Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

98
BOSCH Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (DEM 0,24/Min. DTAG) Internet: http://www. bosch-hausgeraete.de DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES modo de empleo IT Instruzioni sull’uso PT Instruções de serviço EL Odhg…a kr»sewj PL Instrukcja Obs³ugi 932 Portada Bosch.qxd 5/12/03 10:30 Page 1

Transcript of Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Page 1: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

BOSCH

Bosch Info-Team:DE Tel. 01 80/5 30 40 50(DEM 0,24/Min. DTAG)

Internet:http://www.bosch-hausgeraete.de

DE GebrauchsanweisungEN Operating InstructionsFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES modo de empleoIT Instruzioni sull’usoPT Instruções de serviçoEL Odhg…a kkr»sewjPL Instrukcja Obs³ugi

932 Portada Bosch.qxd 5/12/03 10:30 Page 1

Page 2: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Safety and environmentaladvice, regulations 12Installing the unit 13Getting to know the unit 13Control lights - Connectionand temperature selection 14Food distribution.Freezing and Storing 15Freezing and storing 16Freezing and storing - Defrosting 16Cleaning the unit 18Saving energy 18Minor breakdowns whichyou can repair yourself 19Normal refrigerator noises 20Technical assistance 20

IndexEN

Advertências de segurançae de ambiente, e regulamentos 61Instalar o aparelho 62Conhecer o aparelho 62As luzes de controle -Conexão e escolha de temperatura 63Ordenar os alimentos.Congelar e armazenar 64-65Congelar e armazenar - Descongelar 66Limpeza 67Poupança de energia 67Pequenas avarías quevocê pode reparar 68Ruídos normais num frigorífico 69Assistência técnica 69

IndicePT

Ogólne normy, ochrona naturalnegoœrodowiskai zasady bezpieczeñstwa 83Instalacja lodówki 84Zapoznanie siê z aparatem 85Lampki kontrolne 86W³¹czenie i ustawienie temperatury 87Od³¹czenie urz¹dzenia 88Rozmieszczenie ¿ywnoœciwe wnêtrzu lodówki 88-89Zamra¿anie/konserwacja ¿ywnoœci i przygotowywanie kostek lodu 89-90Rozmra¿anie aparatu 91-92Czyszczenie 92Uwagi dotycz¹ce oszczdzania energii elektrycznej 93Jak radzi7070 sobie a ma³ymi awariami 93-94Prawid³owe “odg³osy” pracy lodówki 95Serwis naprawczy 95

Spis treœciPL

Sicherheits-, Umwelthinweiseund Bestimmungen 3Gerät aufstellen 4Gerät kennenlernen 4Die Kontrolleuchten - Einschaltenund Temperaturwahl 5Lebensmittel einordnen.Gefrieren und lagern 6Gefrieren und Lagern 7Gefrieren und Lagern - Abtauen 8Reinigen 9Energiespartips 9Kleine Störungen selbst beheben 10Normale Geräuscheeines Kühlschranks 11Kundendienst 11

InhaltsverzeichnisDE

Medidas de seguridad, precauciónpara la protección del medioambiente y advertencias 39Instalación del aparato 40Familiarizándose con el aparato 41Pilotos de control 42Conexión y selección de latemperatura. Desconexión y paro 43Colocación de Alimentos. Congelacióny conservación de alimentos 44-46Descongelación 47Limpieza 48Consejos para el ahorro deenergía eléctrica 48Pequeñas anomalías de fácil arreglo 49-50Ruidos normales en un frigorífico 50Servicio de asistencia técnica 51

IndiceESMštra asfale…aj, profÚlaxhkai sumboulšj gia thnprostas…a tou perib£llontoj 70Egkat£stash thj suskeu»j 71Exoike…wsh me th suskeu» 72Endeiktik£ fwt£kia elšgcou 73SÚndesh kai dialog»qermokras…aj. AposÚdesh kai diakop» leitourg…aj 74-75Topoqšthoh trwf…mwu. Kat£yuxhkai diat»rhoh trof…mwu 76-77ApÒyuxh 78KaqarismÒj 79Sumboulšj gia thn exoikonÒmhshhlektrik»j enšrgeiaj 79Mikršj anwmal…ej me eÚkolh lÚsh 80-81Kanoniko… »coi Ñ šna yuge…o 81Teknik» uphres…a exuphršthshj 82

EurethwrioEL

Conseils sur la sécurité etl’environnement réglements 21Comment installer l’appareil 22Connaitre l’appareil 22Les voyants de controle.Branchement et selectionde la temperature 23Comment ranger les aliments.Congeler et garder 24Congeler et garder. Decongeler 25Decongeler / Degivrer 26Nettoyer 27Comment economiser l’energie 27Les petites pannes que vouspouvez reparer vous-memes 28Bruits normaux dans un refrigerateur 29Assistance technique 29

Tables de matièresFRAvvertenze di sicurezza, ambientee regolamenti 52Installare l’apparecchio 53Conoscere l’apparecchio 53Le luci di controllo - Allacciamentoe scelta della temperatura 54Ordinare i cibi. Congelaree immagazzinare 55-56Congelare e immagazzinare - Scongelare 57Puliza 58Risparmio di energia 58Piccoli guasti che leistesso puo’riparare 59Rumori normali per un frigorifero 60Assistenza tecnica 60

IndiceIT

Veiligheidsvoorschriften,milieu-advies en bepalingen 30Plaatsing van het apparaat 31Kennismaking met het apparaat 31De controlelampjes-inschakelen en temperatuur-keuze 32Levensmiddelen inruimen.Invriezen en opslaan 33Invriezen en opslaan 34Invriezen en opslaan - ontdooien 35Schoonmaken 36Tips om energie te besparen 36Het zelf verhelpen van kleine storingen 37Normale geluiden in een koelkast 38Servicedienst 38

InhoudNL

Page 3: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

23

21

12

10

B

A

1 - 9

16

freezer super alarm

cooler3

2

1

4

53

2

1

4

5

14

15

19

20

22

17

18

21 11

BOSCH

24

11

13

a

s

d

g h

f

A

BOSCH cooler freezer super alarm321

4

5321

4

5

4 1 2 3 6 57 8 9

duo systems

Page 4: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

1

2

1

2

B220-240V max. 15W, E14

A

A

j k

l P

{ }

q w

e r

18

Page 5: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Änderungen vorbehalten

Subjetct to modification

Tous de modificacion réservés

Wijzigingen voorbehouden

Reservado el derecho de introducir modificaciones

Salvo variazioni

Reservamo-nos o direito a alterações

Me thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz

Prawo do zmian zastrez·one

ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Nº Código 22.110.932 (8206)

Internet:http://www.bosch-hausgeraete.de

932 Contraportada.qxd 5/12/03 10:30 Page 1

Page 6: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Sicherheits-, Umwelthinweise und Bestimmungen

Entsorgung der Neugeräte-VerpackungAlle verwendeten VerpackungsmaterialienIhres neuen Gerätes können gefahrlosentsorgt werden.Der Karton kann zerkleinert der Altpapier-sammlung beigefügt werden.Die Folien sind aus Polyethylen (PE) und diePolsterteile aus FCKW-freiem Polystyrol (PS).Diese wertvollen Stoffe können, wenn Sie siebei einem Wertstoffcenter abgeben, nachAufbereitung wieder verwendet werden(Recycling).Die Anschrift des nächstgelegenenWertstoffcenters für die Entsorgung derVerpakkung und von Altgeräten erfragen Siebitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen undGefrieren von Lebensmitteln und zurEisbereitung.Es ist für die Verwendung im Haushaltbestimmt.Bei einem Einsatz im gewerblichen Bereichsind die für das Gewerbe gültigenBestimmungen zu beachten.Das Gerät ist funkentstört nach den Richtlinien76/889 mit Ergänzungsrichtlinie 82/449/EWG.Es entspricht der Unfallverhütungsvorschriftfür Kälteanlagen (VBG 20).Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.Dieses Erzeugnis entspricht deneinschlägigen Sicherheitsbestimmungen fürElektrogeräte.Reparaturen an Elektrogeräten sind nur vonFachkräften durchzuführen.Durch unsachgemäße Reparaturen könnenerhebliche Gsefahren für den Benutzerentstehen.Das Gerät eignet sich für einen Umge-bungstemperaturbereich von +16ºC bis+32ºC (SN-Ausführung +10ºC bis +32ºC; ST-Ausführung +18ºC bis +38ºC, sieheTypenschild).

Ein Beitrag zum Umweltschutz -wir verwenden Recyclingpapier.

Sicherheitshinweis Dieses Gerät enthält in geringer Menge dasKältemittel Isobutan (R 600a), ein Naturgasmit hoher Umweltverträglichkeit aberbrennbar. Beim Transportieren und Aufstellendes Gerätes darauf achten, daß keine Teiledes Kältemittelkreislaufes beschädigt werden.Bei Beschädigungen offenes Feuer oderZündquellen vermeiden und den Raum, indem das Gerät steht, für einige Minutendurchlüften. Damit im Fall eines Kältemittelkreislauf-Leck'skein zündfähiges Gas-Luftgemisch entstehenkann, ist die Raumgröße in dem das Gerätaufgestellt wird abhängig von derKältemittelmenge im Gerät.Pro 25 g Kältemittel R 600a muß derAufstellraum mindestens 1 m³ groß sein.Die Kältemittelmenge Ihres Gerätes findenSie auf dem Typschild im Geräteinnern. Diegrößte Menge Kältemittel unserer Gerätebeträgt z. Zt. 100 g; demnach droht keineGefahr für alle Kühl- und Gefriergeräte wennder Aufstellraum mindestens 4 m3 groß ist.

Entsorgung des Altgerätes Ausgediente Geräte sofort unbrauchbarmachen. Netzstecker ziehen und Anschluß-kabel durchtrennen. Schnapp-oder Riegel-schlösser entfernen oder zerstören - Sieverhindern damit, daß spielende Kinder sichselbst einsperren und in Lebensgefahrkommen.Kühl- und Gefriergeräte enthaltenIsolationsgase und Kältemittel die einefachgerechte Entsorgung erfordern.Außerdem enthalten sie wertvolle Stoffe dieeiner Wiederverwertung zugeführt werdensollen. Nehmen Sie deshalb zum Entsorgenihre zuständige kommunaleEntsorgungsstelle in Anspruch.Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IhreGemeindeverwaltung oder Ihren Händler.Achten Sie bitte darauf, daß die RohrleitungenIhres Kältegerätes bis zum Abtransport zueiner sachgerechten, umweltfreundlichenEntsorgung nicht beschädigt werden.

3

DE

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 3

Page 7: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Gerät kennenlernen

AufstellortAls Aufstellort eignet sich ein trockner,belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz solltenicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetztund nicht in der Nähe einer Wärmequellewie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn dasAufstellen neben einer Wärmequelleunvermeidbar ist, verwenden Sie einegeeignete Isolierplatte oder halten Siefolgende Mindestabstände zur Wärmequelleein.

Zu den Elektroherden 3 cm.Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.

Beim Aufstellen neben einem anderenKühl-oder Gefriergerät ist ein seitlicherMindestabstand von 2 cm. erforderlich, umSchwitzwasserbildung zu vermeiden.

Vor der ersten Inbetriebnahme denInnenraum reinigen (siehe Reinigen).

Aufstellen und Wechsel desTüranschlagesSiehe beiliegende Montageanweisung.

Elektrischer AnschlußDas Gerät an 220-240 V (SN/N), 220-230 V(ST) 50 Hz, Wechselstrom nur über einevorschriftsmäßig installierte Steckdoseanschließen.

Die Steckdose muß mit einer 10A Sicherungoder höher abgesichert sein.

BelüftungDie an der Rückwand des Gerätes erwärmteLuft muß ungehindert abziehen können. DieKühlmaschine muß sonst mehr leisten, unddas erhöht den Stromverbrauch. Deshalb aufkeinen Fall die Be- und Entlüftungsöffnungenabdecken.

Bitte klappen Sie vor dem Lesen die letztenSeiten mit den Abbildungen aus.

Die Gebrauchsanweisung gilt für mehrereModelle, Detailabweichungen bei denAbbildungen sind möglich.

Übersicht der EinheitBild a

1-9 Steuer- und kontrollschalter-Feld10 Fächer11 Flaschenfach12 Yoghurtschubfach13 Abfluß für Enteisungswasser 14 Tablett15 Gemüseschubfach16 Eierfach17 Käse- und Butter-Abteil18 Flaschenfach19 Eiswürfelbehälter20 Schubfächer fur tiefgekühlte

Produkte21 Tiefkühlungs-Kalender22 Fußleiste23 Abfluß für Enteisungswasser24 Ventilator

A KühlschrankB Tiefkühler

Bedienblende

Bild s

1 Pilot-Knopf des Kühlraumes2 Temperaturwähler Kuhlraum3 Temperaturwähleranzeige Kühlraum4 Lichtschalter für Innenbeleuchtung5 Pilot-Knopf des Gefrierraumes6 Temperaturwähler Gefrierraum7 Temperaturwähleranzeige Gefrierraum8 Supergefrierschalter9 Temperaturwarnleuchte

Gefrierraum (rot)

Gerät aufstellen

4

DE

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 4

Page 8: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Supergefrier-kontrolleuchte(gelb)Bild s/8Leuchtet, wenn das Supergefriereneingeschaltet ist.

Sie erlischt, wenn das Supergefrierenausgeschaltet ist.

TemperaturwarnleuchteGefrierraum (rot)Bild s/9Blinkt, wenn es im Gefrierschrank zu warm,also das Gefriergut gefährdet ist. Sie kannohne Gefahr für das Gefriergutvorübergehend blinken:

bei Inbetriebnahme des Gerätes, beimEinlegen großer Mengen frischerLebensmittel, bei zu lange geöffneterGerätetür, und beim Stellen desTemperaturwählers auf eine höhere Ziffer(kältere Temperatur).

Kühl- und Gefrierraum könnenunabhängig von einander betriebenwerden.

Kühlraum einschalten undKühlraumtemperatur wählenEinschalten Bild sMit dem Bedienungsknopf 1 wird derKühlsraum eingeschaltet.

Beim Drücken leuchtet der äußere Ringgrün auf und die Innenbeleuchtung desKühlraumes schaltet sich ein.

Wenn Sie den Wählschalter 2 von linksnach rechts bewegen, können sie dieThermostat-Einstellung wählen und so diegewünschte Innentemperatur aussuchen.

Auf der Skala 3 können Sie die gewählteStellung ablesen; die kälteste ist die mitdem Zeichen + angegebene.

Gefrierraum einschalten undGefrierraumtemperatur wählenEinschalten Bild s.Mit dem Bedienungsknopf 5 wird derGefrierraum eingeschaltet.

Beim Drücken leuchtet der äußere Ringgrün auf.

Mit dem Wählschalter 6 wählen Sie bitte miteiner Bewegung von links nach rechts diegewünschte Thermostat-Einstellung unddamit die Temperaturen, die sie benötigen.

Auf der Skala 7 können die die gewählteEinstellung ablesen; die kälteste ist die mitdem Zeichen + versehene.

Beim ersten Einschalten ist es ratsam, diekälteste Einstellung zu wählen. Sie werdenbeobachten, daß die Alarmlampe 9aufleuchtet, was bedeutet, daß die benötigteKälteleistung noch nicht erreicht ist; erstnach einigen Stunden wird die Lampeausgehen.

Wenn die Alarmlampe 9 sich ausschaltet,kann eine mittlere Thermostatstellunggewählt werden.

Hinweise:

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sichWasserperlen oder Reif auf dem Verdampfer,des Kühlraumes, dieses ist funktionsbedingt.Ein Abschaben der Reifschicht oderAbwischen der Wasserperlen ist nichtnotwendig. Der Verdampfer taut automatischab. Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne,Bild a/13, aufgefangen, zur Kühlmaschinegeleitet und dort verdunstet.

Sollte sich nach dem Schließen desGefrierraumes die Tür nicht sofort wiederöffnen lassen, warten Sie bitte 2 bis3 Minuten, bis sich der entstandeneUnterdruck ausgeglichen hat.

