BREAKTHROUGH el libro de los muertos de Raudive

73
BREAKTHROUGH (Avance) Original por: Konstantin Raudive Traducido al ingles por: Nadia Fowler Traducido al Español por: David Jimenez 1

description

Traduccion al Español de BREAKTHROUGH el libro de Raudive.

Transcript of BREAKTHROUGH el libro de los muertos de Raudive

BREAKTHROUGH

(Avance)

Original por:

Konstantin Raudive

Traducido al ingles por:

Nadia Fowler

Traducido al Español por:

David Jimenez1

Vicepresidente Zona Misteriosa

www.masalladelmisterio.blogspot.com

www.zonamisteriosa.com

Un experimento increíble en la comunicación electrónica con los muertosDoctor Konstantin Raudive

-------------------------------------------------- ------------------------------

Editado por Joyce Morton - con un prólogo de Peter Bander

publicado por Colin Smythe, Gerrards Cross 1971

-------------------------------------------------- ------------------------------

Contenido

Prefacio por Peter Bander

CAPÍTULO 1: EL FENÓMENO

INTRODUCCIÓN- La hipótesis del inconsciente- La teoría de la relatividad

PRIMEROS CONTACTOS

PRIMEROS PASOS PARA EXPERIMENTOS- ¿Cómo se escuchan las voces- Escuchar a las voces

MÉTODOS DE GRABACIÓN1. Micrófono2. Radio de3. Radio-micrófono4. Frecuencia-transmisor5. Diodo

EL LENGUAJE DE LAS VOCES Y cómo hablan

REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES2

-------------------------------------------------- ------------------------------

CAPÍTULO 2: DISCURSO-CONTENIDO DE GRABACIONES

1. INDIVIDUAL DE MANIFESTACIONES

Madre

Tía

Hermana Tekle

Hermano Alexis

Sonja / Liepina

Aileen Finlayson

Margarete Petrautski

Más amigos cercanos

Letones, Letonia y Latgale

Escritores y Artistasa. escritores y poetas de Letoniab. Los escritores de otras naciones

Los psicólogos y parapsicólogos

Los estadistas

Una multitud de voces

2. FORTALECIMIENTO DE CONTACTOS

Los experimentos en asociación

La presencia de la voz-Entidades --- "Estamos aquí ... vemos ... oye nosotros".

Su independencia y poder de la Sentencia

Su Fomento, Ayuda y Asesoramiento

Sus advertencias

Su gratitud

3

3. DOS MUNDOS

Factores religiosos y éticos

Relación de las Entidades a la Tierra

Aquí y Allá --- El anti-mundo --- El puente, cruce y Aduanas-Puntos

Existencia después de la Muerte

Las condiciones en el Mundial de la Voz-Entidades

Transportes, Viajes y Toponimia-

4. PRÁCTICA DE PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN

Spidola

Cuestiones técnicas: Radio --- --- Estaciones de radar de transmisión

-------------------------------------------------- ------------------------------

CAPÍTULO 3: GRABACIONES CON COLABORADORES

El Sr. Bernard Weiss, físico

El Sr. Karlis Lidums, Contratista de obras

Sociedad de Parapsicología de Suiza

La señora Irma Millere, Pedagogo

Srta. A. Morgenthaler, Maestro

El Dr. Arnold Reincke

Sr. F. Scherer, Electro técnica de expertos, y el Sr. G. Inhoffen, fotógrafo,

El Dr. Hans Naegeli, psiquiatra, y la señora K. Nager, Psicólogo

Sr. Gerd Kramer, director asistente, la Sra. H. Kramer y el Sr. G. Inhoffen

Dr. R. Zimmerman

Srta. A. Morgenthaler

Maurina Zenta, Ph.D., Guionista

El Sr. Friedrich Juergenson4

El Sr. Valerij Tarsis, escritor

Sr. K. Bauer, Cantante

Sr. F. Scherer

Profesor Atis Teichmanis

Profesor Dr. Hans Bender, psicólogo, y el Dr. F. Karger, físico

La Sociedad de Parapsicología Suiza

Sr. H. von Guilleaume, Publisher

La señora Cornelia Brunner, psicólogo, y la Sra. N. von Muralt, Parasychologist

Valerij Tarsis, escritor, y el Dr. Dietrich Hildegard

Profesor Dr. Werner Brunner, la Sra. Ida Bianchi y Rutishauser Sr. Peter

Miss Helen Schnidheiny, Grafóloga, y la señorita Bolli Katrin

-------------------------------------------------- ------------------------------

CAPÍTULO 4: RESULTADOS DE EXPERIMENTOS DE COLABORACIÓN

La Madre del experimentador

Tekle

C. G. Jung

Margarete Petrautzki

Profesor Gebhard Frei

Edvards Virza

Karlis Skalbe

Vilis LBcis

Colaboradores:

Srta. A. Morgenthaler

Miss Diersche Ilse

5

Dra. Guillermina Hennequin

El Sr. Scherer Félix

El Sr. Valerij Tarsis

Dr. Zenta Maurina

El Sr. y la Sra. Inhoffen

-------------------------------------------------- ------------------------------

APÉNDICES

INFORME DE EXPERTOS 1.EL '

A. Los teólogos y filósofos

El Rev. Prof. Dr. Gebhard Frei

La ruta. Rev. Mons.. Prof. Dr. Carlos Pfleger y el Dr. Zenta Maurina

El Voldemars Rev. A. Rolle

El Rvdo. Leo Schmid

B. Los psicólogos y parapsicólogos

El Dr. Theo Locher

El Dr. Hans Naegeli

La señora Katharina Nager

Friedrich Juergenson

La señora Cornelia Brunner

La Sra. N. von Muralt

Profesor H. Walter Uphoff

C. Los físicos y los ingenieros electrónicos

Profesor Alex Schneider

Theodor Rudolph

Franz Seidl6

J. M. Meier

Ralph Lovelock

COMENTARIO D. LOS COLABORADORES

Karlis Lidums

El Dr. Arnold Reincke

Dr. R. Fatzer

El Dr. Rudolf Zimmermann

La Sra. I. Millere

Srta. A. Morgenthaler

Valerij y Tarsis Hanni

Profesor Atis Teichmanis

Karlis Bauer

Herwart v. Guilleaume

Dr. Hennequin Wilhelmine

2. EL CONTROL DE OYENTES

EXTRACTO DEL ARTÍCULO POR ESS HOLGER

CAPÍTULO 1: EL FENÓMENO

INTRODUCCIÓN- La hipótesis del inconsciente- La teoría de la relatividad

PRIMEROS CONTACTOS

PRIMEROS PASOS PARA EXPERIMENTOS- ¿Cómo se escuchan las voces- Escuchar a las voces

MÉTODOS DE GRABACIÓN1. Micrófono2. Radio de3. Radio-micrófono4. Frecuencia-transmisor

7

5. Diodo

EL LENGUAJE DE LAS VOCES Y cómo hablan

REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES

-------------------------------------------------- ------------------------------

1. INTRODUCCIÓN

Los experimentos descritos en este libro son, en algunos aspectos, una empresa peligrosa, pero luego, siempre tenemos que aceptar los riesgos cada vez que nos aventuramos en caminos aún desconocidos y sin pisar, y el espíritu aventurero del explorador se junta con profunda humildad ante nuevas verdades y realizaciones.

Nuestra existencia humana está orientada unilateralmente a lo largo de líneas limitadas, medibles y calculables. Las pruebas de voces de origen misterioso que figuran en este libro, nos desafía a cambiar nuestros hábitos de pensamiento y para hacerles recorrer libremente sin restricciones de las energías cosmlc, y en el espíritu de los seres, como nosotros mismos un día puede llegar a ser.

Ciertamente suena fantástico para afirmar que hemos hecho contacto con seres espirituales, es decir, los muertos, a través de grabaciones. Hoy, sin embargo, cuando los dispositivos más o menos adecuada técnica están a nuestra disposición, es posible probar los hechos por la experiencia y para sacarlos del reino de lo fantástico. Grabadora, radio y un micrófono nos dan los hechos de una forma totalmente impersonal y su objetividad no puede ser desafiado.

La etapa actual de la investigación revela este contacto como, hasta ahora, sólo el pulso delicado, fugaz de una nueva realidad, no más que vagamente discernibles por el momento, debido a nuestra falta de experiencia y la insuficiencia de nuestros medios técnicos. Sin embargo, las voces aquí se describe puede abrir nuevos vilitas espiritual, independientemente de cómo podemos explicar, interpretar y entenderlos.

El hombre tiene una característica inherente, terco: el deseo de comprender su propio destino - en sí mismo y acerca de sí mismo. Morimos mientras vivimos, de nuestros conceptos de la vida y la muerte ocultar el futuro que nos espera.

De los fragmentos que escuchamos en la voz-experimentos que he hecho, que tal vez pueden formar algunas ideas acerca de este problema. Mi investigación me ha llevado a la conclusión personal que además de los biológicos-psychica1 nivel en el que los seres humanos aquí existen, hay un segundo nivel: el de lo psíquico-espiritual, cuyas potencialidades sólo se liberan después de la muerte. Este intenta psíquico-espiritual para construir un puente entre su mundo y de nuestra forma de vida terrenal, y se esfuerza por iniciativa propia para hacer contacto con el fin de guiar a aquellos en la tierra en una nueva realidad.

Sólo alguien que se atreve a sondear estas capas inaccesibles de la existencia humana, donde podemos discernir ni principio ni final, sólo una compulsión hacia adelante de

8

nosotros mismos y nuestras vidas, puede evaluar la situación real. Es muy posible que los resultados de un día saldrá de la voz en los experimentos que tienen relación con el más alto, de hecho, el fin último del hombre ha buscado a través del tiempo y está buscando todavía - la respuesta a la pregunta: ¿quién soy y donde voy? Muerte a continuación, podría ser visto como nada más que una metamorfosis de un estado de desarrollo a otro.

Este pensamiento, así como el intento de contactar con los del mundo en el próximo llamado, no es nada nuevo. Desde tiempos inmemoriales la mente del hombre se ha preocupado con la idea de un más allá y ha tratado de obtener impresiones visuales o acústicas de la misma. Sólo tenemos que recordar la antigua India y el arroyo, y que las experiencias religiosas cristianas. Similares realizaciones intentado también se han experimentado a través de espiritismo, ocultismo y la antroposofía.

La presente investigación toma un rumbo diferente: se basa en la acústica y la lleva a la realidad empíricamente demostrable con un fondo de hecho que puede abrir nuevas perspectivas para el estudio de la psicología. Estamos tratando de obtener alguna información sobre esta realidad desconocida hasta ahora, y tal visión no sólo cambia nuestras ideas y le da una nueva orientación a las actividades de nuestra psique, pero los puntos insospechados a los poderes reinantes dentro de nosotros y sobre nosotros.

Los orientados hacia las ciencias naturales creen que estos problemas pueden ser resueltos por medios empíricos. Este libro es el registro de un intento de hacerlo.

Creo que la solución al problema radica en dos direcciones:

(A) Nueva visión de la dominación de lo inconsciente (o subconsciente).

(B) Nuevos aspectos de la teoría de la relatividad (nuestra relatividad, no la teoría de Einstein), que gana un impulso considerable a través de la voz-fenómeno.

(A) La hipótesis del inconsciente

La existencia de las voces se establece a través del sentido del oído, la repetición metódica a continuación, hace descifrar y verificar posible!. La voz fenómeno es autónomo, por lo que el oyente se refiere, por ello se manifiesta en las grabaciones de la cinta a través de la radio o el micrófono. Cualquiera puede estudiar y, mediante el cumplimiento de ciertas condiciones previas, toma contacto con él.

Durante los experimentos con las voces no se observaron casos espontáneos. El fenómeno siempre se manifiesta de manera constante y se adhiere estrictamente a sus características. Por lo tanto las voces se pueden distinguir de los ruidos que emanan de distintas fuentes en la atmósfera. Estos repite constantemente, son rasgos inconfundibles de salvaguardia contra el engaño psico-acústica y sonidos monstruosos radio, habitualmente utilizado por un escépticos priori como una explicación de su actitud negativa propia. Como la voz-fenómeno es de carácter empírico, la sospecha de engaño, fraude o engaño de sí mismo, constantemente formuladas contra manifestaciones parapsicológica, desaparece de forma automática, para la voz-fenómeno puede ser examinada con rigor científico.

9

Es un hecho bien conocido que el hombre tiene la capacidad innata para actuar sobre la materia, sin acción física. Esta facultad psíquica que se conoce como la telequinesis. Rin y sus sucesores son de la opinión de que las fuerzas del inconsciente psíquico presentarse como factores fundamentales de fenómenos parapsicológicos. Esta visión dio lugar a la creencia de que nuestra mente subconsciente es tan autónomo como nuestro consciente, que estas dos capas de nuestra mente puede actuar de forma independiente el uno del otro y que los diversos problemas de la parapsicología están subordinados a la función del "inconsciente" . En consecuencia, también debe buscar la clave para la voz-fenómeno en el reino del inconsciente. Esta creencia se encuentra entre las hipótesis racionalista más ingeniosos y pertenece casi a una tendencia a explicar el hombre mismo.

El profesor Hans Bender, que ha defendido esta hipótesis desde hace treinta años, escribió en su papel de "Zum problema der Aussersinnlichen Wahrnehmung" (El Problema de la Percepción Extra-Sensorial, 1936, páginas 34 a 35): "La tendencia hacia una síntesis de la personalidad disociada contenido psíquico a menudo se puede observar en la escritura automática o la ortografía de las personas muy normales. Por lo general, el impulso para crear tales personificaciones proviene de las sugerencias del medio ambiente, a partir de un estímulo casual tomó como núcleo de cristalización, las imágenes más excepcional. En las sesiones espiritistas tales imágenes de personalidades a menudo se presentan como encarnaciones de los muertos y tratar de dar pruebas de su identidad. En casos raros que producen una gran cantidad asombrosa de datos verificables que el medio no hubiera podido obtener por los medios normales de los sentidos. "

Treinta años más tarde, el profesor Bender trata de interpretar los fenómenos espiritistas como los aspectos de la patología en su "Psychosen Mediumistische" (médium Psicosis; Parapsicología, 1966, páginas 574 a 604). Él describe las prácticas espiritistas como "automatismo psico-mecánico" y las explica por medio de lo que él llama "tubos de desbordamiento del inconsciente": la creencia de que los espiritistas están en contacto con el "mundo del más allá" es errónea, afirma, para el espiritista suposición de que las inteligencias de otro mundo, "espíritus", aparecen ante nosotros se deriva de la personificación, la tendencia del inconsciente y estos fenómenos son alentados por paranormalmente automatists dotados; supuesto contacto con los muertos, por lo tanto tiene que ser clasificado como un fenómeno patológico. "Muchos de encontrar consuelo y esperanza en la convicción de que el contacto con los muertos es posible, y que puedan defender su convicción, señalando a los documentos de cierto valor literario que contiene tales" mensajes del más allá '"(página 576). En pocas palabras: las propias observaciones profesor Bender, así como la bibliografía existente sobre la psiquiatría, que le llevó a considerar las prácticas espiritistas como "psicosis de médium".

plazo profesor Bender para las funciones provocado por reacciones subconscientes como es "automatismo psíquico", y distingue entre un mecánico y una forma sensorial. La función mecánica manifiesta a través de procesos subconscientes del movimiento, tales como la escritura automática, la inclinación de mesa, golpear, etc, la forma sensorial a través de visiones, voces, o háptica experiencias ilusorias. Su ejemplo clásico es la cáscara, que actúa como estímulo para la acústica pseudo-alucinaciones. Él se refiere a las alucinaciones acústicas como raros casos en prácticas de espiritismo. voces acústica, escuchada por espiritistas o místicos, que describe la percepción

10

acústica como ilusoria. Él lo explica todo como un "engaño astuto del inconsciente, que utiliza los sentidos normalmente incorruptibles el momento ya no es la razón fundamental del paciente convencido por los procedimientos anteriores - un signo de la división extraño en las personalidades de estos adeptos espiritista" (página 584).

El profesor Bender por lo tanto rechaza la hipótesis espiritista como patológicos y así se opone a cualquier posibilidad de discusión. Espiritistas son, en su opinión, los casos patológicos en la necesidad de tratamiento psiquiátrico. Ilustra esta idea con ejemplos de sus propias observaciones de la que concluye: "Una vez más el choque afectivo se hace evidente, inducida por la experiencia de la mal entendida más allá y la dependencia funcional de las voces en el desarrollo progresivo de los complejos hechos Autónoma a través de la noche tiempo a experimentar con el péndulo "(página 599).

Es evidente que su opinión es que la hipótesis espiritista es un tipo de enfermedad psíquica que intenta explicar por lo que él llama "automatismo psíquico", y lamenta que la mayoría de los psicólogos rechazan la idea. Su tratado termina con la siguiente declaración:''Las actitudes supersticiosas basa en la comunicación con el mal entendido "espíritu de los seres" están muy extendidas y llevar, como las historias de caso muestran, las semillas de la enfermedad mental ".

Se puede deducir de la ponencia del profesor Bender y la literatura cita que en él nos encontramos con un exponente de la escuela psiquiátrica que interpreta todos los fenómenos paranormales como síntomas patológicos y por lo tanto las preguntas de sus existencia objetiva. (Nota: Después de este libro fue escrito, el profesor Bender se interesó en la investigación del autor y ha participado en los experimentos.)

Sin embargo, los fenómenos paranormales relacionados con medios de materialización, clarividentes y curas milagrosas llamada no puede ser explicado por el automatismo psíquico. Las dificultades para llegar al fondo de un fenómeno paranormal no puede ser tomado como evidencia en contra de su existencia ni su importancia. Puede parecer casi imposible de interpretar estos fenómenos por supuesto hipotético, pero parapsicología existe expresamente para ocuparse de las sobrenaturales y en la mayoría de los casos esto no permite una suposición racional. Es muy importante si algo se supone que sucede o no, el hecho de que algo que no se puede explicar por medios racionales es, sin duda sucede es razón suficiente para la investigación parapsicológica y examen. La actitud materialista de la ciencia falla en este sentido, ya que trata de argumentar lejos cualquier cosa que se supone que no existen y no encaja con la visión tradicionalmente aceptada de la vida. Es el problema de la vida después de la muerte que realmente contiene la esencia de nuestra existencia, y desde tiempos del hombre mente ha investigado esta cuestión central.

Uno de los misterios del alma humana en la que el fenómeno de la voz puede arrojar nueva luz es la cuestión del inconsciente que, desde las enseñanzas de Sigmund Freud, se ha convertido casi en una obsesión del intelecto humano. El inconsciente puede ser explicado como la ficción científica, una construcción de la mente consciente, pero con el fin de demostrar esto, tendré que profundizar en la materia.

investigación parapsicológica presupone la existencia del alma. "El alma es el mayor de todos los milagros cósmicos", dijo Jung. La pregunta es: ¿se puede explicar este milagro a través de uno mismo? ¿Se destruyen con la muerte, o puede esta esperanza

11

alma de existir más allá de la tumba? Sabemos que el pensamiento materialista niega la vida después de la muerte y dispone de una expresión trascendental de nuestra alma, al declarar que es una creación patológicos de nuestro inconsciente. La teoría del inconsciente se originó entre los románticos como de la psicología de Carl Gustav Carus, 1789-1869, y el filósofo Eduard von Hartmann, 1842-1906, que se conoció como el "filósofo del subconsciente".

Bueno, muchas cosas comienzan en las mentes de filósofos y poetas! Sigmund Freud tuvo la idea, desarrolló la teoría de lo inconsciente y lo convirtió en una especie de dogma científico. CG Jung y, en particular, Gustav Richard Heyer fueron muy conscientes de esto. "El inconsciente se ha convertido en una mezcolanza de todos los acontecimientos psíquicos que no se puede entender simplemente la aplicación de los principios de la psicología ordinaria y cotidiana de la mente consciente, dice Heyer en su conferencia Tiefenpsychologie als Grenzwissenschaft (Psicología de la subconsciente-una ciencia límite), dirigiéndose a la audiencia en la segunda semana de Lindau Psicoterapia de 1951. El concepto de "inconsciente" (o subconsciente) sólo tiene un significado relativo en relación con la verdad científica y por lo tanto no puede pretender ser "definitiva".

Este concepto de lo inconsciente puede, en mi opinión, se asemeja a la del "éter" en la física. En comparación con otras ciencias, la psicología y la parapsicología, en particular, es de muy reciente data, pero la ciencia física también se ha ido desarrollando poco a poco y se alimentó durante mucho tiempo por las creencias ficticias. A la derecha en el siglo XX los científicos creían en la existencia del "éter", e incluso como un científico físico progresivo y con visión de futuro como Sir Oliver Lodge estaba convencido de su realidad. No fue sino hasta principios del siglo XX hizo el físico Max Planck disponer de esta sustancia ficticia. Habló de quanta de luz o fotones, y finalmente llegó a la conclusión de que el espacio estaba condicionado por la radiación electromagnética.

Antes de Planck, "éter" se hizo para explicar algo que no podría entenderse. A principios de los físicos han tratado de presentar la totalidad de la naturaleza en términos mecánicos. concepción de Planck del mundo, sin embargo, no era un mecanicista uno, por el contrario, parecía imposible que lo conecte con cualquier tipo de visión mecanicista de la vida. Principalmente por esta razón Planck fue en un principio rechazado y ridiculizado, pero su enseñanza triunfó y se convirtió en uno de los grandes principios de la física moderna - la teoría cuántica. Este fue el final de la era mecanicista de la física, y comenzó una fase completamente nueva.

Uno puede tomar el "inconsciente" de la parapsicología como un paralelo y la velocidad como la ficción mecanicista-automático que requiere revisión. No podemos explicar al hombre a través del hombre mismo.

