Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

17
Gebrauchsanleitung Notice de montage Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing BUGGYBOARD-MAXI+ DE FR IT NL BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent. 80511 Control no.

description

This owner manual describes how to assemble and attach a BuggyBoard on to a pushchair. French translation.

Transcript of Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

Page 1: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

GebrauchsanleitungNotice de montageManuale dell’utenteGebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-MAXI+™

DE FR IT NL

BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

80511

Control no.

Page 2: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 2 -

Nederlands

Geachte klant, dank u dat u een BUGGYBOARD-MAXI+™ van Lascal gekozen heeft. Wij hope dat u tevreden bent en veel plezier aan uw BUGGYBOARD-MAXI+™ zult beleven.

WAARSCHUWING: lees de instructies zorgvuldig voor het gebruik en bewaar deze.

Deutsch

Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BUGGYBOARD-MAXI+™ von Lascal entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf Zufrieden sein und die Vorteile des BUGGYBOARD-MAXI+™ nutzen können.

ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.

INDEX

Italiano

Gentile cliente, grazie per aver scelto BUGGYBOARD-MAXI+™ di Lascal. Speriamo possa es-sere soddisfatto dell’acquisto e che faccia buon uso di BUGGYBOARD-MAXI+™.

AVVERTENZA! Prima dell’uso, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per rif-erimenti futuri.

Français

Cher utilisateur, merci d’avoir choisi le BUGGYBOARD-MAXI+™ de Lascal. Nous espérons que ce produit vous satisfera et vous souhaitons bonne route avec votre BUGGYBOARD-MAXI+™.

ATTENTION! Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation, et conservez-les pour un usage ultérieur.

Page 3: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 3 -

E Inhalt .............................. 4 Die Räder ......................... 5 Die Kupplungen ...................5 Die Arme ......................... 6 Anbringen ........................ 8 Demontage ........................8 Ruheposition .................... 9 Zubehör ........................... 9 Recycling ............................10 Tests ............................... 10 Warnhinweise .................... 10 Garantie .............................10 Andere Lascal Produkte ...... 35 Kontakt ............................ 37 Produktregistrierungskarte ....39

D

E Inhoud ............................ 28 De wielen ......................... 29 De verbindingsdelen .............29 De armen ......................... 30 De verbinding.................... 32 Losmaken ...........................32 Rustpositie ....................... 33 Accessoires ....................... 33 Hergebruik ..........................34 Test ................................. 34 Waarschuwingen................ 34 Garantie .............................34 Andere Lascal producten .... 35 Informatie ........................ 37 Product registratie ................39

ands

Deu

tsch

Fra

nça

isN

ed

erl

an

ds

Italian

o

INDEX

E Contenuto ........................ 20 Ruote ............................... 21 Connettori ...........................21 Bracci .............................. 22 Collegamento .................... 24 Scollegamento .....................24 Posizione di riposo ............. 25 Accessori .......................... 25 Riciclaggio ...........................26 Test ................................. 26 Avvertenze ....................... 26 Garanzia .............................26 Altri prodotti Lascal ........... 35 Contatti ............................ 37 Card di registrazione ............39

E Contenu ........................... 12 Roues .............................. 13 Connecteurs ........................13 Bras ................................ 14 Attacher ........................... 16 Détacher .............................16 Position de repos ............... 17 Accessoires ....................... 17 Recyclage ...........................18 Tests ............................... 18 Mises en garde .................. 18 Garantie .............................18 Autres produits Lascal ........ 35 Contact ............................ 37 Carte d’enregistr. du produit ..39

Besuchen Sie auch www.buggyboard.info/index für weitere Montagebeispiele.

Page 4: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 11 -

FRANÇAIS

Page 5: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 12 -

Pièce n° Description Pièce pré-as-semblée

Quantité

80100 - 80106 Planche avec bras fixes 1

80200 Verrou de sécurité des roues 2

80220 Amortisseur gauche 1

80221 Amortisseur droit 1

80241 Ajusteur de niveau 1

80249 Réflecteur 2

80300 Base bras gauche 1

80301 Base bras droit 1

80318 Sangle avec crochet 1

80360 Bras gauche fixe 1

80361 Bras droit fixe 1

80381 Goupille 2

80388 Vis de réglage 2

80410 Connecteur 80390 Capuchon du connecteur 80395 Œillet du connecteur 80400 Languette du connecteur

2

80421 Roue 2

80501 Mode d’emploi 1

CONTENU

80100..80106

80381

80318

80400

80390

80395

80301

80221

80360

80361

80388

80220

80300

80249

80421

80410

80200

80241

A CONSERVER POUR UN USAGE ULTERIEUR

Control no.