Die Kontrolleuchten - Einschalten und Temperaturwahl

5

DE

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 5

Page 9: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Lebensmittel einordnen. Grefieren und lagern

Veränderungsmöglichkeitender Inneneinrichtung Die Ablage im Kühlraum lassen sich beiBedarf umsetzen. Zum Umsetzen, Ablagenach vorne ziehen, absenken,herausnehmen und an gewünschter Stelleneu einsetzen.(Bild f).

Die Behälter und der Absteller in der Tür(Bild a/15 und 16) lassen sichuntereinander austauschen oder zumServieren aus dem Gerät herausnehmen.

Zum Herausnehmen, Behälter und Abstelleranheben, Bild g und Bild h

Beim Einordnen beachtenWarme Speisen und Getränke außerhalbdes Gerätes abkühlen lassen.Lebensmittel möglichst verpackt oder gutabgedeckt einordnen. Dadurch bleibenAroma, Farbe, Feuchtigkeit und Frischeerhalten, außerdem werdenGeschmacksübertragungen vermieden.Unverpackt sollte nur Gemüse, Obst undSalat in den Gemüsebehältern gelagertwerden.Öl und Fett nicht mit den kunststoffeilenund der Türdichtung in Berührung bringen(diese könnte sonst porös werden).Im Gerät keine explosiven Stoffeaufbewahren.Hochprozentigen Alkohol nurverschlossen, stehend lagern.Im Kühlraum befinden sich die kältestenBereiche an der Rückwand und über denGemüsebehältern. Verwenden Sie dieseBereiche für empfindliche Lebensmittel.Flaschen und Flüssigkeiten die gefrierenkönnen nicht im Gefrierraum lagern.Beim Gefrieren platzen die Flaschen.

Kältezonen im Kühlraumbeachten!Durch die Luftzirkulation im Kühlraumentstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.

Die Zone für empfindliche Lebensmittel ist jenach Modell, ganz unten zwischen dem

seitlichen eingeprägten Pfeil und der darunterliegenden Glasablage (Bild e/1 und 2) oderzwischen den beiden Pfeilen (Bild r/1 und2). Ideal zum Lagern von Fleisch, Fisch,Wurst, Salatmischungen usw.

Belegungs-BeispielBild a

Kühlzone (A)

In den Fächern (10), von oben nach unten,Brot und Gebäck, gekochte Gerichte,Milchprodukte.Im Flaschenfach (11), Aufstellung derFlaschen.Im Yoghurtschubfach (12), Milchprodukte.Im Fleischfach (14), Fleisch, Würste undWurstwaren.Im Gemüsefach (15), Früchte,Hüslsenfrüchte und Gemüse.Im Eierfach (16), Eier.In der Türzone (17), Käse und Butter.In der Fächern (18), kleine Flaschen undKonservendosen. Große Flaschen.

Tiefkühlzone (B)Im Eiswürfelbehälter (19), Zubereitung vonEiswürfeln.Im oberen und im mittleren Fach (20),Tiefkühlung von frischen Lebensmitteln.Im unteren Fach (20), Konservierung vontiefgekühlten Produkten.

Max. GefriervermögenInnerhalb 24 Stunden Können max. 16 kg.Lebensmittel im obersten Fach direkt aufdem Gefrierrost auf einmal eingefrorenwerden. Beim Eingefrieren in denGefriergutschalen verringert sich die max.Menge geringfügig.

Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nichtmit den frisch einzufrierenden Lebensmittelnin Berührung kommen.

Hinweis

Die unterste Gefriergutschale nur zumLagern von Gefriergut verwenden.

Möglichst keine Lebensmittel hiereingefrieren.6

DE

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 6

Page 10: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Grefieren und Lagern

Lebensmittel verpackenNur frische einwandfreie Lebensmittelverwenden. Die Lebensmittel luftdichtverpacken, daß sie nicht ihren Geschmackverlieren oder austrocknen. DieGefrierpakete kennzeichnen und mit demEinlegedatum versehen.

Lebensmittel gefrierenSind sehr viele Lebensmittel unterzubringen,kann man alle Gefriergutschalen bis auf dieunterste aus dem Gerät herausnehmed unddie Lebensmittel direkt auf den Gefrierrostenstapeln. Zum Herausnehmen,Gefriergutschalen bis zum Anschlagherausziehen nach oben kippen undherausnehmen Bild k

Damit die Luftzirkulation im Gërät nichtbeeinträchting wird, die Lebensmittel nichtüber die Stapelgrenze Bild q/A hinausstapeln.

SupergefrierenLagern bereits Lebensmittel in demGefrierraum, ist einige Stunden vor demEinlegen frischer Ware das Supergefriereneinzuschalten. Im allgemeinen genügen 4-6Stunden. Soll das max. Gefriervermögengenutzt werden, benötigt man 24 Stunden.

Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg)können ohne Supergefrieren eingefrorenwerden. Zum Einschalten desSupergefrierens braucht man einfach denKnopf zu drücken Bild s/8.

Die gelbe Kontrolleuche zeigt dieInbetriebnahme an. Die kühlmaschinearbeitet jetzt ständig, im Gefrierraum wirdeine tiefe Temperatur erreicht. Nach demEinlegen der frischen Ware kann dasSupergefrieren wieder ausgeschaltetwerden. (Supergefrier-schalter drücken -gelbe Kontrolleuchte erlischt).

Der Gefriervorgang wird dann automatischvom Gerät gesteuert d.h. es wird rechtzeitigauf normalen stromsparenden Lagerbetriebumgeschaltet.

Konservierung vonLebensmittelnGegebenenfalls muß man größere Lebensmittel-Mengen im Tiefkühler unterbringen. In diesenFällen können Sie alle Fächer, außer de,imterem, herausnehmen und die Lebensmitteldirekt auf die Tiefkühlplatten legen.Zum Herausnehmen der Schubfächer zieht mandiese bis zum Anschlag nach vorne.Anschließend nach oben ziehen undherausnehmen. Bild kBeim Einlegen der Lebensmittel ist es wichtig zubeachten, daß diese die Lastlinie Bild q, nichtüberschreiten, um die Umluft im Inneren desTiefkühlabteils nicht zu beeinträchtigen.

GefrierkalenderBild l/18Um Qualitätsminderungen des Gefrierguteszu vermeiden ist es wichtig, daß diezulässige Lagerdauer nicht überschrittenwird. Die Lagerdauer hängt von der Art desGefriergutes ab.Die Zahlen bei den Symbolen geben diezulässige Lagerdauer in Monaten für dasGefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, dieim Handel erhältlich ist, ist dasHerstellungsdatum oder Haltbarkeitsdatumzu beachten.

Auftauen von GefriergutJe nach Art und Verwendungszweck kannzwischen folgenden Möglichkeiten gewähltwerden:Bei Raumtemperatur,im Kühlschrank,im elektrischen Backofen,mit/ohne Heißluftventilator,im Mikrowellengerät.

7

DE

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 7

Page 11: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Gefrieren und Lagern - Abtauen

Eis bereitenBild ;Füllen Sie die Eisschale zu 3/4 mit Wasserund stellen Sie sie auf das Gefriertablett.

Um die Eiswürfel leichter aus der Eisschalezu lösen, können Sie diese leicht verwinden.

KälteakkusBild w/30Dieses Zubehör ist nur bei einigen Modelleneingeschlossen. Beachten Sie folglichdiesen Absatz nur, wenn Sie über diesesZubehör verfügen.

Die kälteakkus verzögern bei Stromausfalloder einer Störung die Erwärmung deseingelagerten Gefriergutes.

Die effektivste Verzögerung wird erreicht,wenn die Akkus in das oberste Fach direktauf die Lebensmittel gelegt werden.

Die Kälteakkus können auch zumvorübergehenden Kühlhalten vonLebensmittel z.B. in einer Kühltascheherausgenommen werden.

Kühlraum abtauen Der Kühlraum taut automatisch ab. Dabeiläuft das Tauwasser über eine Sammelrinne,Bild d/11, durch das Ablaufrohr, Bild d/21,wird auf der Rückseite des Gerätes in derVerdunstungsschale aufgefangen undverdunstet dort. Bitte achten Sie darauf, daßdas Tauwasser immer ungehindert abfließenkann (siehe Hinweise bei “Reinigen”).

Gefrierraum abtauenZum Abtauen des Gefrierraumes bittegrundsätzlich den Netzstecker ziehenoder Sicherung abschalten.

Größere Reif -oder Eisanhäufungen auf denGefrierplaten beeinträchtigen die Leistungdes Gerätes und lassen den Stromverbrauchansteigen.

Ist die Reifschicht ca. 1/2 cm dick, mußabgetaut werden. Mindestens jedoch ein -bis zweimal im Jahr. Am zweckmäßigstendann, wenn wenig oder kein Gefriergut imGerät lagert. Wenn noch Gefriergut im Gerätlagert, ist ca. 4 Stunden vor dem Abtauendas Supergefrieren einzuschalten, damit dieLebensmittel eine sehr tiefe Temperaturerreichen un somit längere Zeit beiRaumtemperatur gelagert werden können.Danach die Gefriergutschalten mit denLebensmitteln herausnehmen. DieLebensmittel in mehrere LagenZeitungspapier oder eine Decke einwickelnund an eine kühlen Ort aufbewahren.Gerätetür offen lassen, den Netzsteckerziehen oder Sicherung AbschaltenDie Schalen in mehrere LagenZeitungspapier oder eine Decke einwickelnund an einem Kühlem Ort aufbewahren.Gerätetür offen lassen und den Netzsteckerziehen.oder Sicherung abschalten.Das Abtauen rasch durchführen. (DieHaltbarkeit des Gefriergutes wird verkürzt jelänger das Gefriergut bei Raumtemperaturlagert).Zum Sammlen des auftauenden Wassers,das Teil, welches sisch in der Öffnung derunteren, leeren Ablage befindet (Bild j) inden Abfluß stecken.Nach dem Abtauen Tauwasser aufwischen,den Innenraum reinigen.

Abtauhilfen

Zum Beschleunigen des Abtauvorgangesam besten einen Topf mit heißem Wasserauf eine Gefrierplatte stellen.Vorsicht bei Verwendung von Abtausprays,diese können explosive Gase bilden,kunststoffschädigende Lösungs- oderTreibmittel enthalten odergesundheitsschädlich sein.Reif oder Eis nach Möglichkeit nichabkratzen, die Gefrierplatten könntenbeschädigt werden.Besser ist es das Gerät abzutauen.

8

DE

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 8

Page 12: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Vor dem Reinigen grundsätzlichNetzstecker ziehen bzw. Sicherungabschalten oder herausschrauben.

Den kühlraum monatlich einmal reinigen.

Das Reinigen des Gefrierraumes solltezweckmäßigerweise nach jedem Abtauenerfolgen.

Reinigungswasser darf nicht in dieKontrollarmatur und Beleuchtung gelangen.

Zur Reinigung des gesamten Gerätes außerder Türdichtung eignet sich lauwarmesWasser mit einem milden, leichtdesinfizierendem Reinigungsmittel.Ungeeignet sind sand oder säurehaltigePutzmittel bzw. chem. Lösungsmittel.

Die Türdichtung nur mit klarem Wasserabwischen und danach gründlichtrockenreiben.

Sammelrinne (Bild d/11) und Ablaufloch,(Bild d/21) im Kühlteil häufiger reinigen,damit das Tauwasser ungehindert ablaufenkann. Ablauföffnung mit Stäbchen o.ä.durchstoßen. Darauf achten, daß möglichstkein Reinigungswasser durch dieAblauföffnung in die Verdunstungsschaleläuft.

Die Außenwände können zusätzlich miteinem Lackpflegemittel behandelt werden.Die Tür dabei geschlossen lassen, damitdas Lackpflegemittel nicht an die inneren

Lackpflegemittel nicht an die inerenKuntststoffeile gelangen kann.

Gerät in einem kühlen gut belüftbarenRaum aufstellen, vor direkterSonnenbestrahlung schützen und nichtim Bereich einer Wärmequelle(Heizkörper etc.) anordnen.Warme Speisen erst nach demAbkühlen in das Gerät geben.Zum Auftauen Gefrierwaren in denKühlraum legen. Sie nutzen damit dieKälte die in der Gefrierware steckt zurKühlung der Lebensmittel imKühlschrank.Gefrieraum bei Eisbildung abtauen.Eine dicke Eisschicht verschlechtert dieKälteabgabe an das Gefriergut und läßtden Stromverbrauch ansteigen.Zum Be -oder Entladen, Gerätetüren sokurz wie möglich öffnen. Je kürzer dieGerätetür vom Gefrierraum offen steht,um so geringer ist die Eisbildung anden Gefrierrosten.

9

Reinigen Energiespartips

DE

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 9

Page 13: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Kleine Störungen selbst beheben

DE

Nicht jede Störung ist ein Fall für denKundendienst. Oft ist nur eine Kleinigkeit zubeheben. Prüfen Sie deshalb bitte, bevorSie den Kundendienst rufen, ob Sie Störungselbst beheben können.

In solchen Fällen muß nämlich auchwährend der Garantiezeit der volle Aufwanddes Monteureinsatzes berechnet werden.

Bei ungewöhnlichen Geräuschen:

Entweder steht das Gerät nicht fest bzw.eben oder ein Fremdkörper ist im Bereichder Kühlmaschine eingeklemmt, so daß einTeil an der Rückwand nicht frei schwingenkann und das Gerät oder die Wand berührt- biegen Sie dieses Teil vorsichtig weg.

Wenn die Türen nicht parallel zumGehäuse verlaufen:

Können beide Türen dunch Verschieben desmittleren Türlagers, Bild {, ausgerichtetwerden.

Wenn keine Kontrollampe leuchtet:

Prüfen Sie bitte, ob Stromm vorhanden ist,der Stecker richtig in der Steckdose sitztund ob das Gerät eingeschaltet ist.

Wenn die Kühlraum-Beleuchtung nichtfunktioniert:

Der Lichtschalter klemmt Bild s/4. prüfenSie ob er sich bewegen läßt, wenn nicht,rufen Sie den Kundendient.

Durchgebrannte oder defekte Leuchte:

Zum Austauschen, Gehäuse von hintennach unten drücken (Bild }) und dieLeuchte durch eine neue: 220-240V, max.15 W, Sockel E 14, ersetzen.

Wenn die Leistung nachläßt:

Die Luftöffnung oben am Gerät bzw. dasLüftungsgitter im Sockel der Kombination istverdeckt. Ein Fremdkörper ist zwischen derKühlmaschine und der Wand eingeklemmt.

Die Tür wurde häufig geöffnet oder eswurden große Mengen Lebensmittel frischeingelagert.

Zu starke Reifschicht im Gefrierraum,abtauen!

Wenn nach längerem Betrieb die roteLeuchte blinkt:

Störung!

Im Gefrierraum ist es zu warm.Das Lüftungsgitter oben am Gerät bzw. imSockel ist verdeckt, die Gefrierraumtür istnicht richtig geschlossen, es wurden zuviele frische Lebensmittel auf einmal zumGefrieren eingelagert (in diesem Fall erlischtdie rote Leuchte nach einiger Zeit wieder),oder die Kältemaschine ist defeckt.

Kann die Störung anhand der zuvoraufgeführten Hinweise nicht beseitigtwerden, rufen Sie bitte in jedem Fall denKundendienst.

Öffnen Sie die Türen nicht unnötig oft, damitKälteverlust vermieden wird.

Führen Sie keine weiteren Arbeiten, vorallem an den elektrischen Teilen desGerätes, selbst aus.

Hinweis

Wenn infolge einer Störung oder beimStromausfall die Temperatur im Gerätansteigt, ist zu überprüfen, ob die Wareangetaut ist.

An- und aufgetautes Gefriergut kann erneuteingefroren werden, wenn Fleisch und Fischnicht länger als einen Tag, anderesGefriergut nicht länger als drei Tage über3º C angestiegen ist.

Andernfalls, wenn Geschmack, Geruch undAussehen unverändert sind, durch Kochen,Braten oder zu einem Fertiggerichtweiterverarbeiten und erneut eingefrieren.Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen

10

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 10

Page 14: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Kühlsystem:

Das zum Kühlen benutzte Gas, kann beimDurchlaufen der Leitungen, einGurgelgeräusch hervorrufen.

Das Material, das zum Isolieren desGerätes verwendet wird, neigt dazu dieGeräusche zu verstärken.

Kompressor:

Kann ein Summen und/oder leichtesKlopfen erzeugen.