Los psicólogos del siglo XIX tendían a asumir que su conocimiento penetrado toda la creación, y sus dogmas sobre la naturaleza del hombre se construye sobre esa base. Incluso hoy en día el inconsciente se cree que es "algo parecido a un laberinto colosal". Nadie, sin embargo, se pregunta cómo este inconsciente es sostenido. La hipótesis del inconsciente puede ser considerado como una ilusión psicológica por las siguientes razones:

12

La suposición en apariencia aceptable de un "inconsciente" no inmediatamente cuando nos enfrentamos a una nueva realidad, a saber, la vida post-mortal. Volvemos, inmediatamente, a la pregunta de si el cardenal inconsciente, en cuya eficacia se supone que nuestra vida interior que dependen, en realidad existe o si no es más que un producto de nuestra imaginación. Debemos recordar siempre que la realidad del inconsciente es sólo una hipótesis, introducida en la ciencia por los psicólogos. Estos psicólogos, que se imaginó que todo puede ser explicado en términos mecanicistas, llegó a la conclusión de que todas las actividades de nuestra psique también podría ser interpretado por algunos medios mecánicos, pero este intangible "algo" es una suposición, una mentira, algo intensamente privado en el ámbito interno consciente.

Para interpretar las voces de los productos del inconsciente sin embargo, es fuera de la cuestión, ya que el fenómeno es de carácter objetivo, físico-acústicos.

Psicología utiliza el término "inconsciente", pero admite que no sabe nada al respecto. CG Jung da una idea en este contexto: "... la psicología puede saber nada sobre el fondo de la psique, porque no puede darse cuenta de nada, excepto a través de la psique Uno puede por lo tanto ni negar ni confirmar la validez de las condiciones tales como Maná, Demonio. , o Dios, pero se puede observar que el sentimiento de familiaridad, que está conectado con la experiencia del objetivo, es el único auténtico ".

Lo que queremos expresar en el término "inconsciente", que también puede expresarse como "maná", "Dios" o "demonio". CG Jung considera que estas expresiones mucho más calificado de "inconsciente". En sus memorias (página 339 del original en alemán), dice: "... para el inconsciente es banal y por lo tanto más cercano a la realidad".

La razón por la cual la teoría del inconsciente es cuestionable, es que se trata de explicar el hombre por el hombre mismo y, en consecuencia los fenómenos paranormales se reduce automáticamente a algo que emana del hombre mismo. Esta opinión niega la independencia de los fenómenos paranormales y se disuelve en el extremo en el subjetivismo consciente y subconsciente. No sabemos nada de lo que se mueve y nos guía, nada de las fuentes de nuestras facultades paranormales.

La esencia de las voces se puede extraer de su apariencia acústicamente perceptible y de comprender el significado de sus palabras, en lugar de a través del conocimiento psicológico o teorías psico-filosófico. Las voces que sus declaraciones objetivamente válida con independencia de nuestros intentos de interpretación, sino que son un hecho acústico y no necesitan teorías especiales para confirmarlos.

(B) La teoría de la relatividad (o relatividad de Einstein ... no la teoría)

La hipótesis del inconsciente puede ser enfrentado por la de un "anti-mundo", que se basa en la teoría de la relatividad. No hay "cosa en sí misma", no hay un "hombre en cuanto tal," tampoco. El fenómeno de "el hombre" existe, con sus facultades conscientes e inconscientes, como una unidad, pero que depende de una serie de relaciones que lo marca como "el hombre". Él puede sólo entonces se consideraba existente como "hombre" cuando el mundo y su contraparte - el mundo superior - se encuentran en existencia y que, como "el hombre", tiene una relación con estos dos mundos.

13

A partir de la misma premisa que vemos, por ejemplo, que el inconsciente sólo puede demostrar su existencia en relación a una conciencia superior. Un mundo establece su realidad por su relación con un anti-mundo, y el anti-mundo es una condición para la existencia relativa del mundo y de todo lo que se presenta como realidad en el hombre.

Esta hipótesis concuerda con la hipótesis de los "espíritus": un espíritu del mundo debe existir con el fin de proclamar al mundo terrenal, humana. Esta hipótesis puede ser apuntalado, o demolidas por los experimentos. Es de ninguna manera sobre la base de los dogmas de la fe simple, pero en la teoría de la relatividad. La nota clave de nuestro mundo es la interacción, y el hombre se sitúa en su centro, no es una excepción a la regla, pero el resultado de un gran universal "trabajo en equipo". Esta es la razón por qué es tan difícil de entender la existencia terrena del hombre y su existencia superior en forma aislada unos de otros, o para traer tanto bajo un denominador común. Nada se puede explicar desde el punto de vista puramente humano solo.

El fenómeno de las llamadas de voz a la consideración de estas dos hipótesis, la del inconsciente y la de la relatividad.

La parapsicología presenta inconsciente con un dilema terrible: el problema se refiere a la creencia en un "lado oscuro" de nuestra psique, por una parte, y el principio de la conciencia por el otro. ¿Puede una manera de conciliar los dos se encuentran? ¿Hay algo constante dentro de nosotros - sin conciencia?

El pensamiento filosófico y la ciencia física nos han llevado a la conclusión de que ningún objeto puede ser más que la suma total de sus atributos, y estos atributos existen sólo en nuestra conciencia. En consecuencia, nuestro mundo es una construcción de la conciencia, compuesto de símbolos en forma por los sentidos humanos. El filósofo Berkeley, que creía en "categorías del espíritu", sostuvo que los componentes que forman la estructura del mundo en sí no tienen sustancia sin la conciencia, y razonó que la existencia misma sería imposible, a menos que existía en la conciencia de un espíritu eterno .

Este ejercicio requiere la existencia de una conciencia superior, la única que puede darnos una comprensión de la conciencia humana. Comprendemos que el hombre está en relación a una existencia superior, y que esto justifica su propio "ser".

Afirmando que el hombre puede ser explicado a través del hombre mismo lógicamente debe conducir a la conclusión de que no necesita otra realidad fuera de sí mismo. Si, sin embargo, el hombre asume que él mismo es la explicación de todos los fenómenos extrasensoriales, a continuación, su existencia pierde todo sentido, como una "explicación" no es más que una sensación subjetiva que se expresa el parte de gong de nuestra psique. En otras palabras, en lugar de proporcionar una explicación, el hombre, en su subjetivismo, simplemente gira alrededor de sí mismo.

Es interesante observar en este contexto que los físicos más eminentes de nuestro tiempo, Einstein y Planck, siguió esta línea de pensamiento consistente en señalar que incluso el tiempo y el espacio son sólo marcos en los que encajamos nuestras observaciones y son tan inseparables de la conciencia como son nuestros conceptos de color, forma o tamaño. En opinión de estos dos científicos de física, el espacio sólo

14

sirve para poner orden en el rango de los objetos que percibimos, y el tiempo no tiene existencia independiente fuera de la orden de los acontecimientos, en que podamos medirlo. Esta toma de conciencia básica explota nuestra llamada realidad y nos muestra cómo circunscrita nuestros sentidos son en realidad. El ojo humano es sensible sólo a la limitada gama de colores entre el rojo y el violeta, y la diferencia de unos diez milésimas de milímetro de longitud de onda representa la diferencia entre lo visible y lo invisible.

Lo mismo se aplica a nuestro oído, que puede oír sólo una pequeña parte del campo de la frecuencia. Nuestro sentido de la audición no pueden discernir las ondas electromagnéticas, sino que primero se debe convertir en ondas de sonido de aparatos electrónicos. El sonido-imagen del mundo recibidas por el oído humano es incompleta y atenuada. ¿Cuánto más nuestro mundo significa para nosotros si nuestro sentido de la audición fueron cien o incluso diez veces más nítida, si nuestros ojos eran receptivos a los rayos X o los rayos gamma de radio!

Dándose cuenta de que, de hecho, todo nuestro conocimiento del universo se basa en impresiones fragmentarias de nuestros sentidos, debemos asumir que nunca se debe apreciar la verdadera realidad de la estructura cósmica.

La voz-fenómeno, sin embargo, abre nuevos caminos para los parapsicólogos para explorar y apunta a una realidad subyacente objetivo, que hasta ahora vivía sólo como una hipótesis o una creencia en nuestra imaginación. Esta realidad es la existencia del alma después de la muerte.

Para resolver el enigma del alma humana sin tener en la vida después de la muerte en cuenta, parece cada vez más difícil. La voz inconfundible fenómeno indica una realidad más elevada del alma, un "Yo Superior", que por algún medio misterioso, nos puede enviar mensajes. Gracias a los aparatos electrónicos, es posible verificar esta existencia tras la muerte de manera objetiva, a través de este conocimiento objetivo que podemos aumentar nuestra percepción del universo y puede ayudar a entender muchos fenómenos psíquicos que hasta ahora estaban llenas de misterio.

Si los científicos física con sus ecuaciones han sido capaces de penetrar más profundamente en los secretos invisibles e inaudibles del universo, que tienen los psicólogos y parapsicólogos en los secretos del alma, es porque los psicólogos se han filosofar acerca de sí mismos sin ningún tipo de medio de explicación de la psique que no sea a través de la psique. Por esta razón la psicología del pasado no puede producir una interpretación objetiva de los fenómenos psíquicos y simplemente se ahogó en suposición.

La voz fenómeno muestra acústica perceptible, manifestaciones objetivas que nos llevan, por inferencia, a lo que puede ser por lo menos una realidad hipotética verdad. Uno debe, por supuesto, tener en cuenta que los fenómenos extra-sensoriales difícilmente puede ser investigado por los métodos de investigación de la ciencia física. Otras dificultades surgen en la investigación de la voz-fenómeno, porque no tenemos idea de la sustancia en la que el alma existe después de la muerte.

La American parapsicólogo Rin indica en su libro, El alcance de la mente, que el hombre posee, además de su conciencia normal, una "ventana de interior" que se viola

15

una y otra vez por las experiencias de percepción extrasensorial. Rin se compara el impacto de este hecho parapsicológico con el de la física nuclear, mientras que el profesor Bender ha expresado la opinión en una charla, grabada en la cinta, que la voz-fenómeno es igual a la física nuclear en importancia.

La hipótesis de trabajo del inconsciente y del relativismo podría complementar entre sí de manera significativa si los investigadores reconocieron el hecho de que todo lo que comúnmente llamamos "real" representa sólo una fracción de la verdadera realidad. La voz fenómeno establece una relación con un mundo extra-real o anti real de las manifestaciones.

CG Jung siguió la misma tendencia de pensamiento en sus teorías: "Nuestra psique es de un diseño cósmico y lo que sucede en gran escala también se lleva a cabo de la manera más pequeños y más subjetivo en nuestra alma Por eso, la imagen de Dios es siempre. una proyección de la experiencia interior de una poderosa vis-á-vis ".

El físico Werner Heisenberg también rechaza la división del mundo en sujeto y objeto, cuerpo mundo interno y externo, y el alma, en su concepción de la naturaleza de la física moderna. "En la ciencia natural", afirma, "el objeto de la investigación no es la naturaleza ya sí mismo, pero la naturaleza del hombre sometido a interrogatorio." Das Naturbild, página 18, (La Imagen de la Naturaleza). El tema no es más sólo una "imagen de la naturaleza" como tal, sino una "imagen de nuestra relación con la naturaleza", página 21). división cartesiana del mundo en "res-cogitans" y "res extensa-" ya no es válida para la ciencia natural moderna. El hombre es una interacción de los mundos sensoriales y extrasensoriales, y la visión animista de la vida tendrá que ser abandonado por su imagen del hombre se relaciona con el hombre sensorial única.

Como un objeto sólo puede explicarse en relación a otra cosa, de modo que el hombre está en relación con un ser espiritual superior, ser soberano que no perece con la muerte.

análisis meticuloso de la voz-fenómeno confirma el hecho de que no puede interpretarse en términos animistas. Se manifiesta en colaboración con nuestra psique (anima), pero se enfrenta a nosotros como una manifestación acústica independiente, exhibiendo su existencia específica e individual. Los resultados tangibles de este nuevo descubrimiento fomentar la suposición de que las voces se pueden definir como entidades extrasensorial. Apareciendo como manifestaciones independientes, pueden ser determinados por una serie de características básicas. Podemos experimentar la existencia como un fenómeno acústico y dibujar un rico material para la investigación de su contenido.

En la búsqueda de claridad sobre las cuestiones últimas de nuestra existencia que buscar el regalo más precioso de todos - la certeza de la supervivencia de nuestra alma. Este es quizás el principal problema de la parapsicología, en su intento de definir la vida después de la muerte empíricamente, tiene que resolver. En la misma medida que logramos la claridad de las preguntas fundamentales acerca de nuestra alma, será también encontrar el significado y objetivo de nuestra existencia terrenal.

Es mi opinión que la voz-fenómeno produce hechos por medio del cual se puede romper a través de los límites habituales de nuestra existencia y hacer contacto con el

16

mundo "frente" que puede ser considerado como el centro de nuestra vida después de la muerte. Nos adentramos en una nueva dimensión, y eso significa la libertad de las cadenas de tiempo, espacio físico e ideas preconcebidas. Entramos en la realidad trascendental.

Una cosa está clara - la ruta que conduce a esta verdad será largo y difícil, por muchas ideas preconcebidas y hábitos de pensamiento tendrá que ser dejado de lado. Los que no se asuste de todas estas dificultades sin embargo se siente enriquecido, y capacitados para orientar su vida hacia un destino superior.

-------------------------------------------------- ------------------------------

2. PRIMEROS CONTACTOS

Hacia fines de 1964 apareció un libro en Estocolmo bajo el título Roesterna fran Rymden (Voces desde el espacio). El nombre del autor fue Friedrich Juergenson.

Toda mi vida he estado preocupado por los problemas parapsicológicos, especialmente con las relativas a la muerte y la vida después de la muerte. Estos problemas de desempeñar un papel en todos mis libros y en particular en Der Chaosmensch und seine Ueberwindung (Caos-El hombre y su conquista). Mientras estudiaba en Inglaterra me había entrado en contacto con el hombre como la GNM Tyrrell y William Oliver Stevens, que estaban entonces trabajando intensamente en diferentes problemas parapsicológicos. Después de la guerra vivía en Suecia y estoy estrechamente vinculado con los interesados en la investigación parapsicológica en ese país. nombre Juergenson me pareció la de un extraño.

Leyendo el libro Juergenson cuidadosamente varias veces me dio una impresión muy clara de su autor como un hombre muy sensible y susceptible. Muchas de sus ideas me parecían haber sido formado por una imaginación vívida, del tipo que podría conjurar imágenes en una habitación vacía o voces fuera de la quietud. Más adelante en su libro, sin embargo, llegó a desarrollar un tema fascinante: sostuvo que con la ayuda de la grabadora, el micrófono y la radio fue capaz de oír voces en la cinta que calificó de "voces desde el espacio", que estas voces se no pertenece a ningún otro "física" del mundo, pero a un mundo en contraste con el nuestro, un mundo espiritual, que las voces eran las de los muertos. Juergenson da cuenta detallada de esto en un libro llamado Sprechfunk MIT Verstorbenen (Radio-Link urith los muertos), 1967. No sólo oyó las voces de parientes cercanos o amigos, sino también las de personajes históricos del pasado reciente, como Hitler, Goering, Félix Kersten, el Yoga-autor Boris Sacharow, el controvertido Chessman etc Juergenson menciona un gran número de esas voces - todo grabado en cinta en el curso de varios años.

Casi todas las páginas del libro ante mí con preguntas sin respuestas, sin consejos prácticos propuesta eran, y así entré en contacto con el autor en abril de 1965 y le pidió que demuestran algunas de sus cintas a una audiencia privada pequeña.

Me sentí una empatía inmediata a Friedrich Juergenson: todo lo que me dijo que había un anillo de sinceridad y compromiso emocional profundo.

Aparte de mí, tres personas estuvieron presentes en la manifestación: el Dr. Zenta 17

Maurina, G. Sch. (Un profesor) y la Sra. M. Juergenson. Juergenson fue directo al grano y vamos a escuchar una selección de sus grabaciones. Sobre un fondo de ruido de cinta común, se oían voces, que los oía, pero nuestros oídos inexpertos tuvo grandes dificultades para identificar o comprenderlos. Tuvieron que repetir varias veces antes de que nuestro sentido del oído podía marcha al ritmo inusualmente rápido.

En la primera grabación Juergenson hecho en nuestra presencia, a través del micrófono, voz parecía que no podría haber venido de cualquiera de las personas en la habitación. Dr. Maurina, por ejemplo, señaló que ella estaba bajo la impresión de que los habitantes del más allá se vive una vida feliz, sin preocupaciones. Una voz respondió: "¡Tonterías!" Esta palabra era claramente audible y fácilmente identificables por todos nosotros cuando escuchamos la cinta se está reproduciendo, y hubo otras voces que no se pudo determinar tan inequívocamente.

El fenómeno empezó a agarrar mi atención y despertó a todos los instintos de mi explorador. Después de mirar en varias hipótesis y teorías, que estudió el fenómeno como una función del inconsciente, y luego otra vez trató de explicar voces obtenidos a través de la radio como una coincidencia de sonido fanáticos de las estaciones de transmisión.

Mi búsqueda y reflejando involucrados mí más y más en el descubrimiento de Juergenson, y en junio de 1965 me decidí a hacer una investigación con Juergenson en su finca, Nysund, con el fin de ganar un poco de experiencia personal.

contacto repetido con Juergenson y más profunda comprensión de su personalidad y la historia de su vida confirmó mi opinión de que este hombre era totalmente sincero, que se sumergió completamente en el misterio de este fenómeno y la firme convicción de que se trataba de un mundo más allá - un mundo en el que se fusionan después de la muerte y donde continuamos nuestras actividades en una existencia trascendental. La fe y la intuición no puede dañar a una causa, por mi parte, he tratado de comprender el fenómeno en su sentido fáctico.

En nuestros comienzos grabaciones producidas claro, apenas perceptibles las voces, no antes del 10 de junio a las 21:30, logramos buenos resultados. Esta grabación se ha logrado establecer a través de radio. Lo he jugado más a muchas personas desde entonces, y todos han escuchado y entendido las voces que contiene. En primer lugar una voz pide: "Friedrich, Friedrich !"--- continuación, una voz de mujer dice en voz baja" Heute pa nakti "(alemanes y letones:" Esta noche "), seguido por la voz de una mujer preguntando" kennt RSI Margarita, Konstantin? " (En alemán: "¿Sabe usted Margarita, Konstantin?"), La voz se mantiene en un tono de canto: "Vi talu Runa!" (Letón: "Estamos muy lejos Habla!"). El fragmento se cierra con una voz femenina: "Va a Dormir Margarita!" (En francés: "Ir a dormir Margarete!").

Estas palabras causaron una profunda impresión en mí, como Margarete Petrautzki había muerto recientemente, y su enfermedad y la muerte me ha afectado en gran medida había. Esta coincidencia me dio mucho que pensar, y me decidí a investigar el fenómeno por mí mismo, para aislar, si es posible, de la personalidad Juergenson como medio y para que sea "independiente". Fue el fenómeno realmente universal y libre de toda influencia subjetiva? En ese caso, debería ser capaz de manifestarse en la cinta

18

con bastante independencia, independientemente de las personas, tiempo o espacio. En caso de que resulte ser así, habría que contar con una existencia objetiva del fenómeno. Si yo fuera capaz de tener éxito en la toma de conciencia del fenómeno del azulejo a través de mi investigación individual, me gustaría tratar de entender su funcionamiento y penetrar en su significado.

Así que empecé mis propios experimentos en junio de 1965. En el transcurso de cinco años me han hecho muchas observaciones y ganó tanta experiencia que mi principal tarea ahora consiste en tamizar la enorme cantidad de material recogido la voz de mis cintas, en la cristalización de los criterios esenciales comunes a todas las formas posibles de manifestaciones oído , y en descartar todos los detalles no son esenciales para una comprensión más cabal del fenómeno.

3. PRIMEROS PASOS PARA EXPERIMENTOS

"Desarrollo de todo el carácter de algo visto o escuchado es la adición de una impresión específica de un total de un sentido ya se sabe", dice AF Marfeld en su libro sobre electrotecnia y electrónica.

Es muy difícil rastrear el fenómeno de la voz de nuevo a un denominador ya conocidos. En primer lugar hay que comprender la naturaleza de la manifestación, determinar el tono de las voces y entender el lenguaje que utilizan, como el fenómeno es de naturaleza física, todos estos problemas son aún de este lado de la "nube de desconocimiento". ¿Cómo las voces crean campos electromagnéticos en la cinta sigue por ahora un enigma sin resolver, pero el trabajo experimental nos trae más cerca a la raíz del problema.

En primer lugar quería saber si el fenómeno ocurrido con independencia de influencias externas. Empecé con las grabaciones a través del micrófono. A pesar de mis esfuerzos más enérgicos no oí nada, pero las palabras que había dicho a mí mismo y el sonido de la cinta de correr cada vez que jugué una grabación posterior. Después de tres meses de práctica, por fin, oí una voz masculina. En respuesta a mi observación de que los habitantes del más allá, al igual que los humanos terrestres, probablemente tienen que lidiar con ciertas limitaciones, la voz dijo en letón: "autobús Pareizi ta" ("Eso es correcto"). La voz mantiene un ritmo definido y constante:

"Pa-rei-zi-ta autobús"

Debo subrayar aquí que, si bien esta fue la primera voz que oí, que no era el primero que se imprimió en la cinta durante mis experimentos. Más tarde, después de escuchar repetidas y cuidado-, pude detectar muchas voces que no se había dado cuenta al principio.

(A) ¿Cómo se escuchan las voces

expertos en psico-acústica suponer que el oído humano puede distinguir aproximadamente 400.000 sonidos diferentes y por lo tanto siempre se reconoce la diferencia entre dos sonidos presentados uno tras otro, pero esto es sólo un supuesto teórico. La investigación muestra que la mayoría de las personas son incapaces de distinguir más de siete niveles de sonido de volumen y siete niveles del terreno de

19

juego. Durante la escucha en diversas pruebas, que hizo el descubrimiento interesante que, para empezar, el oído humano, ya sea no recoge las voces en absoluto o sólo se distingue muy poco a poco y vagamente. El oído tiene que sintonizar durante un período bastante antes de que pueda empezar a escuchar los fonemas. (Un fonema es la unidad más pequeña de la palabra-sonido que se puede distinguir de otro.)