GebrauchsanleitungNotice de montageManuale dell’utenteGebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-BUGGYBOARD-BUGGYBOARD-MAXIMAXI™™••• • • • • Mat • Mat

DE FR IT NL

BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

80501

Fra

nça

is

80501

Page 6: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 13 -

1. Mise en place des roues.Posez la planche (80100-81006) à l’envers sur une surface solide. Insérez fermement les roues dans l’emplacement prévu sous les suspensions. Un « clic » sonore indique que la roue est bien en place.

1.

a

a = max . 20 cm / 8 in.

2

1

2.2. Position des connecteurs.

Les connecteurs (80410) peuvent être fixés vers l’intérieur ou vers l’extérieur, sur des montants de différentes formes d’une cir-conférence maximum de 20 cm. Position-nez les connecteurs de sorte que les bras (80360/80361) puissent les atteindre (au maximum à 35 cm du sol), le plus près pos-sible des roues. La position des connecteurs ne doit pas entraver le pliage de la poussette. De même, la position des bras doit laisser libre l’accès au frein.

3. Mise en place des connecteurs.

Passez la languette (80400) autour du mon-tant, puis dans la fente située dans le capu-chon du connecteur (80390). Tirez sur la languette pour serrer. Maintenez le serrage en faisant tourner l’œillet du connecteur (80395) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vérifiez que la poussette puisse se plier. Modifiez la position des connecteurs si nécessaire.

Max.

35

cm

/ 1

4 i

n.

Max.

35

cm

/ 1

4 i

n.

3.

LES ROUES

LES CONNECTEURS

Astuce !Pour retirer les roues.Tirez le verrou de sécu-rité des roues d’un cm vers l’extérieur avec un petit tournevis.

Fra

nça

is

Page 7: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 14 -

6. Déplier les bras

Posez la planche sur ses roues. (A) Déblo-quez les bras en faisant tourner l’ajusteur de niveau (80241). (B) Dépliez ensuite les bras vers l’avant puis verrouillez les en position.

1

2A

BB

4.

5.

4. Resserrage des connecteurs

Les connecteurs doivent être solidement attachés à la poussette. Pour finir le serrage du connecteur, utilisez l’une des goupilles (80381) comme levier. N’utilisez pas d’autre objet pour le serrage. Libérez ensuite la gou-pille en pressant le bouton rouge situé sur le capuchon du connecteur (80395).

5. Avant de couper la languette

Il n’est pas nécessaire de couper la languette si elle ne gêne ni l’installation du Buggy-Board, ni le pliage du châssis. Elle pourrait vous être utile pour une installation sur une autre poussette.

6.

LES BRAS

Fra

nça

is

Page 8: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 15 -

7. Positionner les goupilles

Mesurez la distance entre les deux connec-teurs (du milieu de l’un au milieu de l’autre).

Direction des goupilles.

Si la distance mesurée se situe entre :• 25 et 40 cm ð Alternative A ci-dessous.• 40 et 50 cm ð Alternative B ci-dessous.

7.

B

A

12

3

Alt. A

25 - 40 cm 40 - 50 cm

Alt. B

8. Positionner les goupilles sur les bras

Chaque bras est percé de trois trous. Afin de déterminer lequel il faudra choisir, placez le BuggyBoard le plus près possible à l’arrière de votre poussette, en vous assurant que cette position permettra à votre enfant de se tenir debout confortablement.Insérez la goupille dans l’orifice le mieux adapté ; serrez à l’aide d’une pièce. Si les bras sont trop courts pour permet-tre l’installation du BuggyBoard sur votre poussette, un kit « extension de bras » est disponible en option, voir fig. 13.

8.

Fra

nça

is

Page 9: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 16 -

Click

Click

DETACHER LE BUGGYBOARD

11.