Materialien:

Aufgrund der Verwendung vonverschiedenartigen Materialien bei derKonstruktion des Gerätes, tretenKnistergeräusche auf, die aufMaterialdehnung und - zusammenziehungzurückzuführen sind.

Bitte geben Sie schon bei der Anforderungdes Kundendienstes die Gerätenummer 22un die Fertigungsnummer 23 anBeide Ziffern finden Sie imschwarzumrandeten Feld des Typenschildesunten links im Kühlraum, neben derGemüseschale.Die Anschrift und die Telefonnummer desKundendienstes finden Sie imKundendienststellen-Verzeichnis oder imamtlichen Fernsprechbuch.

�� ��

DE

11

Normale Geräusche einesKühlschranks

Kundendienst

DE.qxd 5/12/03 10:24 Page 11

Page 15: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Safety instructions This unit contains thecoolant isobutane (R 600a),

a natural gas which is veryenvironmentally friendly but alsocombustible. When transporting andinstalling the unit care must be taken toensure that none of the refrigerationcircuit components become damaged. Inthe event of damage avoid naked flamesor ignition sources and ventilate the roomin which the unit is placed for a fewminutes.

How to dispose of the old unitBefore disposing of an old, scrap unit nolonger in use, it is imperative to render itsafe and inoperative at once. Disconnectpower supply plug and cut off connectionlead. Remove or destroy all spring, latchor bolt-locks, ensuring that these havebeen made totally unserviceable. This willprevent the danger of children lockingthemselves in inadvertently.

Please observe refrigeration and freezerunits contain insulating gases andcoolants which require specialised wastedisposal. They also contain valuablematerials which can be recycled. Entrustthe disposal of a scrap unit categoricallyto the competence of your local wastedisposal service and contact your localauthority or your dealer if you have anyquestions. Please ensure that thepipework of your refrigerating unit doesnot get damaged prior to being picked-upby the relevant waste disposal service,and contribute to environmentalawareness by insisting on an appropriate,anti-pollution method of disposal.

Our contribution towards a cleanerenvironment- we use recycled paper.

EN

12

Safety and environmental advice, regulations

Disposing of the packaging ofyour new appliance All the packaging materials employed in thepacking of your new appliance may bedisposed of without any danger to theenvironment.

The cardboard box may be broken or cut intosmaller pieces and given to a waste paperdisposal service. The wrapping foil is made ofpolyethylene and the polysterene pads andstuffing contain no fluorochlorichydrocarbons.

All these valuable materials may be taken toa waste materials collecting center and usedagain after adequate rework. (Recycling).

Consult your local authorities for the nameand address of the waste materials collectingcenters and waste paper disposal servicesnearest to your home.

RegulationsThe unit is designed for the chilling andfreezing of foodstuffs, and ice-making.

It is destined for domestic use.

For industrial use, the regulations laid downfor industry must de met.

The appliance is interference-protected inaccordance with standard 76/889, and withsupplementary standard 82/499/EWG.

It conforms to the accident preventionstandard (VBG 20) for refrigerating units.

The circulatory cooling system is testedagainst leaks.

This unit conforms to the safety regulationsfor household electrical appliances.

Repairs to household electrical appliancesshould only de carried out by specialized staff.

Serious risks to the user can be caused byinadequate repair work.

The unit is perfectly suitable for expose to+16ºC to +32ºC ambient temperature (SN-models: +10ºC to +32ºC; ST-models +18ºCto +38ºC, see identification plaque).

EN.qxd 5/12/03 10:24 Page 12

Page 16: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EN

PlacingThe appropriate site for the installation ofthe unit is a dry and well-ventilated position.

It should not be affected by direct sunlight,or be placed near a source of heat such asa cooker, radiator etc. If it is inevitable thatthe unit be installed next to a source of heat,fit a suitable insulation plate or respect thefollowing distances from the source of heat:

For electric cooker 3 cm.For oil-or coal-fired ranges 30 cm.

If the unit is to be installed next to anotherrefrigerator or freezer, a lateral distance of 2cm. between the appliances should be left,which is necessary in order to avoid theformation of water vapour.

Clean the inside of the appliance thoroughly,before using the first time (see cleaning).

Installation and changing theopening direction of the doorsSee enclosed assembly instructions.

Electrical connectionConnect the appliance to an alternatingcurrent of 220-240 V (SN/N), 220-230 V(ST) 50 Hz, and only to a plug socket whichhas been installed in accordance with thecorresponding regulations.

The plug must be protected by acircuitbreaker of 10A or more.

VentilationThe warm air must be able to escape freelyat the back of the unit. If this is not the case,the condenser has to work harder as aresult, and this increases electricityconsumption.

Therefore, under no circumstances coverthe ventilation grills or aeration vents.

Before reading, please open out theillustrated pages at the back of this booklet.

The instructions for use apply to variousmodels, and variations in the illustrationsare possible.

Picture of the applianceFig a

1-9 Controls10 Shelves11 Bottle rack12 Yoghurt drawer13 Outlet for defrost water14 Tray15 Vegetable drawer16 Egg rack17 Cheese and butter compartment18 Bottle shelf19 Ice tray20 Drawers for frozen products21 Freezing calendar22 Skirting23 Outlet for defrost water24 Fan

A RefrigeratorB Freezer

Control panel

Figure s

1 Refrigerator compartment on/offbutton

2 Refrigerator compartmenttemperature selector

3 Refrigerator compartmenttemperature selection indicator

4 Interior light switch5 Freezer compartment on/off button6 Freezer compartment temperature

selector7 Freezer compartment temperature

selection indicator8 Fast freeze control button9 Freezer compartment temperature

warning light (red)

Installing the unit Getting to know the unit

13

EN.qxd 5/12/03 10:24 Page 13

Page 17: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EN

Control lights - Connection and temperature selection

Fast freeze control light(yellow)Figure s/8This light comes on when the fast freezefunction is connected.

It goes off when the fast freeze function isdisconnected.

Freezer compartmenttemperature warning light(red)Figure s/9This flashes on and off when thetemperature in the freezer compartment istoo high, and also when the frozen food is atrisk. It could flash temporarily with no risk tothe frozen food: when the unit is firstswitched on, when a large quantity of freshfoood is introduced, when the door of theunit is open for too long, and when thetemperature selector is moved to a highersetting (colder temperature).

The refrigerator compartment and thefreezer compartment can functionindependently.

Refrigerator compartmentconnection and temperatureselectionConnection figure sThe refrigerator is connected with controlbutton 1.

When this is pressed, a green light willshine around its outside edge, and theinterior light will come on.

When selector 2 is turned from left to right,the thermostat position may be selected,and thus the required interior temperature.

The position may be read on indicator scale3; the coldest temperature is indicated withthe + sign.

Freezer compartmentconnection and temperatureselectionConnection figure sThe freezer is connected with control button 5.

When this is pressed, a green light willshine around its outside adge.

The thermostat position may be selected,and thus the required interior temperature,by turning selector 6 from left to right.

The position may be read on indicator scale7; the coldest temperature is indicated withthe + sign.

When connecting the unit for the first time, itis advisable to select the coldest position.You will see thet warning light 9 comes on,wich means that the necessary temperaturehas not yet been reached; the light will gooff after a few hours.

Once the light has gone off, an intermediatethermostat position may be selected.

Warning:

Pearls of water or drips form in theevaporator in the refrigerator compartmentwhile the condensor is in operation,indicating that the refrigerator is working. Itis not necessary to scrape off the layer offrost, nor to remove the pearls of water.The evaporator defrosts automatically.The defrosted water is collected in thedrainage duct, figure a/13, and ischannelled to the condensor, where it isevaporated.

14

EN.qxd 5/12/03 10:24 Page 14

Page 18: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EN

Food distribution. Freezen and Storing

Interior layout modificationoptionsThe position of the refrigerator compartmentshelves may be changed according torequirements. To change the position of ashelf, pull it towards you, tilt it downwardsand then remove and place in the requiredposition.

Figure fThe position of the door containers andracks (Figure a/15 and 16) may beinterchanged, or they may be removed fromthe unit for use at the table.

To remove them, lift the container or rack.Figures g and h.

When arranging food in therefrigerator, the following pointsshould be taken into account• Allow hot food and drinks to cool before

placing in the unit.• Where possible, wrap foodstuffs or cover

them. In this way, the aroma, colour,moisture and freshness will all bemaintained, and the transmission ofsmells is avoided.Vegetables, fruit and salad items may bestore in the vegetable drawer withoutbeing wrapped or put into containers.

• Do not allow oil or fat to come into contactwith either the plastic parts, or with thedoor seal (this can cause deterioration).

• Do not store any explosive materials inthe unit.

• Highly-concentrated alcohol should behermetically sealed and stored in anupright position.

• The coldest part of the refrigeratorcompartment is located near the wall atthe bottom, and on the shelf over thevegetable drawer. Use this zone fordelicate food.

• Glass containers and liquids which maybe frozen must not be stored in thefreezer compartment. The glass containerwill explode.

Note refrigeration zones inthe refrigerator compartment!The air circulation in the refrigeratorcompartment means that there are zones atdifferent temperatures.

Depending on the model, the zone forsensitive foods is right at the bottom betweenthe arrow on the side and the glass surfacebelow (fig. e/1 and 2) or between the twoarrows (fig. r/1 and 2). Ideal for storingmeat, fish, sausage and salad mixtures, etc.

Storage recommendationFigure a

Refrigerator compartment (A)On the shelves (10), from top to bottom,bread and pastries, cooked food, milkproducts.On the bottle rack (11), positioning ofbottles.In the yoghurt drawer (12), milk products.On the tray (14), meat, sausages and coldmeats.In the vegetable drawer (15), fruit andvegetables.On the egg rack (16), eggs.On the door compartments (17), cheeseand butter.On the door shelves (18), small bottles andtins. Large bottles.

Freezer compartment (B)In the ice tray (19), production of ice cubes.In the upper and middle drawers (20),freezing of fresh products.In the lower drawer (20), storage of frozenproducts.

Maximun freezer outputYou may freeze a maximun of 16 kg offoodstuffs within a period of 24 hours, in onego. Freezing should be preferablyaccomplished in the upper compartment,directly on the freezer grid. Of course, youmay also use the frozen food bins to freezefresh products. Notice, however, that in thiscase you will need to slightly reduce thequantily of food. 15

EN.qxd 5/12/03 10:25 Page 15

Page 19: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EN

Freezing and storing

Observe that fresh products should not bemixed with deep frozen food.

Note

The bottom frozen food bin should be usedexclusively for the storage of frozen food. Ifpossible, avoid using bin to freeze freshfood.

Wrapping the foodUse only top quality food products.Place them in airtight containers in orderthet none of the taste is lost, and to preventthem from drying out. Label the frozencontainers/packs and add the date

Freezing the foodIf you need to freeze very large quantities offood, you may find it convenient to removethe frozen food bins (botton bin may not beremoved) from the unit and to stack yourproducts directly on the freezing grids. Toremove bins, pull forwards until they catch,tilt upwards and remove. Figure k.

Observe that food should not project overthe border line, Figure q/A, otherwise theair circulation within the unit will beadversely influenced.

Fast freezeConnect the fast freeze function a few hoursbefore introducing the fresh food.

In general 4-6 hours are sufficient. Ifmaximum freezing power is necessary, 24hours are required.

Small quantities of food (up to 2 kg.) may befrozen without the fast freeze function.

To connect the fast freeze function, simplypress the button. (Figure s/8).

The yellow control light indicates that thefunction is in operation. The condensor willnow stay on permanently, and a lowtemperature will be reached in the freezercompartment. After introducing the freshfood, the fast freeze may be disconnected(by pressing the fast freeze button -theyellow ligth will go off).

The freezing-process is controlledautomatically by the unit, which means tosay that the function changes to the normalstorage setting when appropriate, whichsaves energy.

Presevation of productsIt is sometimes necessary to store a largeamount of products in the freezer. Whenrequired, it is possible to remove all thedrawers except the lowest one from thefreezer compartment and place productsdirectly on the freezing panels.

To remove the drawers, pull these, out totheir limit without forcing them, then pushupwards and remove. Fig k.

When placing products in the freezercompartment, it is important to ensure thatthese do not pass the overload line, Fig. q.,so as not to affect the free circulation of airwithin the freezer compartment.

Chart showing storageperiods for productsFigure l/18To avoid deterioration of the frozen product,it is important not to exceed the permittedstorage period.The length of time a product may be storeddepends on the type of food being frozen.The numbers next to the symbols indicatethe storage period in months for the frozenproduct For commercial preprepared frozenfood products it is necessary to note thedate of manufacture and the use-by date.

Defrosting the frozen productDepending on the type and end use, onecan choose from the following options:

at room temperaturein the refrigerator compartmentin an electric oven with/without hot air fanin the microwave oven

16

EN.qxd 5/12/03 10:25 Page 16

Page 20: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EN

Freezing and storing - Defrosting

Making iceFigure PFill the ice-making trays with water to three-quarters full, and place them in the freezingtray.

To remove the ice cubes easily, gently bendthe tray.

Artificial ice blocks(Fig. w/30).This accessory is only included with certainmodels, so if yours does not contain one,disregard this section.

The artificial ice blocks prevent food fromwarming-up too quickly in the event of apower cut or failure.

They are most effective if they are placed inthe upper drawer directly on top of theproducts.

The artificial ice blocks may be taken out ofthe appliance and used as a practicalmeans to keep food temporarily cool, e.g. inan insulated cooling bag.

Defrosting the refrigeratorcompartmentThe refrigerator compartment defrostsautomatically. On doing so, the water runsalong a drainage duct figure d/11, to thedrainpipe, figure d/21, and is collected atthe back of the unit in the evaporationtrough, where it is then evaporated.

Defrosting the freezercompartmentTo defrost the freezer compartment,please disconnect the unit from themains or remove the fuse.

The accumulation of thick layers of frost orice in the freezer compartment trays isdetrimental to the operation of the unit, andincreases the consumption of electricity.

When the layer of ice is approximately 1/2cm. thick, it is necessary to defrost thefreezer; as a rule, two or three times a year.

It is best to do so when there is a smallamount of food, or none at all, in the freezercompartment. If there are products in thefreezer, connect the fast freeze functionapproximately 4 hours before defrosting inorder to ensure that the food is at a very lowtemperature, and will therefore remain coldfor longer at room temperature.

Then take out the freezer drawers, completewith their contents. Wrap the food in severalsheets of newspaper and put them in a coolplace. Leave the door of the unit open, andunplug or take out the fuse.

The defrosting operation should be carriedout quickly. (The durability of frozenproducts diminishes according to the lengthof time they spend at room temperature).

To collect the water during the defrostingprocess, change the position of the partwhich fits into the orifice of the empty lowerdrawer (fig j), placing it in the drain.

After defrosting, dry the water resulting fromthe process, and clean the inside of the unit.

Tips for defrostingTo accelerate the defrosting process, thebest thing to do is place a pan of hot wateron one of the freezing trays.

Take care with the use of defrostingsprays, as these could form explosivegases, or contain solvents and propellantswhich damage the plastic parts, or whichare damaging to the health.

If possible, do not scrape the frost or ice, asthis could damage the freezing trays.

It is best to leave the unit to defrost naturally.

17

EN.qxd 5/12/03 10:25 Page 17

Page 21: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Before carrying out a thorough cleaning,disconnect the unit from the mains, orunscrew the use.

Clean the refrigerator compartment once amonth. The freezer compartment should becleaned after each defrosing.

The water used for cleaning must not reacheither the control unit or the illumination.Warm water and a weak disinfectantdetergent are recommended for cleanins thewhole unit, with the exception of the doorseal. Do not use abrasive or gritty cleaningproducts, acids or chemical solvents.

Clean the door seal with clean water only,and dry completely afterwards.

Clean the drainage duct regularly, figured/11, and the drainpipe, figure d/21, inorder that the defrosted water may runfreely. Open the drainage orifices with a thinrod or similar object. Take care that thewater used for cleaning the unit does notrun into the drainage orifices to theevaporation trough.

The exterior walls can be cleaned using adetergent. Close the door to prevent thedetergent form reaching the plastic parts ofthe unit.

• Install the unit in a cool or well-ventilatedplace, protected from direct sunlight, andaway from any source of heat (radiators,etc.).

