentes.

• Si el cable de alimentación está dañado, hay queponerse en contacto con un proveedor autorizadode Vortice para que lo sustituyan inmediatamente.

• El aparato debe ser instaladopor personal profesionalcalificado.

• Para realizar la instalación esnecesario disponer de uninterruptor omnipolar condistancia de apertura entre loscontactos igual o mayor que 3mm.

• Y además...

Los datos eléctricos de la red deben coincidircon los de la placa .

Nunca apagar el fuego o las brasas conagua u otros líquidos para no mojar laspiezas eléctricas y evitar la formación deherrumbre sobre los tubos.

!

1

1

ADVERTENCIA ESPAÑOL

Advertencia: este símbolo indica precaución para evitar daños en el producto!

Page 31: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

31

40 cm ca

No tirar el cable de alimentación; no colocarlocerca de fuentes de calor y siempre desenrollarlocompletamente para evitar sobrecalentamientospeligrosos.

Carga inicial de leña:max. 4 kg. Una carga superiorno aumenta el rendimiento; cuando la carga inicialde leña se está acabando y se deben realizar lascargas sucesivas, tener cuidado de no superarnunca el valor de la carga inicial de 4 kg.

!

!

! !

ESPAÑOL

Page 32: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

32

• Gebruik het apparaat nooit in aanwezigheid vanontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol,insecticiden, benzine enz.• Zorg er zowel bij het proefdraaien als bij heteigenlijke gebruik voor dat uw handen nietrechtstreeks met het product in aanraking komen;gebruik altijd geschikte beschermmiddelen(hittebestendige handschoenen).

• Gebruik het product nooit voor een ander doel danwaarvoor het volgens dit boekje is bestemd.

• Ga niet op het apparaat zitten en leg er geenvoorwerpen op, het zou kunnen omvallen.

• Bij het gebruik van elektrische apparaten moetenenige basisregels in acht genomen worden en wel: a) raak het apparaat niet aan met vochtige of nattehanden; b) raak het apparaat nooit aan als u op blotevoeten loopt.

• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebbenverwijderd, of het apparaat onbeschadigd is: Wend u in geval van twijfel tot een gekwalificeerdmonteur of tot een erkende Vortice dealer Houd hetverpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderenof geestelijk gehandicapten.• Als contactdoos en stekker van verschillend type zijn,laat de contactdoos dan door een vakman vervangen.Vermijd het gebruik van adapters, meervoudigecontactdozen met snoer en verlengsnoeren. Mocht ditonvermijdelijk zijn, gebruik dan uitsluitendhulpstukken die voldoen aan de geldendeveiligheidsnormen.

• Dit apparaat mag niet gebruiktworden door kinderen jongerdan 8 jaar en door personenmet beperkte lichamelijke,zintuiglijke of verstandelijkevermogens, of zonder ervaringof de noodzakelijke kennis,tenzij zij onder toezicht staanof nadat zij instructies hebbengekregen over het veiligegebruik van het apparaat enzich bewust zijn van debijbehorende gevaren.Kinderen mogen niet met hetapparaat spelen. De reinigingen het onderhoud die door degebruiker moeten wordenuitgevoerd, mogen niet wordenverricht door kinderen die nietonder toezicht staan.

• En verder....

Mocht de ventilatormotor uitvallen,verwijder dan het ventilatormotoraggregaat. Vermijdrechtstreeks contact met de handen en leg hetaggregaat buiten het bereik van kinderen ofgeestelijk gehandicapten.

Alvorens het vuur aan te steken, stelt u met deregelaar de richting in waarin de warme lucht moetuitgaan. Voor het regelen bij brandend vuur, moet uhittebestendige handschoenen aantrekken ofwel eenhaardtang gebruiken.

! !

Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor de gebruiker

LET OP NEDERLANDS

!

Page 33: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

33

! !

Page 34: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

34

• Breng geen veranderingen, van welke aard ook,in het product aan• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferischeinvloeden (regen, zon, enz.)..• Dek de beide aanzuig- en uitgangsroosters vanhet apparaat niet af en zorg ervoor dat ze nietverstopt zijn.• Leg nooit gereedschap of andere voorwerpenop apparaat of elektriciteitssnoer.• Zet Caldofà altijd in werking als u het vuuraansteekt; op deze wijze voorkomt uoververhitting en eventuele beschadigingenaan het ventilatormotoraggregaat.• In het geval men alleen de ventilatormotorunitwenst op te bergen, en de warmtewisselaar inde schoorsteen te laten, dan dienen demeegeleverde doppen waarop een faun staatafgebeeld in de gaten van de pijpenbundel teworden geplaatst.• Wanneer u het apparaat uit de open haard wiltverwijderen, schakel het dan uit en koppel hetlos van het lichtnet. Reinig het, vet het in (ziehoofdstuk reiniging en onderhoud) en berg hetop in een frisse, droge ruimte buiten het bereikvan kinderen of geestelijk gehandicapten.