ACCROCHER

9-10. Accrocher le BuggyBoard

Tenez les bras (80300/80301) au niveau de leur base, et pressez simultanément les deux boutons rouges. Ajustez la largeur des bras, cliquez les dans les connecteurs, puis relâchez les boutons. Assurez-vous que les goupilles soient bien en place dans les con-necteurs.

Réglage du niveau de la planche

Débloquez l’ajusteur de niveau (80241), ajustez le niveau de la plateforme, puis ver-rouillez.

9.

10.

11. Détacher le BuggyBoard

Faites glisser vers le bas les boutons rouges des connecteurs tout en dégageant les bras par le haut.

Fra

nça

is

Page 10: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 17 -

POSITION DE REPOS

12.

”clic”

ACCESSOIRES

13. Accessoire disponible : « Kit bras extra-longs » N° de référence 11310

Sur certains modèles de poussettes, un kit bras extra-longs sera nécessaire pour l’installation du BuggyBoard. Ces extensions prolongent les bras d’environ 6 cm. Vendues par paire.

14. Accessoire disponible : « Kit Bras extensibles »N° de référence 11311

Si les bras fournis avec ce BuggyBoard sont trop courts et/ou que leur largeur n’est pas suffisante, un kit Bras Extensibles est disponible. Les bras extensibles sont plus longs que les bras fixes de 8,5 cm. Vendus par paire.

13.

14.

15.

15. Accessoire : Connecteurs supplémen-tairesN° de référence 11313

Si vous souhaitez utiliser votre BuggyBoard sur une autre poussette, sans devoir reti-rer puis remettre en place les connecteurs, des connecteurs supplémentaires sont disponibles. Vendus par paire.

12. Position de repos

Lorsque vous n’utilisez pas le BuggyBoard, vous pouvez le placer en position de repos.

Fixez le crochet (80318) à la planche, puis accrochez la lanière en hauteur sur votre poussette.

Fra

nça

is

L’utilisation sur le BuggyBoard Basic d’accessoires non-agréés par le fabricant est déconseillée.

Page 11: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 18 -

Les matières premières utilisées pour la fabrication des pièces et des emballages BuggyBoard sont toutes recyclables.

RECYCLAGE

Notre objectif est d’assurer en permanence une qualité irréprochable. Les procédés de fabrication sont contrôlés à la fois par des intervenants internes et externes (TÜV). Des échantillons de pièces détachées et de produits finis sont régulièrement prélevés de la production pour être testés dans nos propres laboratoires d’essais. Le BuggyBoard est testé par les institutions ci-dessous.

• SP Swedish National Testing and Research Institute

TESTS

Afin de protéger votre enfant de tout risque d’accident lors de l’utilisation du BuggyBoard, suivez attentivement les instructions suivantes :

• Gardez toujours vos mains sur la poussette et ne laissez jamais votre enfant sans surveillance lorsqu’il se tient sur le BuggyBoard.

• Votre enfant doit toujours se tenir debout, les deux pieds posés sur la surface anti-dérapante de la planche.

• Ne pas utiliser le frein de la poussette lorsque l’enfant se tient sur le BuggyBoard.

• Ne jamais utiliser le BuggyBoard si l’une des pièces est cassée, abîmée ou manquante.

• Avant toute utilisation, vérifiez les connecteurs et resserrez-les si nécessaire.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec le BuggyBoard

• Utilisation pour un seul enfant à la fois, à partir de deux ans environ et jusqu’à 20 kg.

GARANTIE

GARANTIE

Votre BuggyBoard est garanti pour tout défaut de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation normale et conforme aux instructions de montage. Cette garantie est réservée au premier propriétaire et n’est valable que sur présentation d’une preuve d’achat.

Fra

nça

is

ATTENTION

Page 12: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 35 -

• Needs minimum space, disappears when not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside or in front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the new European safety standard EN 1930 and the American ASTM safety standard F1004-00

More information available on inter-

net: www.kiddyguard.com

KiddyGuard is a regis-tered trademark and is protected by patent.

Dangerous places... ...become safe

KIDDYGUARD™safety gate which keepsyour child on the safe side

OTHER LASCAL PRODUCTS

Page 13: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 36 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

LASCAL M1 CARRIER™

The art of moving forward with your baby

BUGGYBOARD-MINI™

The Ultimate Baby CarrierThe Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabrics dramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and natu-rally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact with baby’s skin.