Todos nosotros, con la excepción de aquellos que tienen un sentido especializado de la audición, escuchar sólo muy superficialmente, pero el sentido del oído es de suma importancia cuando se trata de discernir las voces. Musicalmente personas capacitadas fueron capaces de seguir las voces con problemas y mucho menos que otras durante las pruebas. Profesor Teichmanis Atis, de la Escuela de Música de Freiburg (Breisgau, Alemania), se dio cuenta de inmediato al escuchar en las voces que difieren en el tono y el sonido en el volumen de las voces humanas ordinarias. A pesar de su sentido especialmente grave de la audición, sin embargo, podía diferenciar y comprender las voces con dificultad en un primer momento - debido al ritmo acostumbrado, el tono, la intensidad y el modo de extraña expresión utilizada, que hacen que estas voces suenan tan diferentes de lo terrenal humana los. Después de un tiempo de práctica diligente, cuando el oído se ha convertido en sintonía, podemos encontrar en estas desviaciones muy de la costumbre de las pistas que nos ayuden a determinar la estructura de las voces. Las voces pueden variar en el sonido-volumen de susurrar a fortissimo, su timbre es generalmente bien definidos.

Más de cuatrocientas personas han participado en la música-en las pruebas, que han demostrado que cada participante pueda tomar conciencia de las voces a través del sentido del oído y podía entender el contenido del habla. Al principio, la mayoría de la gente tenía dificultades, dependía a menudo sólo en el sentimiento y adivinar, y sólo oyó ruidos vagos, después de un período de práctica, sin embargo, los ruidos convertido en definitivo sonido formas y frases con sentido. Audibilidad de las voces, por lo tanto, depende de la práctica, la capacidad del oído para distinguir, y en la medida de toda la atención dada al mismo tiempo escuchar. El oído es el mejor analizador de voz (aparte de medición eléctrica-técnicas que nos permiten medir más mínimo el tiempo de las diferencias), es una obra maestra de la naturaleza ", en las fibras nerviosas, los diferentes procesos electrónicos están conectados en serie, cada una de ellas dura alrededor de 100 micro-segundos. Con elementos tan lento de trabajo como de materiales de construcción, el ingeniero electrónico podría lograr tal exactitud sólo con gran dificultad. " AF Marfeld, Electrotechnik und Elektronik (Electrotecnia y Electrónica)-Safari-Verlag, Berlín, 1965. p.725.

Es necesario hacer hincapié en que la verificación de la voz depende de la repetición, y el oído no puede oír las voces sin ayudas técnicas. Grabadora y el micrófono son tan esenciales para el investigador de la voz como fenómeno microscopio y el telescopio son para el investigador de la naturaleza y el astrónomo.

Cuando hemos detectado una voz en la cinta todavía tenemos que identificar y comprender la misma. Comenzamos por la determinación de qué idioma se utiliza, y mientras que el oído no se diferencian rápidamente desconocidos lenguas extranjeras, puede adaptarse a la lengua materna o lenguas que son familiares para que sea mucho más fácil. Las voces se caracterizan por un lenguaje inconfundible, políglota.

Después de haberse cerciorado de la lengua (s), tratamos de comprender el contenido 20

y significado. Sólo cuando hemos analizado la sentencia de esta manera y se encontró que se compone de varias lenguas y que las palabras se suman a un contenido sensible, podemos afirmar que la voz es lo paranormal. El carácter extrasensorial del fenómeno de voz sólo se puede determinar mediante la comparación de su modo de expresión con las normas y reglamentos de expresión de la gente común. La vida cotidiana, y el habla, en particular, está llena de ruidos complicado compuesto por una multitud de componentes de distinta frecuencia. Cuando este tipo de ruido se propaga por el aire se puede tratar a cada componente por separado, para que las ondas sonoras viajan a través de la atmósfera, sin influir en los demás. Es muy fácil de determinar, cuando se escucha una cinta, que las voces son de ninguna manera influenciados por otras fuentes de ruido humano.

Quisiera repetir aquí que el factor decisivo en el estudio de la voz-fenómeno no es la interpretación teórica, no filosofar, sino el resultado empírico, llegó a través de la experimentación, que puedan ser verificados bajo condiciones de prueba. El hecho de que las voces son audibles para el oído y podemos entender que el lenguaje, confirma su existencia física e independiente de nosotros, y los experimentos demuestran que las voces pueden ser escuchadas por cualquier persona con un sentido justo de la audición, independientemente de su o sus puntos de vista personales simpatía o antipatía. Las voces son entidades objetivas que se pueden verificar y se examina bajo psico-acústica, las condiciones físicas. Esta concurrencia de los datos psico-acústico y lo paranormal difícilmente puede dejarse de lado como una mera coincidencia, las voces tanto, debe considerarse que se derivan de un plano de existencia que la nuestra.

(B) Para escuchar las voces

La principal dificultad para la investigación eficaz reside en la "música en" proceso. Debido a que el oído tiene sólo una gama muy limitada de la frecuencia y el idioma de las voces está sintonizado a las frecuencias más rápido que el lenguaje humano, he encontrado que se necesitan al menos tres meses para la oreja para ajustarse a la diferencia: en primer lugar con, a pesar de que puede oír ruidos como el habla-, no puede diferenciar las palabras - y mucho menos entender lo que significan. Por supuesto, la nitidez de la audición puede variar mucho de persona a persona: Música en las pruebas han demostrado que los niños y las personas con un oído musicalmente entrenados tienen menor dificultad en el seguimiento de las voces, los operadores de radio militares entrenados lograr un alto grado de precisión, y por alguna razón desconocida, los especialistas de medicina interna y sacerdotes católicos también parecen ser capaces de discernir las voces con relativo éxito.

Para aumentar la capacidad de audición, que se han desarrollado el siguiente método:

Cuando una frase que puede ser entendido ha sido localizado, esta sección de la cinta original se re-grabada en la cinta a otra y este proceso se repite al menos cinco veces. Es un procedimiento que hace que sea más fácil analizar el fonema voces de fonemas, y las declaraciones se puede verificar con mayor certeza. Es por esta razón que una grabación de, por ejemplo, diez minutos, puede tardar de diez horas para analizar y verificar.

Los resultados concretos de este nuevo método de investigación de dar contenido a la afirmación de que las voces pueden ser definidos como pertenecientes a los seres

21

trascendentes. Aparecen como formas independientes acústica que puede ser determinado por una serie de características básicas, típico. Esto significa que podemos reconocer el fenómeno en su manifestación acústica.

Los resultados varían considerablemente de acuerdo al método de grabación utilizado.

-------------------------------------------------- ------------------------------

4. MÉTODOS DE GRABACIÓN

(1) Micrófono de grabación

El proceso de hacer grabaciones a través del micrófono para la investigación de la voz-fenómeno es de aproximadamente la misma que la ordinaria en cinta de grabación. " La velocidad puede ajustarse a 3-3/4 i.p.s. o 7-1/2 i.p.s. Friedrich Juergenson considera que una velocidad de 7-1/2 pps es probablemente más se adapte a las voces fastspeaking, pero mostrar mis propios experimentos que 3-3/4 pps da resultados igualmente satisfactorios y muchas veces las voces parecen ser aún más clara a esa velocidad.

Cuando la grabadora se ha cambiado a "grabación", la persona encargada de la sesión podría comenzar, por ejemplo, simplemente indique la fecha: "Hoy es el ..." A menos que el investigador está solo, puede dar los nombres de los participantes. En caso de que el investigador sea por sí mismo, podría decir quizás: "Hola, hola, aquí es XX ---que debería estar muy feliz de saber que los amigos invisibles están aquí y se manifiesta a través de la cinta." Él puede seguir esto llamando a los nombres de los amigos muertos y conocidos, sino que deben sentirse libres de decir lo que quiera, hacer preguntas, para explicar o para especificar lo que desea saber. Si, por el contrario, la grabación se realiza en la · presencia de varias personas, la conversación se debe mantener en líneas generales para que cada participante puede aportar lo que él o ella quiere expresar. Las sesiones de grabación no deberá exceder de diez a quince minutos, porque, como he explicado, el examen de las voces recibido puede tardar varias horas.

He encontrado micrófono voces a ser muy suave, rápido como un relámpago, y con demasiada frecuencia se ahogaron o se unintelligibie por las voces de personas que participan en el experimento. Por lo tanto, asesorar a los participantes a hablar lentamente, en silencio, y tener tiempo para hacer una pausa, después, cuando la cinta se está reproduciendo, para identificar cada toque de una voz precisa y repetir a esa sección, de modo que la expresión se oye, el concurso claros y verificables de manera inequívoca e identificable para el oído humano.

Igualmente importante es que los participantes deben abstenerse de hacer ruidos, tales como, por ejemplo, murmullos de asentimiento o disentimiento. La sinceridad y la honestidad de propósitos, por supuesto, esencial. ¿Cómo se explican las manifestaciones o interpretado por los presentes no es importante en esta etapa, es más importante que debemos escuchar las voces y, esencialmente, a comprender, en sus diversos aspectos de ritmo, lenguaje, contenido, etc

La sinceridad y la honestidad no se descarta el pensamiento lógico y la crítica, pero un 22

ambiente de armonía y la disciplina debe prevalecer. chisme inactivo durante las grabaciones se quiere evitar.

Las voces del micrófono se dividen en tres clases de audibilidad:

Clase "A" voces pueden ser escuchadas e identificadas por cualquier persona con audición normal y el conocimiento de la lengua hablada, no se necesita una formación especial de la oreja para detectarlos.

Hay varios cientos de micro-voces entre mis grabaciones que pertenecen a este grupo. Es fácil de hacer copias de la cinta "A" de voces, y se puede repetir tantas veces como se desee. Por lo tanto, he analizado cerca de 25.000 voces de acuerdo al discurso de contenido, lenguaje y el ritmo. Mediante este método de la repetición, la realidad acústica de las voces se puede establecer fuera de toda duda, y las alucinaciones de la oreja son excluidos.

Clase "B" voces hablan más rápido y más suavemente, pero todavía están muy claramente audible para un oído entrenado y atento. La capacidad para diferenciar aumenta con la práctica, pero esto es un proceso lento y tedioso. Por esta razón, es difícil utilizar los participantes no habituales con fines de experimentación con la clase "B" voces.

Clase "C" se compone de las voces más interesantes, las voces que nos dan una gran cantidad de información y muchos datos paranormales. Desafortunadamente, estos se pueden escuchar sólo en fragmentos, incluso por un oído entrenado, pero con la mejora de las ayudas técnicas, con el tiempo pueden llegar a ser posible escuchar y demostrar estas voces, que se encuentran fuera de nuestro rango de audición, sin problemas. Esta clasificación y mis comentarios no son sino una guía general en la etapa actual de nuestro enfoque en el aspecto psico-acústica de la investigación.

(2) de grabación de radio

Los problemas relacionados con la grabación de voces a través de la radio son complejos. En la grabación, así como en la escucha de los resultados, el sentido del oído es de vital importancia. Friedrich Juergenson mantiene en su libro Voces desde el espacio que hay grabaciones de voz de radio-se pueden hacer sin un "mediador". Esta "voz mediador" es el de una mujer (en su caso "Lena"), diciendo que una estación transmisora, longitud de onda, y la hora del día o de noche, de escoger para una grabación. Tuve la oportunidad de oír misteriosas Juergenson de "mediador" en una de sus cintas. Ella le pidió que esperara para la grabación de hasta 9 horas; consejos sobre personas y eventos también llegó a través de su voz extrañamente silbido.

Tuve que esperar seis meses antes de un mediador apareció en mis cintas. Fue a finales de 1965 cuando por fin oí una voz de respuesta a mi pregunta acerca de quién podría ser mi mediador, sino que dijo "Spidola" (un nombre de Letonia), que se habla en la clase "B" audibilidad. Una voz masculina agregó en letón: "dzirdejam Mes palidzes Latviesi TeV.." ("Hemos escuchado. Los letones. Te ayudará.")

En la siguiente grabación de radio de voz - que fue el primero que hice por este método - Oí una voz femenina que indica una estación de transmisión completamente

23

desconocido. "Sak 'Pedro!" (Letón: "¡Dile a Pedro"), dijo. Otra prueba en la cinta confirmó que alguien llamado Spidola realmente ayudar a las grabaciones de voz por radio, y que la voz entidades parecen tener varias estaciones de transmisión de los suyos.

Si uno está contando con la ayuda del "mediador", uno se desliza lentamente de un extremo de la escala de longitud de onda a los demás y escucha con atención por una voz que se silbido "Ahora", o "Haz de grabación!", O algo así pista. En ese preciso momento uno se enciende la grabadora (que está conectado a la radio) y comienza la grabación, independientemente de la música o del habla que se transmiten en esa longitud de onda particular, o de cualquier otros ruidos. Después, cuando la cinta se reproduce, todos los ruidos extraños resultantes de las transmisiones de radio tienen que ser cuidadosamente eliminado, de modo que sea posible "voces" (siempre claramente marcada por su ritmo inconfundible, mezcla de idiomas, y el hábito frecuente de hacer frente a los experimentadores) puede discernir. Volveré a estas características especiales más tarde, cuando examinamos el contenido de discurso.

Otros experimentos demostraron, sin embargo, que las grabaciones de radio éxito se podría lograr incluso sin la ayuda de Spidola. Uno elige las ondas del transmisor que se encuentran y producen un típico "corriendo" de sonido (o "ruido blanco"). De esta manera se puede hacer grabaciones sin la interferencia de los programas de radio, pero sólo después, cuando la cinta se está reproduciendo, se puede escuchar cómo las voces se destacan en el contexto de los fragmentos incidentales de radio-transmisiones. Una vez que se reconocen por sus características paranormales. Se puede abordar el experimentador y darle consejos, o las personas que sabemos pueden dar sus nombres, nos dicen algo, nos advierten o se ha declarado con nosotros. Pero si las voces son de micrófono, radio, u otros métodos de grabación, que siempre mantienen el mismo ritmo, las mismas peculiaridades del habla, y muchas veces dicen cosas que se refieren a los datos extrasensorial.

La presencia de Spidola, el mediador, se confirma en muchas de mis grabaciones. A veces le da consejos muy definida, a veces, otras voces de su reproche, o tratar de hacerla parecer poco importante, incluso innecesaria.

Radio-voces también se pueden agrupar en tres grados de audibilidad, pero difieren de micrófono-voces en que su pronunciación es más clara y sus mensajes son más largos y con más significado.

Las voces se tienden a reclamar una y otra vez para la radio, grabaciones. Tengo algunos ejemplos muy buenos de esta en la cinta. Sabemos que las ondas de radio penetran en el cuerpo humano sin ser registrados por los órganos sensoriales. Los campos electromagnéticos dentro de nosotros continuamente hacer música o discursos - y tal vez esas voces del "más allá", también claman por contacto dentro de nosotros y no somos capaces de escucharlos. Hay muchas cosas que son inaudibles para el oído sin ayuda, pero sensibles a la radio o el micrófono recibe estas vibraciones sutiles y crea los campos electromagnéticos en la cinta que se transforman en ondas de sonido e hizo audible. Tal vez estas "voces desde el espacio" parece extraño a nosotros sólo porque son excluidos de nuestras facultades ordinarias, todos los días de la percepción, pero tengo la impresión de que siempre están presentes ya través del micrófono o la radio, nos puede dar información muy variada.

24

Así que vemos la voz-fenómeno está estrechamente vinculado a las ondas de radio que vienen de lejos, penetrar todo y crear los campos electromagnéticos en el mundo físico llamado, y podemos considerar la grabadora como intermediario entre las ondas electrónicas y las ondas sonoras- , sólo con la ayuda de una grabadora podemos escuchar lo que el mundo de la electrónica nos dice por medio de ondas sonoras.

(3) de radio con micrófono de grabación

Por casualidad he descubierto un método de combinación de grabaciones de radio y un micrófono. Un día, mientras estaba jugando una grabación, me di cuenta de los cambios en la cinta. Una voz que nunca dejó de exigir "señales". La supresión de mi asombro he seguido esta grabación extraño hasta el final. Cuando la cinta se había quedado a I fija uno nuevo, ya que la intención de hacer una grabación de radio-voz, pero me olvidé de ajustar la grabadora, por lo que en efecto se hizo la grabación a través del micrófono, mientras que la conexión de radio se mantuvo en funcionamiento . Sobre la reproducción de la cinta hacia atrás me descubrieron varias voces, por error, por así decirlo, me había tropezado con un método que abre posibilidades totalmente nuevas de registro de la conversación. Por este método las voces pueden entrar en discusiones y responder a las preguntas, escucha, ya que la cinta se está reproduciendo, escuchamos a nuestros propias consultas y conversaciones entre los participantes, a la que muy excepcionalmente respuestas significativas y los comentarios recibidos son. Una vez más me di cuenta de las peculiaridades características del fenómeno, que sigue siendo exactamente el mismo que en los métodos de grabación. Las oraciones son comprimidos, el significado es generalmente oscura, y en todos los idiomas que se utilizan reglas gramaticales se ignoran, por ejemplo, la palabra alemana "binde" ("atar") se convierte en "bindu", una combinación de "atar" y "du", la palabra alemana para "tú". Neologismos son particularmente notables: nuestro aparato se llama''Dezentraten "-" decentrators ".

Mi pregunta de cómo había sabido que yo estaba jugando una cinta fue respondida por una voz de mujer: ". Wir waren en deinem Zimmer" Alemán: "Estábamos en la habitación." Sentencias en letón y ruso seguido, por ejemplo: "! Izradas TADs nevizigs, nebo" - literalmente, "Se hace evidente que es negligente, oh cielos!" pero a medida que podría decir "¡Dios mío, que obviamente ha descuidado!" La frase siguiente es sorprendente: "kan Jundahl sjalv ga, - ¡oh Pott Veca Bindu Han de un (m) mort-cama!" La sentencia se compone de cinco idiomas: Jundahl - un nombre; sjalv kan-ga sueca: Veca - Letonia; dialecto alemán Pott-Norte o Suecia; bindu - modificado alemán; prohibición - Sueco, una de (m) - -Alemán; mort - latina o una de las lenguas romances; cama - Inglés. En Inglés la frase sería: "Jundahl puede caminar por sí mismo, la olla vieja corbata él al lecho de muerte.."

En este contexto, sin embargo, otra frase se oyó: "Ernst Lido nach auf ziami Konstant Konstantin, Alex!". Se trata de una mezcla de palabras letones y alemanes: Lido -Letonia: vuelos, Ernst-Alemán = grave; nach - Alemania: a; ziami-Letonia: la tierra; auf-alemán: por (o: a) se puede entender en Inglés como: "¡Vuela en serio a la tierra para Konstant Konstantin, Alex"

El método de grabación es prácticamente el mismo que en grabaciones de radio, excepto que permanece activada la grabadora de "micrófono", el mismo micrófono se

25

coloca muy cerca de la radio. Es mejor para sintonizar la radio - establece en una longitud de onda que sólo da la "prisa" de sonido, de modo que no hay ruido de las estaciones de radio se puede escuchar e incluso la "prisa" el sonido es casi inaudible. Hay, por supuesto, siempre la posibilidad de que las estaciones terrenas de transmisión puede intervenir, pero, como ha subrayado antes, el fenómeno de la voz tiene sus propias características distintivas que descartar cualquier riesgo de confusión. En mi caso las voces sobre todo el uso de Letonia, y como la lengua letona es muy rara vez se escuchan en la radio, uno puede considerar con seguridad mensajes orales en letón como del mismo origen paranormal como los que se habla en varios idiomas.

Radio-micrófono-grabaciones, donde las voces se pueden tomar hasta los puntos de preguntas de discusión y respuestas, producir una prueba excelente de la independencia de las voces y su asociación con nosotros, y los resultados como las otras, se pueden agrupar en A, B y C de los grados audibilidad.

Desde abril de 1968, dos métodos de grabación se han desarrollado nuevos en cooperación con la Física Profesor Alex Schneider de Suiza:

(4) de frecuencia del transmisor de grabación

Este método excluye los ruidos de monstruo sólo la radio y el micrófono del operador frecuencias de operación y estos son utilizados por la voz en las entidades. Las voces consignados de este modo muestran los mismos rasgos que los de otros métodos de grabación. Sus declaraciones son a menudo poco superpone seno-frecuencias, pero su capacidad de audición es bueno y están libres de interferencias de otros. Hasta varios cientos de voces grabadas de este modo han sido definitivamente verificado por el profesor Schneider y otros colaboradores.

(5) Diodo de grabación

En este método de gran interés, la grabación se realiza directamente desde la sala a la cinta. Por varias razones es un proceso complicado. La longitud de la antena (6-8 cm.) Tiene que ser exactamente ajustados, y las vibraciones que se distribuye por las voces son recibidos por esta antena. En la calidad de las voces así recibidas vienen más cercana a las de los seres humanos, aunque nos encontramos con exactamente las mismas particularidades que antes. Cuando este último método se ha desarrollado y perfeccionado, que deberá ser capaz de considerarla como un contacto directo, en todos los sentidos de la palabra, con las entidades invisibles. Los resultados de diodo-grabaciones pueden ser escuchadas sin difliculty gran incluso por un oído no entrenado y preparado. Uno tiene la impresión de que las voces de hablar directamente sobre la cinta, sino que tienen una calidad sin espacio, un impacto inmediato, y su dicción es muy clara, sino que se reciben al instante y se puede escuchar sin interferencias atmosféricas. Estas grabaciones deben ser hechas con la grabadora de sonido se volvió a mayor volumen. (La copia también tiene que hacerse con las dos máquinas de vuelta al máximo. Otras grabaciones, ya sea por radio o el micrófono, se producen ruidos ensordecedores en ese volumen.)

Para obtener más información acerca de estos dos últimos métodos, véanse los comentarios técnicos Profesor de Schneider en el apéndice del libro original.

26

-------------------------------------------------- ------------------------------

5. EL LENGUAJE DE LAS VOCES Y cómo hablan

Aunque estamos lejos de comprender la complejidad del fenómeno hasta ahora, el llamado "voces del más allá", se distinguen fácilmente de las voces humanas terrestres. Ellos hablan en un ritmo inconfundible y suelen emplear varios idiomas en una sola frase, la frase obedece a las normas de construcción que difieren radicalmente de las del lenguaje ordinario y, aunque las voces parecen hablar de la misma manera como lo hacemos nosotros, la anatomía de sus " habla aparato "debe ser diferente de la nuestra.

