BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija...

29
BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OF THE SEVIQC BREŽICE FESTIVAL IN 2012 Ljubljana, 12.12.2012

Transcript of BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija...

Page 1: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

BUSINESS REPORT

ON THE REALISATION OF

THE SEVIQC BREŽICE FESTIVAL

IN 2012

Ljubljana, 12.12.2012

Page 2: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

2 / 29

Page 3: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

3 / 29

Page 4: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

4 / 29

I would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing

this report.

Klemen Ramovš

I. PROGRAMME DESCRIPTION

Seviqc Brežice is the abbreviation of the Latin expression Semper Viva Quam Creata, always alive as created. In the

summer of 1982 we began by organising international master classes of early music, which turned into the Radovljica

Festival a year later. In 1997 the location was changed to Brežice and over the next few years the Brežice Festival was

held at various historically important locations in Slovenia. In 2003 we changed the name into Group Brežice Festival

(Skupina Festival Brežice) and in 2007 into Seviqc Brežice. In 2011 we organised concerts in eighteen Slovenian

municipalities.

The Seviqc Brežice Festival is the synonym of early music in Slovenia and one of its most important cultural events.

We invite the most distinguished artists, paying great attention towards young talents, education, the development of

professional criticism and cultural tourism. We are one of the most important early music festivals in Europe. We are an

active1 member of REMA

2 - European Early Music Network. REMA includes 69 members - early music festivals from

Europe. Being a part of this organisation is of great importance to us and it also contributes to new connections between

highly esteemed European cultural producers. The membership is given based on the excellence of an organisation and

the recommendation of an active member. We are the coordinator of the national committee for Southeast Europe3 and

have a seat on the administrative board.

We have developed (and are still developing) new approaches towards the marketing of the cultural programme and are

working on the collaboration in the production with our field partners and the development of cultural tourism within

our country. We focus particularly on the accessibility to our visitors, especially to young people and vulnerable social

groups. This way we successfully contribute to the decentralisation of the Slovenian culture and the development of

cultural events outside the main centres.

The programme is based solely on HIP4 (historically-inspired performance) and is set exclusively at venues of

Slovenian cultural heritage. It was from the beginning that we have been including international cultural concepts,

which are so popular today in Europe. Our aims and intentions are to bring together the most exceptional production of

the world’s early music scene, to systematically stimulate the performing of Slovenian composers from previous

centuries by the best internationally acclaimed artists and to insist on the authenticity of production of early music

(classical music with authentic instruments and performance). Each year the carefully selected programme shows the

colourfulness of musical styles from different European countries, from the middle ages to the beginning of the 20th

century, thus breaking the stereotypes on the average opinion on classical and early music.

The accessibility of the programme to the public is high and we see it as the basis of our business and programme

policy. It is defined as: the information process (publications, webpage, e-news), the ticket prices, discounts, discounts

for members of Klub prijateljev Festivalske Dame (Friends of the Festival Dame Club), family discounts, special prices

for students and underprivileged groups, special prices for local co-organisers, discounted pre-sale tickets and box

office tickets before concerts, special transport from Ljubljana (where a third of our visitors comes from if we include

the outskirts, over a quarter if we include the city centre) to each concert venue, which strongly encourages cultural

tourism within Slovenia.

Our goals are to keep the high quality of the programme at the historic locations, to promote Slovenia on the global

cultural and tourist map, to bring together Slovenian artists and the international scene, to support and promote young

talents, to make way for Slovenian composers to Europe and beyond, to develop cultural infrastructure and tourism, to

help international dialogue and the reciprocal exchange of European and non-European cultures, to stimulate

innovation and creativity, to improve the accessibility and participation in the culture and add value to the Slovenian

and European cultural area.

1 The Statute acknowledges active, joined, individual and honorary memberships.

2 Réseau Européen de Musique Ancienne, http://www.rema-eemn.net/fr/

3 REMA formed seven national committees: 1) Benelux and the UK, 2) France, 3) Italy and Switzerland, 4) South

East Europe, 5) Scandinavia and the Baltics, 6) Spain, 7) Viségrad. 4 HIP: historically-inspired performance

Page 5: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

5 / 29

The high artistic quality of our programme and its historically important venues present Slovenia on the world’s

cultural map as a developed European region with centuries old traditions and as a trustworthy partner to the

international cultural, business and political world. The festival programme includes Slovenian artists who we introduce

to foreign ensembles and producers, thus helping them make their way on their career paths. Through the cooperation

with esteemed music competitions, other European festivals and personal connections we especially try to help young

artists who are new to the global scene, this way reinforcing the position of an established festival, which insures our

active role in the formation of the European early music scene.

The programme restores and develops the early music scene with clearly set goals: to maintain the high quality and the

reputation of one of the most important cultural events in Europe as in Slovenia, to promote cultural tourism, to found

early music departments in music schools and academies, to contribute to a higher level of professional criticism and

affirm an inetrnationally acclaimed artistic, pedagogical and scientific centre of early music.

We expect to form a critical approach towards art, to raise the demand of the listeners of early music, affirm early music

as regular classical music performed the correct way, to improve the quality of life of Slovenians and improve the

environments where the concerts take place. All concert venues are part of the Slovenian cultural heritage which the

programme promotes to the international public via its publications. The programme presents the artistic

accomplishments of past generations, presenting them to its visitors by supporting young musicians and giving the

highest quality performances and drawing attention to the centuries-old origins of European culture, an intertwined

organism of mutual contacts from the middle ages onwards.

The Seviqc Brežice Festival is a programme of a vast international extent which:

- internationally represents the Slovenian cultural heritage as the cultural identity of the country and successfully

promotes it on the global cultural and tourist map

- encourages international dialogue and exchange between European and non-European cultures

- supports the mutual learning about the culture and history of European peoples, the creativity and trans-national

expansion of culture and the mobility of artists, especially the young and underprivileged

- encourages the development of cultural infrastructure

- encourages the development of tourism

- develops international cultural tourism within national borders

- encourages creativity and innovation

- presents the best early music artists from Europe and beyond

- pays special attention to the involvement of Slovenian artists on the European scene

- systematically perform works by Slovenian composers

- supports and promotes young Slovenian artists at home and abroad (within the REMA National committee for

Southeast Europe and a broader international scene)

- improves the accessibility and involvement in cultural events for all Slovenian nationals as well as foreign

nationals

- in cooperation with libraries and music, primary and other schools it promotes a higher cultural demand by the

population and educates a future concert public

- works towards improving the locations of the concerts

- assures an actual Slovenian and European added value in the culture area

Culture is an economical factor and a factor social integration and nationality. It represents one of the key elements in

the encouragement of creativity and recognition in an economy. As well as creating new job posts, the development of a

cultural network equally spread across all regions is also important for the education of a work force through non-

formal educational contents that lead to creativity and competence.

More at: http://www.seviqc-brezice.si/

Page 6: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

6 / 29

II. FINANCIAL REPORT

Table 1: Financial Construction 2012

I. EXPENDITURE I.1. GENERAL OPERATING COSTS 28.408,18 6,00 %

I.1.1. Financial costs 4.789,45 1,01 % I.1.2. Costs of communications 13.995,90 2,95 % I.1.3. Costs of energy 2.700,83 0,57 % I.1.4. Rent of office 6.408,40 1,35 % I.1.5. Communal costs (water, services etc.) 513,60 0,11 % I.2. LABOUR COSTS IN ACCORDANCE WITH THE STAFFING PLAN 70.992,20 14,98 %

I.2.1. Employees 11.007,46 2,32 % I.2.2. Temporary workers 0,00 0,00 % I.2.3. Part-time workers 42.000,00 8,87 % I.2.4. Students 17.984,74 3,80 % I.3. PROGRAMME MATERIAL COSTS 355.043,43 74,94 %

I.3.1. Travel by employees 5.658,65 1,19 % I.3.2. Subsistence by employees 245,00 0,05 % I.3.3. Stationery and photocopies 2.823,61 0,60 % I.3.4. Publications and internet 16.336,34 3,45 % I.3.5. Translation costs 5.520,55 1,17 % I.3.6. Postal costs 7.087,07 1,50 % I.3.7. Advertising costs 29.347,63 6,19 % I.3.8. Conferences, seminars, etc. 0,00 0,00 % I.3.9. Artists' fees 163.822,58 34,58 % I.3.10. Insurance 400,00 0,08 % I.3.11. Premises costs 5.532,80 1,17 % I.3.12. Equipment hire 5.456,54 1,15 % I.3.13. Transport of equipment 832,46 0,18 % I.3.14. Copyright or royalties 0,00 0,00 % I.3.15. Artists re-sale rights 0,00 0,00 % I.3.16. Travel expenses 43.862,56 9,26 % I.3.17. Subsistence costs 31.199,97 6,59 % I.3.18. Purchases of equipment for production 226,68 0,05 % I.3.19. Scientific personnel, technicians, persons responsible for production, creation, etc.) 15.132,84 3,19 % I.3.20 VAT 3.383,33 0,71 % I.3.21. Credits 5.916,15 1,25 % I.3.22. Fund for development 3.281,78 0,69 % I.3.23. Other costs 8.976,89 1,89 % I.4. COSTS OF INVESTMENT MAINTENANCE AND PURCHASE OF EQUIPMENT 19.325,46 4,08 %

I.4.1. Purchase 14.882,26 3,14 % I.4.2. Services 4.443,20 0,94 %

TOTAL EXPENDITURE 473.769,27 100,00 %

II. INCOME II.1. PUBLIC INSTITUTIONS 201.652,57 42,56 %

II.1.1. European Union 4.393,35 0,93 % II.1.2. MIZKŠ 116.400,00 24,57 % II.1.3. Other ministries 3.904,68 0,82 % II.1.3. Municipalities 76.954,54 16,24 % II.2. INCOME GENERATED BY THE PROJECT 45.521,71 9,61 %

II.2.1. Sale of goods and services 5.655,51 1,19 % II.2.2. Concert tickets 18.966,20 4,00 % II.2.3. Sponsors 20.300,00 4,28 % II.2.4. Registration fees 600,00 0,13 % II.2.5. Other income by sale of goods/services 0,00 0,00 % II.3. OTHER INCOME 226.587,28 47,83 %

II.3.1. International public institutions 16.712,90 3,53 % II.3.2. Incomes from co-organisers 77.000,00 16,25 % II.3.3. Donations 132.874,38 28,05 % II.4. FINANCIAL INCOME 7,71 0,00 %

TOTAL INCOME 473.769,27 100,00 %

Page 7: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

7 / 29

Table 2: Expenditure comparison 2010-2012

EXPENDITURE 2010 2011 2012 I.1. GENERAL OPERATING COSTS 22.280,40 31.196,26 140,02 28.408,18 91,06

I.1.1. Financial costs 5.055,25 4.926,82 97,46 4.789,45 97,21 I.1.2. Costs of communications 9.390,15 16.408,93 174,75 13.995,90 85,29 I.1.3. Costs of energy 2.138,98 2.784,73 130,19 2.700,83 96,99 I.1.4. Rent of office 5.099,93 6.505,15 127,55 6.408,40 98,51 I.1.5. Communal costs (water, services etc.) 596,09 570,63 95,73 513,60 90,01 I.2. LABOUR COSTS IN ACCORDANCE WITH THE STAFFING PLAN

136.836,78 128.889,37 94,19 70.992,20 55,08

I.2.1. Employees 94.836,78 70.865,13 74,72 11.007,46 15,53 I.2.2. Temporary workers 0,00 0,00 0,00 I.2.3. Part-time workers 42.000,00 42.000,00 100,00 42.000,00 100,00 I.2.4. Students 0,00 16.024,24 17.984,74 112,23 I.3. PROGRAMME MATERIAL COSTS 542.372,70 421.550,37 77,72 355.043,43 84,22

I.3.1. Travel by employees 8.801,76 6.687,20 75,98 5.658,65 84,62 I.3.2. Subsistence by employees 599,19 221,00 36,88 245,00 110,86 I.3.3. Stationery and photocopies 3.258,77 7.297,02 223,92 2.823,61 38,70 I.3.4. Publications and internet 21.776,66 35.750,07 164,17 16.336,34 45,70 I.3.5. Translation costs 3.457,78 3.727,23 107,79 5.520,55 148,11 I.3.6. Postal costs 4.942,85 5.708,70 115,49 7.087,07 124,15 I.3.7. Advertising costs 212.950,37 106.374,28 49,95 29.347,63 27,59 I.3.8. Conferences, seminars, etc. 0,00 160,00 0,00 I.3.9. Artists' fees 164.768,36 87.078,92 52,85 163.822,58 188,13 I.3.10. Insurance 0,00 0,00 400,00 I.3.11. Premises costs 10.053,44 4.891,22 48,65 5.532,80 113,12 I.3.12. Equipment hire 4.187,25 1.724,56 41,19 5.456,54 316,40 I.3.13. Transport of equipment 4.133,28 3.334,46 80,67 832,46 24,97 I.3.14. Copyright or royalties 0,00 0,00 0,00 I.3.15. Artists re-sale rights 0,00 0,00 0,00 I.3.16. Travel expenses 21.738,30 23.563,99 108,40 43.862,56 186,14 I.3.17. Subsistence costs 29.605,74 22.463,36 75,88 31.199,97 138,89 I.3.18. Purchases of equipment for production 2.694,97 347,53 12,90 226,68 65,23 I.3.19. Scientific personnel, technicians, persons responsible for production, creation, etc.)