• Controleer regelmatig of het apparaat nog intact is.Indien het apparaat beschadigd is, gebruik het danniet en neem meteen contact op met een erkendeVortice dealer.

• Neem in geval van een gebrekkige werking vanen / of storing in het apparaat meteen contact opmet een erkende Vortice dealer, en vraag er altijdom dat bij eventuele reparaties originele Vorticeonderdelen worden gebruikt.

• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laathet dan onmiddellijk controleren bij een erkendeVortice dealer.

• Schakel het apparaat uit wanneer u het nietgebruikt.

• Sluit het apparaat alleen op het lichtnet/decontactdoos aan indien de stroomsterkte van hetlichtnet/de contactdoos geschikt is voor hetmaximum vermogen van het apparaat. Is dit niethet geval, raadpleeg dan een vakman.

• Controleer of de elektrische installatie waarop hetproduct wordt aangesloten, voldoet aan degeldende “Normen voor elektrische installaties inwoonhuizen, kantoren en soortgelijke ruimten.

• Zorg in geval van beschadiging dat het apparaattijdig wordt vervangen door een Vortice ServiceCentrum erkende Vortice dealer.

• De installatie van het apparaatdient uitgevoerd te wordendoor een gekwalificeerdvakman.

• Voor de installatie moet eenmeerpolige schakelaargemonteerd worden met eenafstand tussen de contactenvan minstens 3 mm.

• En verder...

De elektrische gegevens van het lichtnet moetenovereenkomen met die van het merkplaatje .

Blus het vuur of de smeulende as nooit met waterof andere vloeistoffen; dit om te voorkomen datde elektrische componenten nat worden en/ of erzich roestplekken op de buizen gaan vormen.

!

1

1

Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’svoor de gebruiker

!

WAARSCHUWING NEDERLANDS

Page 35: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

35

40 cm ca

Trek nooit aan het elektriciteitssnoer, leg het niet inde nabijheid van warmtebronnen en rol het altijdvolledig af om gevaarlijke oververhitting tevoorkomen.

Leg om te beginnen maximaal 4 kg hout in dehaard; als u meer hout stookt, wordt het rendementnamelijk niet groter. Zodra dit eerste hout begint opte raken, voegt u nieuw hout toe zonder echter hetbegingewicht van 4 kg te overschrijden.

!

!

! !

NEDERLANDS

Page 36: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

36

• Använd inte apparaten i närheten av brandfarligaämnen eller ångor som till exempel sprit,insektsmedel, bensin etc.• Vid varje åtgärd under injustering eller drift skalldirekt beröring av produkten undvikas ochexempelvis värmebeständiga skyddshandskaranvändas.

• Använd aldrig produkten för annat ändamål än detsom beskrivs i denna bruksanvisning.

• Sitt inte eller placera föremål på apparaten eftersomden då kan tippa.

• Vid användning av elektriska apparater måstevissa grundläggande regler följas, bland annat: a) Vidrör inte apparaten med våta eller fuktigahänder. b) Använd inte apparaten om du är barfota.

• Sedan apparaten tagits ur sitt emballage,kontrollera att den är i fullgott skick. Vidtveksamhetbör hänvändelse genast göras till fackman eller enåterförsäljare som auktoriserats av Vortice. Lämnaaldrig delar av emballaget inom räckhåll för barneller orkeslös person.

• Om eluttaget och apparatens stickpropp har olikastandardutförande, skall utbyte till passande typgöras av auktoriserad elektriker. Undvik att användaadapter, multipeluttag och/eller förlängningssladdar,men om detta är nödvändigt får därför avsedd ochgodkänd materiel användas.

• Denna apparat kan användasav barn över 8 år och avpersoner med nedsatt fysisk,känslomässig eller mentalförmåga, och av personer medbristande erfarenhet ellerkunskap, under förutsättningatt de övervakas eller att de fåranvisningar angående säkeranvändning av apparaten ochdess inneboende faror. Barnfår ej leka med apparaten.Rengöring och underhåll somskall utföras av användaren fårinte utföras av barn utanövervakning.