El examen de nuestro lenguaje humano-mecanismo ha demostrado que todo el proceso de "hablar" es muy complicado, cuerdas vocales, la glotis y los pulmones, juegan su parte. En la producción del sonido de una voz, las cuerdas vocales se juntan por un sistema rotatorio de los cartílagos y una interacción compleja de los músculos pequeños, el aire, siendo extraído de los pulmones, causa las cuerdas vocales a vibrar, y el tamaño y la tensión de la acordes determinar la frecuencia de esta vibración. El movimiento de las cuerdas vocales, las influencias de la corriente de aire y esto, a su vez, pone en marcha la resonancia de las frecuencias en la cavidad oral. El timbre de una voz depende en gran medida la forma de la boca. Las voces son generalmente único y todo el mundo posee, por así decirlo, su voz propia, que se distingue por su especial, el tono inconfundible de calidad.

Además de sus características paranormales, las voces que se manifiestan en la cinta muestran gran similitud con las producidas por los órganos del habla humana ordinaria. Es posible que se puede utilizar el material existente ya la voz humana. Ellos son más suaves, (los de la clase B o C en general, sólo un susurro), pero que parecen ser producidos por algún tipo de discurso-aparato.

Las diferencias en su forma de hablar también parecen indicar que de alguna manera inexplicable, las voces utilizar las mismas fuentes de la que nosotros los humanos terrestres construir nuestro discurso. Ellos usan sonidos continuos y fragmentaria como lo hacemos nosotros. Los sonidos continuos se caracterizan por ser extraído, mientras que los fragmentarios romper abruptamente. También se puede distinguir sonidos vocales y no vocales, en función de que las cuerdas vocales han estado en acción para producir o no.

Las palabras hizo audible en la cinta son generalmente se pronuncia de una manera inconfundible uniforme, independientemente de utilizar el lenguaje. Identificación de las voces es, sin embargo, a menudo una tarea muy difícil. Uno puede, escuchando al mismo tiempo-en, discernir la resonancia y la frecuencia de las voces - uno escucha los sonidos, pero el sentido del oído tiene la mayor dificultad en el reconocimiento de ellos como las palabras, sólo después de escuchar intensiva y concentrada hace de la palabra tangibles surgir. Algunos de mis colaboradores oído a menudo definida por resonancia frecuencias más bien un período de tiempo, sin poder comprender lo que contenían. Estas dificultades se refieren sobre todo, por supuesto, las voces susurrantes de clase C. Es interesante observar que los problemas no surgen sólo en el lado del oyente, sino también en el lado de los altavoces - la voz-entidades. Tengo ejemplos en mi cinta que muestra cómo una voz que trata de formar palabras de vibraciones rota que suena como el zumbido de un abejorro.

27

Es imposible explicar el idioma de las voces diciendo que se forma a través del lenguaje del propio experimentador. Las voces hablan su propia lengua - una especie de esperanto, una sola frase a menudo se incluye un número de idiomas y reducido a los elementos más esenciales. Por ejemplo, el experimentador pide a su colaborador fallecido, el profesor Frei, al estado de su nombre de manera clara e inequívoca "del otro lado". Una voz responde claramente: "Frei Du turca, glaube willst nicht!" (Sueco y alemán: "Es el sueño, no vas a creer!"). modo Aquí tenemos el reducido políglota de expresión repetida constantemente en todas las grabaciones que se han producido voz los textos, hasta la actualidad más de 72.000. Es esa voz particular-fenómeno de lengua, fundamentalmente diferentes de los lenguajes humanos terrestres, por el cual las entidades se pueden distinguir de las voces humanas ordinarias.

El fenómeno de voz en idioma debe, por supuesto, nos parece muy complicado y en el primer encuentro, sin hacer ningún comentario dado o un poco de conocimiento de la situación, parece confuso, incluso sin sentido. En muchos casos, sin embargo, cada palabra tiene un amplio, un significado simbólico, dado que de tal manera que el experimentador individuo puede reconocer la voz de entidad detrás de ella, en algunos casos he añadido comentarios, pero en general tengo bastante intencionalmente evitó la interpretación, ya que quería hacer hincapié en el carácter de hecho del fenómeno y no su significado más profundo. La voz fenómeno se debe permitir que hablar con el lector directamente. Los hechos son los servidores de la verdad, para comprender la nueva realidad en la forma que nos presenta el fenómeno de la voz, necesitamos una cierta cantidad de preparación y mucho más conocimiento sobre la posibilidad de una existencia superior.

Preguntémonos brevemente una pregunta importante: ¿un pensamiento compuesto de las palabras? La respuesta es: no. Pensamientos consisten en partículas psíquica que se interponen en la misma relación con la realidad que las palabras. Como todos sabemos, hay muchas formas de lenguaje: el lenguaje del campo de batalla, el lenguaje de los informes, el lenguaje de la vida cotidiana, un ex-cátedra de lengua, y así sucesivamente. Esto significa que para pensar en una forma de lenguaje es pensar en una forma de vida.

Voy a dar algunos ejemplos de la lengua de voz fenómeno retratar una forma de la realidad todavía no hemos aprendido a entender:

"Eine sin asas", Alemán e Inglés ". Aquel que no está muerto" Encontramos aquí una reducción rigurosa de la construcción de oraciones.

"Pustjak Rant te", letón y ruso: "Rant no tiene importancia aquí." Esto lo podemos entender en el sentido de que los valores son diferentes en el mundo espiritual, incluso Rant no tiene ninguna importancia especial allí.

Otro ejemplo: Me dirijo al poeta ruso Majakowskij y se quejan de las dificultades en el tratamiento de ciertos seres humanos. Rápido como un rayo una voz contesta brevemente: "Majakowskij Konstantin, pluj!" Rusia: "! Majakowskij Konstantin, escupir sobre ella!" lo que significa que no debe preocuparse por lo que dice la gente, pero seguir adelante con lo que yo creo que es correcto.

28

Estas frases cortas son ricos en significado. Brevedad adopta muchas formas.

Un ejemplo más: "Nedoma zirgi," Letonia: "Los caballos no lo creo." Se podría completar la frase, añadiendo: ". ... Porque no poseen la capacidad mental" Aquí parece que me han dicho que no puedo esperar mucho de personas que carecen de ciertas cualidades mentales o espirituales.

Naturalmente, el conocimiento íntimo de la lengua particular ayuda. La sentencia de Letonia: "Koste, Slankis, sapulci - vaciete", por ejemplo, traducido literalmente: "Koste, Slankis, la reunión - la alemana", sólo puede ser correctamente entendido por los que conocen la lengua letona así. Una traducción completa de esta frase truncada sería el siguiente: "Koste, aquí es Slankis La reunión (o reuniones) se lleva a cabo por la mujer alemana.."

A veces, los pronunciamientos se mantienen estrictamente al punto y se refieren a las situaciones actuales de nuestro lado, o en la suya. Una vez, los reporteros del periódico Bild am Sonntag (Sunday Pictorial) me visitó, permaneciendo en el estudio casi toda la noche. Dr. Zenta Maurina, cuya noche de descanso había sido perturbado, se molestó un poco. Una voz resumió la situación en tres palabras: ". Zornig Du, Maurina" Alemán: "Usted enojado, Maurina."

Complicados procesos de pensamiento se puede expresar en frases muy cortas. Por ejemplo, el experimentador le preguntó en el curso de una sesión de grabación que las entidades de voz podría decirle algo sobre el Dr. X. La respuesta fue: ". Ko, bes dativo" Este es el español y ruso y significa: ". Dativo Ko (Konstantin,),-diablo" A la luz de la situación dada, esto significa que el Dr. X en su calidad de examinador de la voz-fenómeno, se puede tomar como el "abogado del diablo". Sin embargo, sólo si se recuerda la tradición escolástica de la discusión en la Edad Media - de la que la expresión "advocatus diaboli" se debe - en la que el "dativo" jugó un papel especialmente importante, y el hecho de que todavía es muy común que las filólogos análisis de textos griegos y latinos para discutir durante horas, es el sentido claro.

Por otra parte, hay expresiones muy sencillo que no necesita explicación, por ejemplo: ". Konstantin, magnético TeV, Munthe" Letonia: "Constantino, uno no cree, Munthe." O, de nuevo, "Bedenke, bin ich!" Alemán: "Imagínese, yo soy!"

Este pronunciamiento claro última fue realizada por Margarita Petrautzki que, en los últimos días de su vida, había sostenido que no podía imaginar una existencia después de la muerte. Durante una de sus sesiones de grabación, el experimentador le pregunté cómo se sentía "más allá", y la respuesta - "Imagínese, yo soy!"-Se habló en un tono feliz asombro de la voz.

Voy a resumir brevemente las características que he mencionado en esta sección:

1. La voz de las entidades hablan muy rápidamente, en una mezcla de idiomas, a veces hasta cinco o seis en una sola frase.

2. Ellos hablan en un ritmo definido, lo que parece ser forzado a ello por los medios de comunicación que emplean.

29

3. El modo rítmico de speeech impone una acortada, frase telegrama de estilo o de la pena.

4. Es de suponer que surgen de estas restricciones, las reglas gramaticales son frecuentemente abandonadas y abundan los neologismos.

Estos rasgos característicos de la lengua de las voces y el contenido de discurso, son los aspectos pendientes del fenómeno paranormal y la guía de las líneas de investigación, y en mi opinión esto es, al menos por el momento, el mejor enfoque en nuestra se esfuerza por acercarse a su esencia.

-------------------------------------------------- ------------------------------

6. REPRODUCCIÓN DE LAS GRABACIONES

Uno puede mirar el problema de reproducir las voces de varios puntos de vista. Los resultados dependen del sentido del oído, así como en materia de ayudas mecánicas y electrónicas.

El aspecto psico-acústica juega un papel importante en la escucha de las grabaciones, el sonido se encuentra con muchas dificultades en su recorrido complicado entre el oído y el cerebro, y uno tiende a escuchar lo que uno quiere o espera oír. zumbido de la radio se puede transformar en palabras, y una borrosa nota puede sonar como un nombre, pero estos errores se pueden eliminar con el tiempo, porque todo lo grabado en la cinta se puede repetir hasta que el oído es lo suficientemente bien entrenado para hacer distinciones claras, precisas .

Hay que admitir, sin embargo, que las emociones que brota al mismo tiempo escuchar las voces pueden ser de carácter muy personal, y esto puede deberse a la transmisión de sensaciones muy sutiles. Las voces de transmisión - como más tarde se habla de aprender de contenidos - una amplia gama de sentimientos, emociones, pasiones, pensamientos y deseos que están profundamente arraigados en la psique humana y despertar en nosotros una sensibilidad trascendental. Sería ingenuo suponer que tales interrelaciones complejas podría explicarse a través de fórmulas meramente físico. Cada persona puede reaccionar de manera muy diferente cuando se escucha las voces, de acuerdo a sus hábitos de pensamiento o conceptos éticos y religiosos. Mientras que en música se debe tratar, en la medida de lo posible, para no ser afectado emocionalmente por lo que uno oye y para mantener los sentimientos, pensamientos y deseos bajo control.

Poco a poco, el oído se adapta a las voces y sus características individuales diferentes. Nos damos cuenta de que cada uno tiene su propia voz típica de calidad, y estas cualidades nos ayudará en gran medida cuando se trata de identifting voces individuales. Con la práctica se hace posible adivinar el tipo de personalidad oculta detrás de una voz particular.

Como grabaciones varían mucho en calidad y los experimentadores aún no está seguro de su tierra, muchas voces nos llegan sólo en una forma muy distorsionada. Una voz puede perder su cualidad característica a través del proceso de grabación. Grabaciones de radio-son especialmente propensos a estas distorsiones, causada principalmente por

30

la música, el habla o no lo suficientemente fuerte transmisión de las vigas, y en tales casos, es imposible reconocer la voz, ya sea por su timbre y su contenido habla. El problema que tenemos que tratar aquí es la técnica de cómo mejorar los métodos de grabación, de tal manera que para perfeccionar la capacidad de audición de una voz y retener a su timbre original. Las ayudas técnicas de que disponemos actualmente no permiten más que una reproducción parcial, a menudo deficiente, de las voces, aunque la calidad ha mejorado sustancialmente por el método del diodo de la grabación y la copia repetida de las voces audibles en la cinta es una nueva mejora, ya que ayuda en el oído para distinguir palabras fonema por fonema (sonido más pequeño de unidades). Una voz registradas pueden ser medidos por el aparato técnico de la misma manera como una voz humana.

CAPÍTULO 2 DISCURSO-CONTENIDO DE GRABACIONES

1. INDIVIDUAL DE MANIFESTACIONES

Madre

Tía

Hermana Tekle

Hermano Alexis

Sonja / Liepina

Aileen Finlayson

Margarete Petrautski

Más amigos cercanos

Letones, Letonia y Latgale

Escritores y Artistasa. escritores y poetas de Letoniab. Los escritores de otras naciones

Los psicólogos y parapsicólogos

Los estadistas

Una multitud de voces

2. FORTALECIMIENTO DE CONTACTOS

Los experimentos en asociación

La presencia de la voz-Entidades --- "Estamos aquí ... vemos ... oye nosotros".

31

Su independencia y poder de la Sentencia

Su Fomento, Ayuda y Asesoramiento

Sus advertencias

Su gratitud

3. DOS MUNDOS

Factores religiosos y éticos

Relación de las Entidades a la Tierra

Aquí y Allá --- El anti-mundo --- El puente, cruce y Aduanas-Puntos

Existencia después de la Muerte

Las condiciones en el Mundial de la Voz-Entidades

Transportes, Viajes y Toponimia-

4. PRÁCTICA DE PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN

Spidola

Cuestiones técnicas: Radio --- --- Estaciones de radar de transmisión

-------------------------------------------------- ------------------------------

APÉNDICES

INFORME DE EXPERTOS 1.EL '

A. Los teólogos y filósofos

El Rev. Prof. Dr. Gebhard Frei

La ruta. Rev. Mons.. Prof. Dr. Carlos Pfleger y el Dr. Zenta Maurina

El Voldemars Rev. A. Rolle

El Rvdo. Leo Schmid

B. Los psicólogos y parapsicólogos

El Dr. Theo Locher

El Dr. Hans Naegeli32

La señora Katharina Nager

Friedrich Juergenson

La señora Cornelia Brunner

La Sra. N. von Muralt

Profesor H. Walter Uphoff

C. Los físicos y los ingenieros electrónicos

Profesor Alex Schneider

Theodor Rudolph

Franz Seidl

J. M. Meier

Ralph Lovelock

COMENTARIO D. LOS COLABORADORES '

Karlis Lidums

El Dr. Arnold Reincke

Dr. R. Fatzer

El Dr. Rudolf Zimmermann

La Sra. I. Millere

Srta. A. Morgenthaler

Valerij y Tarsis Hanni

Profesor Atis Teichmanis

Karlis Bauer

Herwart v. Guilleaume

Dr. Hennequin Wilhelmine

2. EL CONTROL DE OYENTES

EXTRACTO DEL ARTÍCULO POR ESS HOLGER33

-------------------------------------------------- ------------------------------

1. INDIVIDUAL DE MANIFESTACIONES

De la abundante material grabado, mis colaboradores y yo hemos analizado más de 25.000 voces, y he hecho una selección de textos de voz dividido en categorías para este libro.

No quiero dar la impresión, a través de la voz, los textos seleccionados, que estoy decidido a cualquier hipótesis particular interpretación o explicación. Simplemente, quiero informar sobre el aspecto físico-acústica de lo que he oído, pues sólo sobre la base de la experiencia concreta podemos llegar a comprender la naturaleza del fenómeno. A la larga no será, por supuesto, ser suficiente para admitir la realidad de las voces y sólo se quedan en eso. Sus declaraciones tienen un significado mucho más profundo de lo que podríamos sospechar al escucharlos por primera vez, pero una interpretación demasiado apresurada sólo puede obstaculizar la investigación en esta etapa.

Si bien la lectura de las páginas que siguen, me gustaría que mis lectores a tener en cuenta que la existencia de un fenómeno de características del cojinete de lo paranormal se ha establecido más allá de una sombra de duda. En estas circunstancias, los métodos convencionales de evaluación de acuerdo con nuestros propios prejuicios no pueden ser estrictamente aplicadas.

Cuando nos encontramos con exclamaciones incoherentes y, a veces frases conjunto de palabras que no parecen tener sentido, el impulso natural de despido como indigno de consideración debe ser resistido, pues se trata de hechos (incluyendo el hecho de que la investigación está todavía en su infancia), y debemos estar dispuestos a esperar, y buscar, la revelación de su verdadero significado.

Desde el discurso de contenido de los textos, parece que "muerto" personas están tratando de hacer contacto con la "vida", de un mundo oculto a nuestra percepción consciente, que hasta ahora eran inaccesibles para nosotros.

Hay quien se encuentra esta concepción de un nuevo y difícil, pero me gustaría recordarles que por mucho que encontramos en la vida diaria sólo tiene sentido debido a los conocimientos previos señalan a su contemplación, por ejemplo, una caricatura política no tiene sentido para un niño pequeño oa un miembro de la tribu primitiva. El fenómeno abre nuevas perspectivas de una existencia trascendental, y debemos estudiarlo con interés y simpatía sin prejuicios.una madre)

Entre los aproximadamente 72 mil voces audibles a la 'madre-motriz es estadísticamente el más frecuente. Mi madre aparece en múltiples formas y usos diversos idiomas, entre ellos algunos que no sabía durante su vida, español, sueco y alemán, por ejemplo, pero la mayor parte de todo lo que ella usa Latgalian, el oflatgale dialecto, una provincia de Letonia. Por lo general, se dirige a mí directamente y personalmente, pero a veces otras entidades el informe de su presencia, la introducción

34

de ella o dar algunos mensajes con respecto a ella.Una voz femenina:

"Tava compañero!" (Letón: "Tu madre!")

"Mote te atrudas. Tekla." (LATG: "Madre Tekla está aquí..")

A veces se utiliza muy sensible en términos dirigiéndose a mí:

"Kostulit, ta tove mbte". (LATG: "Kostulit, esta es tu madre.")

En algunas frases que usa palabras en español, por ejemplo:

"Te madre, Kostja". (LATV, español o italiano: "Aquí está la madre, Kostja.")

Su presencia es indicada por los siguientes mensajes:

"Mote tevi pavad" (LATG: "La madre está contigo.")

"Moti previsto!" Entonces una voz femenina: "Kosta!" (LATG: "Que a través de la madre!" - "Kosta!")

"Kostulit, Kostulit Mate" (LATV: "! Kostulit, Kostulit Motherl")

"Koste, runa tava compañero." (LATV: "Koste, su madre habla.")

"Tala Kosti, mamucis". (Sueco, LATV: "Habla, Kosti, mamá.")

"Wir danken." - "Lente Mate". (Alemán y LATV: "Damos gracias." - "Madre en la

la cinta. ")

"Mate te, runa Kosta!" (LATV: "La madre está aquí, hablar, Kosta!")

"Kostja, ustoba a distancia." (Lettg: "Kostja, la madre está en la sala.")

"Din Moder." - "Krustmeita". (Sueco, LATV: "Tu madre". - "Sobrina".)

El experimentador se dirige a su madre: "Seré feliz de escuchar su voz."

"Deine Mama!" (En alemán: "Su mamá!")

"Tava Mamá, compañero tava". (LATV: ". Su mamá, a tu madre")

Inmediatamente después e incluso más directamente: "mil Mati, tavu jauno Mona Roz" (LATV: "La madre de Amor, su joven Rosa Mona '.")

El nombre de la madre del experimentador era Rosalía. En algunas otras grabaciones madre del experimentador se introduce de vez en cuando como "la Mona".

35

"Mona, Ijubi Judi!" (En ruso, alemán, esta última con una modificación que termina: "Mona, el amor los Judios.")

"Mona, tuva tu!" (LATV: "Mona, que está cerca!")

"Din Mona dzird, dzird". (Swed, LATV: "La Mona oye, oye.")

"Kosta, atmin promover Mona!" (LATG: "Kosta, recuerda la madre de la Mona"

De vez en cuando informes a alguien a condición de la madre, por ejemplo:

"Matei galva trago." (LATV: "La madre tiene un dolor de cabeza.")

"Mite sjuk. Tava krustmeita te. Pensionats Deras". (LATV, Swed: "La madre está enferma Aquí está su sobrina de su internado,..")

"Te Raud compañero." (LATV: "Aquí madre llora.")

"Konstantin, tova compañero loba raudaja par Savu Delu zuduso. Konstantin, zuduso par Savu Delu rand tava compañero." (LATG, LATV, con modificaciones inusuales de la frase y las palabras: ". Konstantin, su bondadosa madre lloraba por su hijo perdido Konstantin, sobre su hijo perdido llora tu madre.")

Un poco más tarde ella misma dice:

"Konstantin, compañero tava te." (LATG: "Constantino, aquí tienes a tu madre.")

La preocupación evidente en el ejemplo anterior se expresa a menudo:

"Konstantin, compañero tava. Furchtbare, furchtbare mot Krafte Dej. Bei Turies MEJ! Deine Mutter". (LATV, alemán, Swed: ".. Constantino, su madre terrible, terrible en su contra las fuerzas de Abrázame tu madre!").

"Mote tu nici". (LATG: ". Madre Usted está languideciendo.")

"Aizgulej, Kosti, Spiti paliec par!" (LATV: "Usted tiene dormido, Kosti, la estancia, a pesar de eso!")

"Kosta, Kurls tu, mote te". (LATG: ". Kosta, usted es sordo, aquí está la madre")

Después de dos sesiones de grabación con un grupo de participantes, en los que su madre no se manifiesta, el investigador hace una grabación por sí sola. Él le pregunta a su madre, que de los colaboradores que más le gusta.

"Nivins napatik-tava Mutter". (LATG, alemán: ". Me gusta ninguno de ellos-a tu madre") La misma voz le pregunta: "Juti Miiti tu?" (LATV: "¿Se ha sentido madre?")

Su padre se interesa por lo que el experimentador está haciendo:

"Ko tu dari? Te Tavs". (LATV: "¿Qué estás haciendo aquí es el padre?").36

En la misma cinta que oímos.

"Vientula compañero." - "Mate te Vieno". (LATV: "La madre está sola." - "Madre une aquí.")