The BuggyBoard-Mini™ is designed to be attached to the upright tubing of the stroller or to the frame of a pram. The connectors are made to fit square, oval or round tubing with a maximum circumference of 9 cm / 3,5”. The BuggyBoard-Mini can be adjusted for chassis with a width between uprights of 25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable

for children from 2 - 5 years.

www.lascal.se

www.lascal.se

Page 14: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 37 -

AUSTRALIACNP Brands20 Calarco DriveDerrimut VIC 3030Tel. 1300 667 137E-mail: [email protected]

AUSTRIABMK Handels-und Vertriebs GmbHSchuhfabrikgasse 171230 WienTel. 01-8038767E-mail: [email protected]

BELGIUMHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtTel. (03) 3301212E-mail: [email protected]

BRAZILGirotondoRua Jose Janarelli, 442São Paulo - SP05615-000Tel. (11) 3478 4516E-mail:[email protected]

CANADARegal Lager, Inc.1100 Cobb Place BlvdKennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]

CHILEImportadora Mundo Petit S.A.Avenida. Nueva Costanera 3986Vitacura763-0267 SantiagoFonos: (56-2) [email protected]

CYPRUSXenofon Demetriades & Son Ltd156, Anexartisias StreetP.O. Box 504163604 LimasolPh. 96620137E-mail: [email protected]

CZECH REPUBLICVISPA NACHOD s.r.o54912 Vysokov 1Tel. 491 433 544E-mail: [email protected]

DENMARKNord-Ideen, Martin FrommhagenGartenstrasse 32 A23821 Wardersee, GermanyTel. +49 (0)4559/18840www.nordideen.de

FINLANDBritax - Pohjolan Lapset OyKauppakartanonkatu 15 D00930 HelsingforsPuh. 09-343 60 10E-mail: [email protected]

FRANCEGamin Tout-Terrain52, rue Edouard Pailleron75019 ParisTel. (01) 42 38 66 00E-mail: [email protected]

GERMANYNord-Ideen, Martin FrommhagenGartenstrasse 32 A23821 WarderseeTel. 04559/18840www.nordideen.de

GREECEKidscom SA71 str. Achilleos104 36 AthensTel. (210) 5232605E-mail: [email protected]

HOLLANDHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtTel. (03) 3301212E-mail: [email protected]

HUNGARYBrendon Gyermekáruházak Kft.1138 BudapestVáci út 168Tel. 01-320-8872

IRELANDCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, 1 The BrowsFarnham Road, LissHants, GU33 6JG, UKTel. +44 (0)870 873 26 00E-mail: [email protected]

ICELANDFifa Ltd.Bildshofda 20Reykjavik 110IcelandPh. (354) 552 25 22E-mail: [email protected]

ISRAELBaby SafeKibbutz MishmarotP.O.B 3091Caesarea ind. Park 38900Tel. 972-4-6379349E-mail: [email protected]

ITALYPrimi Sogni SrlVia 1 Maggio, 2/424060 TelgateTel. 035/831271E-mail: [email protected]

日本 - JAPAN 総輸入元:株式会社 ティーレックス〒541-0053大阪市中央区本町2丁目3番14号船場旭ビル5FTel:06-6271-7566E-mail: [email protected]

T-Rex, Co. Ltd.Senba Asahi Bldg2-3-14 HonmachiChuo-Ku, Osaka, #541-0053

KOREAPenta Zone Inc.#202, Sungji Bldg., 837-16Bangbae Dong, Seocho Gu, SoeulTel: +82-2-599 0860/3e-mail: [email protected]

CONTACT INFORMATION (A - M)

Page 15: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 38 -

LUXEMBOURGHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtBelgiumTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]

MALAYSIAInfantree23 Tagore Lane #03-04Tagore 23 WarehouseSingapore, 787601Tel. 454 1867E-mail: [email protected]

MALTARausi Co. LtdJ.P.R BuildingsTa Zwejt Street, Ind. EstateSan Gwann, SGN 09Tel. 445654E-mail: [email protected]

MEXICOGrupo Ararri, SA de CVTorres de MixcoacED A6 dpto.401Plateros, CP 01490Tel. (55) 50300610E-mail: [email protected]

NEW ZEALANDMountain Buggy LimitedP.O. Box 38-781Wellington Mail CentreTel. (04) 568 15 90 Freephone: 0800 428 449E-mail: [email protected]