• Därutöver...

Ställ in luftriktarna på utblåsningsöppningen innaneld görs upp i spisen. Vid justering av luftriktarnanär den spisen är tänd, skall värmebeständigaskyddshandskar eller spisverktyg användas för attundvika brännskador.

! !

Varning: Denna symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra personskador.

VARNING SVENSKA

!

Om fläkthjulet stannar när det äreld i spisen, skall stickproppenomedelbart tas ur eluttaget och fläktmotorenheten dras ut ur apparaten. Användhärvid lämpliga skyddsåtgärder för att undvika direktberöring med händerna. Placera fläktmotorenhetenoåtkomlig för barn eller orkeslös person.

Page 37: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

37

! !

Page 38: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

38

• Utför inte någon typ av ändringar på produkten.• Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkanav regn, snö, sol etc.• Sörj för att insugnings- och utblåsningsgallernpå apparaten inte är igensatta eller övertäckta.• Placera inte verktyg eller material på apparateneller anslutningssladden.• För att undvika överhettning och eventuellaskador på motorenheten skall Caldofà alltidvara inkopplad under eldning i spisen. • Om man enbart önskar ställa undan motorfläktgruppen och lämna värmeväxlaren i skorstenenär det lämpligt att föra in de medföljandepropparna med faunavbildningen itubpannehålen.• Innan apparaten tas bort från den öppna spisenskall strömbrytaren vara i 0-läge ochstickproppen borttaggen ur eluttaget. Förvaraprodukten efter rengöring, (se avsnittet omUnderhåll / Rengöring) på en sval och torrplats, utom räckhåll för barn eller orkeslösperson.

• Inspektera apparaten regelbundet och kontrolleraatt den är i fullgott skick. Om fel av någon typupptäcks får apparaten inte användas. Kontaktagenast en serviceverkstad som auktoriserats avVortice.

• Om apparaten inte fungerar som den ska eller gårsönder, kontakta omgående en serviceverkstad

som auktoriserats av Vortice. Begär att originalreservdelar från Vortice används om det bliraktuellt med en reparation.

• Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötarmåste den genast kontrolleras av enserviceverkstad som auktoriserats av Vortice.

• Sätt strömbrytaren i 0-läge när apparaten inteanvändes.

• Om apparaten tappats eller utsätts för slag ellerstötar skall den genast kontrolleras av enaukotriserad servicefirma.

• Kontrollera att eluttaget klarar den belastning somapparaten utgör. Av apparatens märkskylt framgårdess elektriska data. Kontrollera också att angivnaspänningen på apparatens märkskyltöverensstämmer med den aktuella nätspänningen.

• Om nätkabeln skadas måste den bytas omgående.Bytet måste göras av en en serviceverkstad somauktoriserats av Vortice.

• Apparatens installation skallutföras av kvalificerad tekniker.

• För installationen skall enflerpolig strömbrytare med ettkontaktavstånd på minst 3 mmförberedas.

• Och dessutom...

Elnätets elektriska data skall motsvara de datasom återges på apparatens märkskylt .

För att undvika skador på elmateriel och rostpå rören får inte vatten eller annan vätskaanvändas för att släcka elden.

!

1

1

Observera: Denna symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra skador på produkten. !

OBSERVERA SVENSKA

Page 39: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

39

40 cm ca

Dra inte i anslutningssladden, utsätt den inte förvärme och för att undvika skadlig överhettning skallsladden vara helt utvecklad när apparaten användes.

Använd max. 4 kg ved när eld görs upp. Mer ved ökar inte apparatens effekt. När det börjarbrinna ut i spisen kan ny ved läggas in, men aldrigmer än cirka 4 Kg.

!

!

! !

SVENSKA

Page 40: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

40

Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului

!• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor

sau a vaporilor inflamabili, ca de exemplualcool, insecticide, benzină etc.

• Pentru orice operaţie din timpul rodajului şi alfuncţionării, evitaţi contactul direct al mâinilorcu produsul, folosind întotdeauna măsurile deprecauţie necesare (mănuşi termorezistente).

• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de celeprezentate în acest manual.

• Nu vă aşezaţi şi nu sprijiniţi obiecte pe aparat,deoarece s-ar putea răsturna.

• Folosirea oricărui aparat electric presupunerespectarea unor reguli fundamentale, de exemplu:a) nu trebuie atins cu mâinile ude sau umede; b) nu trebuie atins când persoana este desculţă.

• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura cănu se joacă cu aparatul.

• După ce aţi despachetat produsul, verificaţiintegritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-văimediat unei persoane calificate profesional sauunui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi elementele ambalajului la îndemânacopiilor sau a persoanelor cu handicap.

• Dacă priza electrică şi ştecherul sunt de tipuridiferite, cereţi personalului calificat să vă schimbepriza cu alta, de un tip adecvat. Evitaţi folosireaadaptoarelor, a prizelor multiple şi/sau aprelungitoarelor; dacă e necesar, utilizaţi-le doardacă sunt conforme cu normele de siguranţă învigoare.

• Acest aparat poate fi utilizat decopii începând de la vârsta de8 ani şi de persoane cucapacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse, sau lipsite deexperienţă şi de cunoştinţe,dacă sunt supravegheate saudacă au fost instruite înlegătură cu folosirea aparatuluiîn siguranţă şi dacă înţelegcare sunt pericolele care pot ficauzate de acesta. Copiii nutrebuie să se joace cu aparatul.Operaţiile de curăţare şiîntreţinere care pot fi efectuatede utilizator nu trebuie să fieefectuate de copiinesupravegheaţi.

• Şi, pe deasupra...

ATENŢIE ROMÂNĂ

Efectuaţi reglarea dispozitivului direcţional de ieşire aaerului înainte de a aprinde focul în şemineu. Pentru a face reglarea când în şemineu este foc,utilizaţi mănuşi termorezistente sau vătraiul, pentru aevita arsurile.

! !

În caz de oprire accidentală aventilatorului, scoateţi ştecheruldin priză şi extrageţi grupul motoventilant,folosind măsuri de precauţie adecvate pentru aevita contactul cu mâinile. Puneţi grupulmotoventilant într-un loc unde să nu fie la îndemânacopiilor sau a persoanelor cu handicap.

Page 41: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

41

! !

Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului

!• Nu aduceţi nici un fel de modificare produsului.• Nu lăsaţi aparatul expus la agenţi atmosferici

(ploaie, soare etc.).• Nu acoperiţi şi nu astupaţi gurile de aspiraţie şi

de evacuare ale aparatului.• Nu puneţi pe aparat sau pe cablul de alimentare

unelte sau materiale calde.• Puneţi întotdeauna în funcţiune Caldofà când

se aprinde focarul, pentru a evitasupraîncălzirea şi eventuala deteriorare agrupului motoventilant.

• În cazul în care doriţi să scoateţi doar grupulmotoventilant şi să lăsaţi schimbătorul termicîn şemineu, trebuie să introduceţi în orificiilepentru fasciculul de tuburi dopurile cu desenulde faun din dotare.

• Dacă hotărâţi să scoateţi aparatul din şemineu,stingeţi de la întrerupător, apoi deconectaţiaparatul de la reţeaua electrică. Puneţiprodusul, după ce l-aţi curăţat şi l-aţi uns (vezicap. Întreţinerea / Curăţarea), într-un loc răcorosşi uscat, în care să nu fie la îndemâna copiilorşi a persoanelor cu handicap.

• Verificaţi periodic integritatea aparatului. În cazulunor imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţiimediat un dealer autorizat Vortice.

• În cazul unei funcţionări defectuoase şi/sau a uneidefectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unuidealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualelereparaţii, folosirea pieselor de schimb Vorticeoriginale.

• Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice,rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat

Vortice.• Stingeţi aparatul de la întrerupător când nu e

utilizat.• Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare/priza

electrică doar dacă puterea instalaţiei/prizei esteadecvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar,adresaţi-vă imediat personalului calificat din punctde vedere profesional.

• Verificaţi dacă instalaţia electrică la care esteconectat produsul să fie conformă cu “Normelepentru instalaţiile electrice din clădirile civile” învigoare.

• În cazul deteriorării cablului sau a ştecherului, cereţiimediat înlocuirea lor, care va trebui să fie efectuatăla un dealer autorizat Vortice.

• Instalarea aparatului trebuie săfie efectuată de către personalcalificat din punct de vedereprofesional.

• Pentru instalare trebuie să fieprevăzut un întrerupătoromnipolar cu o distanţă dedeschidere a contactelor de celpuţin 3 mm.

• Şi, pe deasupra...