• Leave hot food to cool before placing it inthe unit.

• To defrost frozen products, put them inthe refrigerator compartment. In this waythe cold air given off by the frozenproducts will be used to cool the food inthe refrigerator.

• Defrost the freezer compartment when icehas formed. A thick layer of ice impedesthe passage of cold air to the frozenproducts and increases electricityconsumption.

• When introducing or removing food, keepthe door open as short a time as possible.The less time the door of the unit remainsopen, the less ice will form on the shelvesof the freezer.

EN

18

Cleaning the unit Saving energy

EN.qxd 5/12/03 10:25 Page 18

Page 22: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EN

Minor breakdowns which you can repair yourself

Not all breakdowns require attention by theTechnical Service Agent. Often the problemis insignificant. Before calling the TechnicalService Agent, please try to rectify the faultusing the following guidelines.

Please note that even during the period ofguarantee, you will be required to meet theService Agent’s expenses.

In the case of strange noises:

Either the unit is not properly levelled, orthere is a foreign body in the area of thecondensor, meaning that one of the parts inthe back wall of the unit cannot move freelyand is touching the unit or the wall.

-Very carefully, bend this part slightly.

If the doors do not run parallel to thebody of the unit:

Both doors can be adjusted by moving thesupport between the two doors, figure {

If none of the control lights come on:

Please check that the electricity is on, thatthe plug is properly plugged into in thesocket, and that the unit is switched on.

If the refrigerator compartment light doesnot work:

The switch is jammed, figure s/4, checkwhether it can be moved. If not, call thetechnical service agent.

Fused or faulty bulbs:

To change, remove the case by pressing theback part downwards (figure }), andreplace the BULB with a new one: 220-240V, max. 15 W, base E 14.

If the performance reduces:

The vents at the top of the unit or theventilation grills at the base are covered.There is a foreign body between therefrigerator and the wall.

The door has been opened too often, or alarge quantity of food has been introduced.

There is a layer of ice in the freezer which istoo thick. Defrost the unit!

If the red light flashes on and off after along period in operation:

Breakdown!

There is too much heat in the freezercompartment.

The ventilation grill at the top of the unit orat the base is covered.

The freezer door is not properly closed.

Too much fresh food has been introducedinto the freezer at once (in this case the redlight will go off again after a while).

The condensor is faulty.

If, having followed these guidelines thebreakdown or fault cannot be repaired,please call the technical service agent.

Do not open the door unnecessarily in orderto avoid the escape of cold air.

Do not carry out any other type of workyourself, and even less on the electricalparts of the unit.

Warning:

If, due to a breakdown or a power cut, thetemperature of the unit increases, it isnecessary to check that the food is stillfrozen.

Frozen products which have been defrostedcan be re-frozen if the meat or fish has notbeen exposed to temperatures of more than3ºC for more than one day, or three days forother products.

If this is not the case, and providing thetaste, smell or appearance of the food hasnot altered, cook it, or prepare a pre-cookeddish, and re-freeze it. From now on, themaximun freezing period does not apply.

19

EN.qxd 5/12/03 10:25 Page 19

Page 23: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Refrigerating system:

The gas coolant can produce gurglingsounds while it circulating round the pipes.At the same time, the material used forisolating the appliance tends to amplifytheses noises.

Compressor:

This can generate buzzing and/or slightrattling.

Materials:

Due to the different types of materials usedin the construction of the appliance, clickingsounds are produced by the variousdilations and contractions.

When calling the Technical Service Agent,please indicate the number of the unit, 22,and the serial number, 23.

Both numbers are to be found in the boxoutlined in back on the identification platewhich is located at the bottom lefhand sideof refrigerator compartment, next to thevegetable drawer.

The address and telephone number of yournearest Technical Service Agent is to befound on the list of Technical ServiceCentres, or in the telephone directory.

�� ��

EN

20

Normal refrigerator noises Technical assistance

EN.qxd 5/12/03 10:25 Page 20

Page 24: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Mise au rebut de l’emballagedes nouveaux appareilsVous pouvez jeter sans danger lesemballages usités des nouveaux appareils.

Le carton peut servir au recyclage des vieuxpapiers.

Les feuilles sont en polyéthylène (PE) et lesparties rembourrées en polystyrène libre(PS).

Ces matières peuvent être recyclées afind’être réutilisées, pour cela, déposez-lesdans un centre prévu à cet effet.

ReglementsL’appareil sert à refroidir et congeler lesaliments et à fabriquer des glaçons.

Son ugage est exclusivement domestique.

Pour une utilisation industrielle, veuillez vousreporter aux réglements industrielscorrespondants.

L’appareil est protégé contre les interférencesselon les normes 76/889 et la normecomplémentaire 82/499/EWG.

L’appareil est conforme à la norme deprèvention d’accidents pour les installationsfrigorifiques (VBG 20).

Le mouvement circulatoire du froid a ététesté contre la permeabilité.

Cet article est conforme aux réglementationsen vigueur sur la sécurité desélectroménagers.

Les réparations des électroménagers nepeuvent être faites que par le personnelspécialisé.

Des réparations incorrectement réaliséespeuvent provoquer de sérieux dangers pourles usagers,

L’appareil est conçu pour fonctionner dansune température ambiante comprise entre+16ºC et +32ºC (Appareils classe SN,température ambiante comprise entre + 10ºCet + 32ºC; classe ST, température ambiantecomprise entre + 18º C et + 38º C, voiretiquette signalétique).

Conseils sur la sécurité et I’environnement réglements

FR

21

Consignes de sécuritéDans son circuit frigorifique,cet appareil contient de

l’isobutane (R 600a), un gaz naturel qui neprésente pas de risques pourl’environnement mais qui est inflammable.Veillez à ce qu’aucune partie du circuitfrigorifique ne soit endommagée lors dutransport et de l’installation. Si l’appareilest endommagé, évitez les flammes et lessources d’embrasement. Aérez pendantquelques minutes la pièce dans laquellese trouve l’appareil.

Mise au rebut de votre ancienappareilRendez votre ancien appareil inutilisableavant de vous en débarrasser. Tirez lafiche et sectionnez le câble debranchement. Détruisez la serrure -vouséviterez ainsi que des enfants s’yenferment accidentellement.

Les réfrigérateurs et congélateurscontiennent des gaz isolants et desproduits réfrigérants qui doivent être jetésavec toutes les précautions nécessaires.Par ailleurs, ils contiennent des matièresprécieuses qui doivent être récupérées.Prenez contact avec votre mairie ou avecun organisme compétent en la matièrelorsque vous vous débarrassez d’unappareil. Si vous avez des questionstournez-vous vers votre revendeur oubien vers la mairie. Jusqu'à l’enlèvement,vérifiez bien que le circuit frigorifique devotre réfrigérateur n'est pas endommagé.

Nous contribuons à la protection de l’environnement en utilisant du papierde recyclage.

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 21

Page 25: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EmplacementL’endroit idéal pour l’installation doit être secet bien aéré. Le lieu ne doit pas recevoirdirectement les rayons du soleil. Il ne doitpas être non plus près d’une source dechâleur comme par exemple une cuisinière,un radiateur, etc. Si l’endroit choisi pourl’installation doit inévitablement être situéprès d’une source de châleur, utilisez uneplaque isolante appropriée ou bienrespecter les distances suivantes parrapport à la source de chaleur:

- pour la cuisinière électrique: 3 cm.- pour les cuisinières à huile

ou à charbon: 30 cm.

Si vous installez l’appareil à côté d’un autreréfrigérateur ou congélateur, il est prudentde laisser une distance latérale de 2 cm afinafin d’eviter la formation d’eaud’evaporation.

Avant la première mise en service, nettoyezl’intérieur (voir nettoyage).

Installation et changementdu sens d’ouverte de la porteVoir la notice cijointe.

Branchement electriqueNe branchez l’appareil que sur un courantalternatif 220-240 V (SN/N), 220-230 V (ST)50 Hz, et exclusivement dans une priseinstallée de façon réglementaire.

La prise doit être protégée avec un systèmecoupe-circuit de 10 A ou plus.

VentilationL’air chaud doit pouvoir sortir librement de lapartie arrière de l’appareil. Dans le cascontraire, le compesseur doit travaillerdavantage et cela entraine une hausse de laconsommation électrique. En conséquence,il ne faut jamais couvrir les ouverturesdestinées â l’aération et â la ventilation.

Avant de lire veuillez déplier les pages avecles illustrations, situées à la fin de cettebrochure.Les instructions d’utilisation sont valablespour plusieurs modèles. On peut trouverdes détails dans les illustrations.

Vue d’ensembleFigure a1-9 Tableau de commandes et contrôle10 Plateaux11 Plateau pote-bouteilles12 Tiroir à yaourts13 Ecoulement pour l’eau de décongélation14 Plateau15 Tiroir à légumes16 Casier à œufs17 Compartiment pour fromage et beurre18 Etagère porte-bouteilles19 Plateau bacs à glaçons20 Tiroirs pour produits congelés21 Calendrier de congélation22 Soubassement23 Ecoulement pour l’eau de décongélation24 Ventilateur

A RéfrigérateurB Congélateur

Tableau de commandesIllustration s1 Voyant pilote du compartiment

réfrigérateur2 Bouton pour sélectionner la

température du compartimentréfrigérateur

3 Indication de sélection de températuredu compartiment réfrigérateur

4 Interrupteur pour la lumière intérieure5 Voyant lumineux du compartiment

congélateur6 Bouton de sélection de température

du compartiment congélateur7 Indication de sélection de température

du compartiment congélateur8 Bouton de commande pour la

congélation rapide9 Lumière témoin de la température du

compartiment congélateur (rouge).

FR

22

Comment installer l’appareil Connaitre l’appareil

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 22

Page 26: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

FR

Les voyants de controleBranchement et selection de la temperature

Voyant de controle de conge-lation rapide (Jaune)Illustration s/8Il s’allume quand la congélation rapide esten marche.

Il s’éteind quand la congélation rapide estdébranchée.

Lumiere temoin de latempérature du compartimentcongélateur (Rouge)Illustration s/9Elle clignote lorsqu’il y a trop de chaleurdans le congélateur, ou bien quand lesaliments congelés risquent de sedécongeler. Toutefois, elle peut égalementclignoter provisoirement sans qu’il existe unquelconque danger pour les aliments quandl’appareil se mêt en marche, quand on yintroduit de grandes quantités de produitsfrais, lorsque la porte de l’appareil resteouverte trop longtemps ou bien lorsqu’onchoisit une température plus froide.

Le compartiment réfrigérateur et celui ducongélateur peuvent fonctionnerindépendamment l’un de l’autre.

Branchement et selection dela temperature ducompartimen refrigerateurBranchement: Illustration s.Avec le bouton nº 1, on met le réfrigérateuren marche.

Au moment où l’on presse le bouton,l’anneau interne vert s’allume et l’on met enmarche l’illumination intérieure duréfrigérateur.

En tournant le bouton nº 2 de gauche àdroite, on peut choisir la position duthermostat et déterminer ainsi latempérature intérieure désirée.

Sur l’échelle nº 3, vous pouver lire laposition désirée, la plus froide étantindiquée avec le symbole “+”.

Branchement et selection detemperature du compartimentcongelateurBranchement: Illustration s

Avec le bouton de commande nº 5, onbranche la compartiment congélateur.

Au moment où l’on presse le bouton,l’anneau extérieur vert s’allume.

En tournant le bouton nº 6 de gauche àdroite, on peut choisir la position duthermostat et déterminer ainsi latempérature intérieure désirée.

Sur l’échelle nº 7, vous pouvez lire laposition désirée, la plus froide étantindiquée avec le symbole “+”.

Lorsque vos branchez pour la première foisvotre appareil, il est conseillé de choisir latempérature la plus froide. Vous observerezalors que le voyant d’alarme nº 9 s’allume,ce qui signifie que l’on n’a pas encore atteintla puissance de froid nécessaire. Lampes’éteindra au bout de quelques heures.

Une fois le voyant éteint, vous pourrez choisirune position intermédiaire du thermostat.

Attention

Lorsque le compresseur fabrique du froid,quelques gouttes d’eau se forment dansl’evaporateur. Il n’est pas nécessaire deracler la couche de glace ni d’enlever lesperles d’eau. L’évaporateur se dégivreautomatiquement. L’eau de dégivrage estrecueillie dans le canal d’évacuation(Illustration a/13), puis coule vers le moteuroù elle s’evapore.

23

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 23

Page 27: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

FR

Comment ranger les aliments. Congeler et garder

Vous pouvez modifierl’organisation intérieureLes grilles situées dans la partieréfrigérateur peuvent être changées deplace selon les besoins. Pour déplacer lagrille tirez vers l’avant, penchez-la et sortez-la, puis placez-la dans l’endroit choisi.Illustration f.

Les cassiers situés situés sur la porte(Illustrations a/15 et 16) peuvent sedéplacer l’un sous l’autre ou être sortis pourleur utilisation directe sur la table.

Pour les dégager, levez-les.

Illustrations g et h.

Au moment de ranger,veillez a:• Laisser refroidir les aliments et les

boissons chaudes avant de les mettredans le réfrigérateur.

• Empaquetez tous les aliments qui lepermettent ou rangezles en les couvrant.Ils conserveront ainsi l’arôme, la couleur,l’humidité et la fraicheur, évitant égalementque les odeurs ne se mélangent.Les seuls aliments qui peuvent êtrerangés sans être emballés sont leslégumes, les fruits et les salades qui seplaceront dans le bac à légumes.

• Ne mettez pas d’huile ni de graisse encontact avec les parties en plastique niavec le joint de la porte (car ils pourraientdevenir poreux).

• Ne placez aucune matière explosive.• Les boissons à forte teneur en alcool

doivent être fermées hermétiquement etgardées debout.

• Dans la partie frigidaire, la zone la plusfroide se trouve contre la paroi du fond etsur le bac à légumes. Utilisez cette zonepour les aliments délicats.

• Les récipients en verre et les liquides quipeuvent se geler ne doivent pas êtregarder dans le compartiment ducongélateur sous peine de les faireexploser

Contrôlez les zones de froiddans l’appareilVu que l’air circule dans le compartimentréfrigérateur, certaines zones sont plusfroides que d’autres.

Selon le modèle, la zone adaptée auxproduits délicats se trouve complètement enbas, entre la flèche imprimée latéralementet la clayette en verre située en-dessous(fig. e/1 et 2), ou entre les deux flèches(fig. r/1 et 2). Cette zone convient idéalement pour rangerla viande, le poisson, la charcuterie, lessalades mixtes, etc.

Exemple de dispositionFigure a

Enceinte frigorifique (A)

Sur les plateaux (10), de haut en bas, painet pâtisserie, plats cuisinés, produits laitiers.Sur le plateau porte-bouteilles (11),disposition de bouteilles.Dans le tiroir à yaourts (12), produits laitiers.Sur le plateau (14), viande, saucisses etplats froids.Dans le tiroir à légumes (15), fruits etlégumesDans le casier à œufs (16), les œufs.Dans les compartiments de la contre-porte(17), fromage et beurre.Sur les étagères (18), petites bouteilles etboîtes de conserves. Grandes bouteilles.

Enceinte congélateur (B)Sur le plateau porte bacs à glaçons (19),préparation de glaçons.Dans le tiroir supérieur et intermédiaire(20), congélation d’aliments frais.Dans le tiroir inférieur (20), conservation deproduits congelés.

Capacité de congélation max.Vous pouvez congeler 16 kg max deproduits frais en 24 heures en les posantdirectement sur la grille. Si vous congelezdes aliments dans les bacs à congélation, laquantité max, diminue légèrement.

24

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 24

Page 28: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

FR

Congeler et garder. Decongeler

Ne pas mettre de produits déjà congelés encontact avec des produits frais.

Observation:

N’utilisez le bac du bas que pour lestockage de produits déjà congelés.Ne pas congeler d’aliments frais dans ce bac.

Emballer les alimentsN’utilisez que des aliments absolument frais.Emballez-les hermétiquement de façon à cequ’ils conservent leur saveur et ne sedéssèchent pas. Marquez les paquetscongelés e indiquez la date.

