Bul. 140G 140G-N - literature.rockwellautomation.com · Rot Rouge Rojo Device ON Dispositivo acceso...
Transcript of Bul. 140G 140G-N - literature.rockwellautomation.com · Rot Rouge Rojo Device ON Dispositivo acceso...
Bul. 140G
DIR 1000606R0003 (L3667)
WARNING:
WARNUNG:
AVERTISSEMENT:
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
Installation - Installazione - Instalación Instalação - - 140G-N
140G-NS
140G-N_ ; 140G-NS_
Installation instruction for 140G-N, 140G-NS.Istruzioni di installazioneInstallationsanleitungInstructions pour l’installationInstrucciones de instalación
3p
4p
x6 x12 x4
x8 x16 x4
DIR 1000606R0003 (L3667)
3140G-N4
-
Usare cavi o barre isolate/o eseguire prove di tipo specifiche sull’ installazione.
Use cable or insulated busbars/or perform specific type test on the installation.
Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden/ oder die spezifische Typprüfung auf der Instal lation durchführen.
Utiliser un câble ou des barres isolées/ou réaliser un test de type spécifique sur installation.
Utilizar un cable o barras aisladas /o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon
4 through 6 Trip tests
CLACK
TRIPPEDOFF ON
(2)
0
12 1 through 3 Mounting instructions
2,5 Nm
22.12 lb-in
TRIP TESTER
LED TRIP UNIT DEVICE
3
GreenVerdeGrünVert
Verde
RedRosso
RotRougeRojo
Device ONDispositivo acceso
Einrichtung eingeschaltetDispositif allumé
Dispositivo encendido
Change batterySostituire batterieBatterie ersetzen
Remplacer batteriesSustituir baterías
140G-ELTT(SEPARATELY ORDERED)
DIR 1000606R0003 (L3667) (3)
5 140G-N ELECTRONIC TRIP TEST
140G-ELTT(ORDERED SEPARATELY)
CLACK4
DIR 1000606R0003 (L3667) (4)
WHITEBIANCOWEISSBLANCBLANCO
WHITEBIANCOWEISSBLANCBLANCO
YELLOWGIALLOGELBJAUNEAMARILLO
Spring loading
Carica molle
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
Springs loaded
Molle cariche
Federn gespannt
Ressorts armés
Resortes cargados
Circuit breaker closing
Chiusura interruttore
Leistungsschalter einschalten
Fermeture disjoncteur
Cierre interruptor
Circuit breaker closed, springs unloaded
Interruttore chiuso, molle scariche
Leistungsschalter geschlossen, Federn entspannt
Disjoncteur fermé, ressorts désarmés
Interruptor cerrado, resortes descargados
Circuit breaker opening
Apertura interruttore
Ausschaltung Leistungsschalter
Ouverture disjoncteur
Apertura interruptor
OPENAPERTOAUS-STELLUNGOUVERTABIERTO
OPENAPERTOAUS-STELLUNGOUVERTABIERTO
CLOSINGCHIUSURAEINSCHALTENFERMETURECIERRE
CLOSEDCHIUSOEINGESCHALTETFERMÉCERRADO
OPENINGAPERTURAAUSSCHALTENOUVERTUREAPERTURA
OPERATING SEQUENCESEQUENZA DI MANOVRASCHALTSEQUENZSÉQUENCE DE MANŒUVRESSECUENCIA DE MANIOBRA
Circuit breaker open, springs unloaded
Interruttore aperto, molle scariche
Leistungsschalter ausgeschaltet, Federn entspannt
Disjoncteur ouvert, ressorts désarmés
Interruptor abierto, resortes descargados
6 140G-NS
I
In = 1600A
7 through 11 Disassembly sequence to install internal accessories 140G-N
7 140G-N
140G-N8
9 140G-N 10 140G-N 4p
DIR 1000606R0003 (L3667) (5)
WHITEBIANCOWEISSBANCBLANC
WHITEBIANCOWEISSBANCBLANC
WHITEBIANCOWEISSBANCBLANC
YELLOWGIALLOGELBJAUNEAMARILLO
OPENAPERTOAUS-STELLUNGOUVERTABIRTO
OPENAPERTOAUS-STELLUNGOUVERTABIRTO
CLOSEDCHIUSOEINGESCHALTETFERMÉCERRADO
RESETTING DUE TO TRIPPING OF RELEASERIPRISTINO PER INTERVENTO SGANCIATORERÜCKSETZUNG WEGEN AUSLÖSUNG DES AUSLÖSERSRÉTABLISSEMENT APRÈS DÉCLENCHEMENT DU DÉCLENCHEURRESTABLECIMIENTO POR ACTUACIÓN DEL RELÉ
Spring loading
Carica molle
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
Springs loaded
Molle cariche
Federn gespannt
Ressorts armés
Resortes cargados
When tripped, the mechanical trip indicator comes out.
Wenn die Auslösung erfolgt, tritt wie gezeigt die mechanische Aus
lösungsanzeige aus.