MĂSURI DE PRECAUŢIE ROMÂNĂ

Page 42: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

42

40 cm ca

Nu trageţi de cablul de alimentare, nu-l puneţi lângăsurse de căldură şi desfăşuraţi-l întotdeauna înîntregime pentru a exclude pericolul supraîncălzirii.

!

! !

Încărcătura iniţială delemne: max 4 kg. O încărcătură mai mare număreşte randamentul; când încărcătura iniţială delemne este pe terminate şi trebuie să se treacă laîncărcătura succesivă, aveţi grijă să nu depăşiţiniciodată valoarea încărcăturii iniţiale de 4 kg.

Parametrii electrici ai reţelei trebuie săcorespundă cu cei de pe plăcuţa .

Nu stingeţi niciodată focul sau jăraticul cuapă sau cu alte lichide, pentru a evita udareapărţilor electrice şi pentru a evita formarearuginei pe tuburi.

! 1

1

Page 43: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

43

!

ROMÂNĂ

EMISII SONORE ROMÂNĂ

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ:EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004)Caiet de sarcini tehnice IMQ CPT-015 I Ed. 1994.

STANDARDE EMC:EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)EN 61000-3-2 (2000) + A2 (2005)EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005).

Caldofà

ModelEmisii sonore Lp dB(A) 3m

Caldofà 47

Page 44: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

44

40 cm ca

!

!

! !

Page 45: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

! 1

!

45

Page 46: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

46

! !

! !

!

Page 47: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

47

2

INSTALLATION AND POSITIONINGMONTAGE ET POSITIONNEMENTAUFBAU UND POSITIONIERUNGMONTAJE Y POSICIONAMIENTOMONTAGE EN PLAATSINGMONTERING OCH PLACERINGMONTAREA ŞI POZIŢIONAREA

3

MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO

1

4

65

330 mm0,5 mm

Page 48: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

48

7

! !

Page 49: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

49

11

OBLIGATORY RUNNING-IN PERIODRODAGE DE L’APPAREIL OBLIGATOIREOBLIGATORISCHES WARMLAUFEN DES GERÄTSRODAJE OBLIGATORIO DEL APARATOHET APPARAAT MOET VOOR HET EERSTE GEBRUIK PROEFDRAAIENOBLIGATORISK INKÖRNING AV APPARATENRODAJUL OBLIGATORIU AL APARATULUI

RODAGGIO OBBLIGATORIO DELL’APPARECCHIO

1312

10

8 9

Page 50: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

50

14 15

16Dopo 2 ore spegnere l’apparecchioTurn off your Caldofà after two hoursAprès 2 h de fonctionnement, éteindre l’appareil Nach 2 Stunden das Gerät abstellenDespués de 2 horas apagar el aparatoZet het apparaat na 2 uur uitEfter 2 timmar skall apparaten stängas avDupă 2 ore, stingeţi aparatul

17A braci totalmente spente.With embers completely outBras totalement ouvertsBei komplett erkalteter GlutCon las brasas totalmente apagadasBij volledig gebluste asNär glöden är helt och hållet släcktA Când jăraticul este complet stins.

18 19

Page 51: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

51

OPERATINGUTILISATIONANWENDUNGUTILIZACIÓNGEBRUIKANVÄNDNINGUTILIZARE

22

20 21

UTILIZZO

!

Page 52: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

52

MANUTENZIONE / PULIZIAMAINTENANCE / CLEANINGENTRETIEN / NETTOYAGEWARTUNG / REINIGUNGMANTENIMIENTO / LIMPIEZA ONDERHOUD / REINIGINGUNDERHÅLL / RENGÖRINGÎNTREŢINEREA / CURĂŢAREA

Attenzione: prima di effettuare qualsiasioperazione di pulizia o di manutenzione,spegnere l’interruttore dell’apparecchio estaccare la sua spina dalla reted’alimentazione.

Caution: before going ahead with anycleaning or maintenance operations, turn offyour Caldofà and disconnect the plug fromthe wall socket.

Attention: avant d’effectuer toute opérationde nettoyage ou d’entretien, appuyer surl’interrupteur pour éteindre l’appareil etdébrancher la prise du réseaud’alimentation.

Achtung: Vor jeglichen Reinigungs- oderWartungsarbeiten muß der Schalter desGeräts ausgeschaltet werden und seinStecker aus der Steckdose gezogenwerden.

Atención: antes de efectuar cualquieroperación de limpieza o de manutención,apagar el interruptor del aparato ydesconectar su enchufe de la red dealimentación.