Congeler les alimentsSi vous devez poser beaucoup d’aliments,sortez tous les bacs de l’appareil etentreposez les aliments directement sur lesgrilles de congélation. Pour retirer les bacs,tirez-les, jusqu’à la butée, levez-les etsortez-les. Figure k.

Pour ne pas gêner la circulation d’air dansL’appareil, n’entreposez pas d’alimentsaudelá de la limite, Figura q/A.

Congelation rapideQuelques heures avant d’introduire lesaliments frais, branchez la congélationrapide. n général, 4-6 heures suffisent. Dansle cas où vous auriez besoin de la capacitémaximale de congélation, il faudrait 24heures.

Les petites quantités d’aliments (jusqu’à 2kg) peuvent être congelés sans utiliser lacongélation rapide. Pour mettre en marchela congélation rapide, il suffit de pousser lebouton. Ilustration s/8.

Le voyant de contrôle jaune indique la miseen marche. Le condensateur travaille alorsparfaitement et dans la partie congélateuron atteind une température basse. Aprèsavoir mis les aliments frais, on peut arrêterla congélation rapide (poussez le bouton decongélation rapide. Le voyant de contrôlejaune s’éteindra)

Le processus de congélation est contrôleautomatiquemen par l’appareil, c’est à direque, à temps voulu, il passe aufonctionnement de charge normale avecune économie d’énergie.

Conservation d’alimentsA certaines occasions, on a besoin derentrer une grande quantité d’aliments dansle congélateur. Dans ces cas-là, on pourraretirer tous les tiroirs du congélateur, exceptéle tiroir inférieur, et situer les alimentsdirectement sur les étagères de congélation.Pour retirer les tiroirs, tirer sur eux versl’avant et jusqu’au fond, les pousser ensuitevers le haut et les retirer. Fig. k.

En introduisant les aliments, il est importantde vérifier qu’ils ne dépassent pas la lignede charge Fig. q, pour ne pas empêcher lacirculation d’air à l’intérieur du compartimentcongélateur.

Calendrier de congelationIllustration l/18Pour éviter la diminution de qualité duproduit congelé, il est important de ne pasdépasser la durée permise. Celle-ci dépendde la nature du produit congelé. Les chiffresà côté des symboles indiquent la durée destockage en mois pour le produit congelé.Pour les produits congelés préparés envente dans les commerces, il faut faireattention à la date de fabrication et la datede péremption.

Decongelation du produitcongeleSelon la nature du produit et son utilisation,on peut choisir entre les possibilitéssuivantes:

-à température ambiente-dans la partie réfrigérateur-dans le four électrique avec/sansventilateur d’air chaud

-dans le micro-ondes.

25

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 25

Page 29: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

FR

Decongeler / Degivrer

Fabrication de glaçonsIllustration PRemplissez les récipients aux 3/4 avec del’eau et mettez-les sur l’étagère decongélation.

Pour sortir facilement les glaçons, pliezlégèrement les bacs.

Accumulateurs de froidFig. w/30Cet accesssoire n’est inclus que danscertains modèles. Si le vôtre n’en est paspourvu, veuillez ne pas tenir compte de ceparagraphe. Les accumulateurs de froidretardent le réchauffement des denréesstockées lors d’une coupure d’électricité oud’une panne.Pour retarder efficacement laremontée de température placez lesaccumulateurs directement sur les alimentsdans le tiroir supérieur.

Pour garder provisoirement au frais desaliments, vous pouvez placer lesaccumulateurs avec les denrées dans unsac isothermique.

Degivrer la partie refrigerateurLa partie réfrigérateur se décongèlerapidement. L’eau court le long du canal derécupération (Illustration d/11) descenddans le tuyau d’évacuation (Dessin d/21) etest recueillie dans la cuvette d’où elles’évapore.

Degivrer la partie congelateurPour dégivrer la partie congélateur,veuillez débrancher l’appareil ou enleverle fusible.

L’accumulation de glace ne facilite pas lefonctionnement de l’appareil et augmente laconsommation d’énergie.

Quand la couche de glace atteind unegrosseur d’environ 1/2 cm, il faut dégivrerl’appareil, en moyene 1 á 2 fois par an. Ilest préférable de le faire, lorsqu’il y a peuou pas d’aliments dans l’appareil. S’il y enavait, branchez la congélation rapideenviron 4 heures avant de procéder audégivrage. Les aliments se trouveront pluslongtemps à température ambiente.

Ensuite, enlevez les tiroirs avec les aliments,enveloppez les aliments avec plusiersfeuilles de journaux et gardez-les dans unendroit frais. Laissez la porte de l’appareilouverte et débranchez.

Le dégivrage se réalise rapidement. Plus leproduit congelé restera à températureambiente moindre sera sa durée.

Pour récupérer l’eau pendant le dégivrage,changez de position la pièce qui se trouvedans l’orifice du tiroir inférieur vide(Ilustration j) en le plaçant dans le tubed’evacuation.

Une fois le processus de dégivrage achevé,sortez l’eau de dégivrage et nettoyezl’espace intérieur.

Conseils pour aider audegivragePour accélérer le processus de dégivrage,on peut placer une cocotte remplie d’eauchaude sur une des étagères.

Attention à l’utilisation de bombes pourdégivrer. Elles peuvent former des gazexplosifs, contenir des dissolvants ou desproduits qui abîment le plastique et peuventêtre mauvaises pour la santé.

Dans la mesure du possible, ne raclez pasla glace, cela pourrait abîmer les étagères.Le mieux c’est de dégivrer l’appareil.

26

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 26

Page 30: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Avant de nettoyer à fond, débranchezl’appareil ou dévissez le fusible.

Nettoyez la partie réfrigérateur une fois parmois. Le nettoyage de la partie congélateurse fera après chaque dégivrage.

L’eau utilisée pour le nettoyage ne doittoucher ni le tableau de contrôle ni lesampoules.Pour nettoyer tout l’appareil, exception faitedu joint de la porte, on recommanded’utiliser une eau tiède avec un détergentdésinfectant doux. N’utilisez pas de produitsabrasifs, ni d’acides ou de dissolvantschimiques.

Ne nettoyez le joint de la porte qu’avec del’eau propre et ensuite séchez-le bien.

Nettoyez souvent le canal de récupération,dessin d/11 et le tube d’evaluación, dessingd/21 pour que l’eau de degivrage puissecirculer librement. Maintenez les trousd’evacuation propes. Veillez à ce que l’eauutilisée pou le nettoyage ne passe pas dans.le tube d’evacuation pour aboutir à lacuvette.

Vous pouvez nettoyez les parois exterieuresavec un produit en bombe. Veillez à ce quela porte soit fermée afin de ne pas abîmerles parties en plastiques.

• Installez l’appareil dans un endroit frais etbien aéré, loin des rayons directs du soleil(radiateurs, etc.)

• Laissez refroidir les aliments avant de lesmettre dans l’appareil.

• Pour décongeler les produits congelés,mettez-les dans la partie réfrigérateur.Ainsi le froid desdits produits servira àrefroidir les aliments du réfrigérateur.

• Dégivrez la partie congélateur quand il y ade la glace. Une couche épaisse de givrene facilite pas la circulation du froid dansle produit congelé et augmente donc laconsommation d’énergie.

• Au moment de mettre ou de sortir desaliments, laissez la porte ouverte le moinspossible.

Moins la porte sera ouverte, moins deglace se formera.

FR

27

Nettoyer Comment economiserI’energie

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 27

Page 31: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

FR

Les petites pannes que vous pouvez reparer vous-memes

Toutes les pannes n’ont pas besoin d’êtrerésolues par un service technique. Il s’agit leplus souvent de quelque chose de bénin.Avant donc d’appeler votre servicetechnique, essayez de solutionner votrepanne selon les indications suivantes.

N’oublez pas que même pendant la périodede garantie, vous devrez payer les frais duservice technique.

S’il y a des bruits bizarres:

Ou bien l’appareil n’est pas de niveau, oubien il y a un corps étranger dans la zone ducompresseur car une pièce dans la partiearrière ne peut bouger librement et touche lemur ou l’appareil Nievelez bien l’appareil dansle premier cas, ou, dans le second, déplaceztrès délicatement et légèrement la pièce.

Si le portes ne sont pas parallèles aucorps de l’appareil

Les deux portes peuvent être réglées endéplaçant le support situé entre les deuxportes. Dessin {.Aucun témoin lumineux ne s’allume:

Veuillez verifier s’il y a du courant, si la priseest bien mise et l’appareil correctementbranché.

La lumière ne marche pas dans leréfrigérateur.

L’interrupteur est coincé Dessin s/4. Vérifiezsi vous pouvez le bouger. Si vous n’y arrivezpas, appelez le service technique.

Lampe grillee ou defecteuse:

Pour la changer, enlevez le boîtier enappuyant sur la partie postérieure (Dessin })et remplacez la LAMPE par une neuve: 220-240 V, max. 15 W, base: E 14.

Le rendement diminue

Les ouvertes destinées à l’aération audessus de l’appareil ou à la base sontbouchées. Il existe un corps étranger entrele moteur et le mur.

La porte à été ouverte souvent ou il y a tropd’aliments dans l’appareil.

Il y a une couche de givre trop grosse dansla partie du congélateur. Dégivrez !

Après un long usage, la lumière rougeclignote

Panne !

Il fait trop chaud dans la partie ducongélateur.

Les ouvertes destinées à l’aération sontbouchées.

La porte du congélateur n’est pas bien fermée

On a mis à congeler en même temps unetrop grosse quantité d’aliments frais (dansce cas, la lumiére rouge s’éteindra au boutd’un moment).

Le moteur ne marche pas bien.

Si vous ne réussissez pas à solutionnervotre problème grâce aux indicationsdonnées cidessus, n’hésitez pas à appelerle service technique.

N’ouvrez la porte que si c’est biennécessaire afin d’eviter la perte de froid.

Ne réalizez aucune autre réparation etsurtout pas dans les parties électriques del’appareil.

Attention

Si suite à une panne ou à une coupure decourant, la température dans l’appareilaugmente, vérifiez si les aliments sontcongelés.

Les produits congelés et décongeléspeuvent être de nouveau congelés àcondition qu’ils ne soient pas restés plusd’une journée à + 3ºC (pour les viendes etles poissons) et plus de trois jours pour lesautres produits.

Dans le cas contraire, si la saveur, l’odeur etl’aspect ont changé, cuisinez-les ou friez-leset recongelez-les. La durée maximunn’entre plus en jeu.

28

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 28

Page 32: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Systeme de refrigeration:

Le gaz utilisé pour refroidir peut produire ungargouillis en circulant dans les tuyaux. Demême, le matériel utilisé pour isolerl’appareil a tendance à amplifier les bruits.

Compresseur:

Il peut occasionner un bourdonnement et/ouun léger cognement.

Materiaux:

Les différents matériaux utilisés pour laconstruction de l’appareil peuvent provoquerdes craquements dûs aux dilatations etcontractions.

Quand vous appelez le service technique,veuillez indiquer le numéro de l’appareil (22)et celui de fabrication (23).

Ces deux chiffres se trouvent dans le carréencadré de noir de la plaque d’identificationsituée en bas à gauche de la partieréfrigérateur, a côté du bac à légumes.

L’adresse et le numero de téléphone duservice technique se trouvent sur la liste desassistances techniques et sur l’annuairetéléphonique.

�� ��

FR

29

Bruits normaux dans unrefrigerateur Assistance technique

FR.qxd 5/12/03 10:25 Page 29

Page 33: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Veiligheids-voorschriftenHet koelcircuit van dit

apparaat bevat isobutaan (R 600a), eennatuurlijk gas dat in hoge matemilieuvriendelijk is maar wel brandbaar.Let erop bij het vervoeren en verplaatsenvan het apparaat dat er geen onderdelenvan het koelcircuit beschadigd worden.Bij eventuele beschadigingen open vuurof andere ontstekingsbronnen vermijden.De ruimte waarin het apparaat isopgesteld, een paar minuten luchten.

Afvoeren van het oude apparaatAfgedankte apparaten onmiddellijkonbruikbaar maken, d.w.z. stekker uit hetstopcontact trekken, aansluitkabeldoorknippen en een zelfsluitend slot ofeen klinksluiting verwijderen resp.onklaar maken. Hiermee voorkomt u datkinderen zichzelf tijdens het spelen inhet apparaat opsluiten en inlevensgevaar geraken. Koel- endiepvriesapparaten bevattenisolatiegassen en koelmiddelen diezorgvuldig moeten worden afgevoerd.Bovendien bevatten deze apparatenwaardevolle grondstoffen die nabewerking opnieuw gebruikt kunnenworden. Vraag daarom bij het wegdoenvan uw oude apparaat advies aan degemeentelijke reinigingsdienst of bij uwleverancier. Met het oog op eendoelmatige en milieuvriendelijke afvoermogen de leidingen van de koelmachinetot het moment van transport nietbeschadigd worden.

Onze bijdrage aan het beschermen van het milieu: wij maken gebruik vankringlooppapier.

Wegdoen van de verpakkingvan uw nieuwe apparaatU kunt het verpakkingsmateriaal van uwnieuwe apparaat zonder problemenwegdoen.

Het karton kunt u in stukken snijden en inde papierbak doen. Het foliemateriaal is vanpolyetheen (PE) en het opvulmateriaal vanpolystyreen (PS) zonder CFK's. Als u dezewaardevolle stoffen bij een daarvoorbestemd inzamelpunt afgeeft, kunnen ze nabewerking opnieuw gebruikt worden(kringloop).

BepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen eninvriezen van levensmiddelen en omijsblokjes te maken.

Het is voor huishoudelijk gebruik bestemd.

Bij gebruik voor bedrijfsdoeleinden moetende daarvoor geldende bepalingen in achtworden genomen.

Het apparaat is ontstoord volgens richtlijn76/889 en de aanvullende EG-richtlijn82/499.

Het voldoet aan de voorschriften voorkoel-en vriesinstallaties ter voorkomingvan ongevallen (VBG 20).

Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.

Dit apparaat voldoet aan deveiligheidsbepalingen voor elektrischeapparaten.

Reparaties mogen alleen door deskundigenworden uitgevoerd.

Ondeskundige reparaties kunnen gevaarvoor de gebruiker opleveren.

Het apparaat is geschikt voor gebruik in eenruimte met een temperatuur van +16ºC tot+32ºC (bij de SN-uitvoering van +10ºC tot+32ºC; bij de ST-uitvoering van +18ºC tot+38ºC, zie het typeplaatje).

Veiligheidsvoorschriften, milieu-advies en bepalingen

NL

31

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 31

Page 34: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Plaatsing van het apparaat Kennismaking methet apparaat

NL

De juiste plaatsElke droge, goed te ventileren ruimte isgeschikt. Het apparaat liever niet in de zonof naast een fornuis, radiator of anderewarmtebron plaatsen. Is plaatsing naast eenwarmtebron niet te vermijden, maak dangebruik van een isolerende plaat, of neemde volgende minimumafstanden in acht:

naast een elektrisch fornuis 3 cm.

naast een CV-instalatie 30 cm.

Bij plaatsing naat een ander koel- ofvriesapparaat moet aan de zijkant tenminste 2 cm ruimte worden opengelaten omhet ontstaan van condensatiewater tevermijden.

Maak voordat u het apparat voor het eerstin gebruik neemt de binnenkant schoon (zie„schoonmaken”).

Plaatsen en verwisselen vande deurophangingZie bijgesloteninstallatie/ombouwvoorschrift.

Elektrische aansluitingHet apparaat uitsluitend via een volgens devoorschriften aangebracht, randgeaardstopcontact met een zekering van 10ampére of meer, op 220-240 V (SN/N), 220-230 V (ST) 50 Hz, wisselstroom aansluiten.

VentilatieDe aan de achterkant van het apparaatvrijkomende warme lucht moet ongehinderdafgevoerd kunnen worden.

indien dit niet gebeurt moet de koelmachinemeer presteren, waardoor hetenergieverbruik toeneemt. De beenontluchtingsopeningen mogen dan ook nooitafgedekt worden.

A.u.b. voor het lezen de laatste bladzijdenmet afbeeldingen openvouwen.

Deze gebruiksaanwijzing is op meer danéén type van toepassing. Kleine afwijkingenin de afbeeldingen zijn hierdoor nietuitgesloten.