18.151,16 16.925,89 93,25 15.132,84 89,41

I.3.20 VAT 4.625,00 2.558,33 55,32 3.383,33 132,25 I.3.21. Credits 10.995,48 11.174,56 101,63 5.916,15 52,94 I.3.22. Fund for development 0,00 69.381,16 3.281,78 4,73 I.3.23. Other costs 15.632,34 12.180,88 77,92 8.976,89 73,70 I.4. COSTS OF INVESTMENT MAINTENANCE AND PURCHASE OF EQUIPMENT

24.190,45 19.192,97 79,34 19.325,46 100,69

I.4.1. Purchase 18.289,53 14.577,93 79,71 14.882,26 102,09 I.4.2. Services 5.900,92 4.615,04 78,21 4.443,20 96,28

TOTAL EXPENDITURE 725.680,33 600.828,97 82,80 473.769,27 78,85

The numbers given are values for each year with the quotient for the previous year.

We have recorded a significant increase in the items I.3.9. Artists' fees (quotient 188.13) and I.3.16. Postal costs

(quotient 186.14), partially also in the item I.3.17. Subsistence costs (quotient 138.89), which have increased due to a

larger number of artists.

However, this cannot merely be understood as an increase in programme expenses, since there is a significant increase

in the means that the artists have provided themselves on the revenue side. This can mainly be understood as a

realisation of the festival as a brand, which has been more successful than ever before.

In 2012 artists have, through their own tender applications and their sponsorship support, provided our festival with

€128,000.00 of additional funds, which amount to 53.58 % of the value of the artistic budget or 27.03 % of the total

budget. This is not a story that happens every year; it has, nonetheless, helped us to compensate for the national and

municipal loss of funds in 2012 (see Table 4: The artists’ contribution to the artistic budget).

Page 8: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

8 / 29

Table 3: Income Comparison of 2010-2012

INCOME 2010 2011 2012 II.1. PUBLIC INSTITUTIONS 301.879,97 384.275,76 127,29 201.652,57 52,48

II.1.1. European Union 0,00 105.159,08 4.393,35 II.1.2. MIZKŠ 148.000,00 145.500,00 98,31 116.400,00 80,00 II.1.3. Other ministries 13.225,01 8.099,73 61,25 3.904,68 48,21 II.1.4. Municipalities 140.654,96 125.516,95 89,24 76.954,54 61,31 II.2. INCOME GENERATED BY THE PROJECT

21.163,37 35.676,33 168,58 45.521,71 127,60

II.2.1. Sale of goods and services 0,00 4.700,00 5.655,51 II.2.2. Concert tickets 12.613,37 15.626,33 123,89 18.966,20 121,37 II.2.3. Sponsors 8.550,00 15.350,00 179,53 20.300,00 132,25 II.2.4. Registration fees 0,00 0,00 600,00 II.2.5. Other income by sale of goods/services 0,00 0,00 0,00 II.3. OTHER INCOME 402.632,06 180.857,94 44,92 226.587,28 125,28

II.3.1. International public institutions 11.520,00 3.000,00 26,04 16.712,90 557,10 II.3.2. Incomes from co-organisers 101.597,91 26.179,68 25,77 77.000,00 294,12 II.3.3. Donations 289.514,15 151.678,26 52,39 132.874,38 87,60 II.4. FINANCIAL INCOME 4,93 18,94 7,71

TOTAL INCOME 725.680,33 600.828,97 82,80 473.769,27 78,85

The numbers given are values for each year with the quotient for the previous year.

We have recorded a strong decline in the item II.1.2. MIZKŠ, which was caused by general cuts in the national funding

budget.

A strong decline in the item II.1.3. Other ministries happened because we had finished the disbursement of

employment incentives in 2010 and 2011, which made it possible for more people to be employed through the

employment services.

We have recorded a tragically strong decline in the item II.1.4. Municipalities, which is understandable considering the

general circumstances. We would, however, like to point out that, despite our greatest efforts, an appropriate dialogue

between the country and the municipalities, when it comes to Seviqc Brežice, has not been established, and all the

financial risks have fallen on the shoulders of our institution. As a programme of national importance, we feel we are

too dependent on local co-financing, where much is left to chance.

We have recorded a strong increase in the item II.2.2. Concert tickets (quotient 121.37).

Even though it is a low item, as far as percentage is concerned, we feel it is a clear reflection of our input into public

relations.

Visit rises after the concert, but it declines due to a lower number of concerts if we consider all the visitors of the

festival. (see table 14: Visitors). Income from the tickets and publications does not rise only after the concert but also if

we take into account the whole budget of the festival.

We have recorded a strong increase in the items II.2.3. Sponsors, II.3.1. International public institutions and II.3.2.

Incomes from co-organisers (in the latter two, the items were partially provided by the artists).

Table 4: The Artists’ Contribution to the Artistic Budget

2010 2011 2012

Artistic budget 216.112,40 133.106,27 61,59 238.885,11 179,47

29,78 % 22,15 % 74,39 50,42 % 227,60

Artists' fees 164.768,36 87.078,92 52,85 163.822,58 188,13

Postal costs 21.738,30 23.563,99 108,40 43.862,56 186,14

Subsistence costs 29.605,74 22.463,36 75,88 31.199,97 138,89

From the funds provided by the artists 128.000,00

Percentage of artistic budget 53,58 %

Percentage of total budget 27,02 %

From the funds of our budget 216.112,40 133.106,27 61,59 110.885,11 83,31

Percentage of budget 29,78 % 22,15 % 74,39 23,40 % 105,65

The numbers given are values for each year with the quotient for the previous year.

Page 9: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

9 / 29

COMPARISON WITH EUROPEAN EARLY MUSIC FESTIVALS

Table 5: Information on REMA Festivals

REMA Festivals

2008

REMA Festivals 2009

REMA Festivals 2010

Number of concerts (or performances) 41,77 41,22 98,69 25 60,65

Number of visitors 8.646,33 8.529,97 98,65 7.853 92,06

Number of visitors after the concert 207,01 206,93 99,96 314,12 314,24

Number of free entries 471

Value of the festival (total budget) 532.969,57 517.726,84 97,14 308.029,00 59,50

Average value of individual concerts or performances 12.760,08 12.559,41 98,43 12.321,16 98,10

Artistic budget 262.966,17 268.668,97 102,17 169.395,00 63,05

Artistic budget share 48,77% 50,23% 102,99 55,00% 109,50

Artistic budget after the concert 6.295,80 6.517,58 103,52 6.775,80 103,96

Employees of the establishment plan 6,44 6,86 106,47 5,80 84,53

Value of the festival per employee 82.702,18 75.458,16 91,24 53.108,45 70,38

Number of events per employee 6,48 6,01 92,70 4,31 71,74

The numbers given are values for each year with the quotient for the previous year.

In the REMA analysis for the years 2008 and 2009 there were 14 early music festivals from Belgium (1), France (4),

Italy (3), Latvia (1), the Netherlands (1), Slovenia (1), Spain (1), Sweden (1) and Great Britain (1), source: General

Secretariat of the REMA, November 2009.

In the REMA analysis for the year 2010 there were 18 early music festivals from Denmark, France, Italy, Germany,

Slovenia, Spain and Great Britain, source: http://www.rema-eemn.net/IMG/pdf/KEY_FIGURES_2010.pdf

Table 6: Comparison of the Seviqc Brežice with REMA Festivals

REMA Festivals

2010

Seviqc Brežice 2010

Seviqc Brežice 2011

Seviqc Brežice 2012

Number of concerts (or performances) 25 44 176,00 31 124,00 21 84,00

Number of visitors 7.853 3.910 49,79 3.332 42,43 2.544 32,40

Number of visitors after the concert 314,12 89 28,29 107 34,22 121 38,57

Number of free entries 471,18 3.188 676,60 2.961 628,42 1.429 303,28

Average value of individual concerts or performances

308.029,00 725.680,33 235,59 600.828,97 195,06 473.769,27 153,81

Artistic budget 12.321,16 16.492,73 133,86 19.381,58 157,30 22.560,44 183,10

Artistic budget share 169.395,00 216.112,40 127,58 133.106,27 78,58 238.885,11 141,02

Artistic budget after the concert 55,00% 29,78% 54,15 22,15% 40,28 50,42% 91,68

Average value of individual concerts or performances

6.775,80 4.911,65 72,49 4.293,75 63,37 11.375,48 167,88

Employees of the establishment plan 5,80 5,84 100,63 5,67 97,70 2,54 43,82

Value of the festival per employee 53.108,45 124.329,77 234,11 106.028,64 199,65 186.401,02 350,98

Number of events per employee 4,31 7,54 174,89 5,47 126,92 8,26 191,69

The numbers given are values for each year with the quotient which compares the Seviqc Brežice to REMA 2010.

Quality, edgy content, international influence, openness to visitors and so on are not the only things that make for a

respectable festival. The quantitative range of the event is also an important factor. If the number of concerts falls, this

does not only mean that the festival is in decline according to the number of events in comparison to the international

average; it also means that each concert is substantially more expensive than it would be if the number of events were

higher. The value of the festival and the number of events are also in decline at REMA festivals, and it looks as though

festivals are trying to overcome the economic crisis by increasing their artistic budget. Due to the fact that they happen

on different locations throughout Slovenia, the Seviqc Brežice events are generally more expensive than they would be

if the festival were held in only one location. This is why the costs are much higher (since there is a smaller number of

concerts) than with other festivals. Compare Table 5: Information on REMA festivals and Table 9: Number of events.

Compared to REMA we display a much higher festival value and number of events per employee.

Page 10: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

10 / 29

Table 7: Comparison with Local Public Institutions

LJZ 2008

Seviqc Brežice 2010

Seviqc Brežice 2011

Seviqc Brežice 2012

EXPENSES General operating costs 77.205,62 22.280,40 31.196,26 28.408,18 10,27 % 3,07 % 29,89 5,19 % 50,55 6,00 % 58,38 Working costs in accordance to the establishment plan

407.056,00 136.836,78 129.889,37 70.992,20 54,15 % 18,86 % 34,82 21,62 % 39,92 14,98 % 27,67

Programme material costs 208.665,95 542.372,70 420.550,37 355.043,43 27,76 % 74,74 % 269,24 70,00 % 252,14 74,94 % 269,96 Capital maintenance costs and equipment purchase costs

58.752,02 24.190,45 19.192,97 19.325,46 7,82 % 3,33 % 42,65 3,19 % 40,87 4,08 % 52,19

TOTAL 751.679,60 725.680,33 600.828,97 473.769,27

INCOME Public means 638.083,79 301.879,97 384.275,76 201.652,57 82,80 % 41,60 % 50,24 63,96 % 77,24 42,56 % 51,40 Own resources 132.502,57 423.800,36 216.553,21 272.116,70 17,20 % 58,40 % 339,64 36,04 % 209,61 57,44 % 334,03 TOTAL 770.586,36 725.680,33 600.828,97 473.769,27

The numbers given are values for each year with the quotient which compares the Seviqc Brežice to LJZ 2008

If we compare the operating and programme costs, we can see that the Seviqc Brežice has a much larger programme

part. If we compare the income, it is visible that the Seviqc Brežice has a much smaller public means share. This is true

also for 2011, when we gained European means (EACEA) in competition with 674 applied and 26 co-financed festivals

(95/100 points).