Let op: alvorens het apparaat te reinigen ofeen onderhoudsbeurt te geven, moet u hetuitschakelen en de stekker uit hetstopcontact halen.

NL

ES

DE

FR

EN

IT

!

Varning: före varje åtgård, som t. ex.rengöring eller underhåll, skall apparatengöras spänningslös genom attströmbrytaren sätts i 0-läge ochstickproppen tas ur eluttaget.

Atenţie: înainte de a efectua orice operaţiede curăţare sau de întreţinere, stingeţiaparatul de la întrerupător şi deconectaţiştecherul de la reţeaua de alimentare cuelectricitate.

SV

RO

AR

Page 53: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

53

Avvertenza: non immergere l’apparecchio osue parti in acqua od in altri liquidi.

Precaution: never put your Caldofà or any ofits parts in water or any other liquid.

Notice: ne pas plonger l’appareil ou sescomposants dans de l’eau ou tout autreliquide.

Hinweis: Das Gerät oder Teile des Gerätsnicht in Wasser oder andere Flüssigkeiteneintauchen.

Advertencia: no sumergir el aparato o suspiezas en agua o en otros líquidos.

Waarschuwing: dompel het apparaat ofonderdelen ervan nooit onder in water ofandere vloeistoffen.

Observera: sänk inte ner apparaten, ellerdelar av den, i vatten eller i andra vätskor.

SV

NL

ES

DE

FR

EN

IT

!

AR

Măsuri de precauţie: nu introduceţi aparatulsau părţi ale sale în apă sau în alte lichide.

RO

Pulizia dalla cenere

Ash removal

Retrait de la cendre

Reinigung von Asche

Limpieza de la ceniza.

Verwijdering van de as

Rengöring från aska

Curăţarea cenuşii

23

Page 54: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

54

24

Quando si toglie l’apparecchio dalcaminetto olearlo con olio divaselina.

Whenever you remove your Caldofàunit from the fireplace, oil itcarefully using vaseline oil.

Lorsque in enlève l’appareil de lacheminée il faut l’huiler avec del’huile de vaseline.

Wenn das Gerät aus dem Kaminentfernt wird, muß es mitVaselineöl geschmiert werden.

Cuando se quita el aparato de lachimenea aceitarlo con aceite devaselina.

Wanneer u het apparaat uit deopen haard haalt, moet u het metvaseline-olie invetten.

NL

ES

DE

FR

EN

IT När apparaten tas bort från denöppna spisen skall den oljas medvaselinolja.

Când se scoate aparatul dinşemineu, ungeţi-l cu ulei devaselină.

SV

RO

AR

Page 55: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

55

ACCESSORYACCESSOIREZUBEHÖRTEILACCESORIO ACCESSOIR TILLBEHÖRACCESORIU

ACCESSORIO

• Tubi telescopici prolungati. Permettono l’adattamento del prodotto a caminetti particolarmente profondi.• Extended telescopic tubes. These enable the product to be adapted to chimney places with a large depth. • Tuyaux télescopiques de rallongement. Permettent d'adapter l'appareil à des cheminées très profondes.• Verlängerte Teleskoprohre. Ermöglichen das Anpassen des Produktes an ganz besonders tiefe Kamine.• Tubos telescópicos prolongados. Permiten la adaptación del producto a chimeneas particularmente profundas.• Verlengde telescoopbuizen. Hierdoor kan het product aan bijzonder diepe schoorstenen worden aangepast.• Förlängt teleskopiskt rör. Tillåter anpassning av produkten till öppna spisar som är speciellt djupa.• Tuburi telescopice prelungite. Permit adaptarea produsului la şemineuri foarte adânci.

cod. mm

22993 750

Page 56: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

56

INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE

IMPORTANT USER INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZERINFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIOBELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERVIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDARENWAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAINFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR

IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEAQUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPODI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DIRECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE EQUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUNOBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINEVITA.

AttenzioneQuesto prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportatosull’apparecchio indica che il prodotto, allafine della propria vita utile, dovendo esseretrattato separatamente dai rifiuti domestici,deve essere conferito in un centro diraccolta differenziata per apparecchiatureelettriche ed elettroniche oppurericonsegnato al rivenditore al momento dell’acquistodi una nuova apparecchiatura equivalente.

L’utente è responsabile del conferimentodell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutturedi raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigentelegislazione sui rifiuti.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avviosuccessivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, altrattamento e allo smaltimento ambientalmentecompatibile contribuisce ad evitare possibili effettinegativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi diraccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale dismaltimento rifiuti, o al negozio in cui è statoeffettuato l’acquisto.