"Un dor ko tu? Almendras Klars. Neredz tu motivación? Stipra Mote." (LATG, alemán: "?.?. ¿Qué está haciendo la luna es clara ¿No ves que la madre de la madre es fuerte")

El siguiente fragmento de una conversación parece indicar que las voces respecto de la madre:

"Mote, STOJ!"

"Lettisch prut?

"Prutam".

"Kop tik Iksa!" (LATG, alemán: "¡Aquí está la madre, parada" - "? ¿Entiende letona" "Entendemos-" Sólo ocupar su puesto ")

Escuchamos los mensajes en relación con la madre "domicilio". El experimentador desea que su madre puede caminar por caminos fáciles en el "más allá".

Una voz: "Danke, palidzes hombre." (Alemán, LATV: "Gracias, me va a ayudar.")

Experimentador: "estoy muy cerca de usted ¿Dónde vive usted ahora?".

Voz: Es Nonsburde te dzivoj. Bade sind amico, Kosti. (LATV, Swed, Germen: "Yo vivo aquí en Nonsburde Nosotros dos somos amigos, Kosti..")

En otra ocasión el experimentador le pregunta de nuevo:

"Madre, ¿dónde vives ahora?"

Voz: "Es dzivoju Niapoli." I "Tu hjalpi Mutter". (LATV, Germen, Swed: "Yo vivo en Niapoli." - "Es ayudar a la madre."

El investigador dice que está convencido de que su fuerza es cada vez mayor a través de su alimento espiritual y el medio ambiente.

Una voz responde: "Vi SKALL Hoff, Kost Mutti, Ko.." (Swed, Germen: "Vamos a esperar, Kost mamá, Ko..")

Ella, por su parte, se pregunta: "Du Bist zufrieden?" - "Mamá, Konstantin." (En alemán: "¿Estás contento?" - "Mamá, Konstantin.")

La siguiente frase es particularmente interesante desde el punto de vista del idioma:

37

"Raudive, Taure, nabaga matj. Nichts aber Rau-tut. In der Kirche sueño!" (LATV, Russ, Germen, Engl: "..! Raudive, golpe, pobre madre Rau-, pero no importa en el sueño de la iglesia")

Las voces siguientes se muestra una relación muy clara con el experimentador:

"TeV Nevaru dziedat, milais hombre. Tava compañero de maza." (LATV: "No puedo cantar para ti, mi querida Su madre poco..")

"Mate tencina". (LATV: ". Gracias Madre")

"Pagaidi te, Kosti. Mutti seviski mili!" (LATV, Germen: "Quédese aquí, Kosti madre Amor particular..")

"Mote. Ich liebe Dich". (LATG, Germen: "Madre Te quiero..")

"Mile, Kosta, motivación!" (LATG: "¡Amor, Kosta, la madre")

"Neatkapies tik lieluma! Mote!" (LATG: "No ceder en las cosas grandes sólo la madre!").

"Koste, mote te, Diena laba, warten Mes, Kosti, tagadne". (LATG, Germen: "Koste, aquí está la madre, buen día nos espera, Kosti, en el presente..")

"Mate-a primera norma." (LATV: "Madre-la primera norma.")

j) Escritores y Artistas

Muchos escritores que habían sido amigos del experimentador se manifiesta en la cinta, pero el fenómeno también se produce nombres de los autores muertos hace mucho tiempo que el experimentador no conocía.

(A), escritores y poetas de Letonia:

La primera de estas voces fue Albert Sprudzs, un amigo cercano del experimentador, quien fue asesinado en un atentado-raid en 1944. El experimentador pide a él y responde una voz rítmica:

"Pateicas Sprudzs no sirds". (LATV: "Sprudzs gracias de todo corazón!")

Otras voces siguieron de forma intermitente:

"Albert te Stav". (LATV: "Aquí está Alberto.") "Albert te Sprudzs". (LATV: "Aquí es Albert.")

Una vez más, el experimentador se dirige a su iend · fi.

"Golva! Navegación Golvas! Konstantin, Konstantin, esmu ar tevi vienmer". (LATG, LATV: "!. Jefe n la cabeza Konstantin, Konstantin, yo estoy siempre con vosotros")

38

La declaración "sin cabeza" puede referirse al hecho de que el AS había sido volado en pedazos por la bomba, esta experiencia horrible puede haber tenido repercusiones emocionales después de la muerte que AS no había podido superar hasta ahora.

"Albert Sprudzs, glabies Ewigi du!" (LATV, Germen: "Albert Sprudzs, sálvate a ti mismo por la eternidad!")

"Te Alberts. L'homme nesteidz!" (LATV, francés: "Alberto está aquí El hombre no tiene prisa..") "Albert Hei, Kritiki drukaties Tu te nevar!" (LATV: "¡Hola Albert, crítico Aquí no se puede imprimir!").

"Es pa ventilación Kosti". (LATV, Swed: "Estoy a la espera de Kosti.")

"Kadreiz dzimtene tik millones." (LATV: "A veces sólo el país de origen le encanta.") "Kosti, kontakts tu!" (LATV: "Kosti, usted es el contacto con!")

"Raudiv, Sprudzs".

El segundo nombre para ser llamado por el experimentador es la de Janis Akuraters que murió en 1937.

"Lauj mieru!" (LATV: "¡Dame mi paz")

"Labak goleta!" (LATV: "Mejor sleepl")

"Miers!" (LATV: "¡Silencio!")

El experimentador pide Janis Poruks (muerto en 1911): "¿Qué estás haciendo, Poruks Janis?"

"Ich Denke". (Germinales: "Creo.")

En otra grabación de sesiones el experimentador le pregunta: "¿Crees qué estás pensando, querido poeta.?"

"Muzibu". (LATV: "De la eternidad.")

El investigador afirma que él considera poema Poruk de "Cerca de tu ventana en blanco, de alta" como el mejor poema lírico en lengua letona.

"Pateicos!" (LATV: "Doy las gracias!")

Durante una grabación, se oye la siguiente secuencia de frases:

"Ka tu pari tiki?"

"Janis Poruku"

"Tava skaistule. Majas Te tu." (LATV: "¿Cómo llegaste demasiado Poruku Janis?." -"Tu hermosa Aquí está en su casa..")

39

"Esmu Poruks, dyrt!" (LATV, Swed: "Yo soy Poruks caro!")

"Poruks vientulais!" (LATV: ". Poruks el solitario")

"Vi koordinati". (Swed: "Estamos coordinado."

Karlis Skalbe (muerto en 1945) se manifiesta a menudo y con mucha claridad, desde el principio que indica que él quiere ayudar al experimentador.

El experimentador pide Skalbe hablar con él, si es posible.

"Kon ..."

Una voz de mujer interrumpe: "Nevari!"

Un hombre de contadores de voz: "Nem Bomani!" (LATV: "Kon ..." La voz de la mujer: "No se puede!" La voz del hombre: ". Tome el número de víctimas-bar")

En una grabación posterior al período de sesiones el experimentador dice: "Querido Skalbe, que estaban dispuestos a ayudarme."

"Ja, draugam palidzesu manam". (LATV: "Sí, voy a ayudar a mi amigo.")

El experimentador expresa el deseo de escuchar a sus amigos.

"Skalbe hort) '(germinales:." Skalbe escucha ").

"Pomini, te Skalbe". (Russ, LATV: "Piensa en mí, aquí es Skalbe.")

"Tev tik Skalbe! Tot Van tatad". (LATV Swed, Germen: "Porque sólo Skalbe Así que el amigo está muerto!».)

"Como Skalbe". (LATV: "Yo soy Skalbe.")

El experimentador se dirige a su amigo en el "más allá". En respuesta a una voz masculina:

"Piemini Skalbi. Vesna!" "Wy pomni Skalbe". (LATV, Russ: "Recuerde Skalbe primavera.!" - "¿Te acuerdas de Skalbe.")

Una voz muy clara:

"Bau! Raida Autori. Nemirsi Tu."

"Skalbe, tu Skapi karto?" (Germen, LATV: "Construir Los autores están enviando Usted no va a morir!.." - "Skalbe, ¿está usted ordenar el armario?")"Skalbe-mili Latviju!" (LATV: "Skalbe amor de Letonia.")

Después de que el experimentador había abordado Skalbe, una voz dice:40

"Konstantin nepietiek". (LATV: "Constantino, no es suficiente.") Este es probablemente un indicador de las restricciones impuestas a los medios de comunicación.

"Kosti, Varu. Skalbe". "Tu Tici?" (LATV: ".. Kosti, puedo Skalbe" - "¿Cree usted")

"Skalbe, gulesi!" ("Skalbe, le sleepl")

"Skalbe Achtung!" (Germinales: "Atención, Skalbe!")

"Te la guardia de lepna. Piemin Skalbe!" (LATV, en español: "Aquí la guardia es múltiple Recuerde Skalbe..")

El experimentador nuevo Skalbe direcciones y, entre otras, las voces se escuchan son las siguientes:

"Tu te Vivaci". "Juergensonu!" "Te mirklis skaitas". "Mes Latvijai. Masinas Te". (. LATV Ital: "Usted va a vivir aquí." - "Por favor, Juergensonl" - "Aquí se cuenta el momento." - "Estamos a favor de Letonia Estas son las hermanitas..")

Respuesta al experimentador abordar Skalbe:

"Para no dzirdi naves." (LATV: "Usted está escuchando desde el reino de los muertos".)

Vilis Lacis, un conocido autor soviética de Letonia, que murió en 1965, apareció en la cinta antes de que el experimentador había oído hablar de su muerte.

"Kosti, unser Wiedersehen. Vila dels Lacis. Lacis te." (Germen, LATV: ".. Kosti, nuestro encuentro de nuevo hijo de Vila Lacis 'Lacis está aquí.")

Escuchamos el siguiente fragmento de una conversación:

"Es Rili ludzu". "Vili Kadu?" "Liedzeju Vili Laci." "Es gribu Vili." "Pjapa tu Ko! Guni, Konstantin!" (LATV: "Te ruego Vilis." - "¿Qué Vilis?" - "Vilis Laci el negador." -"Quiero Vilis." - "¿Qué estás balbuceando Luz, Konstantin!")

"Es lupata, Kosti,-saproti?" "Vilis Lacis patiesi". (LATV:. "¿Soy un truhán, Kosti, te entiendo" "Estoy muy Vilis Lacis")

Janis Veselis fue un escritor letón conocido y amigo de Zenta Maurina, aunque el experimentador lo había conocido brevemente. Murió en 1962. Oímos una colección completa de satements bien de él, o él acerca de:

"Te Veselis-Zentai-TeV! Raudive, Raudive, raksta ko corbata? Veselis te." (LATV: "!?. Aquí es Veselis para Zenta-que Raudive, Raudive, ¿qué estás escribiendo Veselis está aquí")

41

"Sdravstvuj, hola, señor Raudive! Señor Raudive, Vesel!" (Russ, Germen: "¡Buenos días, hola, señor Raudive Sr. Raudive, Vesel")

A las demandas de voz:

"Veseli gribu!" (LATV: "Quiero Veselis!")

Después de que el investigador se ha ocupado de Veselis:

"Tas gaviota" (LATV: "Duerme".)

"Kostulit, teiksi tu!" "Veselis espíritu." (Primera frase LATV: "Kostulit, usted dirá." En segundo lugar-América ". Espíritu de Veselis")

"Veselis!"

"Gulu, Gribi ko tu?" (LATV: "¿Puedo dormir, ¿qué quieres")

El experimentador no conocía el famoso Letonia Rainis poeta, que murió en 1929, pero más tarde se hizo el conocido de la esposa de Rainis, Aspazija, ella misma una poetisa. Oímos las voces siguientes:

"Rainis te." (LATV: "Aquí está Rainis.")

"Rainis pusdienoj MIT." (LATV, Germen: "Rainis participa en la comida del almuerzo.")

"Rainis te bajo, Kosta. Vai tu vinu redzi? Kaudzit, Konstantin." (LATV, Swed: ".?. Rainis es aquí, Kosta ¿Lo ves Kaudzit, Konstantin")

"Raini gaidijat?" "Rainis fordera". (LATV, Germen: "¿Has esperado Rainis?" - "Rainis promoverá").

"Rainis. Visi gaisie! Lieber Kosta, te vidno." (LATV, Germen, Russ: "Rainis Todos los brillantes Estimado Kosta, aquí se ve.!").

"Rainis dobrata". (Russ: "Rainis es la bondad.")

"Te Rainis! Gaidi, sabris tu." (LATV: "Aquí está Rainis Gracias por esperar, un vecino..")

Edvards Virza (muerto en 1940) se ha manifestado en la cinta con bastante frecuencia, aunque el experimentador apenas lo conocía.

"Kundziski Virzu piemin!" (LATV: "Recuerde Virza de manera grandiosa.") Esta solicitud está en sintonía con el estilo de vida de Vima: su poesía, así como su forma de vida había sido "grandiosa".

"Te Virza". (LATV: "Aquí está Virza.")

42

"Virza runa. Te runa Raudive". (LATV: "Virza habla Aquí habla Raudive..")

"Virza te Pat!" (LATV: "Incluso Virza está aquí.")

Las conversaciones experimentador Virza. En respuesta:

"Cigans bálticos". (LATV: "Blanco gitano.")

"Nemocies, Kosti. Tulko Virzu!" (LATV: "¡No te la tortura, Kostl, Traducir Virza")

"Piemin Vifza tu." (LATV: "Recuerde Virza.")

"Te Virza, Kosta". "Virza, netiec tu! Como Sture TJA. Kur tas te Kosta?"

(LATV, LATG: ". Virza está aquí, Kosta" - "Virza, usted no puede seguir estoy aquí ¿Dónde está la dirección Kosta..?")

"Pulaties, Veca galva! Virza te. Te Jerums vel." (LATV: "Hacer un poco de esfuerzo, headl edad Aquí es Virza Aquí también Jerums..")

"Laila! Kosti, Virza!" "Koste, vaciets kapec tu? Es Virza". "Koste, Virza!" (LATV: "Koste, ¿por qué usted es un alemán que estoy Virza?". - "Koste, Virza.")

"Virzu tirda.-Wichtig!" (LATV, Germen: "Virza está siendo rigurosamente interrogado." - "¡Atención!")

Janis Grins, otro autor (fallecido en 1966), había sido mal dispuesto hacia el experimentador, quien no había conocido personalmente.

"Te Grins". "Grins Ir". "Es Kosti pasiitu". (LATV: "Aquí está sonriendo." - "Grins existe." - "Pido Kosti.")

"Te listiga. Hallo, Grins Janis!" (LATV, Swed: "Aquí están los astutos Hola, Janis Grins..")

"Koste, Grins piedod, te. Koste, Grins te, piedod. Latviesi!" (LATV: "Koste, perdona, aquí es Grins Koste, aquí se sonríe, perdonar a los letones..!")

"Hej, Raudive! Piedodi, Konstantin, Grins te." (Swed, LATV: "¡Hola, Raudive Perdona, Konstantin, aquí está sonriendo.")

Caks (muerto en 1950):

"Ko tu Guli, Cak?" (LATV: "¿Qué estás durmiendo, Cak?")

"Pasaku, Caks". (LATV: "cuento de hadas, Caks!")

"Musu Caku!" (LATV: "Nuestro Caks")

Vilis Cedrins, un poeta de renombre (muerto en 1946), fue llevado por los 43

bolcheviques y perecieron en un campo de trabajo esclavo. El experimentador le conocía bien. El poeta se manifiesta en la cinta:

"Vilis Cedrins-Musu Kosta, Cupos es pieminu". (LATV: ". Cedrins Vilis-Nuestra Kosta, me acuerdo de Cupos".) "

Vilis Cedrins gul "(LATV:". Vilis Cedrins duerme ".)

"Cedrins TJA." (LATG: "Cedrins está aquí.")

El poeta Veldre desaparecido sin dejar rastro después de los rusos entraron en Letonia en 1944. Nadie sabe qué pasó con él, pero se presume que se suicidó. El experimentador le conocían.

"Ir Veldre. Raudiv, skal! Nemirusie Te". (LATV, Swed: "Veldre existe Raudiv, alegre Aquí están los no-muertos.!").

Zeibolts fue un autor Latvvian, no muy conocido, a quien el experimentador nunca había conocido.

"Zeitbolts Koste, te." (LATV: "Koste, aquí es Zeitbolts.")-En Zeitbolts hecho de que ya había manifestado.

El experimentador se dirige a su amigo, el poeta Ziemelnieks Janis, que murió en 1933.

"Te tavs Ziemelnieks Janis". "Te TeV Raudive kalpo. TJA Pazags". (LATV: ". Aquí está su Ziemelnieks Janis" - "Aquí Raudive se sirve aquí es Pazags..")

Kvalis, también poeta, sabía que el experimentador. Kvalis murió en un bombardeo sobre Berlín.

"Veseli dzimtenes Draugi! Pa Kvalis, Koste. Tja GES Vidu!" (LATV, Germen: "Saludos, iends fi · de mi tierra Kvalis, Koste Co aquí en el medio!..")

Una voz, añade:

"Denke, Koste ir vel. Mysli Nauda vipam". (Germen, LATV, Russ: "Piensa, Koste sigue siendo Los pensamientos son como el dinero a él..")

Endzelins, filólogo Letonia-Báltico conocido, manifiesta:

"Es Kokmuize. Endzelins". (LATV: "Estoy en Kokmuize Endzelin..") "Tu Tikai, Endzelins". (LATV: ". Sólo tú, Endzelins")

(B) Los escritores de otras naciones:

El primero en manifestarse fue Gassct Ortega y. El experimentador había escuchado sus conferencias sobre filosofía en la Universidad de Madrid, había traducido su obra al letón y se le dedicó un ensayo en su libro, Der Mensch Chaos-und seine uberwindung (Chaosman y su conquista).

44

"Ortega. Wir sind, sind cableado, sind cableado!" (Germinales: "Ortega Somos, somos, somos.")

"Madri ..., yo Siento. Prieks hombre. Pensamiento, Ortega". "Gigantes". "Cosa Buena hombre." (Span, LATV: "Madrid, siento que tengo la alegría Pensamientos, Ortega..." "Gigante". "Una cosa buena para mí.")

"Ortega, din van." (Swed: ". Ortega, su amigo")

"Ortega te." (LATV: "Ortega está aquí.")

"Ortega! Partei wird Ortega!" (Germinales: "Ortega se convierte en Partido Ortega!")

"Entro jas Muchas cuestionas." (Span: "Usted va a resolver muchas preguntas.")

Hay otras ocasiones en el nombre del filósofo es dictada por él mismo, o mencionados por otros. Por desgracia, estas voces particular, pertenecen al grupo más difícil de verificar y no puede ser citado aquí.

García Lorca fue asesinado en Málaga, durante la guerra civil española. Él era un amigo del experimentador. Las conversaciones experimentador a sus amigos en el "más allá" y les pide que le ayude lo más posible.

"Te García Lorca Sture." (LATV · "Aquí novillos García Lorca.")

"Garcla Lorca. Ruhig Sei, Kostja. Vi bundna Kopa". (Germen, Swed, LATV: ".. García Lorca, la calma, Kostja Estamos unidos entre sí.")

"García Lorca Bystro putjom". (Russ: "García Lorca en la vía rápida.")

"Garcla Lorca-Wiedersprechen auf!" (Germinales: "García Lorca-hablar con usted de nuevo!") "

"Reparemos Hablando. Achtunga-García, danke!" (Español, Germen: "Estamos hablando de reforzar cada uno de otros Atención-García, gracias.")

"Lorca nakti, sonakt, Raudive". (LATV: ". Lorca en la noche, esta noche, Raudive")

Miguel de Unamuno (muerto en 1936) estaba en estrecho contacto con el experimentador durante los días de estudiante de esta última en España. El experimentador se ha traducido obras de Unamuno al letón.

"Amico Unamuno! Invencibles, Konstantin! Wir sind". (Español, Germen: "¡Usted es amigo de Unamuno invencible; Konstantin Estamos!").

El investigador dice que él ha escrito sobre Unamuno.

"Unamuno te. Nakti-Miguel." (LATV: "Aquí está Unamuno Por la noche, Miguel..") "Amico Unamuno." (Español: ". Unamuno, amigo")

45

"Vai Cervantes tu?" (LATV: "Si eres Cervantes?")

L.N. Tolstoi (muerto en 1910)

"Kum Tolstoi. Kosta Ty?" (Russ: "Tolstoi, padrino Si eres Kosta.?")

"Te Tolstoi! Te Kosti esclavo." (LATV: "Aquí están los Tolstois Kosti es alabado aquí..") "Tolstoi, Koste TeV Golvu nokers Beda.." (LATV: ".. Tolstoi, Koste dolor se apoderará de tu cabeza") "Raudive, te Tolstoi." (LATV: "Raudive, aquí es Tolstoi.")

"Te Tolstoi. Tik Te Ort. Willst palikt du-te?" (LATV, Germen: "Aquí está Tolstoi Qué lugar es este ¿Quieres quedarte aquí..?")

El experimentador da la bienvenida a Leo Tolstoi y Mereschkovsky Dimitri de Rusia.

"Kosta runa. Tevi Mes Milam." (LATV: "Kosta habla Te queremos..")

"Espíritus Tolstoi. Var tikai tencinat". (América, LATV: "el espíritu de Tolstoi Sólo se puede dar gracias..")

"Tolstoi IST. Profesión Tolstojs Maina." (Germen, LATV: "Tolstoi es Tolstoi profesión cambios..")

"Tada flickes nakti". (LATV, Swed: Una chica en la noche "!)

Una voz de mujer responde:

"Tolstoi!"

"Tolstojs, Konstantin. Pisi." (Russ: "Tolstoi, Konstantin escritura.")

"Kosti, pisi, Tolstoi." (Russ: "Kosti, escribir, Tolstoi!")

Fjodor Dostojevsky (muerto en 1881)

"Dostojewski, gulat". (LATV: "Dostojevsky, el sueño.")

"Lieber Kostja, Muns Dostojevsky almirantes". "Te katolis venas." "Tas venas de navegación." "Dostojavskijs, dela cid". (Russ, LATG, LATV: ". Queridos Kostja, Dostojevsky, mi Almirante"-Aquí la Iglesia Católica es un dcvil "-" No es un diablo "-" Dostojevsky, la causa sufre "...)