Comme illustré, quand le déclenchement se produit, on a la sortie de
l'indicateur mécanique.
Cuando se cumple el desenganche, sale -tal y como se muestra en
la indicación mecánica de disparo.
To restart the sequence, the trip indicator should be manually reset.
Für den erneuten Beginn der Sequenz die Anzeige von Hand wieder
hineindrücken.
Pour recommencer la séquence, enfoncer de nouveau manuellement
l'indicateur.
Para reiniciar la secuencia, reinsertar manualmente el indicador.
CLOSINGCHIUSURAEINSCHALTENFERMETURECIERRE
Circuit breaker closed, springs unloaded
Interruttore chiuso, molle scariche
Leistungsschalter geschlossen, Federn entspannt
Disjoncteur fermé, ressorts désarmés
Interruptor cerrado, resortes descargados
Circuit breaker closing
Chiusura interruttore
Leistungsschalter einschalten
Fermeture disjoncteur
Cierre interruptor
Connect test unit and perform as shown in the figure.
Das Prüfgerät einstecken und die Prüfung wie in der Abbildung
gezeigt ausführen.
Brancher l'unité de test et agir comme indiqué sur la figure.
Insertar la unidad de prueba y seguir los pasos que se muestran
en la figura.
DIR 1000606R0003 (L3667)
11 140G-NS
Inserire unità di test ed eseguire come in figura.
Quando avviene lo sgancio fuoriesce come indicato l’indicazione
meccanica di trip.
Per ricominciare la sequenza reinserire manualmente l’indicatore.
(6)
2
TRIP TESTER
DIR 1000606R0003 (L3667)
12 through 14 Disassembly sequence to install internal accessories 140G-NS
12 140G-NS
140G-NS13
14 140G-NS 4p
15
I
In= 1600A
15 through 20 Terminal block markings
T8T6T5
W4W3
98S95S
W2W1
K15K14
K13K12
K21K11
K2K1
T3T2
T4T1
D1D2
C1C2
C13C3
C12C11
4244
1141
1214
2224
3121
3234
7778
6768
5758
9895 96
T9T10
T7
(7)
U1U2
3836 35
9895 96
R1 4845R2 46
D1D2
C1C2
C13C3
C12C11
4244
1141
1214
2224
3121
3234
T7T8
T6T5
W4W3
98S95S
W2W1
K15K14
K13K12
K21K11
K2K1
T3T2
T4T1
T9T10
DIR 1000606R0003 (L3667)
17140G-NS16
18 D1
D2
Example: customer connection for (UVR) undervoltage relay
Verdrahtungsbeispiel für festen LeistungsschalterExemple de câblage pour disjoncteur fixeEjemplo de cableado para interruptor fijo
D1D2
D1D2
D1
D2
Esempio di cablaggio per interruttore fisso
(8)
0.6 Nm
DIR 1000606R0003 (L3667)
ø3mm
OPTIONAL:!
WIRING DATATO BE SUPPLIED BY CUSTOMER
OPTIONAL - DIE DATEN DERVERDRAHTUNG KÖNNENVOM KUNDENVERMERKTWERDEN.OPTION! INDICATION DES DONNÉES DES CÂBLAGES À LA CHARGE DU CLIENTOPCIONAL! DA TOS DE LOS CABLEADOS REALIZABLES POR CUENTA DEL CLIENTE
aaaaaaaaaaaaaa a
Max ø3 ,3mm 8mm
0.5 - 2 .5mm2
0.11” dia
OPZIONALE! DA TI DEI CABLAGGI RIPORTABILI A CURA DEL CLIENTE
4.42 lb-in
19
20
(9)
Max 0.12” dia 0.31”
22 - 14A WG
144,5
144,5
ø4
103
151
226
241
263
206
X X
X X
Y
Y
Y
Y
F
Whithout Flange
5.9
4"
10.3
5"
5.6
9"
5.6
9"
ø0.
15"
4.0
5"
208
8.1
1"
DIR 1000606R0003 (L3667)
21 Panelboard mounting (if required)
21
(10)
With Flange
DIR 1000606R0003 (L3667)
22 Getting started for I
22
Example- Beispiel-Exemple-EjemploEsempio-
In=600A
I3=600x7 = 4200A
Example- Beispiel-Exemple-EjemploEsempio-
InN=100%InFreq. = 50Hz
I
(11)
23 Rotary handle operating
okNO!!
23
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.
DIR 1000606R0003 (L3667)Publication 140G-IN070A-MU-P - April 2013
CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN
PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.
Sheet
Size Ver
Of 11
A 0010000028320Dr. DateG. USHAKOW 02-12-10
MATERIALSIZE
FOLD
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
FLAT
SPECIFICATIONS FORINSTRUCTION SHEET CREATED BY STRATEGIC PARTNER
This Instruction Sheet is Being Printed by Strategic Partner
Note: After folding---Printed in (Country where printed)* and instruction sheet number in lower left corner should be visible.
* The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.