NORWAYNorske Servicesystemer ASKartverksnv. 7N-3511 HønefossTel: +47 32 124944E-mail: [email protected]

POLANDTootinyul. Trzebiatowska 1660-432 PoznańTel. 061 - 8 499 261E-mail: [email protected]

PORTUGALB.B. Aventurero, S.L.C/ PROGRESO, 3508850 GAVA, (Barcelona)Tel. 93 367 0844E-mail: [email protected]

RUSSIA - РоссияЗАО «Карбер Пориферра»107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,(495)161 27 48 E-mail: [email protected]

Carber Poriferra1st. Pugacheovskaya 17Moscow 107553

SINGAPOREInfantree23 Tagore Lane #03-04Tagore 23 WarehouseSingapore, 787601Tel. 454 1867E-mail: [email protected]

SLOVENIAMAMI d.o.o.Borovec 101236 TrzinTel. 01-5623350E-mail: [email protected]

SPAINB.B. Aventurero, S.L.C/ PROGRESO, 3508850 GAVA, (Barcelona)Tel. 93 367 0844E-mail: [email protected]

SWEDENCarlo i Jönköping ABBetavägen 10556 52 JönköpingTel. 036-690 00E-mail: [email protected]

SWITZERLANDBAMAG Babyartikel und Möbel AGDättlikonerstrasse 68422 PfungenTel. 052 315 25 45E-mail: [email protected]

TAIWANTopping Prosperity Inc.6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.Ney-Hwu DistrictTaipeiTel: 886-2-87924158e-mail: [email protected]

THAILANDThai Soonthorn International Trading Co., Ltd.Taksin 19, Taksin RoadBukkalo, ThonburiBangkok 1060Tel. +(662) 2891891E-mail: [email protected]

UNITED ARAB EMIRATESGoldentoysMurshid Bazar, DeiraP.O. Box 6761DubaiTel. +97142268448 E-mail:[email protected]

UNITED KINGDOMCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, 1 The BrowsFarnham Road, LissHants, GU33 6JGTel. 01730 895 761E-mail: [email protected]

UNITED STATESRegal Lager, Inc.1100 Cobb Place BlvdKennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]

CONTACT INFORMATION (M - Z)

Page 16: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 39 -

Sven

ska

Reg

iste

r o

nli

ne a

t w

ww

.lasc

al.

se

De. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr- scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

It. La registrazione è l’unico modo per garantire che Lascal possa contattarvi nello sfortunato caso sia necessario inviare una notifica di sicurezza.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Name / Nom / Nome / Nombre.

Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección.

Ort / Ville / Città / Ciudad.

State / Etat / Provincia. Postcode / Postleitzahl / Code postal / Código Postal.

Land / Pays / Paese / País.

E-mail Adresse / Adresse e-mail / Indirizzo E-mail/ Dirección e-mail.

Kaufdatum. Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform).Date d’achat. Code date (voir sous la planche).Data d’acquisto. Codice data (vedi retro della piattaforma).Fecha de compra. Código del producto (mire en la parte de debajo de la plataforma).

Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.Registra il tuo acquisto all’indirizzo www.lascal.se oppure compila questa cartolina e spediscila per posta.

Registre su compra en www.lascal.se o rellene esta ficha y envíela por correo.

PRODUCT REGISTRATION CARD

Page 17: Buggy Board Maxi+ Owner Manual French

- 40 -

LASCAL ABProduct Registration DepartmentSärlavägen 16554 66 JönköpingSweden

Place stamp here

PRODUCT REGISTRATION CARDDe. Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie online an www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à www.lascal.se

It. Invia questa cartolina per posta (l’indirizzo dell’ufficio registra zioni del tuo Paese è riportato alle pagine 16-17, oppure registrati online all’indirizzo www.lascal.se

Es. Vuelva esta tarjeta por correo, Encuentre la dirección a su oficina del registro en la página 16-17, o coloqúese en línea en www.lascal.se

R

eg

iste

r o

nli

ne a

t w

ww

.lasc

al.

se

Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern. Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.

Prima della spedizione, di piegare e chiudere la confezione con del nastro adesivo. Non graffettare.Por favour, doble y pegue la solicitud antes de enviarla por correo. No la grape.

PRODUCT REGISTRATION CARD