I produttori e gli importatori ottemperano alla lororesponsabilità per il riciclaggio, il trattamento e losmaltimento ambientalmente compatibile siadirettamente sia partecipando ad un sistemacollettivo.

IT

IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THISPRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THEREQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWSIMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND INTHESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOTSUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONSAT THE END OF ITS WORKING LIFE.

ImportantThis product conforms to EU Directive 2002/96/EC.

This appliance bears the symbol of thebarred waste bin. This indicates that, atthe end of its useful life, it must not bedisposed of as domestic waste, but mustbe taken to a collection centre for wasteelectrical and electronic equipment, orreturned to a retailer on purchase of areplacement.

It is the user's responsibility to dispose of thisappliance through the appropriate channels at the endof its useful life. Failure to do so may incur thepenalties established by laws governing wastedisposal.

Proper differential collection, and the subsequentrecycling, processing and environmentally compatibledisposal of waste equipment avoids unnecessarydamage to the environment and possible relatedhealth risks, and also promotes recycling of thematerials used in the appliance.

For further information on waste collection anddisposal, contact your local waste disposal service, orthe shop from which you purchased the appliance.

Manufacturers and importers fulfil their responsibilitiesfor recycling, processing and environmentallycompatible disposal either directly or by participatingin collective systems.

EN

Page 57: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

57

DANS CERTAINS PAYS DE L'UNIONEUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PASPARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOINATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, ILN'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DECOLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SADURÉE DE VIE.

AttentionCe produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.

Le symbole représentant une poubellebarrée présent sur l'appareil indique qu'àla fin de son cycle de vie, il devra êtretraité séparément des déchetsdomestiques. Il devra donc être confié à un centre decollecte sélective pour appareilsélectriques et électroniques ou rapporté au revendeurlors de l'achat d'un nouvel appareil.

L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareilusagé aux structures de collecte compétentes souspeine des sanctions prévues par la législation surl'élimination des déchets.

La collecte sélective réalisée avant le recyclage, letraitement et l'élimination compatible avecl'environnement de l'appareil usagé contribue à éviterles nuisances pour l'environnement et pour la santé etfavorise le recyclage des matériaux qui composent leproduit.

Pour de plus amples informations concernant lessystèmes de collecte existants, adressez-vous auservice local d'élimination des déchets ou au magasinqui vous a vendu l'appareil.

Les fabricants et les importateurs optempèrent à leurresponsabilité en matière de recyclage, de traitementet d'élimination des déchets compatible avecl'environnement directement ou par l'intermédiaired'un système collectif.

FR

IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESESPRODUKT NICHT DIE VORGABEN DEREUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT INDIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜRDIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNGDES GERÄTES.

AchtungDieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie2002/96/EG.

Das Symbol mit der durchgestrichenenAbfalltonne am Gerät bedeutet, dass dasGerät nach seiner Aussonderung nicht imHaushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beimKauf eines gleichwertigen Neugerätesbeim Händler abzugeben ist.

Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerätnach seiner Aussonderung an einer geeignetenSammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachtendieser Vorschrift ist gemäß der geltendenAbfallordnung strafbar.

Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgendeRecyceln des aussortierten Gerätes zurumweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz vonUmwelt und Gesundheit bei und dient derWiederverwendung der recyclingfähigen Materialien,aus denen das Gerät besteht.

Für detailliertere Informationen bezüglich derverfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihreörtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Siedas Gerät gekauft haben.

Die Hersteller und Importeure kommen ihrerVerpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auchdurch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.

DE

Page 58: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

58

EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEAESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN ELÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONALQUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DERECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDAÚTIL.

AtenciónEste producto cumple los requisitos de la DirectivaEU 2002/96/EC.

El símbolo del contenedor de basuratachado, que hay sobre el aparato, indicaque no puede ser eliminado con losdesechos domésticos al finalizar su vidaútil. Se ha de llevar a un punto derecogida selectiva para aparatoseléctricos o electrónicos o entregar alproveedor durante la compra de un aparatoequivalente.

El usuario deberá llevar el aparato a un punto derecogida selectiva para su eliminación, de locontrario se aplicarán las sanciones previstas porlas normas sobre eliminación de desechos.