"Kosti, Dostojevsky!"

El experimentador pide que tenga en cuenta si debe ir a los EE.UU. para hacer discursos y llevar a cabo manifestaciones, como medio de A. había sugerido. Se pide información sobre medio A. demasiado. La voz:

"Cepucha!-Tu Malesi piektdiena. Kompromisa. Koste, Dostojevskii". (Russ, LATV: 46

"¡Tonterías-Usted deberá pintar el viernes No hacer concesiones Koste, Dostojevsky...")

No es pertinente en lo que dice esa voz. Medio A. solía hacer su pintura médium los viernes. Tenemos más oír el consejo de hacer compromisos, no ser demasiado rigurosos sobre el punto de vista de otras personas. Y se nos informa que es Dostojevsky que habla.

Fjodor Stepun (muerto en 1965). El experimentador Fjodor Stepun saluda y le da las gracias por su amistad.

"Lieber Raudi, Kosti, danke dir." (Germinales: "Querido Raudi, Kosti, gracias.")

El investigador añade: "Trata de ayudar a su amigo."

"Nevaru. Na, Boman! Kostja, nur du Borja." (LATV, Swed, Germen: "No puedo Bueno, barrera Kostja, que apenas ha empezado.!").

"Nächste Liebe dir sabio." (Germinales: "Ama a tu prójimo, me tellyou.")

"Kostja dad? Kosti, Braue pa Izi". (Russ, LATV: "?. Kostja, que Kosti, ir en el Isar") El es un río Isar en Bavaria, Alemania. El significado de esta frase es oscura.

El experimentador se dirige a Stepun.

"Raudive, tematu principal." (LATV: "Raudive, cambiar de tema.") "Grüsse Dichter, draugs sirve!" (Germen, LATV: "Saluda al poeta, mi amigo!")

El experimentador Stepun saluda y le pregunta cómo está.

"Negreko. Prostite tripa!" (LATV, Germen, Russ: "No perdona el pecado buena..!")

"Bunin, Konstantin, pa-mysli Mosti". (Russ, LATV: ". Bunin, Konstantin, sobre el puente del pensamiento")

Maxim Gorki.

"Kur Kosti Palika? Tja Gorki". (LATV: "¿Dónde se ha llegado a Kosti Aquí está Gorki?"). "Gorkij".

El experimentador hace una grabación en Darmstadt (Alemania) y las direcciones del poeta Arnold Krieger, con quien había estado a menudo en compañía de esa ciudad.

"Tuja!" (Tuja es el nombre de la esposa del poeta muerto.)

El experimentador da la bienvenida a A.K.

"Arnold-Tava Slava, Arold." (LATV: "Arnold-su gloria, Arnold.")

El experimentador se dirige a todos los que le gustaría reunirse con él en su habitación 47

del hotel.

"Arnold!" "Kriegers ir TJA." (LATG: "Krieger está aquí.")

Friedrich Nietzsche (muerto en 1900). nombre de Nietzsche se puede escuchar a menudo, ya sea sola o en frases completas.

"Tja Nietzsche." (Lattg.: "Aquí es Nietzsche.")

En el siguiente fragmento de una conversación Nietzsche surge con toda claridad:

"Kur ej?" "Nietzsche bugata". "Te yudins". "Estocolmo, tiltu staru!" "Nietzsche-que-él-él!" "Natschow, Kosti". "Nietzschi Gribi, pfui!" "Nietzsche selbst". "Vi anwoh-nase Kranke". (LATV, LATG, Swed, Germen, Russ: "¿A dónde vas?" - "En bugata de Nietzsche." La palabra "bugata" podría significar una pequeña cabaña o un bungalow .-"No hay agua aquí." - "De Estocolmo , el puente de los rayos. "-" Nietzsche, je, je, je! "-" Natschow, Kosti. "-" ¿Quieres Nietzsche, fie! "-" el mismo Nietzsche! "-" Nos hemos acostumbrado a nuestros enfermos. ")

Una grabación hecha por el Dr. Hans Naegeli produce también el nombre de Nietzsche:

"Te furchtbar. TeV Vai Nietzsche butne ieteicama?" "Eteriska butne". (Germen, LATV, ". Es terrible aquí ¿Cree usted que Nietzsche es un ser digno de elogio?" - "Un ser etéreo.")

"Nietzsche, doma ko tu?" (LATV: "Nietzsche, ¿qué estás pensando '")

Los siguientes nombres manifiesta esporádicamente:

"Natasha, Goethe Kontakt, te." (LATV: "Natasha, de contacto, aquí Goethe.")

"Natasha" es un nombre que aparece a menudo en relación con el "contacto". Uno tiene la impresión de que es una ayuda en el proceso de vinculación en marcha.

"Goethe! Helene Liebe". (Germinales: "Goethe Helene Queridos!").

"Goethe Piemin-te." (LATV: "Recuerde, aquí es Goethe.")

".. Lieber Goethe allerdings laiks laiks, anti ·" (germinales, LATV: "Querido Goethe El tiempo nevertheless.-El tiempo-anti..")

"Glaube-te Goethe hilft". (Germen, LATV: "Cree-no ayuda a Goethe.")

"Kosti, turpina, Rilkis tavs te." "Velu versuchen". (LATV, Germen: "Kosti, continúa, aquí está tu Rilke." - "Demasiado tarde tratando.")

"Barlachs navegación." Lasst suchen "(LATV, Germen:".. No hay Barlach "-" se busca ".)

48

"Heidenstamm". "Te Dominique, Horst du?" (LATV, Germen: "Aquí es Dominique, ¿me oyes?")

"Descartes Wirklich. Kosti, Descartes!" (Germinales: "En realidad Descartes Kosti, Descartes..")

-------------------------------------------------- ------------------------------

2. FORTALECIMIENTO DE CONTACTOS

14. Los experimentos en colaboración

Entre las miles de voces en la cinta, los que se dirigen directamente al investigador, a menudo dando sus nombres-son los que tienen el mayor valor para el investigador. Contenido y estructura de los enunciados dar una fuerte impresión de independencia. Muchos fragmentos parecen indicar que los parientes cercanos o amigos buscan el contacto de más allá de la tumba, y desea ser recordado por los que quedan en la tierra:

"Vai tu liebe Kosti?" "Asune, kopiga skola". "Dzirdi mus?" "Snabis, te pudele. Piemini!" (LATV, Germen: "¿Te gusta Kosti?" - "Asune, la escuela juntos." "¿Oyes nosotros" "Brandy, la botella está aquí con nosotros su conocimiento.."?)

La escuela secundaria a la que el experimentador se fue en Asune.

"Mani Atceries Skolas tu no?" (LATV: "¿Te acuerdas de mí de nuestros escolares") ". Konstantin, Vladislavs te, tu mani pazini Kraslava" (LATV: ". Konstantin, aquí es Ladislav, que me conocía en Kraslava")-El experimentador se encontraba en la gramática de la escuela en Kraslava.

"Boris TJA!" "Styrka Raudive". "Tu te PETI?" "Vorslavs te. Peti, el hombre uszvilp!" (LATV, Swed: ". Aquí está Boris" - ". Raudive hace la fuerza" - "¿Está investigando aquí" - ".! Aquí es Vorslavs investigar, no importa un comino de mí") Vorslavs fue un compañero de clase de el experimentador.

"Radiniek, baci radiniek!-Radiniek!" "Schwester Deine". (LATV, Ital, Germen: "En relación, los besos relativa-relativa!" - "Tu hermana"..)

"Broli Tovi, Konstantin, Tovi broli!" (LATG: ". Sus hermanos, Konstantin, a tus hermanos")

"Kosti, te Vanka. Kosti, Kosti, paliec Kosti! Hombre Redzat, mani redzat, djadja Kostja!" (LATV, Russ: "Kosti, aquí es Vanka Kosti, Kosti, Kosti estancia No me ves, me ves, tío Kostja.!")

"Ko Koste saka?"

"Raudive!"

49

"Daugava TJA autobús". "Tu Latve. Koste, Jadviga te." (LATV: "¿Qué Koste decir?" Raudive "-" La Duna estará aquí "-" mujer letona Koste, aquí es Jadviga "!..) Jadviga fue un compañero de escuela y más tarde un buen amigo del experimentador. Estaba casada con D. Voldis que a menudo se manifiesta en la cinta. "Kosti da!" - "Te Energie twa." "Vitalista". "Ursula atliek". (Germen, LATV, Swed: "! Kosti aquí" - "Aquí está la Energía dos". "Vitalista", "pospone Ursula". "Tala, Konstantin, svesa tú"..

"Es redzu musu Kosti". (Swed, LATV: "Habla, Konstantin, usted es un extraño [o:.. Usted está .]"-" extraña que veo nuestra Kosti")

"Koste, detekte vai tu? (LATV:" Koste, ¿está usted de detección "-La palabra" detekte "es un neologismo de la palabra letona de" detective "?).

"Raudiv, nauda te VELTI. Raudive trimestre." (LATV, Swed: "Raudive, aquí el dinero no tiene sentido Raudive sigue..")

"Poner, Kosti Fint! Vestibi". (LATV, Swed: "Que a través de Kosti, bien Vestibi!").

"Konstantin, hoeren cableado brauchen, dich brauchen cableado." (Germinales: "Constantino, tenemos que escuchar, te necesitamos.")

"Turi, mani turi, Konstantin!" "Tautiets sirve!" (LATV: "Abrázame, abrázame, Konstantin!" - "Mi compatriota.")

"Kostuli Ludz tu!" (LATV: "Te pido Kostuli.")

"Musu Kosti treff!" (LATV, Germen: "Conoce a nuestros Kos ti!")

"Wir Zini, kur ...." Ko (Germen, LATV: ".. Sabemos dónde Ko ..")

"Kostja, Kostja, hoerst uns du?" "Kosta, Kosta, hoerst uns du!" (Germinales: "Kostja, Kostja, nos puede oír?" - "Kosta, Kosta, óyenos!")

"Slava, Kosta dzird!" (LATV: "¡Alabado sea, Kosta oye!")

Las voces también indican que para el experimentador está muy lejos:

"Konstantin, madres tu talu esi". (LATV: "Constantino, que están lejos de nosotros.")

El motivo para el contacto es siempre expresado más o menos urgente:

"Raudive ir TJA! Kosti, tiltu taisi!" (LATV: "Raudive está aquí Kosti, construir el puente!")

Otra voz agrega: "Musu Kosti Vadi!"

"Brahms ir hasta Kostja". (LATV, Swed: "Guía de nuestra Kosti!" - "Brahms es para Kostja.")

"Ba vakara Kosti". "Sveiki Koste!" "Lobs pazina". "Tiltu!" (LATV: "Kosti es sin 50

noche." - "¿Cómo está usted, Koste!" "Un buen conocido" - "El puente, por favor".!)

Una voz del micrófono distintas:

"Esi Sveicinats! Te Kosti voluntad." (LATV, Germen: "Saludos Aquí se busca Kosti..")

"Konstantin Raudive!" "Hej Raudive, MEJ en solitario." (Swed, Ital. "Saludos, Raudive, estoy solo.") "Raudive, wo willst Du Hin?" (Germinales: "Raudive, ¿dónde quieres ir?")

"Wolltest ja Du, pusnakts jau". "Tas Kenins". "Dank Wieviel!" "Edison palmaditas". "Wir Menschen tales weit". (Germen, LATV: "Usted quería, ya es la medianoche." "Este es Kenins Muchas gracias" - "Edison a sí mismo" - "Estamos buscando por todo el lugar" (poeta letón conocido). "!. para los seres humanos. ")

"Raudive, piedod!"

"Konstantin, Latvis!" (LATV: "Raudive, perdonar." "Konstantin, un letón".)

"Guten Tag, Kosta Raudivel Raudiv, Guten Tag. Vi skersa Raudive. Nasa Kosta". (Germen, Swed, LATV, Russ: "... Buenos días, Kosta Raudive Raudiv, buen día Estamos cruzando Raudive Nuestra Kosta")

"Kostja, TJA Hugo. Gruti Tja. Viltigs Hitler ir. Te Hitler. Te Nietzsche." (LATV: "Kostja, aquí es Hugo Es difícil aquí es la astucia de Hitler Aquí es Hitler Nietzsche está aquí.....")

Crece la impresión de que la voz entidades reaccionar directamente cuando se dirige. Las direcciones experimentador, por ejemplo, Sir Oliver Lodge. En respuesta:

"Oliver, Koste, Oliver!"

Después de que el experimentador había abordado García Lorca, la siguiente secuencia de frases que se escucha:

"Koste Danke, tu!" "TeV Smerti vajdzej, tu ángel." "Putns tu Raudive". "Nomira Oidipus. Vk · alias pietiek". LATV, Russ: "Gracias, Kcrste." - "Se necesita la muerte, ángel." - "Raudive, usted es un pájaro!" - "Edipo murió incienso es suficiente..")

"Te Kosta, Loge". (LATV: "Aquí, Kosta, Loge").

Hay muchos indicios de que la voz-las entidades son capaces de ver el experimentador; que, de hecho, están presentes en la sala.

"Konstantin, es kakta Tevis stavu pastel." (LATV: "Constantino, estoy parado en la esquina cerca de usted.") "Kosti, momento bei dir Drin!" "Kostja TJA. Vi zajedim. Secreto de Lorca". (Germen, LATV, Russ, Swed: ". Kosti, en este momento estoy con usted" - "Aquí está Kostja entramos nosotros secreto de Lorca..")

51

"Da Kostja, du!" "Tu Lipoj!" "Yo tukstos redzam te!" (Germen, LATV: "¡Ahí lo tienes, Kostja" - ". Tú eres [simbólicamente] meneando la cola" - ". Estamos aquí en nuestra miles") ". Darom, Koste"

"Saskija, a primera Kosti!" "Razalite, redzu Kosti". (Russ, LATV: ". Gratuito, Koste" -". Saskija, primera clase, Kosti" - "Razalite, puedo ver Kosta.") "Koste, molino Nambrenci". (LATV: "Koste, el amor Nambrencl.")

"Te Raudive". (LATV: "Aquí está Raudive".)

"Kur te tu?" "Pirti, Konstantin." "Nakam Sisti Kostes pastel." (LATV: "¿Dónde estás aquí" - ". Cuarto de baño, Konstantin" - ". Llegamos a golpes Koste")

"Wir sind hier. Kostja, kur tu?" (Germen, LATV: "Estamos aquí Kostja, ¿dónde estás.?")

"Pa Kosti TJA radzu. Kozu Janis". (LATV: ".. Veo Kosti aquí Kozu Janis")

A veces, el acceso parece imposible:

"Nu nu ej, ej, panem Konstantinu!"

"Ieksa netiek. Grekiem Nosoditas par." (LATV: "Ahora, ahora vete, Konstantin tomar con usted." "Uno no puede entrar Ellos son castigados por el pecado".)

"Kosti, Fremde!" "Ga borta". (Germen, Swed: "! Kosti, extraños" - "Vete".)

Las voces aseguran que el experimentador de su amor y la amistad:

"Kosti, sirve miluli!" (LATV: "! Kosti, querida")

"Lieber Konstantin, ich liebe dich". "Konstantin, du Lieber, du liebe mich." (Germinales: "Querido Konstantin, Te amo." - "Konstantin, querido, el amor conmigo.")

"Tava Brigita tevi millones, Konstantin. Brigita tevi mil.-Vins millones Brigitu". (LATV: ". Su Brigita te ama, Konstantin Brigita te ama ama Brigita..")

"Es visualmente Konstantinu milu". (LATV: "Me encanta todo de Konstantin.")

"Van Kosti, draugs tu musu". (Swed, LATV: "Amigo Kosti, usted es nuestro amigo.")

"Ty-jag, können Freunde! Wo ... stanim!" (Russ, Swed, Germen: "¡Tú ... yo, amigos ... ¿Dónde se puede permanecer.")

"Wir beten pieles Raudive". (Germinales: "Oramos por Raudive".)

"Kosta, furgoneta, muziku ar pietiek". (Swed, LATV: "Kosta, amigo, es suficiente con la música.")

52

"Dorgs Kostule! Ecco, dorgs tu hombre!-Ko dara Zenti? Ekkur Raudi". (LATG, Ital:. "¡Queridos Kostule Ecco, que son muy queridos para mí ¿Qué es Zenta haciendo Hay Raudi!?".)"Kosti, Draugi TeV ir." (LATV: "Kosti, usted tiene amigos.")

Escuchamos comentarios sobre el experimentador, positivo y juicios negativos sobre su persona, y sugerencias en cuanto a su condición física y mental.

En una grabación, en la que Zenta Maurina, Gustav Inhoffen y su esposa Ingeborg, una señorita H. y RM Miss tomaron parte, la señora Inhoffen señaló que Zenta Maurina estaba contribuyendo más que nadie, con lo cual una voz femenina se escuchó decir:

"Konstantin, unser Psychologe!" (Germinales: "! Konstantin, nuestro psicólogo")

Un interesante diálogo se produjo entre un hombre y una voz de niña:

"Meitens, navegación vins Schwed en Sprache schwedischer". "Vins de navegación Schwed?"

"Er einwanderte en Schweden". (Letonia, Germen: "Él no es el sueco, en sueco, mi niña." - ¿No es sueco? "-" Él emigró a Suecia. ")

"Vi Kanner Kosta". (Swed: "Sabemos Kosta.")

"Dzivo, dieser Kosta". "Skeptikis ir Raudive".

"Atstoj, skeptikis moj!" (. LATV, Germen, Rues: "Él vive, este Kosta." - "Raudive es un escéptico." - "Salir de él, mi escéptico!")

"Pero Lindstroem, piesargi Kosti, tagad radio nikst pastel." (LATV: "Pero Lindstroem, tenga cuidado de Kosti, ahora está languideciendo en la radio.")

"Bargs nava Raudive". (LATV: "Raudive no es estricta.")

"Es gibt richtig stroga. Warum, lieber Koste?" (Germen, Russ: "No es la gravedad real ¿Por qué, querido Koste.?")

"Fein, sachlich, Koste da." "Tiesa Raudive". "Kostulit, Tautas grib". "Vi Hoppas te Raudive". (En alemán, LATV, Swed: "Bien, Koste de hecho, es." - "Los jueces Raudive". - "Kostulit, las naciones quieren." "Estamos esperando, aquí está Raudive".)

"Versteht alemanes Raudive". (Germinales: "Raudive entiende alemán.")

El experimentador generalmente habla alemán durante las investigaciones. Una voz le pregunta:

"Kapec vaciets nu tu?" (LATV: "¿Por qué estás ahora alemán?")

"Diktare Kosti". "Kosti diktare ir." "Liels Saki nadi, zupis". (Swed, LATV, Span: 53

"Poeta Kosti." - "Kosti es un poeta." - "No digas nada, él es un gran bebedor.")

"Hej, Hej! Perkoni nodruka!" (Swed, LATV: "¡Buenos días, buenos días Vamos Perkons 'be.printed!") Esto se refiere a una novela por el experimentador que era debido a imprimir en Nueva York cuando se llevó a cabo esta grabación.

"Kosti globos katolu Sohn" (LATV, Germen: "Kosti es un hijo de buen católico".)

"Dums Kostis". "Vins ipatnejs ir. (LATV:". Kostis es estúpido "," Es extraño ").

"Ekis, padums Kosti". (LATV: "Ekis, Kosti es un poco estúpido.")

"Kosti, strunt wieviel noch!" (Germen, Swed: "! Koste, la cantidad de cosas mucho más tonta")

"Liels slinkulis!" (LATV: "Un loaferl grande")

"Koste, traks tu." (LATV: "Koste, estás loco.")

"Septini piki, napatiksanas TeV!" (LATV: "Mi palabra, usted tiene que preocuparse!") El experimentador realmente tenía preocupaciones en ese momento.

La voz de las entidades están preocupados por la concentración del experimentador y su abstinencia. Ellos emitir advertencias:

"Kostulit, tikai nepagurt!" (Latv.: "Kostulit, sobre todo, no se cansa!")

"Tu esi nogurs. Vai tur Kosta Redz?" (LATV: "Si usted está cansado Kosta puede ver que hay.?")

"Konstantin, greku nepere!" (LATV: "Constantino, no compre el pecado!")

"Konstantin, streite nicht!" (Germinales: "Constantino, no se pelea". J

"Negausa! Par Kosta daudz plite, musu Kosta. Du Trinker!" (LATV, Germen: "!. Insaciable bebidas Kosta mucho demasiado, nuestra Kosta usted borracho!")

"Ora!" "Piestaj, Kosta! Dvesele piestaj". "Die Liebe, Varge der kuenftig!" "Slova. Kosti gul tai Pasa gula". ! (Lat., LATV, Germen, Swed, Russ: "¡Ora", "Stop, Kosta El alma pide un alto", "el amor, el que el futuro del lobo." - "La palabra Kosti duerme en la misma cama... ")

"Kosti, tu? Raudive, tu Guli? Mutti." "Gib mir einen Kuss!" "Ko vilini tu?" "Isti smirde CPE skorosti". "Kostulit, nakts Miers!" (LATV, Germen, Russ: "??. Kosti, que Raudive, ¿está usted dormido la Madre" - "Dame un beso". - "¿Por qué te atrae?" -"Realmente apesta de la velocidad." - "Kostulit, noche de descanso. ")

"Ka skrini tu tupet var!" "Furchtbar dzer tu, Muns Koste". (LATV, LATG: "¿Cómo se puede flotar en el cupboardl" también puede significar "en el santuario", el "pecho" o el

54

"gabinete". "Usted bebe muchísimo, mi Koste!")

"Kosti, Alozs Pakal. Nav Cela." "Pievelc tu, te padre." "Vai tu Plitt?" "Gryuti, invierno te." (LATV, Span, Germen: ".. Kostja, Alozs está siguiendo No hay manera" - ". Tense, aquí es el padre" - "¿Estás borracheras" "Es difícil, aquí es invierno" No está claro si el. última palabra significa la temporada, o si se trata de "Invierno"-el nombre de una persona.)

A menudo oímos felicitaciones a los éxitos o staterents otros que muestran interés en nuestra investigación del fenómeno de voz.

"Jagau. Wishy que fuer Erfolg Raudive". (Engl, Germen: "Jagau deseo éxito Raudive..")