ZUJIK fixes a comparable co-financing of projects and programmes that are in the public interest, regardless of their

kind (national, local) and regardless of the way they are organised (public institution, local institution, non-

governmental organisation). The Seviqc Brežice is a programme of national as well as local public interest. These

working conditions are too stringent for the festival to do business stably; it appears as though all the praise of

Slovenian cultural politics are actually just verbal lapses, when in reality the success of the programme is seen as a

disturbance.

The information is taken from the analysis we performed in 2009 on local public institutions for the years 2000–2008.

The information we took pertains the management of an average sized local public institution in 2008.

The analysis summarises the information of 42 local public institutions: Anton Podbevšek teater Novo mesto,

Arhitekturni muzej Ljubljana, Belokranjski muzej Metlika, Dolenjski muzej Novo mesto, Galerija Božidar Jakac

Kostanjevica na Krki, Galerija Murska Sobota, Goriški muzej Nova Gorica, Knjižnica Antona Tomaža Linharta

Radovljica, Knjižnica Brežice, Knjižnica dr. Toneta Pretnarja Tržič, Knjižnica Makse Samsa Ilirska Bistrica, Koroška

galerija likovnih umetnosti, Koroški pokrajinski muzej Slovenj Gradec, Kulturni center Janeza Trdine Novo mesto,

Lutkovno gledališče Maribor, Mednarodni grafični in likovni center Ljubljana, Medobčinska splošna knjižnica Žalec,

Medobčinski muzej Kamnik, Mestna knjižnica in čitalnica Idrija, Mestni muzej Idrija, Mestno gledališče ljubljansko.,

MIKK Murska Sobota, MKC Maribor, Mladinski center za kulturo Litija, Muzej narodne osvoboditve Maribor, Muzej

Velenje, Muzeji radovljiške občine Radovljica, Obalne galerije Piran, Pokrajinski muzej Celje, Pokrajinski muzej

Koper, Pokrajinski muzej Maribor, Pokrajinski muzej Ptuj-Ormož, Pomorski muzej Sergej Mašera Piran, SLG Celje,

Splošna knjižnica Ljutomer, Tolminski muzej Tolmin, Umetnostna galerija Maribor, Zasavski muzej Trbovlje, Zavod

Celeia Celje, Zavod za kulturo in promocijo Lendava, Zveza društev slovenskih likovnih umetnikov Ljubljana in ZKŠT

Žalec.

An insight into the national financing of cultural programmes and projects is especially interesting if we look at local

public institutions since the state has the same legal and formal attitude towards them as it does the non-governmental

sector (it has no founding commitment), while, as regards local interest, the entry into individual municipalities is made

based on their public interest, and ZUJIK fixes the comparable co-financing.

In 2008 the Ministry of Culture co-financed 55.14 % of the said local public institutions’ budgets; twice as much as they

received from their founder. The Ministry of Culture co-financed the Seviqc Brežice in 2008 with 20.63 %, and in the

years 2009–2012 with 23.95 % / 20.39 % / 24.22 % / 24.57 %. Compared to REMA we also have one of the lower

percentages of national co-financing: France 43 %, Spain 100 %, Italy 41 %, Denmark 11 %, Germany 75 % (co-

financing of the region is also included), source: http://www.rema-eemn.net/IMG/pdf/KEY_FIGURES_2010.pdf.

Page 11: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

11 / 29

III. HUMAN RESOURCES REPORT

Table 8: Number of Employees

2010 2011 2012

Number of employees according to the establishment plan 5,84 5,67 97,09 2,54 44,85

According to the duration of employment

contract for an indefinite term 1,81 1,00 55,11 0,29 29,17

fixed term contract 4,02 4,67 116,02 2,25 48,21

According to the kind of employment

regular employment 4,84 3,58 74,09 0,54 15,12

author contract 1,00 1,00 100,00 1,00 100,00

student work 1,08 1,00 92,31

According to education level VII. 4,84 3,58 74,09 1,25 34,88

level V. 1,00 2,08 208,33 1,29 62,00

The numbers given are values for each year with the quotient for the previous year.

A reduction in the number of employees in 2012 was a necessary measure due to the decline in public funds on the part

of the state (a 20% reduction of a subsidy from a 4-year contract 2010–2013 without taking into account the working

conditions and the quality of the result) and on the part of the local communities (a 38.69 % reduction of income or by

lowering the co-financing or leaving the Seviqc Brežice network), where we have recorded a lowered interest in

including the top international programme into local environments, which we attribute to the economic problems of the

municipalities.

If we look at the circumstances, the number of employees involved in the organisation of the festival in 2012 is even

lower, since some of the employees were in the process of leaving (last departure 15th

April 2012), and the working

contract could not be closed earlier. Therefore, even though their employment is still shown in the expenses for 2012,

they did not actually participate in the organisation of the 2012 festival.

If we look at the item I.3.19. Scientific personnel, technicians, persons responsible for production, creation, etc. (see

Table 2: Expenditure comparison 2010-2012) we also spent less on external staff than we did before.

This, of course, shows a great productivity on our part; see comparison with REMA (Table 6: Comparison of the Seviqc

Brežice with REMA festivals) and local public institutions (Table 7: Comparison With Local Public Institutions), but on

the other hand, this only means that our employees are much more burdened than workers elsewhere in Slovenia and

much more than the European average shows.

No machine can replace a working person. With every cut in our professional staff, which, as a result, ends up at the

unemployment agency or finds employment at another organisation, damage is made, not only to our festival but also to

the reputation of the Republic of Slovenia in the world.

Compare also with Table 6: Comparison of the Seviqc Brežice with REMA festivals.

Page 12: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

12 / 29

IV. PROGRAMME REPORT

From 22nd

June 2012 to 1st September 2012 there have been 18 concerts within the central part; the opening concert was

on 22nd

June 2012 at the Brežice Castle, and the final one was on 1st September 2012 at the Turjak Castle (see Table 10:

Concert programme).

Within the festival postproduction, we have had master courses Musica Locopolitana from 30th

August 2012 until 2nd

September 2012; on 2nd

September 2012 there were the final concerts from the courses, on 8th

September 2012 there

was the Purpur Orchestra concert in Rogaška Slatina, and on 30th

October 2012 there was the international piano

competition for the historical piano, Chopin Golden Ring, with the contestants’ concert. The international panel of

judges awarded the contestants with two first prizes: Maria Gabryś (Poland), Eugenio Catone (Italy) and one third:

Miyuki Kato (Japan).

The concerts were held in 20 locations: Brežice Castle, Sokolski dom Škofja Loka, Church of St. Mary Magdalene

Jesenice na Dolenjskem, Hotel Kristal Dolenjske Toplice, Pišece Castle, Lemberg Castle, National Museum of Slovenia

Ljubljana, Slovenian Philharmonic Ljubljana, Church of St. Nicholas Litija, Slovenska Bistrica Castle, Novo Celje

Mansion Žalec, Grad Castle, Velenje Castle, Church of the Mother of God Zaplaz, ZRC Atrium SAZU Ljubljana,

Devil’s tower Soteska, Turjak Castle, Škofja Loka Castle, Grand Hotel Rogaška, Ptuj Castle.

The concerts were held in 14 Slovenian municipalities: Brežice, Dolenjske Toplice, Grad, Litija, Ljubljana, Ptuj,

Rogaška Slatina, Slovenska Bistrica, Škofja Loka, Trebnje, Velenje, Velike Lašče, Vojnik, Žalec.

11 ensembles performed: L’Eclat des Muses (France), musica cubicularis (Slovenia), Artefactum (Spain), Zefiro Torna

(Belgium), Académie baroque européen d'Ambronay (France), Svetilen (Russia), EUBO (international ensemble of

artists from 15 countries), Ensemble Marquise (Hungary), Severijn (the Netherlands), Symblema (Croatia),

AuserMusici (Italy). At the concert of the master courses participants, all five professors and the best participants

performed, and at the concert of the Chopin Golden Ring all three of the prize winners performed (first place: Maria

Gabryś (Poland) and Eugenio Cattone (Italy), third place: Miyuki Kato (Japan).

The RTVS radio recorded 10 concerts and the RTVS television recorded one. Due to the broadcasting of radio

recordings (Radio Slovenija, the 3rd

programme of the Program Ars, the programme Banchetto Musicale) and the

television broadcasting on 24th

October 2012 on the first programme of Televizija Slovenija, our presence in the public

eye was prolonged almost until the end of the year.

Table 9: Number of Events

2010 2011 2012

Number of main events 44 31 68,18 21 70,00

Value of the festival 725.680,33 600.828,97 82,80 473.549,89 78,82

Average value of an event 16.492,73 19.381,58 117,52 22.549,99 116,35

The numbers given are values for each year with the quotient

The expenses of the master courses (Musica Locopolitana) are considered a part of the final concert’s expenses, and the

expenses for the competition (Chopin Golden Ring) as expenses of the 1st prize winners’ concert.

It is also quite obvious from the table that the total value falls when a smaller number of events is concerned, while the

value of an individual event, in this case, rises.

Page 13: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

13 / 29

Table 10: Concert Programme

30.8.2012-2.9.2012, Škofja Loka

Musica Locopolitana, Workshops for recorder, chamber music (Mateja Bajt, SI), baroque violin (Antoinette Lohmann, NL), dance (Tanja Skok, SI), renaissance flutes and traverso Stefano Bet, IT), harpsichord assistance: Tineke Steenbrink (NL)

Coproduction: Javni sklad RS za kulturne dejavnosti (Ljubljana, SI), ad libitum Konzertwerkstatt GmbH (Villach, AT)

30.10.2012, Ptuj, Ptuj Castle Chopin Golden Ring 2012, International competition with Chopin piano pieces in the category of historical piano

Coproduction: Ustanova Chopinov zlati prstan (Radovljica, SI) International jury: prof. Erik Šuler (Kočevje, predsednik), prof. Sonja Pahor (Lucca), prof. Tomaž Petrač (Maribor), prof. Karol Radziwonowicz (Warszawa)

22.6.2012, Brežice, Brežice Castle

L’Eclat des Muses (FR): Louis XIII: Le Ballet de la Merlaison (1635)

Coproduction: L'Eclat des Muses (Paris, FR), Festival Baroque de Pontoise (Pontoise, FR), Fondation Royaumont (Viarmes, FR)

23.6.2012, Škofja Loka, Sokolski dom

L’Eclat des Muses (FR): Louis XIII: Le Ballet de la Merlaison (1635)

Coproduction: L'Eclat des Muses (Paris, FR), Festival Baroque de Pontoise (Pontoise, FR), Fondation Royaumont (Viarmes, FR)

29.6.2012, Jesenice na Dolenjskem, Church of St. Mary Magdalene

musica cubicularis (SI): Giuseppe Tartini - Fire, fantasy, simplicity and erudition

Radio recording: Radio Slovenija

30.6.2012, Dolenjske Toplice, Hotel Kristal

Artefactum (ES): Tacuinum Sanitatis: Medieval Music for a Good Living

6.7.2012, Pišece, Pišece Castle Zefiro Torna (BE): O, Monde aveugle ! Songs for the Apocalypse

7.7.2012, Lemberg, Lemberg Castle

Zefiro Torna (BE): O, Monde aveugle ! Songs for the Apocalypse

8.7.2012, Ljubljana, National Museum of Slovenia

Zefiro Torna (BE): O, Monde aveugle ! Songs for the Apocalypse

Radio recording: Radio Slovenija

19.7.2012, Ljubljana, Slovenian Philharmonic

Académie baroque européenne d'Ambronay (FR): Gioachino Rossini: La cambiale di matrimonio

Coproduction: Centre Culturel de Rencontre d'Ambronay (Ambronay, FR), Collegio Ghislieri (Pavia, IT), Festival d'Aix en Provence (Aix en Provence, FR) Radio recording: Radio Slovenija