Overzicht van het geheelFiguur a

1-9 Bedieningspaneel

10 Schappen

11 Flessenhouder

12 Yoghurtla

13 Afvoer van het drupwater

14 Schap

15 Groentela

16 Eierrekje

17 Ruimte voor kaas en boter

18 Flessenrek

19 IJsblokjeshouder

20 La’s voor diepvriesproducten

21 Diepvriesschema

22 Plint

23 Afvoer van het drupwater

24 Ventilator

A Koelkast

B Diepvriezer

BedieningspaneelAfbeelding s

1 Pilot-knop van de koelruimte2 Temperatuurkiezer van de koelruimte3 Indicatie gekozen temperatur

koelruimte4 Lichtschakelaar voor de

binnenverlichting5 Pilot-knop van de diepvriesruimte6 Temperatuurkiezer diepvriesruimte7 Indicate gekozen temperatuur

diepvriesruimte8 Supervriesschakelaar9 Waarschuwingslampje temperatuur

diepvriesruimte (rood)

32

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 32

Page 35: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

De controlelampjes-inschakelen en temperatuur-keuze

NL

Supervriescontrolelamje(geel)Afbeelding s/8Di brandt als het supervriessysteem isingeschakeld. Het gaat uit als hetsupervriessysteem wordt uitgeschakeld.

Waarschuwingslampjetemperatuur diepvriesruimte(rood)Afbeelding s/9Dit knippert als het te warm is in dediepvriesruimte, waardoor de ingevrorenlevensmiddelen kunnen bederven. Het kanzonder gevaar voor de diepvrieswarentijdelijk knipperen: bij het in gebruik nemenvan het apparaat, bij het opslaan van grotehoeveelheden verse levensmiddelen, als detemperatuurkiezer op een hoger cijfer(=lagere temperatuur, en dus kouder) wordtingesteld.

De koel- en diepvriesruimte kunnenonafhankelijk van elkaar gebruiktworden.

Koelruimte inschakelen enkoeltemperatuur kiezenInschakelen afbeelding s

Met bedieningsknop 1 wordt de koelkastingeschakeld.

Bij het drukken licht de buitense ring groenop en gaat de binnenverlichting aan.Wanneer U de keuze-draaiknop van linksnaar rechts draait kunt U dethermostaatinstelling kiezen en zo degewenste temperatuur bepalen.

Op schaal 3 kunt U de gekozen instellingaflezen; de koudste is aangeduid met hetteken +.

Diepvriesruimte inschakelenen diepvriestemperatuurkiezenInschakelen afbeelding s

Met bedieningsknop 5 wordt dediepvriesruimte ingeschakeld.

Bij het drukken licht de buitenste ring groenop.

Met keuze-draaiknop 6 kiest U met eenbeweging van links naar rechts de gewenstethermostaatinstelling, en daarmee debenodigde temperatuur.

Op schaal 7 kunt U de gekozen instellingaflezen; de koudste is aangeduid met hetteken +.

Bij de eerste inschakelling is het raadzaamde koudste instellin te kiezen. U zult ziendat alarmlampje 9 oplicht, hetgeen betekentdat de benodigde temperatuur nog nietbereikt is; pas na enkele uren zal de lampuitgaan.

Als alarmlampje 9 uitgaat kan eengemiddelde thermostaatinstelling gekozenworden.

Opmerkingen:

Als de koelmachine in werking is, vormenzich waterdruppels of rijp op de verdamper,Dit is normaal.

Afschrapen en afwissen is overbodig.

De verdamper wordt namelijt automatischontdooid. Het dooiwater wordt in hetdooiwatergootje afb. a/13 opgevangen ennaar de koelmachine afgevoerd, waar hetverdampt. Als de deur van dediepvriesruimte na het sluiten niet meteenweer geopend kan worden: twee, drieminuten wachten tot de ontstane druk isopgeheven.

33

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 33

Page 36: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Levensmiddelen inruimen. Invriezen en opslaan.

NL

Wijziging indeling van hetinterieurDe draagroosters in de koelruimte zijn inhoogte verstelbaar: draagrooster naar vorentrekken, iets laten zakken en eruit nemen.

Op de gewenste hoogte erin schuiven. (afb. f)

De voorraadbakjes en het rekje in de deur(afb. a/15 en 16) zijn onderling verwisselbaaren kunnen eruit genomen worden om alsserveerbakje te dienen. Bakje of rekje ietsoptillen en eruit nemen (afb. g en h).

Attentie bij het inruimen• Warme dranken en gerechten buiten het

apparaat laten afkoelen.• De levensmiddelen liefst verpakt of goed

afgedekt bewaren. Hierdoor blijven nietalleen geur, smaak, kleur, vochtigheid enversheid van de levensmiddelenbehouden, maar wordt bovendienvoorkomen dat de opgeslagenlevensmiddelen naar elkaar gaansmaken. Alleen groente fruit en slamoeten onverpakt in de groenteladenopgeslagen.

• Olie en vet mogen niet met dekunsstofdelen en de deurafdichting inaanraking komen (ze kunnen poreusworden).

• Geen explosieve stoffen in het apparaatbewaren.

• Dranken met een hoog alcoholpercentajerechtop en goed afgesloten bewaren.

• De koelste plaatsen in de koelruimtebevinden zich aan de achterwand enboven de groenteladen. Levensmiddelendie snel bederven kunt U het beste opdeze plaatsen bewaren.

• Flessen met vloeistoffen die kunnenbevriezen noot in de diepvriesruimteplaatsen. De flessen springen!

Let op de koudezones in dekoelruimte!Door de luchtcirculatie in de koelruimteontstann verschillende koudezones.

De zone voor gevoelige levensmiddelenbevindt zich, afhankelijk van het model,helemaal onderaan tussen de aan de zijkantafgebeelde pijl en de glasplaat eronder(afb. e/1 en 1/2). of tussen de twee pijlen)(afb. r/1 en /2).

Ideaal voor het opslaan van vlees, vis,worst, gemengde salades etc.

Voorbeeld van de plaatsenFiguur a

Koelkastruimte (A)

In de schappen (10), van boven naarbeneden, brood en gebak, gekooktemaaltijden, melkproducten.

In de flessenhouder (11), flessen.

In de yoghurtla (12), melkproducten.

In het schap (14), vlees, worstjes envleeswaren.

In de groentela (15), fruit en groenten.

In het eierrekje (16), eieen.

In de ruimte in de binnendeur (17), kaas enboter.

In de schappen (18), kleine flessen enconservenblikjes. Grote flessen.

Diepvriesruimte (B)

In het schap met de ijsblokjeshouder (19),maken van ijsblokjes.

In de bovenste en middelste la (20),diepvriezen van verse levensmiddelen.

In de onderste la (20), bewaren vandiepvriesproducten.

InvriescapaciteitIn het bovenste vak, direct op hetvriesrooster, kan binnen 24 uur maximmal16 kg levensmiddelen in één keer wordeningevroren. Bij het invriezen in dediepvriesladen is de max, hoeveelheid ietsminder.

Zorg dat de verse levensmiddelen niet inaanraking komen met al ingevrorenlevensmiddelen.

34

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 34

Page 37: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Invriezen en opslaan

NL

Attentie

De onderste diepvrieslade alleen gebruikenom er diepvrieswaren in op te slaan. Hierinliefst geen levensmiddelen invriezen.

Levensmiddelen verpakkenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.

De levensmiddelen luchtdicht verpakkenzodat ze niet uitdrogen of hun smaakverliezen. Vermeld op de vriespakjes inhouden datum.

Levensmiddelen invriezenAls er veel levensmiddelen moeten wordenopgeslagen, dan kunt u alle diepvriesladen(behalve de onderste) uit het apparaat halenen de levensmiddelen direct op devriesroosters stapelen: diepvriesladen tot deaansleg uittrekken, ietsje optillen en eruithalen (afb. k).

Om te voorkomen dat de circulatie van delucht in het apparaat vermindert: delevensmiddelen niet hoger opstapelen danzoals aangegeven (afb. q/A).

SupervriezenAls er reeds levensmiddelen in dediepvriesruimte liggen, dan moet een paaruur voor het inladen van verselevensmiddelen het supervriessysteemworden ingeschakeld. In het algemeen is 4tot 6 uur van tevoren voldoende.

Wilt U de invriescapaciteit ten vollebenutten, dan moet U hetsupervriessysteem 24 uur van tevoreninschakelen.

Kleinere hoeveelheden levensmiddelen tot(2 Kg.) kunnen zonder het gebruik van hetsupervriessysteem worden ingevroren.

Voor het inschakelen van hetsupervriessysteem hoeft U slechts op deknop te drukken (Afb. s/8).Het gele controlelampje gaat nu branden.de koelmachine functioneert nu permanent.In de diepvriesruimte wordt een lagetemperatur bereikt.

Na het inladen van verse levensmiddelenkan het supervriessysteem weeruitgeschakeld worden. (Supervriesknopindrukken - het gele controlelampje gaat uit).

Het invriesproces wordt nu automatischgeregeld. Dwz.: er wordt op tijdomgeschakeld op een normal en zuinigenergieverbruik.

Bewaren van levensmiddelenMisschien wilt u af en toe grotehoeveelheden levensmiddelen in de vriezerplaatsen. In dat geval kunt u alle la’s uit dediepvriezer halen (behalve de onderste la) ende levensmiddelen direct op de planken in dediepvriezer leggen. Om de la’s te verwijderen:naar voren trekken (totdat ze niet meer verderkunnen), omhoog duwen en vervolgensverwijderen. Fig. k. Op het moment dat ulevensmiddelen in de diepvriezer legt, moetu, om te voorkomen dat de luchtcirculatieaan de binnenkant van het vriesvakbeschadigd raak, in de gaten houden of zede laadlijn niet overschrijden (Fig. q).

Diepvrieskalender Afbeelding l/18Om te voorkomen dat de kwaliteit van dediepvrieswaren afneemt, is het van belangdat de toelaatbare bewaartijd niet wordtoverschreden. De bewaartijd is afhankelijkvan het soort levensmiddelen. De cijfers bijde symbolen geven de toelaatbarebewaartijd in maanden van dedesbetreffende levensmiddelen aan. Bij kanten klaar gekochte diepvriesprodukten moetU altiid letten op de verpakkingsdatum of opde einddatum van de bewaartijd.

Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze vande diepvrieswaren, kunt U kiezen uit devolgende mogelijkheden:

bij kamertemperatuur, in de koelkast, in de elektrische oven, met of zonder heteluchtverwarming,

35

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 35

Page 38: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Invriezen en opslaan - ontdooien

NL

Ijsblokjes makenAfbeelding PVul het ijsbakje voor 3/4 met water, enplaats het op het vriesplateau.Door het ijsbakje iets te verbuigen, laten deijsblokjes gemakkelijker los.

Koude-accu’sAfb. w/30Dit toebehoor wordt bij sommige modellenmeegeleverd. Als uw apparaat niet met dittoebehoor is uitgerust, dan is dit hoofdstukvoor u niet van toepassing.De koude-accu’s voorkomen dat deopgeslagen diepvrieswaren bij het uitvallenvan de stroom of bij een storing al te snelontdooien.Vertraging van het ontdooiproces wordt hetbeste bereikt door de koude-accu’s direct opde levensmiddelen in de bovenstediepvrieslade te leggen.De koude-accu’s kunnen ook uit het apparaatworden genomen om levensmiddelen tijdelijkkoel te houden (bijv. in een koeltas).

Ontdooien van de koelruimteDe koelruimte wordt automatisch ontdooid.Het dooiwater wordt via een verzamelgootje(afb. d/11) door het afvoerpijpje (afb. d/21)naar de achterkant van het apparaatgevoerd, waar het in de verdampingsschaalwordt opgevangen en vervolgens verdampt.Zorg ervoor dat het dooiwater ongehinderdkan aflopen (zie tips onder “schoonmaken”).

Ontdooien van dediepvriesruimteIndien U gaat ontdooien: trek altijd destekker uit het stopcontact of draai dezekering los.

Een te dikke laag rijp of ijs op de vriesplatenvermindert de invriescapaciteit waardoormeer energie wordt verbruikt.

Als de rijplaag ongeveer 1/2 cm. dik is, moethet apparaat worden ontdooid. In ieder gevaléén tot twee keer per jaar. Het meestgeschikte moment is als er weinig of geendiepvrieswaren in het apparaat zijnopgeslagen. Liggen er nog ingevrorenprodukten in het apparaat, dan moet U ca. 4uur voor het ontdooien het supervriessysteeminschakelen, zodat de levensmiddelen eenlage temperatur bereiken en hierdoor langerbij kamertemperatuur kunnen wordenopgeslagen.Daarna de diepvriesmanden met delevensmiddelen uit de diepvriesruimte nemen.De levensmiddelen in een aantal lagenkranten of in een deken wikkelen op eenkoele plaats bewaren. Laat de deur van hetapparaat openstaan, trek de stekker uit hetstopcontact of draai de zekering los.Het apparaat moet zo snel mogelijk ontdooidworden. (Hoe langer de ingevroren produktenbij kamertemperatuur bewaard worden, deste korter zal de uiteindelijke bewaartijd zijn).Om het dooiwater gedurende het ontdooienop the vangen, moet U het onderdeel dat inhet gat van de onderste lege lade zit (afb. j),van plaats veranderen en het in hetafvoerpijpje zetten.Na het ontdooien het dooiwater afwissen ende binnenkant van de diepvriesruimteschoonmaken.

Tips bij het ontdooien Om het ontdooiingsproces te versnellenraden wij U aan een pan met heet water opeén van de vriesplaten te zetten.

Wees voorzichtig met ontdooi-sprays.Deze kunnen explosieve gassenontwikkelen, kunststofoplossendebestanddelen of drijfgassen bevatten, ofschadelijk zijn voor de gezondheid.

Rijp of ijs liever niet afschrapen. Hierdoorkunnen de vriesroosters beschadigen.

U kunt het apparaat beter laten ontdooien.

36

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 36

Page 39: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Schoonmaken Tips om energie te besparen

NL

Vóór het schoonmaken altijd de stekkeruit het stopcontact trekken of dezekering losdraaien.

Maak de koelruimte liefst eén keer permaand schoon. Uit praktische overwegingenkunt U de diepvriesruimte het beste na hetontdooien schoonmaken.

Zorg ervoor dat het sop niet in decontrolearmatuur en de verlichting terechtkomt. Behalve de deurafdichting kan hethele apparaat met lauw water met eenscheutje licht desinfecterendschoonmaakmiddel worden schoongemaakt.

Geen zand- of zuurhoudende middelen, c.q.chemische oplosmiddelen gebruiken.

De deurafdichting alleen met schoon waterafnemen en grondig droog wrijven.

Het verzamelgootje (afb. d/11) enafvoergaatje (afb. d/21) in de koelruimteregelmatig schoon maken zodat hetdooiwater gemakkelijk kan aflopen. Hetafvoergaatje met een stokje doorprikken.Zorg ervoor dat het sop niet via hetafvoergaatje in de verdampingsschaalterecht komt.

De buitenkant van het apparaat kan meteen speciaal middel voor het onderhoud vanlak behandeld worden.

Houd daarbij de deuren gesloten zodat hetmiddel niet met de kunststofdelen aan debinnenkant van het apparaat in aanrakingkomt.

• Het apparaat in een koele, goed teventileren ruimte plaatsen. Niet in de zonof in de buurt van een warmtebron(verwarmingenz.) plaatsen.

• Warme gerechten pas na het afkoelen inhet apparaat zetten.

• Als u diepvrieswaren wilt ontdooien, legdeze dan eerst in de koelruimte. U benuthierdoor de in de diepvrieswarenaanwezige koude voor het koelen van delevensmiddelen in de koelruimte.

• De diepvriesruimte bij ijsvormingontdooien. Een dikke laag ijs heeft eennadelige invloed op de koelcapaciteitwaardoor het energieverbruik toeneemt.

• Bij het in- en uitladen de deuren zo kortmogelijk openen. Hoe korter de deur vande diepvriesruimte geopend wordt, des teminder ijs zich kan afzetten op devriesplaten.

37

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 37

Page 40: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Niet elke storing kan allen door deServicedienst worden verholpen. Het gaatvaak om een kleinigheid die U zelf kuntoplossen. Ga daarom, alvorens deServicedienst in te schakelen, aan de handvan de volgende punten eerst even na of Ude storing zelf kunt verhelpen.