"Rapa Walters, Janis Rapa: Konstantin, begluekwuensche Wirklich petijums almacenamiento ein Nepagurt..." (Germen, Swed, LATV: "Walter Rapa, Janis Rapa: Konstantin, felicitaciones realmente una gran investigación No se cansan..!") Walter y Rapa Janis fueron los editores del experimentador Letonia en Riga. Se manifiestan en varias ocasiones.

"Rapa Koste, ista te." "Koste, te Rapa ir." (LATV, Germen: "Koste, aquí es Rapa." -"Koste, aquí es Rapa.")

"Fischer Koste, Rapa te." (Germen, LATV: ". Pescador Koste, aquí rapa")

"Te Rapa TeV. Lugsanas Skaitit". (LATV: "Aquí tienes Rapa Sigue orando..")

"Izdevejs ir Rapa. Projektins, projektins!" (LATV: "Editor es Rapa proyecto pequeño, pequeño proyecto.") "Gruts Konstantin darbs Diezgan rupju par Zentu Sasniegsit praktiski velaties ko..." (LATV: "Konstantin tiene un trabajo bastante pesado se preocupa por Zenta Prácticamente logrará lo que se deseen...")

"Tu hombre pateici patiesibu". (LATV: "Para que te han dicho la verdad.")

"Wir sind deinetwegen". (Germinales: "Estamos [aquí] gracias a ti.")

"Tack, Raudive". "Gratulation TeV, Konci! Pekainis. Nav Tev eilt ko, Konsta". (Swed, Engl, LATV, Germen: "¡Gracias, Raudive" - ".. Felicidades a ti, Pekainis Konci Usted no tiene que darse prisa, Konsta")

Una voz anima el experimentador:

"Weg, Raudive, slipsi cinamies Mes Raudive, tol tu!." (Germinales, LATV: "!. ¡Atrás, Raudive, con el empate Estamos luchando Raudive, que están muy lejos")

"Konstantin, Kraft MIT." (Germinales: Konstantin, con fuerza ".)

TeV Apsveicam, Konstantin, Radio durch ".

"Anna Strotford begluecka".55

"Hammarskjold, el MIT meinen Worten, Prosit, Konstantin, du mutig!" (LATV, Germen: "Te saludamos, Konstantin, a través de la radio." "Anna Strotford felicita" "Hammerskjold, con mis palabras, gritos, Constantino, que valiente!".

"Kosti, atskir labial svarigako!" (LATV: "Kosti, distinguir bien lo más esencial!")

La voz de las entidades están igualmente preocupados con el medio ambiente del experimentador:

"Saluzusi Zenta, Raudive". (LATV: "Zenta se ha roto, Raudive.") Esta afirmación se refiere al hecho de que Zenta Maurina se sentía enfermo en el momento en que se hizo la grabación.

"Wo willst du hin? Tu millones Kosti. Zenta, um Kehr! Sjukhuseta Te Masi. Roberts." (Germen, LATV, Swed: "¿Dónde quieres ir te amo Kosti Zenta, volver aquí es Masi Robert está en el hospital?.!..")

Esta extraña frase contiene una pista de Renate hermana Zenta Maurina, llamado "Masi", ella parece estar indicando que Robert maurini, el padre, sigue trabajando en un hospital después de su muerte.

Como ilustración adicional de la asociación directa entre la voz-las entidades y el experimentador le añadimos algunos extractos de las grabaciones más diversos. El diálogo indica que el contacto inmediato y muestra los rudimentos de una conersation adecuado entre las voces y el experimentador. Este último trata a veces a provocar una reacción dirigiéndose a una persona en particular. Se pide a Margarete P. y responde una voz:

"Petruschka!"

"Margarete Petrautzka!"

El experimentador electrónico Robert y Maurins Renate. Una voz:

"Lyudzam mes tevi. Mellis ir Starke." (LATG, Germen ". Se lo ruego Mellis hace la fuerza.")

Mellis la señora se encontraba en ese momento quedarse con Zenta Maurina.

-------------------------------------------------- ------------------------------

3. DOS MUNDOS

23. Existencia después de la muerte

La cuestión de la vida después de la muerte se ha convertido en una consideración dominante en esta investigación. León Tolstoi, una vez firme convicción de que la muerte era el final de todas las cosas, repudió sus propias conclusiones después de una vida de preguntas, sus energías espirituales que se consume en el intento de salvar el

56

abismo entre lo visible e invisible.

Tal vez nadie puede comprender el verdadero valor de la vida, la suya o de otros, hasta que experimenta el terror de enfrentarse a la completa aniquilación. Para innumerables pensadores a lo largo de los siglos, la vida ha aparecido como algo más que un espectáculo de títeres, que han rechazado la idea de la disolución en un vacío sin límites como una denigración de la inteligencia humana y la dignidad, y han buscado un significado más profundo detrás de la existencia del hombre.

Todos somos conscientes en mayor o menor medida las capacidades de nuestros recursos humanos "naturaleza animal", pero el conocimiento preciso de las cuestiones más allá de los límites de esta vida es retenida, no hay conocimiento exacto de lo que sucede después de la muerte, todo son conjeturas, conjeturas, suposición. Este libro recoge los resultados de la investigación de los fenómenos físicos verificables que parece que algunos de los investigadores apuntan a la existencia de otro mundo y de seres que, con la ayuda de la grabadora, radio y micrófono, tratar de impartir una cierta cantidad de información sobre el lugar que habitan.

Penetración en otro plano de existencia se podría esperar que nos libre de los conceptos de nuestra morada física temporal, limitado, ya que son de nuestra cultura y costumbres, nuestras pasiones, prejuicios e ideas preconcebidas. Hasta ahora hemos tenido más remedio que tratar de darse cuenta de verdades intangibles a través de nosotros y en nosotros mismos, pero los hechos ahora investigados a través de experimentos controlados estrictamente presentan un desafío a las restricciones y las ideas preconcebidas del hombre moderno, y tal vez ofrecer una oportunidad de demostrar, por fin , como León Tolstoi creía que al final de una larga vida de ensayo y error, que "el alma del hombre contiene un elemento que no está sujeto a la muerte".

En este capítulo se recoge una selección de referencias a este problema absorbente.

Durante una de sus primeras grabaciones, el investigador comentó que el hombre tenía muy poco conocimiento de las cuestiones relativas a la vida después de la muerte y que ni su inteligencia, su juicio, ni su intuición podría seguir el implcations. Una voz respondió:

"Er kann." (Germinales: "Él puede.")

Es un micrófono de voz, claramente audible a nadie, y quizá esta observación puede responder a la pregunta la humanidad ha estado haciendo desde tiempos inmemoriales. En este contexto, la declaración cortante es una afirmación que el hombre sí puede descubrir lo que le sucede después de la muerte.

El investigador dice que dejar la vida con la esperanza de que podemos encontrarnos todavía en existencia ... con lo cual responde una voz masculina:

"Wir nie verlassen". (Germinales: "Nunca deje.")

Aquí tal vez es un indicio de que nuestro punto de vista de partida desde el ascensor es errónea, sino que parece que se nos dice que sigamos viviendo a través de la transición que llamamos muerte, que sólo afecta a la vivienda temporal interna de nuestro

57

organismo físico. La voz de las entidades hacen muchos comentarios, algunos de los cuales se dan en las páginas siguientes, que al parecer se refieren a la relación del espíritu con el cuerpo lo ha dejado.

El experimentador, influenciado por los acontecimientos de nuestro tiempo, se pregunta si las almas de los muertos en Vietnam murieron con sus cuerpos. Una voz de mujer contesta brevemente:

"Leben". (Germinales: "Live".)

El experimentador repetidamente pide una respuesta sobre la vida después de la muerte. Una voz de mujer:

"Ludzu Tici!" (LATV: "Por favor, creo.")

El experimentador pide a su amigo muerto RP y dice una voz masculina:

"Wir dzivi". (Germen, LATV: "Vivimos".)

Existencia después de la muerte se confirma a menudo en términos categóricos:

"Wir Leben". "Lebe Tota, Konstantin." "Kosti, vi viva!" (Germen, Swed, Ital: ".. Vivimos", "Los muertos vivos, Konstantinl -" Kosti, en que vivimos. ")

"Es dzivoju". (LATV: "Vivo").

"Te saludo a todos aquí", dice el investigador, y una voz responde con:

"Vi la palanca". (Swed: "Vivimos.") E inmediatamente después, un hombre "vive Ich". (Germen, Ital. "Vivo").

La voz de las entidades a menudo se repite esta confirmación de la existencia y su presencia:

"Wir sind". "Vivi cableado." (Germen, Ital:. "Somos". "Vivimos".)

"Vi viva." (Swed, Ital. "Vivimos".)

"Konstantin, Wir sind". "Wir sind". "Wir, Kosti, sind." Kosti, vi viva. "(Germinales, Swed, Ital:"... Konstantin, que son "." Somos "," Nosotros, Kosti, son "" Kosti, en que vivimos. ")

A veces las voces que se presenten:

"Te Sestra, Tante viva." (LATV, Russ, Germen, Ital. "Aquí es la hermana, la vida de la tía.")

Wir sind Gaeli. lebe Wir, lebe wir "(Germen". Estamos Gaels Vivimos, vivimos "..)

58

Una voz en la entidad declara muy claramente que existe:

"Te Tursa. Facit, ESAM mes patiesi". (LATV: ". Aquí es Tursa suma total, que existimos.")

"Apuesta smertes, Koste". (LATV, Russ: "Sin la muerte, Koste.")

"Yo, ir Vinkalne". (LATV: "Yo, Vinkalne, existe.")

Margarete Petrautzki había dicho el investigador durante su vida que ella no creía en una existencia después de la muerte. En una de las grabaciones con su escuchamos:

"Bedenke, bin ich!" (Germinales: "Imagínese, yo soy!")

"Kosti Musu, Kosti ir." (LATV: "Nuestro Kosti, Kosti existe.")

El investigador se pregunta si los muertos están entre nosotros. Una voz masculina:

"Mes ESAM." (LATV: "Somos").

Cuando los comentarios experimentador que el hombre no vive sólo aquí, sino que vive muchas vidas, una voz dice:

"Pareizi tu runa". (LATV: "Usted habla correctamente.")

Escuchar a estos, y otros ejemplos, obtenemos una impresión de la firma de un consciente, ver y oír el mundo que nos enfrentamos.

El experimentador, una vez hizo una grabación en Schienen (Lago Constanza). Uno de los participantes dice que un hermano que murió vivía en la memoria de aquellos que lo conocieron. Escuchamos en la respuesta:

"Ich BINL" (germinales: "¡Yo!")

El mismo participante va a decir que el hermano muerto era, por así decirlo, una parte de sí mismo.

"Ich Glaube gern dir. Giaub mir!" (Germen ". Te creo mucho gusto Créeme!")

El experimentador pide a la fallecida como él es.

"Blendend, señor Raudive". (Germen ". Splendid, señor Raudive") viene la respuesta.

Después de que el experimentador ha declarado además que el hermano del difunto amado mucho, las llamadas de voz, el hermano que viven por su nombre:

"Gerfried!"

El experimentador le dice la voz-entidad que el hermano le ha mostrado su fotografía y que su espíritu debe haber estado presente en esa ocasión.

59

zxzxzx

"Pareizi!" (LATV: "Eso es correcto.") Con6rms la voz: y cuando añade experimentador que luego leer un poco de su novela en voz alta, con comentarios de voz:

"Schlecht!" (Germinales: "Mal".)

En otra grabación de sesiones el experimentador se dirige a un joven que ha muerto recientemente.

Wakna dej! (Swed: "¡Despertad!")

La impresión de un sueño de transición se da en varias ocasiones en diferentes ocasiones.

El investigador dice que en su opinión, la mujer todavía se puede atar a los pensamientos habituales.

"Raudive nobiede Zenta". (LATV: "Raudive asusta Zenta.")

A sugerencia del experimentador que tal vez la mujer ha tenido que dejar esta vida demasiado pronto, una mujer delicada replica:

"Glaubst du, papá?" (Germinales: "¿Crees que es así, papá?")

El experimentador le desea todo lo mejor en el más allá.

"Danke". (Germinales: "Gracias.")

El motivo experimentador que el fallecido puede ayudarle a demostrar la inmortalidad del alma, es contestada por:

"Ich bin!" (Germinales: "¡Yo!")

Una de las grabaciones se hicieron en presencia de una enfermera estonia, Nora S., saluda a su padre, quien desapareció en algún lugar de Siberia. Inmediatamente una voz de Estonia es heardl-

"Tervitana, Nora!" (Estonio: "Saludos, Nora!" A medida que el investigador entiende Estonia, señaló lo que él escuchó fonema por fonema, y comprobar posteriormente mostraron que el desciframiento había sido correcto y significativo.

Tras las palabras del experimentador: "Bienvenido aquí", se oye una voz decir:

"Neraud vairsl" (LATV: "Cry no más!")

La enfermera estonia pide a su amigo muerto Lenart y le pregunta si él es feliz allí.

60

"Nein!" (Germinales: "¡No!")

El experimentador le dice a la participante: "Gracias, querida Nora, esperamos ..." y es interrumpido por una llamada de voz:

"Lenart!"

El participante se pregunta si sus seres queridos en el más allá les va mejor de lo que hizo en la tierra, ella le gustaría conocer al menos una palabra de ellos.

"Wir horen!" "Hemos oído!"

En la grabación anterior que había sido capaz de escuchar el llanto y desesperación por lo que el experimentador le pregunta quién era el que lloraba amargamente.

"Noziedzniece. Neraudu veros." (LATV: ".. El criminal (mujer) que no llores más")

El investigador dice que nada le toca tanto como las lágrimas.

"Esi stiprs!" (LATV: "¡Sé fuerte!")

La voz consoladora mismo también puede ser escuchado en otra parte:

"Neraud, Citrus mili!" (LATV: "¡No llores, el amor a los demás")

"Ich Bleibe bei dir." (Germinales: "Me quedo contigo".)

La muerte y los muertos se menciona en diversos contextos. En varias ocasiones la expresión "Tota" aparece, lo que también había surgido en algunas de las grabaciones de Friedrich Juergenson.

"Vi Tota (Swed:". Nosotros, los muertos ") También aparece en la frase" Tota Lebe, Konstantin "(". Konstantin Los muertos vivos "), ya citada.

"Wir singen, wie heilig uns fuer Toten". (Germen ". Estamos cantando, lo sagrado para nosotros muertos")

"Eine sin asas." (Germinales: "Un no-muertos.")

"Negribas". (LATV: "Él no quieres.")

"Mi smertiaki. Goleta". "Te navegación vergu nometnu". "O ja, te vergi". (Russ, LATV: "Estamos muertos del sueño.." - "No hay esclavos aquí." - "Oh, sí, hay esclavos aquí.")

"Gari tevi aizsuta tulit puti!" (LATV, Russ: "Los espíritus le enviaremos de inmediato en tu camino!")

"Navi klaus tu!" (Lat.: "Obedece a la muerte!" Una voz muy distinta "Raudiv, tu smerti redzeji." (LATV, Russ: ".. Raudiv, que han visto la muerte")

61

"Navi Binda!" (LATV, Swed: "Ata la muerte.")-------------------------------------------------- ------------------------------

4. PRÁCTICA DE PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN

26. Spidola

Spidola es el nombre de una legendaria figura femenina, el portador de la luz y de libertad para su pueblo, a través de las obras de los poetas de Letonia (Pumpurs y Rainis) se ha convertido en un símbolo de la mujer letona ideal. "Spidola" apareció en relación con la investigación de voz fenómenos de esta manera.

El experimentador intentado seguir el consejo de Friedrich Juergenson para encontrar ayuda en su trabajo a través de un ayudante de la mujer en el "más allá". Juergenson mismo había como un ayudante en el más allá. Juergenson mismo había un ayudante, una voz en la entidad denominada "Lena", como el lector recordará, y en una de sus sesiones de grabación, el experimentador le preguntó si Lena le ayudaría. Una voz femenina contestó:

"Ich weigere mich!" (Germinales: "me niego".)

"Lena nach Armée, nevar, pero Lena!" "Konstantin, hoerst du Lena?" (Germen, LATV: "Lena ido al ejército, Lena no puede ser." "Konstantin, ¿oyes Lena"?)

Después de este "Lena" desaparecido y otra mujer oyó fue:

"Spidola tava palidze!" (LATV: "Spidola su ayudante.")

A partir de entonces Spidola comenzó a asistir a las grabaciones más tarde, sin embargo, el investigador observó que, aunque Spidola cumplido su función de ayudante, la radio tenía que ser manipulados de una manera que hizo un estricto control sobre las grabaciones imposible.

Poco a poco otras voces salieron a la luz, exigiendo que las grabaciones deben ser hechas en una determinada onda pre-determinado de longitud. Para evitar entrar en directa ordinaria de radio-transmisiones de la experinenter afinado su conjunto a longitudes de onda situada entre dos estaciones de transmisión. Esta técnica requiere una larga práctica y paciencia, pero parece satisfacer a la voz, las entidades mejor que las direcciones de Spidola. Los experimentos realizados en los variados: la presencia de colaboradores han demostrado que este es el mejor método a adoptar; las voces necesitan las longitudes de onda libre entre dos estaciones a fin de que su contacto. Puede ser posible, en alguna fecha futura, para crear "centros de transmisión de voz", como el físico, el profesor Alex Schneider (St. Gallen, Suiza) tiene en mente.

Esto no quiere decir que el problema "Spidola" plantea se resuelve. Detrás de este nombre se encuentra una conciencia, la voz independiente de la entidad que, lo que demuestra un principio espiritual, es capaz de aparecer bajo muchas formas y nombres.

Éstos son algunos ejemplos de cómo "Spidola", acústicamente, hace hincapié en su 62

existencia, porque, aun cuando su nombre no se menciona en realidad, algunos rasgos característicos del habla permiten adivinar que "Spidola" es el autor de la voz:

"Konstantin, Horch!" "Viel Quatsch! Furchtbar, furchtbar!" (Germinales: "Constantino, escucha!" - "Un montón de tonterías Terrible, terrible!") Estas dos frases se refieren a algunas interferencias de radio inquietantes durante la grabación.

"Tagad Aufnahme, tagad Jauna Aufnahme!" (LATV, Germen: "Iniciar grabación, grabación de nuevo ahora!") Esta frase aparece en forma consecutiva en ocho diferentes variaciones.

"Achtung, aus schliess! Tot schlägt!" (Germinales: "Atención, excluir muertos huelgas!")

"Ich danke, milulit, Muns milulit. Ich bin Leiterin". (Germen, LATG: "Le doy las gracias, querido, querido yo soy el guía..")

Al principio de una grabación de sesiones el experimentador dice: "Querido Spidola, asumir el liderazgo!" Una mujer de respuestas de voz:

"Ja, uebernehme ich, MIT vielem Dank!" (Germen ". Sí, me tomo otra vez, con muchas gracias")

¿Quién es "Spidola"? Durante una de las grabaciones, el experimentador se dirige a ella: ". Queridos Spidola ..." Inmediatamente una voz que viene en:

"Ich bin da!" (Germinales: "Yo estoy aquí!")

El experimentador: "Se toma ahora la iniciativa ..."

"Jag bin Schwester". (Swed, Germen: "Yo soy la hermana de.")

"Liebe dich!" (Germinales: "Te quiero!")

Una vez más, el experimentador se dirige a Spidola: "Querido Spidola, si puedes, por favor, converse conmigo."

"Hast du schon!" (Germinales: "Usted lo ha hecho!")

Experimentador: "Tus amigos están aquí."

"Neviens rápido! Tumbelarum!" (Germen, LATV: "¡Casi ninguna Tumbelarum")

Ahora el experimentador electrónico Margarete.

"Ka Kads Ubago! Ka vispar valdzina?" "Ka aparece!" "Kas, Koni? Vitne Kosta ir." (LATV, Swed: "¿Cómo alguien pide ¿Cómo se puede mantener [a alguien] de todos modos?" - "Como un sacerdote!" - "¿Quién, Koni Kosta es testigo?").

En una ocasión, durante un micrófono de grabación, el experimentador intenta cambiar 63

a la radio. Una voz

"Warte, sptaeter!" "Spaeter, GAID!" (Germen, LATV: "Espera, más tarde!" - "Más adelante, espera!")

El experimentador le pregunta la voz en las entidades que lo ayudara. Respuesta:

"Nomierinies, te oben Erde". (LATV, Germen: "calmarse; aquí es la tierra.")

Experimentador: "Muchas gracias!"

"Ludzu!" (LATV: "¡Por favor!") Que significa que: "No lo mencionan!"

"Vi pa ventar Dej. (Swed:" Estamos esperando por ti ".)

Experimentador: "Estoy orgulloso de ella [Spidola]."

"Richtig Einmal". "Warte, mamula te, warte!" (Germen, LATV: "¡Por una vez correcta" - "Espere, aquí está la Madre, espera!")

"Warte, Spaeter!" (Germinales: "Espera, más tarde!")

Cuando el experimentador le pregunta Spidola si ella no puede dar cuenta del mundo en que vive, la respuesta es:

"Nevaru tagad, Raudive, esmu Osune". (LATV: "En este momento no puedo, Raudive, estoy en Asune.

El experimentador se anuncia al principio de una grabación. Una voz interrumpe:

"Nachts muede. Es tevi milu. Spidola. Gute Nacht, pirts gute!" (Germen, LATV:.... Por la noche, cansado te amo Spidola noche, buen baño de habitación [] ")

Spidola, señala el investigador, pertenece a la más cercana de los amigos de "allá".

"Tici vel, Raudive! Kostja, Spidola promover tova!" (LATG: "No creo, Raudive Spidola es tu madre!").

"Spidola", lo que representa las dos potencias primordial de la hermana y la madre.

Durante una grabación, realizada a las 2 am, el experimentador pide a Spidola.

"Rits, naktis gul!" (LATV: "Mañana, por la noche se duerme!")

El experimentador continuación, llama a la radio Pedro.

"Aolzs gul. Weiss Petrautzki. Schweig! Johns hilft Nulle". (LATV, Germen: "Aljos duerme Petrautzki sabe Cállate Johns Nulle está ayudando..!").