21.7.12, Litija, Church of St. Nicholas

Svetilen (RU): Orthodox Music

Radio recording: Radio Slovenija

27.7.2012, Ljubljana, Slovenian Philharmonic

European Union Baroque Orchestra: Danse des Zéphirs

Radio recording: Radio Slovenija

28.7.2012, Slovenska Bistrica, Slovenska Bistrica Castle

European Union Baroque Orchestra: Danse des Zéphirs

Radio recording: Televizija Slovenija

2.8.2012, Žalec, Novo Celje Mansion

Ensemble Marquise (HU): Charpentier & Händel: Early Music in costumes:

3.8.2012, Grad, Grad Castle Ensemble Marquise (HU): Charpentier & Händel: Early Music in costumes:

9.8.2012, Velenje, Velenje Castle

Severijn (NL): Speelmuziek

10.8.2012, Zaplaz, Church of the Mother of God

Severijn (NL): Speelmuziek

11.8.2012, Ljubljana, ZRC Atrium

Severijn (NL): Speelmuziek Radio recording: Radio Slovenija

25.8.2012, Soteska, Devil's tower

Ensemble Symblema (HR): Le nuove musiche: Embracing the Adriatic

1.9.2012, Turjak, Turjak Castle, Knights' Hall

Auser Musici (IT): Gli equivoci nel sembiante (1679) Alessandro Scarlatti's first opera

Coproduction: Associazione AuserMusici (Pisa, IT), Festival Opera Barga (Barga, IT) Radio recording: Radio Slovenija

2.9.2012, Škofja Loka, Škofja Loka Castle

The closing concert Musica Locopolitana From classes with: Mateja Bajt (SI): recorder, chamber music Antoinette Lohmann (NL): baroque violin Tanja Skok (SI): dance Stefano Bet (IT): renaissance flutes and traverso

8.9.2012, Rogaška Slatina, Grand hotel Rogaška

Orchester Purpur (AT): Joseph Haydn: Armida (opera, Hob. XXXVIII:12)

Coproduction: ad libitum Konzertwerkstatt GmbH (Villach, AT), Festival Kvarner (Opatija, HR) Radio recording: Radio Slovenija

30.10.2012, Ptuj, Ptuj Castle Laureate concert of the Chopin Golden Ring International competition, historical piano category

Radio recording: Radio Slovenija

Page 14: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

14 / 29

Table 11: The Residence of Artists for Each Ensemble

AT AU BE BG BR CH CN CO CY CZ DE DK ES FR GB GR

L'Eclat des Muses 23

musica cubicularis

Artefactum 5

Zefiro Torna 8

Académie d'Ambronay 2 1 2 1 2 5 8 2

Svetilen

EUBO 2 1 1 8 1 1 3

Ensemble Marquise

Severijn 2

Symblema

Auser Musici 1

Musica Locopolitana

Orchester Purpur 9 1 2 1 6 5 1 2

Chopin Golden Ring

TOTAL 11 2 8 1 1 3 2 1 1 1 12 1 17 36 7 2

HR HU IL IT JP KR MX NL PL PT RO RU SI US

L'Eclat des Muses 23

musica cubicularis 3 3

Artefactum 5

Zefiro Torna 8

Académie d'Ambronay 6 1 1 1 1 1 4 38

Svetilen 6 6

EUBO 1 1 3 22

Ensemble Marquise 6 6

Severijn 2 2 6

Symblema 3 3

Auser Musici 12 13

Musica Locopolitana 2 4 2 12 20

Orchester Purpur 2 1 1 5 1 37

Chopin Golden Ring 1 1 2 3 7

TOTAL 7 7 1 25 2 2 1 6 10 1 1 6 18 4 197

Table 12: The Residence of Artists According to Their Representation

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

FR 36 18,27 % 3 HR 7 3,55 % 2 BG 1 0,51 % 1

IT 25 12,69 % 6 NL 6 3,05 % 4 BR 1 0,51 % 1

SI 18 9,14 % 3 RU 6 3,05 % 1 CO 1 0,51 % 1

ES 17 8,63 % 4 US 4 2,03 % 1 CY 1 0,51 % 1

DE 12 6,09 % 4 CH 3 1,52 % 2 CZ 1 0,51 % 1

AT 11 5,58 % 3 AU 2 1,02 % 1 DK 1 0,51 % 1

PL 10 5,08 % 3 CN 2 1,02 % 1 IL 1 0,51 % 1

BE 8 4,06 % 1 GR 2 1,02 % 1 MX 1 0,51 % 1

GB 7 3,55 % 4 JP 2 1,02 % 2 PT 1 0,51 % 1

HU 7 3,55 % 2 KR 2 1,02 % 1 RO 1 0,51 % 1

30 197

1: country, 2: the number of artists with the citizenship of this country, 3: percentage of the representation of artists

throughout the country, 4: the number of ensembles which the artists of this country have been a part of. In total 197

artists of 30 different citizenships performed.

Table 13: The statistics of the participants of Musica

Locopolitana

Country Number of students

Percentage

SI 16 76,19 %

IT 3 14,29 %

HR 2 9,52 %

TOTAL 21 100,00 %

Page 15: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

15 / 29

Table 14: Visitors

2010

2011 2012

Total number of seats at the concert venues 5.402 3.423 63,37 2.743 80,13

Average size of the venue (number of seats) 122,77 114,10 92,94 130,62 114,48

Number of concert visitors 5

Number of all visitors 3.910 3.332 85,22 2.544 76,35

Number of visitors after the concert 88,86 111,07 124,99 121,14 109,07

Occupancy 72,38 % 97,34 % 134,49 92,75 % 95,28

Proportion of local visitors 6 56,60 % 55,61 % 98,26 42,73 % 76,83

Residence of the visitors

postal code 1000 (Ljubljana city) 1.062 1.273 119,87 967 75,96 percentage 27,16 % 38,21 % 140,66 38,01 % 99,49 postal code 1000 (outside of Ljubljana) 244 357 146,31 377 105,60 percentage 6,24 % 10,71 % 171,69 14,82 % 138,31 postal code 1000 together 33,40 % 48,92 % 146,46 52,83 % 107,99

postal code 2000 323 176 54,49 151 85,80 percentage 8,26 % 5,28 % 63,94 5,94 % 112,37 postal code 3000 536 509 94,96 281 55,21 percentage 13,71 % 15,28 % 111,44 11,05 % 72,31 postal code 4000 47 61 129,79 105 172,13 percentage 1,20 % 1,83 % 152,30 4,13 % 225,45 postal code 5000 3 21 700,00 7 33,33 percentage 0,08 % 0,63 % 821,43 0,28 % 43,66 postal code 6000 136 87 63,97 11 12,64 percentage 3,48 % 2,61 % 75,07 0,43 % 16,56 postal code 8000 1.040 684 65,77 347 50,73 percentage 26,60 % 20,53 % 77,18 13,64 % 66,44 postal code 9000 414 98 23,67 47 47,96 percentage 10,59 % 2,94 % 27,78 1,85 % 62,81 outside of Slovenia 105 59 56,19 121 205,08 percentage 2,69 % 1,77 % 65,94 4,76 % 268,61 unknown residence 7 130 1857,14 percentage 0,21 % 5,11 % 2432,39

The numbers given are values for each year with the quotient

5 Only concert visitors, and not participants in the workshops or exhibitions, have been taken into account. 6 Local visitors are visitors coming from the municipality where the concert is held.

Page 16: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

16 / 29

Table 15: Income from Tickets

2010

2011 2012

number of concerts with an entry fee 24 17 70,83 18 105,88

number of concerts without an entry fee 20 13 65,00 3 23,08

proportion of concerts with free entry 54,55 % 43,33 % 79,44 14,29 % 32,97

number of tickets with a price higher than 0.00 EUR

7

722 992 137,40 1.115 112,40

proportion of all tickets issued 18,47 % 25,09 % 135,90 43,83 % 174,65

number of tickets with the price of 0.00 EUR 8 3.188 2.961 92,88 1.429 48,26

proportion of all tickets issued 81,53 % 74,91 % 91,87 56,17 % 74,99

Number of all tickets issued 3.910 3.953 101,10 2.544 64,36

average price of tickets with a price higher than 0.00 EUR

17,47 15,75 90,17 17,01 107,98

average price of all issued tickets (regardless of the price)

3,23 3,95 122,54 7,46 188,60

Income from all the tickets 12.613,37 15.626,33 123,89 18.966,20 121,37

Income from tickets per visitor 3,23 4,69 145,38 7,46 158,97

Income from tickets per concert 286,67 520,88 181,70 903,15 173,39

Proportion of income from tickets in the overall budget

1,74 % 2,60 % 149,63 4,01 % 154,00

The numbers given are values for each year with the quotient

Table 16: Visitor Survey

The answers are arranged according to the number of answers in the 2012 survey

2010 2011 2012

Number of completed surveys 215 508 391

Proportion of completed surveys from all the visitors

5,50 % 15,25 % 277,27 15,37 % 100,81

Your reason for visiting the event is:

Originality of the programme 42 % 23,51 % 55,98 25,65 % 109,10

Appeal of the location 19 % 20,14 % 106,00 18,68 % 92,75

Performer 10 % 16,33 % 163,30 17,38 % 106,43

Reputation of the festival 12 % 15,79 % 131,58 15,25 % 96,58

Recommendation from friends / family 9 % 12,16 % 135,11 12,77 % 105,02

Composer / compositions 8 % 11,18 % 139,75 8,98 % 80,32

Review in the media 1 % 0,89 % 89,00 1,30 % 146,07

Name all the ways through which you found out about the concert.

Festival leaflet 38 % 35,74 % 94,05 34,81 % 97,40

Through friends or acquaintances 37 % 23,98 % 64,81 19,83 % 82,69

Written invitation 8,94 % 15,55 % 173,94

Internet 15 % 12,33 % 82,20 11,27 % 91,40

Newspaper 6 % 7,24 % 120,67 6,28 % 86,74

Through a flyer sent via e-mail 1,13 % 4,99 % 441,59

Radio 4 % 3,96 % 99,00 2,57 % 64,90

Other 5,09 % 2,43 % 47,74

Facebook 0,45 % 1,71 % 380,00

Television 1,13 % 0,57 % 50,44

What was your reason for visiting the

7 Considered: tickets for basic price, 10 % discount (visitors of other festivals), 20 % discount (purchase made in advance,

purchase through Eventim, Inyourpocket coupons, Svet knjige, Eventim Guide, purchase through Ines Tours), 30 % discount

(Institut français Charles Nodier, Ljubljana, Instituto Cervantes), 50 % discount (Slovenian Railways ticket), Festival Lady Club,

first ticket of the family package, local price tickets, tickets for vulnerable target groups. 8 Considered: all subsequent tickets from the family package, concerts with free entry, invitations, prize competitions, journalistic

credits, business tickets.

Page 17: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

17 / 29

2010 2011 2012

Seviqc Brežice Festival?

I am an early music lover 53 % 48,07 % 90,70 51,66 % 107,47

Recommendation from friends / acquaintances

18 % 17,71 % 98,39 14,31 % 80,80

Curiosity 15 % 10,65 % 71,00 11,69 % 109,77

Recommendation from family members 1 % 7,86 % 786,00 9,08 % 115,52

There was free entry. 3 % 5,73 % 191,00 5,06 % 88,31

Coincidence 5 % 3,20 % 64,00 3,66 % 114,38

Recommendation from music journals 2 % 1,20 % 60,00 2,27 % 189,17

Other reasons 3 % 5,59 % 186,33 2,27 % 40,61

Which expenses did you have because of today's concert?