La recogida selectiva para la reutilización,tratamiento y eliminación respetuosa con el medioambiente del aparato ayuda a evitar los efectossobre el medio ambiente y la salud y favorece elreciclaje de los materiales que componen elproducto.

Para más información sobre los sistemas deeliminación disponibles, contactar con el serviciolocal de eliminación de desechos o con la tiendaque vendió el aparato.

Los fabricantes y los importadores cumplen con suresponsabilidad de recuperación, tratamiento yeliminación respetuosa con el medio ambientedirectamente o participando a un sistema colectivo.

ES

IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIEVALT DIT PRODUCT NIET ONDER HETTOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALEWETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEENENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDENINZAMELING AAN HET EINDE VAN DELEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.

Let opDit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.

Het symbool op het apparaat met deafvalbak met een kruis erdoor geeft aandat het apparaat, aan het einde van delevensduur, niet bij het huisvuil gezetmag worden maar ingeleverd moetworden bij een centrum voor gescheidenafvalinzameling voor elektrische enelektronische apparaten of teruggegeven moetworden aan de winkel op het moment van deaanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.

De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleverenvan het apparaat bij een daarvoor geschiktinzamelingspunt, op straffe van sancties op basisvan de heersende wetgeving inzakeafvalverwerking.

De adequate gescheiden inzameling ten einde hetingeleverde apparaat te kunnen recyclen,behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnenverwerken draagt bij aan het voorkomen vanmogelijk negatieve invloeden op het milieu en degezondheid en bevordert de recycling vanmaterialen waaruit het apparaat is samengesteld.

Voor nadere informatie over de beschikbareafvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemenmet de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij dewinkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.

De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijkvoor de recycling, de behandeling en demilieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct alsdoor deelname aan een collectief systeem.

NL

Page 59: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

59

I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLERINTE DENNA PRODUKT UNDER DENNATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOMINTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOMUTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKAELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDAFINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAVPÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNAPRODUKT.

VarningDenna produkt överensstämmer med EU2002/96/EC direktivet.

Symbolen med det korsade kärletapplicerad på produkten anger attprodukten, när den tjänat ut sitt syfte,eftersom den måste hanteras separatfrån hushållsavfall, måste lämnas in tillen miljöstation för elektriska ochelektroniska apparater eller återlämnastill återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.

Användaren är ansvarig för inlämningen avapparaten, när den tjänat ut sitt syfte, till de avseddainsamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligtgällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.

Den anpassade differentierade insamlingen för dendärpå följande återvinningen, hanteringen ochmiljömässigt förenliga kasseringen av den avlagdaapparaten bidrar till att undvika möjliga negativaeffekter på miljön och för hälsan och underlättaråtervinningen av materialen av vilken produkten ärtillverkad.

För mer detaljerad information rörande de tillgängligainsamlingssystemen, vänd dig till den lokalaåtervinningsstationen, eller till affären där du gjortinköpet.

Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar föråtervinningen, hanteringen och den miljömässigtförenliga kasseringen såväl direkt som genom attdelta i ett kollektivt system.

SV

ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DEAPLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTAREA DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎNACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DERECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.

ATENŢIE Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC.

Simbolul pubelei barate de pe aparatindică faptul că produsul, la terminareavieţii utile, trebuie să fie tratat în modseparat faţă de deșeurile menajere șitrebuie predat la un centru de colectarepentru reciclarea aparatelor electrice șielectronice sau trebuie predat vânzătoruluicând se cumpără un aparat nou echivalent.

Utilizatorul e responsabil de predarea aparatului, laterminarea duratei de viaţă utilă, către structurilecorespunzătoare de colectare, sub pedeapsasancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privinddeșeurile.

Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentrutrimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat,tratat și eliminat în mod compatibil cu mediulînconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului și asupra sănătăţiipersoanelor și favorizează reciclarea materialelor dincare e fabricat produsul.

Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare disponibile, adresaţi-văserviciului local de eliminare a deșeurilor saumagazinului în care a fost cumpărat produsul.

Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiileprivind reciclarea, tratarea și eliminarea în modcompatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prinparticiparea la un sistem colectiv.

RO

Page 60: CALDOFA’ - All4Ventilation...COD. 5.471.084.446 13/04/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED

60

La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.

Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.

La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation.

Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.

Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verbetering aan te brengen in reeds op de markt gebrachte producten.

Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna

Firma Vortice S.p.A. își rezervă dreptul de a aduce toate îmbunătăţirile produselor în curs de vânzare.