Experimentador: "En tiempo y con más práctica, las dificultades que sin duda será 64

superado."

"Ir Praksis. Guli Tagad!" (LATV: "No es una práctica ya dormir.!")

A pesar de que el experimentador pasado de manera Spidola de la práctica, la voz sigue apareciendo. Durante una tarde de grabación el experimentador deseos de ayudar a los Spidola. Una voz de mujer:

"Immer, Raudiv '!" (Germinales: "Siempre, Raudiv!")

El micrófono siguientes voz también confirma la existencia de Spidola:

"Pamiru, Spidola, ar labu". (LATV: ". Tregua, Spidola, en buena voluntad") "! Efir Dirige Spidola". (Russ, LATV: Éter Aquí Spidola dirige ".)

-------------------------------------------------- ------------------------------

El reverendo Voldemars A. Rolle, el pastor luterano de la Iglesia de Letonia en Willimantic, CT, EE.UU., y un físico, fue el primero en reconocer la importancia del fenómeno desde un punto de vista religioso, escribe el autor:

En las cintas que he recibido de usted, la audibilidad de las voces es bueno. Me parece que sólo las personas con audición defectuosa o sin experiencia lingüística sería incapaz de escuchar y entender las grabaciones.

Estoy feliz de saber de la existencia de este fenómeno. Da lo mismo el número de voces que ha grabado, lo más importante es el hecho en sí - se abre la puerta a nuevas investigaciones. Por supuesto, es muy interesante para tratar de explicar este fenómeno parapsicológico por medio de la física moderna, pero no será una tarea fácil. Sería necesario revisar e incluso cambiar varios conceptos que son aceptados como axiomas. Por el momento, la investigación sobre el fenómeno debe limitarse a la recopilación de datos para probar su realidad.Puede valer la pena hacer un experimento con una cinta de vídeo similar a la que con la cinta de audio, tal vez ambas cosas simultáneamente. No veo ninguna razón por la cual un experimento con una cinta de vídeo debe ser menor éxito que con un cinta de audio.

Para mí, como teólogo, el fenómeno es de especial interés. Muy fenómenos similares han sido observados por personas de diferentes nacionalidades en nuestro tiempo, así como en el pasado. En las Sagradas Escrituras tales eventos se registran como casos de clariaudiencia, o "visiones". Si las voces grabadas en cinta magnética existen, la verdad de lo que las Escrituras nos dicen a este respecto pueden ser más fácilmente aceptado.

La teoría de que el circuito electrónico puede estar influenciada por los impulsos electromagnéticos asociados a nuestro "inconsciente" parece muy dudoso para mí. Es sorprendente que al escuchar las voces, es posible identificar a las personas a las que las voces pueden pertenecer.

En cuanto al fenómeno en sí, puede ser que nos enfrentamos aquí con un tipo 65

específico de energía no se conoce a la física moderna. Yo estaría dispuesto a llamar a esta energía "la energía vital de la inteligencia progresista". Muy superficialmente, puede ser ilustrada como sigue:

Examen de un protón o un electrón, nos encontramos con que una cierta cantidad de materia se asocia con la energía eléctrica. Cuando cambia un protón en un neutrón en el proceso de la reacción nuclear, una liberación de energía se produce. Asimismo, un electrón libera energía en forma de fotones cuando un electrón salta de una energía de nivel superior a otro inferior. Es muy importante tener en cuenta que la energía liberada todavía se asocia a alguna forma de materia, lo que puede llamarse "relativa" la materia, y que por lo tanto, todavía está confinado en el sistema de inercia de nuestro universo, donde la velocidad de la luz es constante .

Mi opinión es que algo similar sucede cuando un hombre muere. La diferencia entre un hombre vivo y un muerto es la siguiente: mientras un hombre vive su cuerpo (materia) se asocia con la energía vital de la inteligencia progresista. Esto ya no es el caso con el cuerpo de un hombre muerto. El cuerpo del animal se asocia con una energía similar, pero el animal se diferencia del ser humano, porque el animal no posee una inteligencia progresista: su inteligencia se queda en el mismo nivel todo el tiempo y no muestra un crecimiento progresivo. El crecimiento progresivo de la inteligencia humana se manifiesta en una variedad de campos: por ejemplo, en el arte, la filosofía, la ciencia, la tecnología, etc "energía vital" del mundo, hasta ahora inexplorado por la ciencia, parece ser tan múltiple en sus expresiones como, por ejemplo, la energía producida en el ámbito de las ondas electromagnéticas.

En el momento de la muerte de la energía vital de la inteligencia progresista se separa de nuestro cuerpo (materia) y continúa su existencia en el sistema de inercia de pura energía, energía que ya no se asocia con la materia. El sistema de inercia de la energía pura existe independientemente de las fuerzas que rigen los siete (o más) sistemas de inercia, a la que la materia y la energía asociada con la materia, se limitan. Los siete sistemas de inercia son:

1. La rotación de la Tierra alrededor de su eje.

2. La rotación de la tierra alrededor del sol.

3. El movimiento del sistema solar en nuestra galaxia.

4 ·. La rotación de nuestra galaxia alrededor de su eje.

5. El movimiento de nuestra galaxia en el universo.

6. La rotación de nuestro universo alrededor de su eje.

7. La velocidad de nuestro universo.

Siempre y cuando la energía está asociada con la materia de cualquier tipo, se queda en el sistema de inercia de nuestro universo, donde la velocidad de la luz es constante. Este sistema, a la que toda la materia se limita, se rige por la fórmula de tiempo y el espacio de la ley de la relatividad: (raíz cuadrada de menos uno V sobre C al

66

cuadrado).

Cuando la aceleración alcanza la velocidad de la luz o más, la energía se separa de la materia y continúa su existencia en el sistema de inercia de la "energía pura" (caracterizada por valores imaginarios, expresada en la fórmula: la raíz cuadrada de menos uno), este sistema de inercia es tan real (en su propia dimensión), como es el sistema de inercia de nuestro universo, donde la velocidad de la luz es constante. En mi opinión, la velocidad de la luz es sólo un valor de umbral, o la velocidad de escape de energía pura; un umbral del sistema de la inercia de nuestro universo, en el que la materia se limita, este sistema regula el tiempo y el espacio, así como la ley de la gravedad y por lo tanto todo se mueve en líneas curvas. Tan pronto como este umbral se supera, estamos en el sistema de inercia de la "energía pura", en el que la materia ya no está presente y que se encuentra fuera del tiempo, el espacio y la ley de la gravedad. La dirección de la energía pura es por tanto una línea recta que también es el lugar geométrico de los valores imaginarios. Tan pronto como la energía se desaceleró a la velocidad de la luz, es capturado por la materia y por lo tanto se limita a nuestro universo y nuestro sistema de inercia.

Para atar la energía vital de la inteligencia progresiva a nuestro sistema de inercia, es necesario asociarlo con algún tipo de (relativa) la materia, como sucede en el caso de los fotones u ondas electromagnéticas. Esto sólo es posible si la energía se puede decelerar la velocidad de la luz o por debajo. "Relativa" la materia es, de hecho, se menciona en los Evangelios como el cuerpo "glorificado" o "espiritual" (1. Cor. 15,44).

Me parece que en sus experimentos las energías vida libre de la inteligencia progresiva con éxito una desaceleración por debajo de la velocidad de la luz, con lo que ellos por un período limitado de tiempo en nuestro sistema de inercia.

Estoy convencido de que el fenómeno que usted describe es tan real como nuestra propia existencia. Por desgracia, nuestra ciencia contemporánea no presta atención a la posibilidad de que un estado de energía pura puede existir sin estar asociada con la materia de cualquier tipo. En mi opinión, es de suma importancia para ver la voz-fenómeno desde todos los ángulos posibles y yo lamento mucho que en la actualidad mi tiempo limitado no me permite investigar estas manifestaciones de interés con mayor precisión.

-------------------------------------------------- ------------------------------

El Dr. Theo Locher, Doctor en Filosofía, el presidente de la Sociedad de Parapsicología, Suiza, y editora de los informes Bulktinfor Parapsycirology, Biel, Suiza,:

Confirmo que he examinado el fenómeno de la voz el 30 de junio de 1967 en Biel, y el 10 y 11 de noviembre de 1968 en Bad Krozingen, y que estoy convencido de su autenticidad. Algunas secciones de la cinta-eran fáciles de entender y pude captar en las palabras, pero la mayoría de las voces eran demasiado blandos y confuso para mi oído inexperto. Ellos fueron, sin embargo, sin duda, las voces humanas, aunque muchos de ellos sin duda se puede interpretar de diferentes maneras, incluso por la

67

gente practica en el arte de "escuchar-en".

El registro y análisis de miles de vroices en el espacio de dos años y medio que han presentado una tarea tremenda, exigiendo una gran perseverancia y el compromiso personal profundo. Me gustaría expresar mi admiración por los logros Konstantin Raudive y, en particular, por su método de control de la voz por volver a grabar en cintas diferentes.

Conversaciones que tuve con dos ingenieros eléctricos de la Eidg. Techn. Hochschule de Zurich (el Colegio Nacional de Tecnología, Zurich), se confirmó la imposibilidad de explicar este fenómeno en una base tecnológica, dejando de lado cualquier circunstancia de engaño deliberado. Los siguientes son concebibles influencias electromagnéticas que pueden estar jugando un papel:

1. Las ondas de baja frecuencia recibida en la cabeza de grabación o el amplificador de la grabadora, y

2. Las ondas de baja frecuencia en la etapa del amplificador de baja frecuencia de radio ("microfonía", prácticamente se encuentran en la válvula fija solamente).

(1 y 2 de demanda de potencia del transmisor grande o más cortas distancias entre antena y el receptor.)

3. Las ondas de alta frecuencia en la radio con amplificador de entrada, en determinadas circunstancias, extremadamente pequeña potencia.

4. Es técnicamente posible que las ondas de alta frecuencia son también actúa directamente en los amplificadores de baja frecuencia de la grabadora y radio, y esto produciría únicas voces débiles.

Estos cuatro influencias sólo son posibles desde un transmisor con una antena. Ni una erasion imperfecta de una cinta utilizada ni una estática de impresión a través de una cinta grabada puede explicar el fenómeno. Los ingenieros eléctricos que se refiere a que por encima de las siguientes sugerencias:

(A) Todas las oscilaciones presentes en la sala durante la grabación, en especial de las ondas de baja frecuencia, debe ser investigada.

(B) Las grabaciones deberán efectuarse en varias cintas grabadoras a la vez.

(C) Las grabaciones también debe hacerse en una jaula de Faraday, con y sin un técnico.

(D) Las voces grabadas en un oscilógrafo deben ser fotografiados y analizados.

Me gustaría hacer un breve comentario sobre otras explicaciones intento:

1. La hipótesis de la alucinación, o una alucinación colectiva, es absolutamente insostenible para las manifestaciones sonoras que se pueden copiar en cintas diferentes.

68

2. El inconsciente: es casi imposible imaginar que el inconsciente podía producir las ondas electromagnéticas, que, recogido por la cinta de radio o grabadora-, entonces se convertiría en la voz humana armado a partir de palabras aisladas. La teoría

que los llamados "personajes secundarios", formado por el Dr. Raudive inconsciente, podían transmitir la voz a través de la multiplicidad de frecuencias de radio-ondas, es completamente sin fundamento. Sin embargo, hay ciertos aspectos del fenómeno que dan que pensar:

El carácter políglota del discurso de contenido más o menos corresponde a los conocimientos lingüísticos del experimentador.

El: experimentador ", el hábito de vez en cuando la alteración o confusas palabras cuando habla alemana parece repetirse en el idioma de las voces.

Al igual que nuestro inconsciente a menudo se expresa en símbolos (como en los sueños) también lo hacen las voces utilizan con frecuencia el simbolismo en muchas de sus expresiones.

Estos tres aspectos parecen indicar que las voces tienen una cierta conexión inexplicable con el experimentador el inconsciente, sino que no, sin embargo, dar crédito a la suposición de que las fuerzas en el inconsciente, el Dr. Raudive pudo reconstruir sus propias palabras, con el significado más o menos, y luego los enviará en forma de ondas de radio a la radio-set y grabadora.

3. espíritus traviesos (elementales): consideraciones (a), (b) y (c) podría dar lugar a la hipótesis de que los llamados "elementales" (entidades de un orden ético de base y de inteligencia bajo, pero dotado telepáticamente), podía leer pensamientos del experimentador y luego toque su memoria con el fin de reconstruir mensajes coherentes, políglota o respuestas a las preguntas. La mayor parte de los contenidos de los mensajes me parece que ser de un nivel muy pobre, que tratan de coincidir con una pregunta, pero no están de acuerdo con la personalidad de la persona fallecida presuntamente se habla. Esto todavía deja sin respuesta la pregunta de cómo estas entidades se transmiten sus mensajes a través de la radio.

La tesis de "elementales" o espíritus traviesos se apoya en muchos casos por los mensajes recibidos a través de la escritura automática o el trance-medios, en estos casos, dichas entidades a veces parece capaz de hacerse pasar por personas fallecidas y suelen imitar voces y gestos. Son particularmente aficionado a hacerse pasar por personajes famosos como Goethe, Churchill, Napoleón, etc, y esto ciertamente parece ser el caso de algunas de las "voces". Golpea como un extraño cuando los hombres bien conocidos o las mujeres se expresan en palabras de un idioma que no conocía en la vida. El lenguaje utilizado con más frecuencia es de Letonia, el experimentador de la lengua materna. La imitación de la voz de una persona muerta podría lograrse a través telepática grabación, como la memoria humana también contiene la memoria del sonido, sino que incluso puede ser posible que los elementales para aprovechar los restos psíquicos (los llamados "complejos de la memoria") de los fallecidos.

4. Las personas fallecidas: La suposición de que las voces son las de los fallecidos se debe considerar seriamente. Manifestando voces a menudo se refieren a las

69

conversaciones en el progreso y responder a preguntas.

Al igual que los muertos parecen ser capaces de dominar la técnica de la "voz directa" cuando un trance medio está presente, al parecer a través de una "caja de voz", construida a partir de materia de una sustancia más fina (ectoplasma), por lo que las voces pueden ser capaces de construir dispositivos de transmisión de moda de esta sustancia. Sólo podemos confiar en esta materia en las declaraciones recibidas a través de medios de trance y por lo tanto todavía completamente a oscuras en cuanto a lo que realmente sucede. Uno de ellos es, por supuesto, capaz de deducir mucho de los experimentos del Dr. Raudive, así como de la propia propios estudios y me gustaría hacer algunas sugerencias que pueden resultar útiles en futuras investigaciones:

(A) Algunos experimentos deben tener lugar en presencia de un medio de clarividente, y experimentos de escritura automática y tiptología ("espíritu de rap") debe ser realizada al mismo tiempo.

(B) Los experimentos realizados por otros investigadores fiable, y los resultados científicos obtenidos, también deberá publicarse.

(C) una evaluación estadística de la comparación de la voz-análisis realizados por varios examinadores experimentados que han interpretado la misma cinta de forma independiente el uno del otro, podría ser de gran valor. La evaluación debería ser realizada por un organismo neutral.

He llegado a la conclusión de que este fenómeno es de enorme importancia para nuestra concepción del mundo y de la humanidad, de cualquier manera puede ser interpretado. En el futuro un mayor número de investigadores en las universidades deben participar en el estudio de concentrado de todos sus diversos aspectos.

Esperemos que este libro recibirá su merecido reconocimiento en el mundo científico.

Me gustaría dar las gracias a Konstantin Raudive, una vez más para presentarme con tanto entusiasmo de todo corazón a este fenómeno fascinante y de su propia investigación dedicada en sus misterios.

-------------------------------------------------- ------------------------------

El Dr. Arnold Reincke (especialista en enfermedades internas, Consultor Jefe en el Sanatorio Badenweiler-Hof, Badenweiler, Alemania).

En el invierno de 1966 / 7 tuve la oportunidad de participar en los experimentos de Konstantin Raudive fenómeno de voz en Bad Krozingen. El fenómeno de la fascinación instantánea de manera que sólo más tarde, después de que uno había tenido tiempo de digerir mentalmente lo que había oído, era posible para tratar de decidir si había sido realidad o sólo una experiencia imaginada.

Toma prolongada "de escucha en" la práctica antes de que uno es capaz de considerar el fenómeno de una manera desapasionada. Las posibilidades que surjan de estos experimentos abren un amplio campo, hasta ahora desconocidos de la investigación. El momento escucha a sí mismo dirigida por las voces, se cae bajo el hechizo de esta

70

interrelación entre extraños la propia existencia en el presente, por una parte, y otra dimensión sin tiempo y el espacio, por el otro. En tres meses he escuchado y analizado más de siete mil voces.

Como médico se conecta la articulación de las palabras con ciertos procesos fisiológicos. La laringe, las vibraciones de las cuerdas vocales y la articulación con la boca y la lengua son requisitos previos para el habla, incluso si se hace audible a través de ayudas técnicas, como sucede cuando la palabra hablada se emite por la radio, o escuchado a través de un teléfono, una cinta -grabadora, o difundidos por cualquier otro medio. Cuando las palabras y los sonidos de manifiesto que no se puede conectar a cualquier fuente conocida de origen, la propia forma habitual de sentir y pensar recibe una sacudida severa. Sólo muy lentamente, por la clasificación y tamizado todo lo que uno ha escuchado y grabado, ¿puede la mente se adapta a la idea de un mundo tan alejado de todas nuestras concepciones tradicionales de tiempo y espacio.

Nuestra educación en las ciencias naturales establece los límites que pueden, es cierto, se extenderá por los matemáticos, los físicos y también por los psicólogos, pero acepta las fórmulas y las explicaciones son tierra firme bajo los pies y uno se resiste a abandonar.

Durante muchas sesiones largas con Konstantin Raudive, me he convencido de que hemos contactado con una dimensión que puede ampliar nuestra gama mental considerable, una vez que han dominado la correlación entre ese mundo desconocido y el experimentador, especialmente durante las últimas semanas de mi estancia se que me parece la forma "personal" la relación entre la pregunta y la respuesta es a menudo. Konstantin Raudive llamó a este aspecto particular del fenómeno de la "asociación" entre el mundo de las voces-tan difícil para nosotros comprender-y el experimentador.

¿Cómo y donde las ondas electromagnéticas entran en juego-en el puesto de radiocomunicación o una grabadora de cinta sólo se entiende después de más pruebas técnicas a largo y cuidadoso estudio, llevado a cabo investigaciones y científicamente.

06 de agosto 1967

-------------------------------------------------- ------------------------------

Dra. Guillermina C. Hennequin (Kreuzlingen, Suiza).

Yo, Wilhelmine Charlotte Hennequin, anestesista, confirmo que he oído la voz-fenómeno en estudio el Dr. Konstantin Raudive en Bad Krozingen, el 11 y el 12 de noviembre de 1967.

He sido capaz de asegurar el hecho de que las investigaciones se llevan a cabo en las líneas científicas y los resultados verificados por las normas científicas igualmente estricta.

Estoy convencido de que los seres de otro mundo están tratando de contactar a los vivos a través de manifestaciones sonoras a través de las ondas electromagnéticas.

Durante mi visita al estudio de Konstantin Raudive, pude oír voces que había sido 71

previamente grabado en la cinta, que se presente en una grabación de sesiones y, finalmente, a participar en una "asociación de voz''experimento.

De las voces que ya se habían registrado pude escuchar cada uno, mi única dificultad era que no podía entender algunas de las lenguas que se hablan, y tuvo que esperar a la traducción del Dr. Raudive, antes de que pudiera comprender el significado de las palabras.

El hecho de que las voces se graban en la cinta hace posible repetir en cualquier momento y demostrar a cualquier persona interesada. Cada voz es registrada y numerada y se puede escuchar, excepto las voces de la clase "C", que no son adecuados para el análisis, ya que su capacidad de audición es demasiado débil.

Entre las grabaciones realizadas por el Dr. Raudive el 10 de octubre 1967 fueron varias "asociaciones voces". Se les reconoce fácilmente y cada uno tenía sus propias características de tono y el ritmo del habla. voces masculinas y femeninas y las voces de los niños pueden distinguirse claramente.

Las voces están o grabar directamente a través del micrófono en la cinta, o que se reciban a través de la radio y la registrada en la cinta. En radio, grabaciones de la serie se ajusta a una longitud de onda que está en silencio, excepto por lo que se denomina "ruido blanco", es más fácil localizar las voces de esa manera, que en un contexto de música.

Durante una grabación de contactos Dr. Raudive primero un socio en el "más allá" a través del micrófono, hablando unas palabras de introducción, luego permite que la cinta de correr durante unos minutos. Más tarde, en el funcionamiento de la cinta hacia atrás, puede escuchar las voces a través del oído-

los teléfonos. Las voces de buena audibilidad se amplifican y se re-grabada en una cinta en segundo lugar, y luego analizadas.

Yo era capaz de distinguir todas las voces grabadas el 28 de octubre de 1967, un bar, lo que fue una voz que oí, pero debido a la velocidad a la que se habló que no podía cogerlo. Fue una de las "asociaciones voces" y, al parecer, dijo: "Plagas Koste, pacietiesl" "" A "de voz, hablando en sueco y en letón:" Koste está tratando duro, tener paciencia! "

A veces uno puede escuchar las conversaciones entre las voces. Socio en el siguiente caso es "Margarita":

"Margarita", "B" de la voz (femenina)

"Nav Margarita", otra hembra "B" voz; Letonia: "No es Margarete".

"Laba te mate." Una hembra "A" de voz; LATV:. "Su querida madre está aquí."

"Vai tu mamá?" Una hembra "A" de voz; LATV:. "¿Es usted mamá?"

"Tev Kostja nepatik". (?) Un hombre de "una" voz; LATV: "No me gusta Kostja.".72

Estos son sólo algunos ejemplos recogidos en más de un centenar de voces registradas.

No me cabe duda alguna de que los seres del más allá están tratando de contactar con nosotros utilizando nuestros dispositivos técnicos.

Konstantin Raudive merece todo el crédito por haber hecho este fenómeno a nuestro alcance. Es de esperar que mediante el perfeccionamiento de las ayudas técnicas que pueden llegar a ser posible permitir que cualquiera pueda escuchar las voces y que incluso la "C", las voces se oigan a todos.

73