Additional 1 % 4,35 % 435,00 50,00 % 1.149,43

Transportation 36 % 35,68 % 99,11 20,21 % 56,64

Ticket 12,97 %

None 29 % 27,14 % 93,59 9,40 % 34,64

Programme leaflet / catalogue 20 % 16,64 % 83,20 1,69 % 10,16

Bar 5 % 1,35 % 27,00 1,41 % 104,44

Clothes 2 % 1,65 % 82,50 1,22 % 73,94

Restaurant 3 % 1,50 % 50,00 1,03 % 68,67

CD 2 % 3,45 % 172,50 0,94 % 27,25

Hairdresser 1 % 0,30 % 30,00 0,66 % 220,00

Baby-sitter 0 % 0,45 % 0,47 % 104,44

Accommodation 1 % 0,15 % 15,00 0,00 % 0,00

Sex

female 71 % 71,83 % 101,17 71,47 % 99,50

male 29 % 28,17 % 97,14 28,53 % 101,28

Age

Due to the changes in recording, the information for 2010 is not listed by groups

from 51 to 70 49,18 % 46,86 % 95,28

from 31 to 50 24,69 % 29,58 % 119,81

71 and higher 9,88 % 12,04 % 121,86

from 19 to 30 12,35 % 8,64 % 69,96

18 and lower 3,91 % 2,88 % 73,66

Average age 52,79 53,03 100,45 52,7 99,38

Status

Employed 46 % 38,89 % 84,54 42,20 % 108,51

Retired 39 % 40,67 % 104,28 39,64 % 97,47

Self-employed 7 % 5,56 % 79,43 6,65 % 119,60

University Student 3 % 5,95 % 198,33 4,60 % 77,31

Unemployed 3 % 5,36 % 178,67 4,09 % 76,31

Secondary school student 3 % 2,38 % 79,33 1,79 % 75,21

Elementary school student 1,19 % 1,02 % 85,71

Education

Tertiary 60 % 56,57 % 94,28 51,93 % 91,80

Secondary 24 % 28,08 % 117,00 29,31 % 104,38

Master's degree or Ph.D. 12 % 10,51 % 87,58 15,42 % 146,72

Elementary 4 % 4,85 % 121,25 3,34 % 68,87

Higher education combined 72 % 67,07 % 93,15 67,35 % 100,42

Have you been using our website as a source of information? (Your comment on the new website – see 9.1)

No 67,96 % 59,13 % 87,01

Yes 32,04 % 40,87 % 127,56

I find the price of the tickets at the festival to be:

Adequate 88 % 88,82 % 100,93 90,53 % 101,93

Too high 9 % 6,58 % 73,11 6,51 % 98,94

Too low 3 % 4,61 % 153,67 2,96 % 64,21

I find the price of the catalogue to be:

Adequate 86 % 90,21 % 104,90 90,48 % 100,30

Too high 6 % 5,83 % 97,17 7,14 % 122,47

Too low 8 % 3,96 % 49,50 2,38 % 60,10

The percentage of answers of each year with the quotient

Page 18: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

18 / 29

The Visitors’ Opinion

(from the Visitor Survey; we have listed all the answers to the last question: We politely ask you to put down why you

think the Seviqc Brežice Festival is important. What does it bring to the environments in which the concerts are

performed? (your answer is not obligatory). This question was answered by 183 visitors or 46.8% of all surveys

completed. The number in brackets is the number of the survey received.

It brings high culture. (3)

It educates us and offers us plenty of pleasure with its excellent programme. Keep up the good work! (5)

Preserving tradition, diversity of cultural offers. (6)

Brežice is increasing its reputation and recognisability through the festival. (7)

A wonderful early music and dance experience in a beautiful hall; excellent performers. (8)

An original cultural event. (9)

This year there have been fewer concerts, especially in smaller towns. I liked the ones in Gornji Grad, Hrastovlje,

Solčava in the previous years. (10)

It brings a forgotten type of music back to life. (13)

Because it adds variety to a good part of Slovenia in that it offers the possibility of enjoying music to anyone who is

interested in it. (19)

An enlivenment of cultural happenings in the summer months and the promoting of a location throughout Slovenia and

the world. (21)

A diversity of happenings, music, beauty, pleasure, art … (22)

It spreads early music into smaller towns and encourages the visiting of concerts and learning about the history of a

place; also the locals are always very generous. Today it was lovely talking to Mr and Mrs Budič. (25)

Variety, relaxation, musical wealth, food for the soul. (27)

It is an encouragement for places that are not very developed or are even forgotten, even though they have many big

and precious castles and churches with rich histories to be proud of. (29)

The festival makes it possible for people to get to know “forgotten” instruments, in other words the predecessors of

today’s instruments, and also a different way of singing (last year we listened to some very interesting baroque singing

with plenty of trills). It most certainly brings interest in the cultural achievements of our past into the environment in

which the festival takes place, and with that it comes close to being one of the large centres of cultural life. (28)

A wonderful addition to the summer days. The price is affordable. We always welcome culture in the country – and this

one is of top quality! (30)

Something that adds variety to the local offers. (31)

The promotion and popularisation of early music because, with performing it in different places, it is brought closer to a

large number of people. (35)

The originality of early music. (36)

And of course the instruments, which we otherwise would not have seen nor got to know. There are many things I

would not have known, like early musical instruments. (47)

I attribute a great meaning to the possibility of increasing the cultural awareness of people, getting to know foreign

cultures in our home environment, in short: rich. (40)

It brings a valuable cultural diversity. (49)

It is important because it is unique (programme, locations, tradition). To the environments in which it happens it brings

mostly promotion and a possibility to develop tourism. (51)

A greater recognisability of the festival/ensemble and the environment in which it is performed; socialising. (53)

It is too bad that the concert does not happen every day and that this is the only time we can find the door of this castle

open. (54)

People are given the chance to host and listen to some great artists who they, otherwise, would never have listened to.

(55)

Greater recognisability. (56)

I, of course, miss all of those beautiful little churches in which we had some wonderful times with the locals in the

previous years. The times are the way they are … Different locations are, nonetheless, still a strong hook – if all the

concerts had been in Ljubljana, I would have probably missed out on some of them. (57)

A window into the world of other cultures with the help of music. (61)

I think the festival is important because it brings something new and different! I like early music concerts! (64)

It preserves and revives life in the castles. It enables us to come in contact with unusual instruments; with excellent

musicians. It brings the people of Europe together. (65)

It presents a possibility of pleasant relaxation in the summer heat. (67)

I find it to be very important for the environment. (69)

Page 19: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

19 / 29

Recognisability of the location, visits from people who live elsewhere, variety of summer activities for the locals and

guests. (72)

It spreads high-quality music into such environments where this kind of music is otherwise less accessible. (Music

meets people half way). At the same time it brings listeners to locations they would otherwise not have seen. (73)

It brings a lot to the environment; unfortunately, the environment is not aware of it and does not appreciate it enough,

which is why a thank you goes to you for your persistence with the organisation of the festival. (74)

Recognisability of our town also to foreign tourists. (75)

I only come to Lemberg. The location is great. I do, however, think that posters for the countryside should be put up in

time, so that people could see them. (81)

It enables listeners to get in touch with music. (84)

Adding variety to the happenings at the Lemberg Castle. (85)

Beautiful music, costumes and dance. (86)

Well organised top-quality performances. (87)

Getting to know the location from a tourist point of view, culturally enriched life. (88)

Because it brings an extra freshness to an, otherwise already varied, summer offer. An excellent choice of musicians.

(90)

To smaller places a lot, to bigger ones less, getting familiar with early music and instruments – very valuable! in the era

of electronic music. (92)

Because it is hosted in different locations throughout Slovenia and is, therefore, accessible to a larger number of people,

music lovers. And also for raising awareness about our cultural monuments and what is happening with or at those

locations. (93)

It is important for the Slovene culture, for early music lovers. It is of high quality. (95)

Freshness, variety. (96)

It enriches the summertime. (99)

It revives the spirit. (115)

It is nice and important that this kind of music is happening in our environment. (116)

Especially the beautiful music and costumes (sometimes) also dance and instruments, of the baroque kind. (117)

An interesting opportunity for getting to know baroque music. (118)

The concerts of the Seviqc Brežice Festival most certainly bring culture in a very professional way and enrich the

location. (125)

Because of the uniqueness of the music programme. (126)

The festival brings programmes that otherwise do not happen often in this time and location. (127)

It preserves and encourages an interest in early music, and it offers a cultural programme and visits to the environments,

maybe even with a tourist or cultural value. (128)

It enriches the musical culture of the audience, especially because the events take place on different locations

throughout Slovenia. (129)

Not only do people have a spirit or 'genius' as the old Romans used to call it, but sacred places, too, have a spirit or

'genius loci' I like the fact that you usually use such places for your concerts. (130)

People have a chance to get in touch with music. (131)

The festival is uniquely excellent. (132)

A cultural event. (135)

Because it brings to our environment a kind of music that others do not. (136)

An insight into a different culture. (140)

It spreads horizons, it enriches the programme of the places in which it is held … GREAT. (142)

I think it is good because it brings people good music. (147)

Getting to know a different musical culture. (148)

I have been following the festival’s programme for several years. (150)

Getting to know the cultures of other countries like Russia. Thank you for coming to LITIJA. I am from Beograd, my

religion is orthodox, and I am very happy to have listened to you. Spasiba. Спасиба. Hvala. (152)

Adds variety to the summer. (153)

A nice addition to the summer nights, the wonderful pleasure of music, a heavenly feeling for the soul. (154)

The Seviqc Festival deserves more attention. It is very valuable in our environment, but a lot of people do not see the

advantages it brings. (155)

Adds variety to summertime, pleasant music. (157)

Right now the free option is given to me. I accept it as God’s gift. (160)

Important for the spreading of good music. I would like to make a contribution for the performers, but that is not

possible. (161)

Commendatory! More events of this kind! (162)

Culture, beauty, inspiration, joy, spiritual wealth. THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU! (164)

Page 20: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

20 / 29

It spreads high-quality culture to a large circle of listeners and lovers, because it opens people’s spiritual horizons and

gives them the wealth of previous creators’ musical art, and fills the soul of the modern person of technology, the

producer and the victim of the noise that surrounds, upsets and impoverishes us. (168)

Top music into smaller locations throughout SLO. (177)

A greater recognisability of our remote places and landmarks. (181)

Top artists. (182)

Concerts of a very high level. (183)

This is not an answer to the question but I feel that there are very few concerts in churches this year, which would

enable us, the retirees, to visit a greater number of concerts. I also find churches to be an adequate ambiance for early

music. It is a shame! (185)

Something new that we have not had before. (186)

Unfortunately, I have not looked at it yet. (190)

The environment gives the concerts a “soul”! As an early music lover, I follow the modern trends, which is made

possible for me because of your concerts. Thank you very much! Litija – it is, as has been said, a “market niche” that

should be taken into consideration (visit-large, quality-high)! (191.1)

To me the festival brings music that I otherwise would not be able to hear being played live. A lot is added by the

ambiances. It is possible I would not have visited many of these otherwise, which would be a shame. When I think of a

particular concert, I associatively connect the music and ambiance. These memories are really rich and valuable. Not to

mention the spreading and enriching of my horizons. Thank you for all the concerts. I wish you the same success in

your work in the future and also a lot of pleasure doing what you do. (192)

A concert of classical music. (193)

Fantastic!!! (194)

We have an opportunity to hear the music which is not performed very often, but is, nonetheless, beautiful and noble. It

brings a little joy and optimism, which are very much needed in these tough times. (197)

Let me just mention that the baroque music concert was wonderful! (198)

Always a very high standard or quality. (199)

I feel it is a waste that you send out written invitations, I am not saying it isn’t a nice gesture, but I think the cost is too

high. Today we get information on the internet or some other way. (200)

The preserving of early music and the quality of performances and performers. (201)

The possibility of listening to early music which is still not found enough in our area. Keep up the good work, and keep

bringing us interesting concerts! (203)

It is a good addition to the concert offer, which is usually less focused on baroque repertoire. (206)

Your festival spreads and makes popular the all too often overlooked early music, and educates the audience. (207)

Learning about the beauty of our home (the countryside): the churches and other buildings, which I have not seen until

now. The selection of the programme and the performers are worth listening to. (208)

Liveliness, nobility of creation and socialising! (210)

It brings early music closer to the people. (212)

Because it deals with early music with quality and, with that, greatly enriches the Slovene cultural space. (213)

I hope it stays present for many years so that we can preserve this kind of music. (215)

A great contribution to the environment. (216)

The festival is priceless in this environment in that it revives and brings the spirit of early music among the Slovene

listeners. It also educates. (217)

A magnificent musical story. (218)

The raising of culture. (221)

For the raising of culture, individuals and all of Slovenia. (222)

Because of the originality of the programme. (223)

Environments are becoming connected in a friendly manner. (226)

For me personally it is important because I discover places in Slovenia I otherwise very probably would not have

visited. (229)

It combines architectural cultural heritage with good music. (230)