Ook in de garantietijd moet U namelijk devolledige kosten voor een monteursbezoekbetalen.

Abnormale geluidea:

Het apparaat staat niet waterpas of eenvreemd voorwerp is in de omgeving van dekoelmachine beklemd geraakt. Hierdoor kaneen gedeelte aan de achterwand neet vrijtrillen en raakt het apparaat de muun. Buigdit deel voorzichtig opzij.

Als de deuren niet evenwijdig lopen metde zijkanten van de kast:

Door het middeiste deurscharnier teverschuiven (afb. {) kunnen beide deurengericht worden.

Als de controlelampjes niet branden:Controleer of er stroom is, of de stekker inhet stopcontact zit en of het apparaat isingeschakeld.

De verlichting in de koelruimtefunctioneert niet:

De lichtschakelaar (afb. s/4) klemt. Probeerof er beweging in zit. Schakel anders deServicedienst in.

Ean KAPOT OF GEBREKKIG LAMJE:

Om dit lamje te vervangen, moet U eerst hetkapje verwijderen. Dit doet U door hetachterste gedeelte naar beneden te drukken(afb. }). Vervang vervolgens het oudeLAMPJE voor een nieuw: 220-240 volt,max. 15 W, fitting E 14.

Vermindering van de koelcafaciteit:

De ontluontingsopening aan de bovenkantvan het apparaat of het beluchtingsroosterinde plint is afgedekt. Een vreemd voorwerp istussen de koelmachine en de wandbeklemd geraakt.

De deur verd te vaak geopend, of er werdente grote hoeveelheden verselevensmiddelen ingeladen.

Een te dikke laag rijp in de diepvriesruimte,ontdooien!

Als het rode lamfje na langere tijd nogsteeds knippert:

Er is sprake van een storing!

De temperatuur in de diepvriesruimte es tehoog.

Het be- en ontluchtingsrooster aan debovenkant van het apparaat of in de plint isafgedekt.

De deur van de diepvriesruimte is niet goeddicht.

Er zijn te veel verse levensmiddelen in eénkeer ingevroren (in dit geval gaat het rodelampje na een tijdje weer uit) of dekoelmachine is defect.

Als de storing aan de hand van de hiervoorgenoemde punten niet verholpen kanworden, schakel dan in ieder geval deServicedienst in.

Om koudeverlies te vermijden de deurenniet onnodig openen.

Verricht verder zelf geen reparaties aan hetapparaat, vooral niet als het alektrischeonderdelen betreft.

Attentie:

Als de temperatuur ten gevolge van eenstoring, of bij het uitvallen van stroomoploopt, moet U direct controleren of dediepvrieswaren beginnen te dooien.

Half of geheel ontdooide diepvrieswarenkunnen opnieuw ingevroren worden: vleesen vis als de temperatuur niet langer daneen dag boven de 3º is geweest.

In andere gevallen de levensmiddelen -alstenminste geur, smaak en kleur nietaangetast zijn- koken, braden of op eenandere manier bereiden en opnieuwinvriezen. De maximale bewaartild van delevensmiddelen is hierdoor korter.

Het zelf verhelpen van kleine storingen

NL

38

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 38

Page 41: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Normale geluiden in eenkoelkast Servicedienst

NL

Het Koelsysteem:

De gebruikte koelvloeistof kan geborrelveroorzaken als zij door de leidingencirculeert.Bovendien kan het gebruikteisolatiemateriaal van het apparaat degeluiden versterken.

De compressor:

Deze kan gezoem en/of licht getikveroorzaken.

De materialen:

Vanwege de verschillende gebruiktematerialen bij de constructie van hetapparaat, ontstaan er knisperende geluidendoor de diverse uitzettingen en krimpingen.

Als U de hulp van de Servicedienst inroept,geef dan het E-nummer 22, en het FD-nummer 23 op.

U vindt deze gegevens op het typeplaatjelinks onderaan in de koelruimte, naast degroentelade.

Adres en telefoonnummer van deServicedienst vindt U in de meegeleverdebrochure met service adressen, of in hettelefoonboek.

�� ��

39

NL.qxd 5/12/03 10:25 Page 39

Page 42: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Medidas de seguridady advertencias

El agente refrigerante empleado en estaunidad es Isobutano (R600a). El Isobutanoes un gas natural de excelentecompatibilidad ambiental, no obstante, sehabrá de tener en cuenta que se trata deun gas de carácter inflamable. Porconsiguiente, cuando se traslade launidad o se proceda a su instalación,observar que no se dañe ninguna de laspiezas que componen el circuitofrigorífico. Si accidentalmente se dañaraalguna pieza, evitar categóricamenteexponer la unidad a llama libre o afuentes de ignición, y dejar que el lugarde ubicación ventile unos minutos.

Desguace de la vieja unidad Cuando cese de utilizar una unidadobsoleta, por favor, tome la precaución derendirla inservible inmediatamente. Retireel enchufe y corte el cable de conexión.Desmonte el cierre o destruya sufuncionamiento. Con ello se evitará elpotencial riesgo de que algún niño,posiblemente al jugar con la unidad, quedeencerrado en su interior y pueda corrergraves peligros.Los aparatos de refrigeración y congelacióncontienen gases aislantes y agentesrefrigerantes que requieren un desguaceapropiado. Además, están fabricados conmaterias primas de valor que pueden serreutilizadas. Por consiguiente, confíesiempre el desabastecimiento de unaunidad inservible a la competencia de suservicio de desguace municipal.En caso de dudas, diríjase a las autoridadesmunicipales correspondientes o consultea su distribuidor. Evite que las tuberías dela unidad sufran daños o desperfectosmientras esperan ser recogidas por unservicio competente, e insista en un métodode desguace que tome en consideraciónel respeto que se merece el factormedioambiental.

Nuestra contribución a la protección delmedio ambiente - empleamos papel reciclado

Embalaje del aparato nuevoTodos los materiales empleados en elembalaje de su nuevo aparato se puedendesguazar sin peligro.El cartón se puede reducir a trozos detamaño pequeño y entregarlo a un serviciode recogida de papel usado.Las láminas de polietileno (PE) y las cuñas yalmohadillas son de poliestirol (PS) libre deCFHC.Materiales de valor reusables que puedenser entregados a un centro de recogida paratratamiento ulterior y reciclaje.Pida consejo a su municipio e infórmese dela dirección del centro de recogida deembalajes y del centro de desguace máscercano a su domicilio.

Advertencias El aparato sirve para la refrigeración dealimentos, para su congelación y para lapreparación de cubitos de hielo.Es un aparato destinado exclusivamente aluso doméstico.Si se emplea en el sector comercial, setendrá que observar las disposiciones ynormativas que correspondan.El aparato es antiparásito, conforme a lodispuesto por las directivas 76/889 y lanormativa complementaria 82/499/CEE.Cumple asimismo lo dispuesto por la normapara la prevención de accidentes causadospor instalaciones frigoríficas (VBG 20).La estanquidad del circuito de refrigeraciónha sido ensayada.Este producto observa rigurosamente lodispuesto por las normativas de seguridad envigor, correspondientes a aparatoselectrodomésticos.Confiar arreglos o reparaciones de aparatoselectrodomésticos únicamente a técnicosespecialistas capacitados.Recuerde que las chapuzas o arreglos malhechos pueden resultar en graves peligrospara el usuario del aparato.Se puede emplazar en un lugar cuyatemperatura ambiente oscile entre los +16ºCy +32ºC (Modelos SN +10ºC y +32ºC;Modelos ST +18ºC y +38ºC, ver placa decaracterísticas).

Medidas de seguridad, precaución para la protección delmedio ambiente y advertencias

ES

40

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 40

Page 43: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Instalación del aparato

EmplazamientoEl mejor lugar para el emplazamiento de sufrigo-congelador es una habitación seca ycon buena ventilación. Recuerde que nodebe exponerlo a la influencia de rayos desol directos, como tampoco instalarlo al ladode un foco activo de calor (horno, cocina,radiador, etc.) No obstante, si lo último fuerainevitable, se utilizarán paneles aislantes, obien observar las distancias mínimas queindicamos a continuación.

3 cm de distancia entre aparato ycocinas eléctricas.

30 cm de distancia entre el aparato yhornos o cocinas de aceite o carbón.

Si instala su aparato junto a otro frigorífico ocongelador, recuerde mantener siempre unadistancia lateral de 2 cm como mínimo paraevitar la formación d condensación.

Antes de poner en marcha por primera vez,limpiar el aparato por dentro (ver laselección “limpieza”).

Instalación y cambio delbatiente de la puertaVer instrucciones de montaje adjuntas.

Conexión eléctricaConectar el aparato a una toma de corrientealterna 220-240 V (SN/N), 220-230 V (ST)50 Hz, por medio de una base de enchufeinstalada reglamentariamente. Observar quela base de enchufe esté protegida por unfusible de 10 amperios como mínimo.

VentilaciónEs importante que el aire que se calienta enel panel posterior del aparato puedaescapar libremente. De lo contrario, elgrupo frigorífico habrá de aumentar supotencia, lo que tendrá como consecuenciaun elevado e inútil consumo de energía.Observe por lo tanto que las boquillas yrejillas de ventilación y escape de aire noestén nunca tapadas ni bloqueadas.

ES

41

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 41

Page 44: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Familiarizándose con el aparato

Antes de empezar a leer, despliegue lasúltimas páginas de este manual y consultelas ilustraciones; le ayudarán a comprendermejor las instrucciones.

El manual del usuario sirve para variosmodelos. Es posible por consiguiente, quealgunos de los detalles técnicos ilustrados,no coincidan exactamente con lascaracterísticas particulares de su aparato.

Vista de conjuntoFigura a

1-9 Cuadro de mandos y control

10 Bandejas

11 Bandeja portabotellas

12 Cajón de yogures

13 Desagüe para el agua dedescongelación

14 Bandeja

15 Cajón de verduras

16 Huevera

17 Recinto para queso y mantequilla

18 Estante botellero

19 Bandeja portacubiteras

20 Cajones para productos congelados

21 Calendario de congelación

22 Rodapié

23 Desagüe para el agua dedescongelación

24 Ventilador

A Frigorífico

B Congelador

Cuadro de mandosFigura s

1 Pulsador - Piloto frigorífico

2 Termostato recinto frigorífico

3 Indicador de la posición deltermostato - recinto frigorífico

4 Interruptor luz interior

5 Pulsador - Piloto congelador

6 Termostato recinto congelador

7 Indicador de la posición deltermostato - recinto congelador

8 Interruptor supercongelación

9 Piloto alarma temperatura - recintocongelador (rojo)

ES

42

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 42

Page 45: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Pilotos de control

Piloto supercongelación(amarillo)Figura s/8Alumbra únicamente cuando estáconectada la supercongelación. Se apagacuando se desconecta la supercongelación.

Piloto alarma temperaturarecinto congelador (rojo)Figura s/9Este piloto parpadea cuando la temperaturadentro del recinto congelador es demasiadoalta (caliente); es decir, cuando losproductos congelados almacenados en suinterior, corren peligro de descongelarse yecharse a perder.

Pueden parpadear temporalmente, sin queello represente peligro alguno para loscongelados, cuando: se pone el aparato enmarcha, se introducen grandes cantidadesde alimentos frescos en el congelador, semantiene la puerta del congelador abiertademasiado tiempo, y cuando se coloca eltermostato en una cifra más elevada(temperatura más fría).

ES

43

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 43

Page 46: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Conexión y selección de la temperatura. Desconexión y paro

El congelador y el frigorífico son dosrecintos independientes uno del otro, yque pueden por consiguiente funcionerindividualmente.

Conexión del recintofrigoríficoPuesta en marcha (figura s)Mediante el Pulsador 1 se efectúa laCONEXION del Refrigerador. En elmomento de accionarlo, se iluminará decolor verde el contorno exterior y seencenderá la luz interior del compartimento.Mediante el Mando 2, desplazándolo aizquierda o derecha, seleccione la posiciónde termostato que desee, buscando lastemperaturas interiores que más lesatisfagan.Mediante el Dial 3 podrá observar laposición seleccionada, siendo la del máximofrio la indicada con el signo +.

Conexión del recintocongeladorPuesta en marcha (figura s)Mediante el Pulsador 5 se efectúa laCONEXIÓN del Congelador.En el momento de accionarlo, se iluminaráde color verde el contorno, exterior.Mediante el mando 6, desplazándolo aizquierda o derecha, seleccione la posiciónde termostato que desee, buscando lastemperaturas interiores que más lesatisfagan.Mediante el Dial 7 podrá observar laposición seleccionada, siendo la del máximofrio la indicada con el signo +.Normalmente en la primera conexión esconveniente seleccionar la posición demáximo frio. Observará que el piloto dealarma 9 se enciende, lo que indica que aúnno se ha alcanzado un nivel de friosuficiente, permaneciendo encendido hastaque esto suceda al cabo de varias horas.Una vez que el piloto de alarma 9 se hayaapagado, se puede seleccionar unaposición intermedia del termostato.

Advertencias:

No se preocupe si nota una cierta formaciónde escarcha o gotas de agua sobre elevaporador del frigorífico.

Esto se debe únicamente a sufuncionamiento. Tampoco necesita raspar laescarcha o secar el agua; el evaporadordescongela de nuevo automáticamente. Lacanaleta, Figura a/13, se encarga derecoger el agua descongelada,seguidamente el agua cae al grupocompresor donde tiene lugar suevaporización.

No trate de abrir la puerta del recintocongelador apenas haberla cerrado, esperede 2 a 3 minutos antes de volver aintentarlo, para dar tiempo a que secompense la depresión que se produce enel, interior del recinto cuando se cierra lapuerta del congelador.

Desconexión del frigorífico ydel congeladorEl frigorífico y el congelador sonindependientes uno del otro, y pueden porconsiguiente ser desconectadosindividualmente.

Paro del aparatoSi por motivo de ausencia prolongada o porcualquier otro motivo decide no hacer usodel aparato a largo plazo, deberádesenchufarlo, dejar descongelar el recintocongelador, limpiar bien el congelador y elfrigorífico y dejar las puertas de ambosrecintos abiertas.

ES

44

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 44

Page 47: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Desconexión y paro. Colocación de Alimentos

Como modificar el arreglointeriorLas parrillas del frigorífico sonintercambiables. Para cambiar de posiciónbasta hacer lo siguiente tirar de la parrillahacia adelante, empujar hacia abajo, retirardel aparato y volver a introducir en laposición que mejor convenga Figura f.

Los cajoncillos y estantes de la contrapuerta(Figura a/15 y 16) son tambiénintercambiables, se pueden además sacardel aparato y usar como bandejas ofuentecillas de servicio.

Para retirar, basta simplemente levantar yextraer Figuras g y h.

Observar lo siguiente alcolocar alimentos dentro delaparato• Dejar enfriar comidas o bebidas antes de

introducirlas en cualquiera de los dosrecintos.

• Conservar siempre los alimentos bientapados o empaquetadosadecuadamente. Evitará así que sedeshidraten, se descoloren o pierdanvalor nutritivo y aroma. También evitarámezcla de sabores. Las verduras, frutas ylegumbres se pueden guardar sueltas enla legumbrera, sin necesidad deempaquetarlas previamente.

• Evitar que caiga grasa o aceite en laspartes de plástico del interior del aparato,particularmente en la junta de la puerta(el plástico y la goma son materiales quese ponen porosos con facilidad).

• No guardar materias explosivas en elaparato

• Recuerde que las bebidas con un altogrado de alcohol precisan de envases decierre hermético, y no olvide que debecolocarlas siempre de pie.

• Las zonas más frias del interior delaparato son el panel trasero y la planchaque se encuentra sobre la legumbrera.Sírvase de estas zonas para laconservación de alimentos delicados.

• No guardar botellas con líquidos quepuedan congelarse en el recintocongelador. Recuerde que el vidrio y elcristal estallan cuando se congela elcontenido.

Ejemplo de colocaciónFigura a

Recinto frigorífico (A)

En las bandejas (10), de arriba hacia abajo,pan y bollería, platos cocinados, productoslácteos.

En la bandeja portabotellas (11),colocación de botellas.

En el cajón de yogures (12), productoslácteos.

En la bandeja (14), carne, salchichas yfiambre.