Learning about early music. (232)

The concert shows lovers of serious, classical music (layman) that baroque music is not just Bach or Haydn. (233)

It brings to the summer offer of concerts a bit of insight into the creativity of the early musical eras, which are, in spite

of the internet, less present in the every day music offer. (234)

Fantastic events. (236)

It adds variety to the summer, it is a cultural upgrade … (237)

I have been coming to the concerts for several years and I am fascinated every time, music brings a certain peace into

this crazy world. (240)

Interesting programmes, singers and costumes. Commendatory! (242)

The singers, music and instruments. Of course also the folklore and clothes. It is all wonderful, unforgettable. (247)

Learning about baroque music, experiencing the atmosphere of 18th

century life, … (252)

Page 21: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

21 / 29

One of the reasons I find the festival important is because it organises top music events in all the corners of Slovenia,

where these kinds of events are otherwise not available very often. (253)

Seeing as I am a local and do not see many locals, who could benefit from the artistic energy and spirit, in these events,

I see the concert in our town as a way of promoting the manor and maybe, in part, also the town itself. (254)

Very interesting locations. (261)

It focuses on early music, which otherwise cannot be heard in Slovenia, evaluating the places. (262)

Learning about music that one does not encounter often and just anywhere. (265)

Culture, education, the feeling of music. (266)

At Grad pri Gradu they try to bring high-quality music and culture in general into our environment. The location is

definitely closer to us. (267)

Slovenia has got few concerts of early music if we compare it to the events abroad. (268)

Even though I am no specialist (professional) of early music, I am extremely calmed by it and I make sure I see

everything in Prekmurje (Bogojina …). (272)

A wonderful selection of musicians, a great addition to the holidays. Reviving some old cultural heritage ambiances,

making use of the acoustics of old halls, true culture … (278)

Seeing as I have been visiting the Seviqc Brežice Festival for over 10 years, it is tradition and desire and pleasure. In

places like Grad, such events enrich the place and its surroundings. (274)

I think it is very important, it develops and spreads culture, education, it revives the music and the space. (276)

Because one can get in “spiritual” contact with the musicians. (280)

The festival is extremely important as a factor in the cultural area, which is otherwise pretty neglected in Slovenia. It

makes the country more internationally recognisable and raises its value as a tourist destination. It is also important that

it happens in small places, because such events are not limited only to the capital. (282)

The concerts, without a doubt, bring nobility to cultural monuments, revive them and give them a greater meaning.

Especially the ones located in smaller places – it revives them. (283)

The festival presents a unique combination, high-quality early music, cultural-historical places, good value and selected

taste. (284)

Because it happens in castles and religious buildings, where there aren’t many events. It offers original music. (285)

The Seviqc Brežice Festival is an important part of the Slovene cultural scene. It brings variety to Slovenia, but most of

all it makes summertime interesting. It brings greater recognisability to the environment. (286)

I find the festival important because it offers music which is rarely performed. The performers are often excellent. I also

like the places where they are hosted. (290)

From all the points under number 1. (291)

It is quality with tradition. (294)

A concert like this contributes to the recognisability of places, the increase in tourism, to learning about foreign music

and to caring about ones mental health. (295)

It might be a good idea to present the music, performers and the location of the concert, at least very briefly, already on

the bus there. (296)

I like the environment, organisation of the concert and festival. I find the concert important for enriching of the body

and spirit. I like the fact that tickets for some concerts are free. Thank you! And thank you for the wine during the

break. (297)

It is important in the sense of additional knowledge. It makes the environment more popular. (299)

Because of the originality of the programme, the evaluation of the places where the concerts are held, it offers cultural

awareness to the locals and a cultural offer to potential tourists. (303)

The specificity of the choice of music or concerts you cannot visit anywhere else in our country. It also brings an

international recognisability of places with the buildings in which the concerts are held. (308)

Tourist recognisability; concerts available to the locals who would not have visited the concert in the town or some

“important” hall with a different entry fee; revival of the environment. (311)

The world comes to the village to see me. What about the Slovene language???!!! (312)

It offers European music with European performers. It brings variety to the environments and involves people in the

perceiving and evaluating of music. (316)

An opportunity to hear music from a different time frame. (317)

Because it gives us meaning in life and we get to experience the beauty of Slovenia through musical art. (318)

I find the festival interesting because it makes early music popular. I think this way is very appropriate for participation.

(320)

The preserving and deepening of early music and raising awareness. Simple also for music lovers. (234)

Raising awareness and enlightening the environment. Promotion of early music. (327)

Good programme and great locations. (330)

The Seviqc Brežice Festival is important because it brings into the environments in which it is held a noble musicality

and a joy of life, In short, beautiful music which touches us deeply. We usually breathe together with the ambiance, the

early music performers and lovers. I am certain that the place itself, with its natural beauty, beats to the splendid music.

Thank you to those who know how to take care of all lovers and experts of early music in your specific perfect way. I

Page 22: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

22 / 29

always feel wonderful and am happy to join the Seviqc crowd of visitors. This year I would like to sign my name again

... Doroteja Lampič. (331)

This festival is of great importance. It educates, enlightens and connects. It brings to the periphery an event every one

likes to listen to. Keep up the good work! (332)

Variety of the programme and its originality. These twins have been among the performers many times, but they have

never sung before. So this is their debut. (332.1)

It brings freshness and content to the summertime. I wish the whole team plenty of work-related success in the future

and would like to thank you for your effort so far! (333)

Because it promotes early music, which is hard to find being played live. (337)

It is the only one with this kind of musical concept. It connects music to the environment, nature. (348)

There aren’t many festivals like this in Slovenia; it is, therefore, very important to preserve this tradition. (349)

It reminds people of an, unfortunately, forgotten music, which is still worth hearing. The decentralisation effect of the

concerts is also important. (350)

Variety of the programme, clothes and folklore. (354)

Original costumes, folklore and singing. (356)

It shows to the local authorities the options for enlivening the culture in their environment and it effects the musical

education. (361)

It is the only one or one of the few festivals in Slovenia, which bring a new repertoire of rarities at the highest level.

(362)

Availability of early music, excellent performances and programme. It brings cultural sense to the castles, mansions and

churches. (363)

Reviving of the old centres/castles – recognisability. It is wonderful that you have the equal price option for families

(very accessible-thank you!). (365)

They are definitely beneficial in many aspects. P.S.: At the Turjak Castle you could dim the lights in the hall during the

concerts a little (except for the stage, of course). (367)

Visits to the place. (372)

Availability, the reviving of cultural heritage, quality of the programme and performers. (379)

This was my first visit. I will come back. (380)

It adds variety to the summer! (385)

A very good selection of performers, originality of instruments and beautiful costumes. (389.1)

It brings early music of the highest level. (389)

Congratulations for including operatic rarities into your programme. With this your programme fills the void that exists

in the area of performing pre-classical opera on our territory. (390)

I find the festival important because I like to listen to early music. (383)

I have been to almost all the events this year (I missed one because I was away, another one because it was sold out

very quickly, and a third one because I had work to do). I do not always fill out the survey, but I must say at the end that

what you are doing, Klemen Ramovš and your people, is a true luxury. Because of the programme, of course, and also

because of the locations, which top it all off with a special atmosphere. Majda Kne (391)

I do something for my soul. (392)

You bring early music closer to a wide audience because it is available. (393)

You have brought music closer to people from remote areas, I mean the countryside, and you enrich us in this way.

(395)

Page 23: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

23 / 29

V. VISIBILITY OF THE FESTIVAL

Table 17: An Overview of Visits to the Website: www.seviqc-brezice.si Source: Google Analytics

Visits 9

One-time visitors

10

Views of the site

11

Pages per visit

12

Average time of visit

13

Rate of one-page visits

14

Percentage of new visits

15

January 2012 495 404 1.599 3,23 02:17 58,99 % 78,38 %

February 2012 430 327 1.067 2,48 01:20 59,53 % 70,70 %

March 2012 502 389 1.358 2,71 01:30 57,17 % 73,31 %

April 2012 639 409 2.435 3,81 03:25 51,49 % 56,34 %

May 2012 920 565 3.602 3,92 03:51 53,04 % 54,46 %

June 2012 2.179 1.516 9.768 4,48 03:40 40,16 % 63,29 %

July 2012 2.049 1.387 8.604 4,20 03:00 38,65 % 58,22 %

August 2012 1.374 966 4.733 3,44 02:17 47,60 % 58,66 %

September 2012 1.014 783 3.593 3,54 02:35 56,31 % 66,47 %

October 2012 1.060 759 4.341 4,10 04:16 51,98 % 63,58 %

November 2012 715 495 2.133 2,98 02:55 52,87 % 62,38 %

Total 11.337 8.000 43.233 3,80 03:03 48,11 % 62,35 %

Source: Google Analytics

Location of visitors for the first three countries

1. place 2. place 3. place

January 2012 81,01 % SI 3,23 % IT 2,83 % HR

February 2012 72,09 % SI 4,42 % MK 4,19 % IT

March 2012 74,90 % SI 4,98 % FR 4,38 % IT

April 2012 79,03 % SI 3,60 % IT 3,29 % FR

May 2012 80,43 % SI 3,91 % IT 1,96 % HR

June 2012 82,79 % SI 2,48 % FR 2,34 % IT

July 2012 77,89 % SI 4,88 % US 2,05 % HR

August 2012 71,47 % SI 4,59 % HR 3,64 % AT

September 2012 73,77 % SI 3,45 % IT 3,35 % HR

October 2012 78,77 % SI 2,45 % IT 2,26 % US

November 2012 82,94 % SI 2,66 % IT 2,10 % US

9 Number of website visits 10 One-time visitors stand for the number of undoubled visitors (counted only once) of the website. 11 Views of the site stand for the total number of sites viewed. Multiple views of the same site are included. 12 The category »Pages/visit« (Average number of pages visited on one website) stands for the number of pages visitors see in

average during their visit of the website. Multiple views of the same page are also included. 13 Average time of visit stands for how long an individual website visit lasts on average. 14 Rate of one-page visits is the percentage of visits of only one page (i.e. visits at which users left the website already at the home

page). 15 % of new visits is the percentage of first-time visitors (users who have never visited the website before).

Page 24: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

24 / 29

Table 18: An Overview of the Statistics of the Facebook Page www.facebook.com/Seviqc.Brezice.Festival Source: Facebook.com

Number of likes

16

Clicks / shares

17

All content views

18

Friends of fans

19

Location of posts seen for the first three countries

Location of posts seen for the first cities

1. place

2. place

3. place

1. place

2. place

3. place

4. place

5. place

January 2012

1.080 29 465 324.944 308 SI

36 HR

9 NL

225 Ljubljana

18 Sisak

17 Maribor

13 Zagreb

6 Celje

February 2012

1.079 10 196 330.413 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

March 2012

1.076 0 79 332.528 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

April 2012

1.077 44 1.715 337.113 328 HU

312 SI

44 US

205 Budapest

175 Ljubljana

22 Maribor

15 Buda

8 Vienna

May 2012

1.074 59 2.029 340.788 604 SI

47 IT

24 DE

372 Ljubljana

46 Maribor

24 Celje

14 Zagreb

11 Kranj

June 2012

1.078 228 7.178 345.018 549 SI

54 FR

37 AT

374 Ljubljana

38 Maribor

32 Paris

17 Celje

13 Vienna

July 2012

1.087 884 13.170 349.544 934 SI

35 HR

25 DE

641 Ljubljana

73 Maribor

30 Celje

25 Zagreb

19 Velenje

August 2012

1.092 464 9.547 352.829 1330 SI

158 IT

48 HR

806 Ljubljana

120 Maribor

72 Celje

34 Rome

31 Šk. Loka

September 2012

1.095 291 4.889 357.736 523 SI

20 HU

16 NL

325 Ljubljana

64 Maribor

25 Celje

12 Budapest

8 Sl.Bistr.

October 2012

1.097 214 3.442 361.339 536 SI

47 HR

25 RS

291 Ljubljana

74 Maribor

71 Ptuj

30 Zagreb

12 Zenta

November 2012

1.102 294 2.630 365.362 207 SI

8 AT

5 HU

152 Ljubljana

17 Maribor

6 Celje

5 Vienna

4 Paris

Total 2.517 45.340

Table 19: A Demographic Overview of the Reach of Facebook Posts (in percentage) Source: Facebook.com

Age 13-17 18-24 25-34 35-44 45-45 55-64 65+ Total

Sex F M F M F M F M F M F M F M F M

January 2012 0,2 0,7 17,2 10,7 26,6 15,9 10 7,7 2,7 1 0,7 0,5 0,2 1 57,7 37,6

February 2012 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

March 2012

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

April 2012

1,2 0,3 14,1 9,7 21,4 19,3 9,9 8,7 4,3 2,2 1,5 2,1 1,6 0,9 54 43,2

May 2012

0,7 0,7 16,6 9,8 24,5 14,3 10,3 9 3,6 2,6 1,3 1 0,9 1,3 57,8 38,6

June 2012

1 0,2 16,2 8,5 24,2 17 9,7 9,9 3,8 2,7 1,6 0,7 0,2 1 56,7 40,1

July 2012

0,9 0,8 17,8 10,7 25 15,2 8,3 8,5 3 2,6 1,4 1,1 0,6 1 57 40

August 2012

0,8 0,5 15,2 8,8 27,6 18,4 7,9 7,4 3,2 2,8 1,1 1,2 0,9 1 56,6 40

September 2012

0,3 0,4 11,3 6,7 31,2 20,4 10,5 7,6 3 3 0,7 0,7 0,1 0,3 57,2 39,1

October 2012

1,3 0,7 14 8,2 28,4 17 10,2 7,2 2,5 3,7 0,7 0,8 0,8 0,8 58 38,5

November 2012

0,8 0,8 12,5 9,5 28,8 18,9 10,2 6,4 2,7 1,5 0,8 0,8 1,5 1,1 57,2 39

16 The number of people who signed up for the updates on posts made by the Seviqc Brežice on Facebook by clicking the like

button. 17 The number of people who were involved by clicking or sharing the posts made by the Seviqc Brežice on Facebook. 18 The total number of people who saw any of the contents of the Seviqc Brežice on Facebook. 19 The total number of friends of the people who liked Seviqc Brežice on Facebook (estimate).

Page 25: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

25 / 29

Table 20: The Reach of the Seviqc Brežice 2012 Newsletters Source: mailchimp.com Date of

sending All

receivers 20

Open 21

Open Total

22

Clicks 23

The location of opening the e-news

for the first five countries

Link

1. place

2. place

3. place

4. place

5. place

Newsletter 1/2012

18.4.2012 822 93 192 0 150 SI

10 UK

6 IT

5 CH

3 HR

http://eepurl.com/k37Mr

Newsletter 1/2012-PP

19.4.2012 326 93 308 0 199 SI

32 UK

17 FR

12 AT

9 ES

http://eepurl.com/k5ZOP

Newsletter 2/2012

26.4.2012 1.107 180 353 30 225 SI

31 UK

20 FR

19 HR

14 AT

http://eepurl.com/lhkYb

Newsletter 3/2012

22.5.2012 1.101 257 566 123 370 SI

51 UK

36 BE

25 ES

17 IT

http://eepurl.com/l3Se1

Newsletter 4/2012

12.6.2012 1.111 221 436 42 281 SI

53 UK

17 DE

15 PL

14 AT

http://eepurl.com/mFT6r

Newsletter 5/2012

20.6.2012 1.291 253 577 44 456 SI

45 UK

17 HR

11 AT

9 BE

http://eepurl.com/mXkvL

Newsletter 6/2012

29.6.2012 1.302 238 538 42 372 SI

68 UK

19 HR

12 DE

10 AT

http://eepurl.com/nb-I5

Newsletter 7/2012

4.7.2012 1.288 233 609 27 425 SI

103 UK

13 HR

8 AT

8 ES

http://eepurl.com/nlF1L

Newsletter 8/2012

17.7.2012 1.291 198 365 27 276 SI

19 HR

12 UK

9 IT

8 AT

http://eepurl.com/nJowP

Newsletter 18/2012

19.7.2012 1.287 222 414 44 308 SI

36 UK

10 IT

9 HR

7 AT

http://eepurl.com/nMFc1

Newsletter 9/2012

26.7.2012 1.287 202 368 30 259 SI

48 UK

8 AT

7 DE

7 HR

http://eepurl.com/nZGdj

Newsletter 10/2012

31.7.2012 1.284 197 357 26 277 SI

28 UK

9 HR

9 AT

5 AR

http://eepurl.com/n8nMz

Newsletter 11/2012

8.8.2012 1.281 215 380 34 270 SI

25 UK

22 HR

8 AT

8 ES

http://eepurl.com/oj0Hn

Newsletter 12/2012

24.8.2012 1.282 184 315 16 240 SI

16 UK

9 HR

9 AT

9 ES

http://eepurl.com/oM64n

Newsletter 13/2012

31.8.2012 1.284 192 305 24 228 SI

23 UK

11 HR

7 AT

6 IT

http://eepurl.com/o3dd5

Newsletter 19/2012

3.9.2012 562 47 130 3 118 SI

4 UK

2 DE

2 HR

1 IT

http://eepurl.com/o7B4D

Newsletter 14/2012

6.9.2012 1.282 192 314 15 235 SI

16 UK

13 AT

7 ES

7 HR

http://eepurl.com/pc4RH

Newsletter 15/2012

7.9.2012 1.280 178 263 15 186 SI

20 UK

9 HR

7 AT

5 ES

http://eepurl.com/pgklH

Newsletter 16/2012

18.9.2012 1.281 201 356 26 264 SI

34 UK

10 FR

9 ES

7 AT

http://eepurl.com/pCO5L

Newsletter 17/2012

4.10.2012 1.287 194 303 14 217 SI

27 UK

12 AT

7 FR

7 DE

http://eepurl.com/qcFn5

Newsletter 20/2012

10.10.2012 1.274 165 271 16 199 SI

18 UK

11 AT

6 FR

5 IT

http://eepurl.com/qqoqj

Newsletter 21/2012

18.10.2012 1.272 162 367 8 266 SI

26 UK

17 FR

13 DE

8 AT

http://eepurl.com/qJmPL

Newsletter 22/2012

18.10.2012 1.271 159 258 4 175 SI

21 HR

20 UK

12 FR

6 DE

http://eepurl.com/qKoyz

Newsletter 23/2012

19.10.2012 588 47 205 1 119 SI

4 UK

2 DE

2 IT

1 FR

http://eepurl.com/qK2-z

Newsletter 24/2012

24.10.2012 1.268 180 329 15 235 SI

44 UK

9 DE

7 PL

4 ES

http://eepurl.com/qX5f9

Newsletter 25/2012

30.10.2012 1.266 184 288 7 202 SI

19 UK

10 ES

8 PL

7 AT

http://eepurl.com/rapx9

Newsletter 26/2012

7.11.2012 1.262 174 290 16 207 SI

17 UK

16 FR

11 DE

6 ES

http://eepurl.com/rv-E1

Newsletter 27/2012

9.11.2012 1.257 162 260 24 196 SI

18 UK

9 ES

5 AT

5 FR

http://eepurl.com/rBOoT

Newsletter 28/2012

15.11.2012 1.254 172 246 8 177 SI

18 UK

12 DE

9 AT

4 FR

http://eepurl.com/rOEnT

Newsletter 29/2012

29.11.2012 1.254 173 309 7 209 SI

19 AT

19 UK

11 ES

8 IT

http://eepurl.com/sk7uv

Total 5.368 10.272 688

Due to the changes in the method of making records, the sequences in the newsletter number and the date of sending are

not identical. In the table the newsletters are arranged according to their date of sending; in the Link column one can

read the newsletter.

20 Number of individual people / organisations signed up for the Sevic Brežice e-news 21 Number of individual e-news openings 22 Total number of e-news openings (one user can open the same newsletter more than one time) 23 Number of clicks on text / picture links within the newsletter

Page 26: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

26 / 29

Table 21: Publicity of the Festival

Publication Description Visibility

All the printed materials and the website are bilingual: Slovenian-English. All the publications are published with the QR code for quicker access to the website with a smart phone.

Seviqc Brežice Festival is one of the leading European festivals of early music.

Leaflet Seviqc Brežice

Print: CMYK

Format: 137x 215 (folded), or 685 x 215 (unfolded)

Print run: 80.000 Basic informative leaflet which announces all events of the program.

Sent by mail and delivered to:

Music schools in Slovenia

DPG, Miha Cvek s.p. - distribution company

Libraries in Slovenia

Fans in Slovenia – single private addresses

Tourist information centres in Slovenia

Parishes in Slovenia

Book stores in Slovenia

Hotels in Slovenia

Cultural centres - theatres, concert venues in Slovenia

Artists

Train stations in Slovenia

Student work services in Slovenia

Artists

Catalogue Print CMYK

Format: 335 x 235

Print run: 700 Catalogue is the main publication of the programme. Different chapters: page with coat of arms of all municipalities, programmes of concerts with commentary (artists prepare them), presentation of artists, descriptions venues. local supports, co-organizers, list of partner’s organization, declaration of public interest.

Visitors

Libraries in Slovenia

Foreign Embassies in Slovenia

Artists

Business partners

Cultural centres - theatres, concert venues in Slovenia

Program Booklet Print: CMYK

Format: 155 x 295

Print run: 50 -150 for each concert Programme list is published for each concert of the festival. It includes: announcement of artists, announcement of further concerts, announcement of programme, commentary of the concert, biographies of artists.

Visitors

Business partners

Artists

Poster of the festival

Print: CMYK

Format: 680 x 980

Print run: 100 Announcement of the whole programme, photo gallery of artists and venues.

Schools in Slovenia

Libraries, Cultural centres, municipalities, ministries in Slovenia

Cafes, restaurants, hotels around concert venues, distribution through Co- organisers

Tourist information centres in Slovenia

Poster of the concert

Print: CMYK

Format: 680 x 980

Print run: 50 - 100 For each artist we have a poster that announces all the concerts of the artist.

Schools (primary, music, high schools, faculties) in Slovenia

Cultural centres, municipalities, ministries in Slovenia

Cafes, restaurants, hotels around concert venues, distribution through Co- organisers

Tourist information centres in Slovenia

Libraries in Slovenia

Train stations in Slovenia

Bookmark Print: CMYK

Format: 55 x 210

Print run: 3000

Libraries in Slovenia

DPG, Miha Cvek s.p. - distribution company

Visitors

Artists

Book stores in Slovenia

Tourist information centres in Slovenia

Page 27: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

27 / 29

Publication Description Visibility

Announcement advert of the festival

Print: colour Published in newspapers and other publications, announcement of the whole festival

Event guide – publication of Eventim ticket sales company (June, July, August; print run: 15.000)

In Your Pocket map of Ljubljana

In Your Pocket Ljubljana (June, July, August; print run: 20.000)

In Your Pocket Maribor (June; print run: 20.000)

Catalogue Svet Knjige (print run 75.000)

City Magazine (July, print run 70.000)

Napovednik

Greeting billboard Billboard stands at the entrance into concert’s hall and is visible to all the visitors.

Visitors of the concerts

Website Information about the festival and the whole programme. Our website address is mentioned in all advertising and public relation actions we are making. On the website we have links to websites of all our business partners.

Webpage address: http://www.seviqc-brezice.si/

June – October 2012: 10.662 views

All views 41.100

Prize game Giving the tickets through prize games during the festival time.

Radio Rogla

Radio Štajerski val

Radio Tomi

SIGIC

Facebook Seviqc Brežice

Flyer of the concert

Print: black and white

Format: 149 x 211

Print run: 500 – 2.000 Announcement of each event.

Passers-by in Ljubljana, Celje, Brežice, Krško, Murska Sobota, Novo mesto

Households in Dolenjske Toplice

E-flyer of the concert

PDF format 149 x 211 Announcement of each event.

Sent to our partners (co-organisors, municipalities, tourist associations, other cultural institutions).

Invitations Personal invitations are sent in cooperation with municipalities, e-mails are sent to mailing lists of our partners.

With signature of director of the festival and mayor of municipality or ambassador.

Announcement of events on websites

sigic.si

rtvslo.si

delo.si

napovednik.com

sobotainfo.com

dolenjska.net

eventim.si

visitljubljana.si

slovenia.info

slovenia.si

infoglasbeni.net

obala.net

inyourpocket.com

cajtng.com

smartno-litija.si

sentrupert.si

rhinegold.co.uk

kadmusarts.com

musiq.si

sta.si

dnevnik.si

si21.com

Websites of local partners

Announcement of banner advert, link, announcement of concert, description of festival on website of local partner.

Social networks websites

Announcement of events, news, photos of artists and events, videos of events.

Facebook, Twitter, YouTube

Electronic news E-news is sent to all Slovenian media and to wide base (1200) of other interested individuals. (28 news)

Plastic bottle (water 0,5 l)

Label on the bottle Print: CMYK Format: 199 x 44 QR code with link toSeviqc Brežice website Print run: 1.200

Artists

Visitors

Page 28: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

28 / 29

VI. LIST OF PARTNER ORGANISATIONS

Ad Libitum Konzertwerkstatt GmbH (Villach, AT)

Adami (Paris, FR)

Alink-Argerich Foundation (Den Haag, NL)

Allegoria vzw (Mechelen, BE)

Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej (Ljubljana, SI)

AP Weber d.o.o. (Sevnica, SI)

Associazione AuserMusici (Pisa, IT)

Brinox inženiring d.o.o. (Medvode, SI)

Centre Culturel de Rencontre d'Ambronay (Ambronay, FR)

Centre National de la danse (Pantin, FR)

Collegio Ghislieri (Pavia, IT)

Daj - dam gostinsko podjetje d.d. (Ljubljana, SI)

Diners club SLO finančno svetovanje d.o.o, Ljubljana (Ljubljana, SI)

Dnevnik družba medijskih vsebin, d.d. (Ljubljana, SI)

DPG Miha Cvek s.p. (Ljubljana, SI)

Društvo za ohranjanje naravne in kulturne dediščine Grad Pišece (Pišece, SI)

Družina Budič (podgračeno, SI)

E3 razvojno svetovanje, Franci Zidar s.p. (Celje, SI)

L'Eclat des Muses (Paris, FR)

Education Audiovisual & Culture Executive Agency (Brussels, BE)

Eurograf, podjetje za grafično dejavnost, poslovne storitve, trgovino, proizvodnjo in gradbeništvo d.o.o. (Velenje, SI)

European Union Baroque Orchestra (Oxford, GB)

Eventim SI d.o.o. (Ljubljana, SI)

Festival d'Aix en Provence (Aix en Provence, FR)

Festival Baroque de Pontoise (Pontoise, FR)

Festival Kvarner (Opatija, HR)

Festival Ljubljana (Ljubljana, SI)

Festival Opera Barga (Barga, IT)

Festival Velenje (Velenje, SI)

Figo, podjetje za storitve in trgovino, d.o.o. (Ljubljana, SI)

Fondation Royaumont (Viarmes, FR)

Fondazione Cassa di Risparmio di Pisa (Pisa, IT)

Francoski inštitut Charles Nodier (Ljubljana, SI)

GEN energija d.o.o. (Krško, SI)

Glasbena šola Brežice (Brežice, SI)

Glasbena šola Celje (Celje, SI)

Glasbena šola Škofja Loka (Škofja Loka, SI)

Glazbeni atelier Pavlinić (Bestovje, HR)

Gostilna Javornik Goran Pevec s.p. (Šentrupert, SI)

Hotel garni Paleta in trgovina za umetniško ustvarjanje, Irena Šuštar s.p. (Škofja Loka, SI)

Ines tours turistična agencija, d.o.o., Ljubljana (Ljubljana, SI)

Institut français (Paris, FR)

Instituto Cervantes (Ljubljana, SI)

Iqbator poslovno svetovanje in marketing d.o.o. (Ljubljana, SI)

Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji (Ljubljana, SI)

Javne službe Ptuj, podjetje za izvajanje gospodarskih javnih služb in drugih dejavnosti, d.o.o. (Ptuj, SI)

Javni sklad RS za kulturne dejavnosti Ljubljana, SI)

Javni zavod krajinski park Goričko (Grad, SI)

Javni zavod za kulturo in turizem Občine Velike Lašče - Trubarjevi kraji (Velike Lašče, SI)

Javni zavod za kulturo Litija (Litija, SI) Jezikomat, jezikovna šola, Mojca Premrl s.p. (Vipava, SI)

Kabi d.o.o. (Ljubljana, SI)

Kino Sora d.o.o. (Škofja Loka, SI)

Koncertna direkcija Zagreb (Zagreb, HR)

Krka, d.d., Novo mesto (Novo mesto, SI)

Kulturno umetniško društvo Popotovanje Frana Levstika Čatež (Čatež, SI)

Loški muzej Škofja Loka (Škofja Loka, SI)

Lotrič laboratorij za meroslovje d.o.o. (Selca, SI)

Mestna občina Ljubljana (Ljubljana, SI)

Mestna občina Velenje (Velenje, SI)

Mestna skupnost Žalec (Žalec, SI)

Ministère de la culture et de la communication (Paris, FR)

Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport (Ljubljana, SI)

Mladinska knjiga založba d.d. (Ljubljana, SI)

Molipači, Rudolf Berkovič (Bizeljsko, SI)

Narodni muzej Slovenije (Ljubljana, SI)

Nova Ljubljanska banka d.d., Ljubljana (Ljubljana, SI)

Občina Brežice (Brežice, SI)

Občina Dolenjske Toplice (Dolenjske Toplice, SI)

Občina Grad (Grad, SI)

Občina Litija (Litija, SI)

Občina Slovenska Bistrica (Slovenska Bistrica, SI)

Občina Škofja Loka (Škofja Loka, SI)

Občina Trebnje (Trebnje, SI)

Občina Žalec (Žalec, SI)

Okrepčevalnica Stolec Nova Cerkev (Nova Cerkev, SI)

Pokrajinski muzej Ptuj - Ormož (Ptuj, SI)

Pomorski muzej - Museo del mare Sergej Mašera Piran - Pirano (Piran, SI)

Posavski muzej Brežice (Brežice, SI)

Radio Sora, podjetje za informiranje, d.o.o. (Škofja Loka, SI)

Radiotelevizija Slovenija javni zavod, Ljubljana (Ljubljana, SI)

Rakar - gostilna in prenočišča Boštjan Rakar s.p. (Trebnje, SI)

Razvojna agencija Sora d.o.o. (Škofja Loka, SI)

Reco Music Management (Helmond, NL)

Representation of the Flemish Government (Wien, AT)

Réseau Européen de Musique Ancienne (Versailles, FR)

Riko, d.o.o. (Ljubljana, SI)

Ruski center znanosti in kulture (Ljubljana, SI)

SIGIC - Slovenski glasbenoinformacijski center, društvo (Ljubljana, SI)

Sigma, družba za finančne in računovodske storitve ter davčno svetovanje, d.o.o. (Škofja Loka, SI)

Skica (Wien, AT)

Slikopleskarstvo Ferlan Tomaž s.p. (Gorenja vas, SI)

Slovenska filharmonija (Ljubljana, SI)

Slovenska škofovska konferenca (Ljubljana, SI)

Slovenska turistična organizacija (Ljubljana, SI)

Slovenske železnice d.o.o. (Ljubljana, SI)

Snaga javno podjetje d.o.o. (Ljubljana, SI)

Stad Mechelen (Mechelen, BE)

Šef, gostinstvo in trgovina, d.o.o. (Kranj, SI)

Terme Krka, zdraviliške, turistične in gostinske storitve, d.o.o., Novo mesto (Novo mesto, SI)

Terme sprostitveni program aktivnosti Rogaška, hoteli in turizem d.d. (Rogaška Slatina, SI)

The Early Music Shop (Saltaire, GB)

Trgograd d.o.o., Litija (Litija, SI)

Turistično društvo Jesenice na Dolenjskem (Jesenice na Dolenjskem, SI)

Turistično društvo Nova Cerkev (Nova Cerkev, SI)

Ustanova Chopinov zlati prstan (Radovljica, SI)

Veleposlaništvo Francoske Republike (Ljubljana, SI)

Veleposlaništvo Kraljevine Nizozemske (Ljubljana, SI)

Veleposlaništvo Madžarske v Sloveniji (Ljubljana, SI)

Veleposlaništvo Republike Avstrije (Ljubljana, SI)

Veleposlaništvo Španije v Sloveniji (Ljubljana, SI)

Vina Varlec, Simon Varlec s.p. (Podgorje pri Pišecah, SI)

Vinogradnik Viki Štokojnik Nova Cerkev (Nova Cerkev, SI)

Vinogradniško vinarsko društvo občine Vojnik (Vojnik, SI)

Zanfonamovil s.c. (Sevilla, ES)

Zavod za kulturo Slovenska Bistrica (Slovenska Bistrica, SI)

Zavod za upravljanje kulturne dediščine Grad (Grad, SI)

ZKŠT Zavod za kulturo, šport in turizem Žalec (Žalec, SI)

Znanstvenoraziskovalni center slovenske akademije znanosti in umetnosti (Ljubljana, SI)

Župnija Čatež-Zaplaz (Velika Loka, SI)

Župnija Litija (Litija, SI)

Župnija Škofja Loka (Škofja Loka, SI)

Župnija Velika Dolina (Jesenice na Dolenjskem, SI)

Page 29: BUSINESS REPORT ON THE REALISATION OFI would like to thank my co-workers Žan Cimerman, Lucija Podbrežnik and Neža Zagoričnik for their help in preparing this report. Klemen Ramovš

29 / 29

Abbreviations EACEA The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency / Izvršna agencija EU za izobraževanje, avdiovizualne umetnosti in kulturo

MIZKŠ Ministry of Education, Science, Culture and Sport, Ljubljana, Slovenia

n/a not available (the information is not available)

REMA Réseau Européen de Musique Ancienne / Evropska mreža za staro glasbo, http://www.rema-eemn.net

ZUJIK Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo / Act Regulating the Realisation of the Public Interest in the Field of Culture

The countries’ ISO codes used

AT Austria CY Cyprus HR Croatia NL Netherlands AU Australia CZ Czech Republic HU Hungary PL Poland BE Belgium DE Germany IL Israel PT Portugal BG Bulgaria DK Denmark IT Italy RS Serbia BR Brazil ES Spain JP Japan RO Romunia CH Switzerland FR France KR North Korea RU Rusia CN China GB Great Britain MK Rebuplic of

Macedonia SI Slovenia

CO Columbia GR Greece MX Mexico US United States of America

Contents

page

Logotypes 2

Impressions 3

I. PROGRAMME DESCRIPTION 4

II. FINANCIAL REPORT 6 Table 1 Financial Construction 2012

7 Table 2 Expenditure Comparison 2010-2012

8 Table 3 Income Comparison of 2010-2012

8 Table 4 The Artists’ Contribution to the Artistic Budget

9 Table 5 Information on REMA Festivals

9 Table 6 Comparison of the Seviqc Brežice with REMA Festivals

10 Table 7 Comparison with Local Public Institutions

III HUMAN RESOURCES REPORT 11 Table 8 Number of Employees

IV. PROGRAMME REPORT 12 Table 9 Number of Events

13 Table 10 Concert Programme

14 Table 11 The Residence of Artists for Each Ensemble

14 Table 12 The Residence of Artists According to Their Representation

14 Table 13 The statistics of the participants of Musica Locopolitana

15 Table 14 Visitors

16 Table 15 Income from Tickets

16 Table 16 Visitor Survey

V. VISIBILITY 23 Table 17 An Overview of Visits to the Website

24 Table 18 An Overview of the Statistics of the Facebook Page www.facebook.com/Seviqc.Brezice.Festival

24 Table 19 A Demographic Overview of the Reach of Facebook Posts

25 Table 20 The Reach of the Seviqc Brežice 2012 Newsletters

26 Table 21 Publicity of the Festival

VI. LIST OF PARTNER ORGANISATIONS 28

Abbreviations 29

The countries’ ISO codes used 29

Organiser of the Seviqc Brežice festival:

Ars Ramovš zavod za umetnost, marketing, promocijo in investiranje, Ljubljana ID: SI51807041 Slovenska cesta 1, SI-1000 Ljubljana, T: +386 1 242 0812, +386 51 30 30 40, F: +386 1 242 0815, E: [email protected] http://www.seviqc-brezice.si