En el cajón de verduras (15), fruta,legumbres y hortalizas.

En la huevera (16), huevos.

En los recintos de contrapuerta (17), quesoy mantequilla.

En los estantes (18), botellas pequeñas ylatas de conserva. Botellas grandes.

Recinto congelador (B)En la bandeja portacubiertas (19),preparación de cubitos de hielo.

En el cajón superior e intermedio (20),congelación de alimentos frescos.

En el cajón inferior (20), conservación deproductos congelados.

ES

45

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 45

Page 48: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Colocación de Alimentos.Congelación y conservación de alimentos

Puntos a tener en cuentasobre las zonas de frío delaparatoDebido al aire que circula en el interior delfrigorífico se forman diferentes zonas de fríocon sus respectivas temperaturas:

La zona de temperatura para alimentossensibles depende del modelo, seencuentra en la zona más inferior, entre laflecha lateral y el estante de cristal inferior(fig. e/1 y 2), o también puede encontrarseentre las dos flechas (fig. r/1 y 2). Ideal para almacenar carne, pescado,embutido, diferentes tipos de lechugas, etc.

Capacidad de congelaciónEl rendimiento de la unidad permitecongelar hasta un máximo de 16 kg dealimentos simultáneamente, en un plazo de24 horas. Para ello se debe hacer uso delcompartimento superior y congelardirectamente sobre la parrilla decongelación. Naturalmente que en loscajones restantes son igualmenteadecuados para la congelación, pero eneste caso la cantidad de alimentos que sepodrán congelar es algo inferior.

Recuerde que no deben de mezclaralimentos frescos sin congelar conproductos ya congelados.

Advertencia

Utilizar el cajón inferior únicamente para laconservación de congelados. Si es posible,evitar usar este cajón para la congelación.

Embalaje de los alimentosCongele únicamente alimentos en perfectascondiciones y sumamente frescos.

Empaquételos herméticamente para que nose deshidraten, pierdan en sabor o valornutritivo. Escriba el contenido sobre elpaquete y no olvide de marcar también lafecha de congelación.

Congelación de alimentosCuando deba congelar una gran cantidadde alimentos, podrá retirar los cajones ycongelar directamente sobre las planchasde congelación. Para retirar, tirar de loscajones hacia adelante hasta que hagantope, empujar hacia arriba y sacarlos de launidad.Fig. k

Para garantizar una buena circulación deaire en el interior de la unidad, esimportante observar que los alimentos nosobrepasen la marca límite, Figura q/A.

La supercongelaciónSi conserva Usted productos congelados enel congelador, no olvide conectar lasupercongelación algunas horas antes deintroducir alimentos frescos a congelar. Engeneral basta conectarla con 4-6 horas deanticipo.Si desea no obstante aprovecharse de lacapacidad máxima del congelador, recuerdeconectar la supercongelación 24 horasantes.Pequeñas cantidades de alimentos (hastaun máximo de 2 kg), se pueden congelarsin necesidad de conectar previamente lasupercongelación. Para conectar lasupercongelación, basta simplemente pulsarel interruptor, Figura s/8.El piloto de control amarillo se enciendepara indicar el funcionamiento de lasupercongelación. El grupo compresortrabaja ahora constantemente, y en elrecinto congelador rigen temperaturas muybajas. Una vez congelados los alimentosfrescos en el congelador, puede volver adesconectar la supercongelación.(Para ello, pulsar el interruptor y el piloto decontrol amarillo se apaga)A partir de este momento el aparato seencarga de controlar automáticamente elproceso de congelación; es decir, conmutade nuevo en el momento oportuno afuncionamiento de conservación, evitandoasí un elevado e inútil consumo decorriente.

ES

46

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 46

Page 49: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Congelación y conservación de alimentos

Conservación de alimentosHay ocasiones en las que se necesitacolocar una gran cantidad de alimentos enel congelador. En estos casos, podrá retirartodos los cajones del congelador aexcepción del inferior y colocar losalimentos directamente sobre las planchasde congelación. Para retirar los cajones,tirar de éstos hacia delante hasta quehagan tope, empujar seguidamente haciaarriba y luego retirar, Fig. k.

Al colocar los alimentos, es importanteobservar que éstos no sobrepasen la líneade carga, Fig. q, para no perjudicar lacirculación de aire en el interior delcompartimento congelador.

Calendario de congelaciónFigura l/18Para evitar pérdidas de calidad y valornutritivo, es importante consumir losalimentos antes de que caduque la fecha deconservación. Observe que el plazo deconservación varía según el tipo deproducto. Las cifras marcadas junto a lossímbolos, representan el plazo deconservación admisible (en meses),correspondiente a los diferentes tipos dealimentos. Cuando compre Usted productosultracongelados, recuerde observar la fechade congelación o la fecha máxima deconservación, que el fabricante indica sobreel paquete.

DescongelaciónTodos los métodos de descongelación quele indicamos a continuación son adecuados.Escoja el más conveniente para Usted o elmás apropiado a la preparación ulterior delos alimentos a temperatura ambiental, en elfrigorífico, en un horno eléctrico, con/sinventilador calefactor, en un hornomicroondas.

Preparación de cubitos dehieloFigura PLlene 3/4 partes de la bandeja con agua ycolóquela sobre la bandeja de congelación.

Le será más fácil sacar los cubitos,retorciendo ligeramente la bandeja.

Acumuladores de fríoFig. w/30Este accesorio sólo está incluido en algunosmodelos, por lo que si el suyo no lo lleva,haga caso omiso de este apartado.

los acumuladores retrasan el proceso dedescongelación y ayudan a mantener losalimentos fríos en caso de una avería ocorte de corriente.

los mejores resultados en estos casos seobtienen, colocando los acumuladores en elcajón superior, directamente sobre losproductos.

Los acumuladores se pueden además sacardel congelador y usar como método prácticopara mantener alimentos frescos, a cortoplazo, en una nevera portátil o bolsaisotérmica.

ES

47

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 47

Page 50: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Descongelación

Descarchado del frigoríficoEl frigorífico descarcha automáticamente. Elagua de descarchado corre por la canaleta,Figura d/11, pasa por el orificio dedesagüe, Figura d/21, y se evaporacuando alcanza la bandeja de evaporación,ubicada en la parte posterior del aparato. Esimportante observar que el agua deldescarchado pueda circular sin obstáculoen todo momento (ver advertencias sección“Limpieza”).

Descarchado del congeladorAntes de descarchar el congelador, tieneque desenchufar el aparato o biendesactivar el fusible.

Una gruesa capa de hielo o escarcha sobrelas planchas de congelación, influyedesfavorablemente sobre el rendimiento delaparato y hace aumentar el consumo deenergía.

Cuando observe que la capa de hielo oescarcha tiene aproximadamente 1/2 cm deespesor, se tendrá que descongelar. Detodos modos, conviene dejar descongelar elaparato como mínimo una o dos veces alaño. Lo más práctico y apropiado es,naturalmente, descongelar cuando elcongelador está casi totalmente vacío. Siconserva todavía algunos alimentos en elcongelador, conecte la supercongelaciónunas 4 horas antes de descongelar. De estemodo conseguirá que los alimentosalcancen una temperatura muy baja, ypodrá mantenerlos más tiempo, sin peligro,a temperatura ambiental. Retire loscestones con los alimentos del aparato.Envuelva luego los alimentos en variascapas de papel de periódico o en unamanta, y consérvelos en un lugar bienfresco. No cierre la puerta del congelador ydesenchufe el aparato o desconecte elfusible.

Procure realizar la descongelación con lamayor rapidez posible. (El plazo deconservación de los alimentos disminuye sise mantienen mucho tiempo a temperaturaambiental).

Para recoger el agua durante ladescongelación, cambiar de posición lapieza que va en el orificio del cajón inferiorvacío (Fig. j) colocándolo en el desagüe.Una vez realizada la descongelación limpiarbien el interior del recinto.

Consejos prácticos para ladescongelaciónPara acelerar el proceso dedescongelación se puede colocar unacacerola con agua caliente sobre una delas planchas de congelaciones.

El empleo de “sprays para el descarchado”requiere suma precaución. Dichos sprayspueden dar lugar a la formación de gasesexplosivos; pueden además contenerdisolventes o agentes propulsores quedañarían las piezas de material plástico alinterior el recinto e incluso ser nicivo para lasalud.

Evite rascar las formaciones de hielo oecarcha, las planchas de congelación sonmuy delicadas y se dañan con facilidad

Le aconsejamos simplemente dejar que elaparato normalmente.

ES

48

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 48

Page 51: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

No olvide, antes de realizar cualquieroperación de limpieza, tiene quedesenchufar el aparato o desconectar elfusible.

El frigorífico se debiera limpiar una vez almes. El recinto congelador, convienelimpiarlo cada vez que se descongele.

Es importante observar que el agua de lalimpieza no penetre en el cuadro demandos ni en la iluminación.

A excepción de la junta de la puerta, podrálimpiar todo el aparato con agua tibia, en laque se haya disuelto un poco de detergentedesinfectante. No se deberá utilizar arenilla,como tampoco detergentes que contenganácidos o disolventes químicos.

Limpiar la junta de la puerta simplementecon agua clara, secándola bien acontinuación.

La canaleta, Figura d/11, y el orificio dedesagüe, Figura d/21, precisan de limpiezamás frecuente para que el agua deldescarchado pueda evacuar sin obstáculo.

Para limpiar el orificio, servirse de un palilloo similar. También en este caso esimportante observar que el agua de lalimpieza nu cuele por el orificio y alcance labandeja de evaporación.

Si lo desea, puede limpiar también la parteexterior del mueble con un productoapropiado para superficies barnizadas. Loimportante en este caso es mantener lapuerta del aparato cerrada, para que elproducto no logre alcanzar y dañar laspiezas de material plástico del interior.

• Colocar el aparato en una habitación conbuena ventilación, no exponerlodirectamente a rayos solares y noinstalarlo cerca de un foco activo de calor(radiador, estufa, etc.).

• Dejar enfriar comidas todavía calientesantes de meterlas en el aparato.

• Es conveniente realizar la descongelaciónde alimentos congelados en el frigorífico.Se aprovecha asíel frío acumulado en loscongeladores para la refrigeración de losfrescos en el frigorífico

• Dejar descongelar el congelador cuandose haya formado una capa de hielo oescarcha. El hielo y la escarcha dificultanla emisión de frío a los congelados yhacen aumentar el consumo de energía.

• Al cargar o retirar alimentos del interiordel aparato, procurar no mantener suspuertas abiertas demasiado tiempo. Cuanto menos se abra la puerta delrecinto congelador, menos escarcha ohielo se formará sobre las planchas decongelación.

Limpieza Consejos para el ahorro deenergía eléctrica

ES

49

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 49

Page 52: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Pequeñas anomalías de fácil arreglo

Hay pequeñas anomalías que no suponennecesariamente la existencia de una avería,y por lo tanto no necesitan la intervencióndel servicio de asistencia técnica. Confrecuencia se trata de pequeñas anomalíasmuy fáciles de reparar. Para evitarintervenciones inútiles del servicio técnico,compruebe si el fallo que Usted hadetectado se encuentra recogido en elsiguiente cuadro. De esta forma evitarápérdidas de tiempo y gastos que no entodos casos quedan cubiertos por lagarantía.

En caso de producirse ruidos anormales:

Asentamiento deficiente del aparato, o bienalgún objeto enganchado cerca del grupocompresor, impide la vibración de una delas piezas ubicadas en la parte posterior, yhace que ésta roce en el aparato o en lapared.

- En este caso, enderezar la pieza encuestión cuidadosamente.

Si las puertas no asientan paralelas alcuerpo del aparato:

Alinear ambas puertas desplazando labisagra central, Figura {.

En caso de no funcionar ninguno de lospilotos ce control:

Verificar si llega corriente al aparato,comprobar también si el enchufe asientabien en la clavija y si el aparato estáenchufado.

En caso de no funcionar la iluminacióndentro del recinto frigorífico:

Interruptor, Figura s/4, bloqueado. Tratarde hacerlo desenganchar de lo contrario,solicitar la intervención del servicio deasistencia técnica.

Lámpara fundida o defectuosa.

Para cambiarla retire la carcasa presionandode la parte posterior hacia abajo (fig. }) yreemplace la LAMPARA por una nueva:220 - 240 V, máx. 15 W, base E 14.

En caso de disminuir el rendimiento defrío:

La boquilla de salida de aire ubicada enparte superior del aparato, o bien la rejillade ventilación en la parte inferior delaparato están tapadas. Verificar además sihay algún objeto enganchado entre el grupocompresor y la pared.

Se ha abierto la puerta del aparato conrepetida frecuencia, o bien se hanintroducido grandes cantidades dealimentos frescos en su interior.

La capa de hielo o escarcha en elcongelador es excesivamente gruesa.

¡Descongelar!

En caso de parpadear el piloto rojo, trasun largo período de funcionamiento:

¡Avería!

Temperatura demasiado alta en el recintocongelador. La boquilla de escape de aireubicada en la parte superior del aparato, obien la rejilla de ventilación en su zócaloestán tapadas.

La puerta del recinto congelador no estábien cerrada. Se ha introducido unacantidad excesiva de alimentos frescos acongelar de una vez (en este caso el pilotorojo vuelve a apagarse después de ciertotiempo), o bien el grupo compresor estáaveriado.

Si no recupera el funcionamiento correctodel aparato después de haber observadoestas advertencias, solicite la intervencióndel servicio de asistencia técnica oficial.

Procure no abrir las puertas del aparatoinútilmente para evitar pérdidas de frío.

No intente reparar el fallo Usted mismo.Cualquier operación no descrita en estecuadro debe ser realizada obligatoriamentepor los técnicos de servicio.

ES

50

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 50

Page 53: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Advertencia:

Si comprueba un ascenso de temperaturadentro del aparato, debido a una avería ocorte de corriente, recuerde verificar si losalimentos se han descongelado oempezado a descongelar.

Podrá recongelar alimentos que se hayandescongelado total o parcialmente teniendoen cuenta lo siguiente:

- la carne y el pescado se podránrecongelar, siempre que no hayanpermanecido más de un día expuestos atemperaturas superiores a 3º C,

- otros tipos de alimentos se podránigualmente recongelar, siempre que nohayan permanecido más de tres díasexpuestos a temperaturas superiores a30º C.

De lo contrario, verificar si el aroma,aspecto y color de los alimentos essatisfactorio. Asar, freir o preparar con losproductos platos ya cocinados, antes derecongelar.

Observe que el plazo máximo deconservación disminuye para productosque se hayan descongelado.

1. Sistema refrigeranteEl gas utilizado para enfriar puedeproducir gorgoteo al circular por lastuberías. Así mismo el materialutilizado para el aislamiento delaparato tiende a amplificar los ruidos.

2. CompresorPuede producir zumbido y/o ligerogolpeteo.

3. MaterialesDebido a los diferentes materialesutilizados en la construcción delaparato producen chasquidos por lasdiferentes dilataciones y contracciones.

Pequeñas anomalías defácil arreglo

Ruidos normales en unfrigorífico

ES

51

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 51

Page 54: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Servicio de asistencia técnica

Cuando solicite la intervención del serviciode asistencia técnica, es preciso indicar elnúmero de serie del aparato 22 y el númerode fabricación 23.

Encontrará ambos números enmarcados ennegro sobre la placa de características,dispuestas en la parte inferior izquierda delrecinto frigorífico, junto a la legumbrera.

La dirección y el número de teléfono máscercano a su domicilio figuran en el índicede oficinas de servicio técnico oficial o bienen la guía telefónica de su ciudad.

�� ��

ES

52

ES.qxd 5/12/03 10:25 Page 52

Page 55: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Smaltimento del materialed’imballaggiodell’apparecchio nuovoTutti i materiali d’imballaggio impiegati delnuovo apparecchio possono essere smaltitisenza alcun pericolo.

Il cartone può essere frantuamato e destinatoai rifiuti per carta straccia.

Le lamine sono in polietilene e le partid’imbottitura in polistirolo libero di idrocarburifluorocloridrici. Queste sostanze pregevolipossono essere riciclate, se consegnate in unrelativo centro di raccolta. L’amministrazionecomunale fornisce solitamente l’indirizzo diun tal centro di raccolta.

RegolamentiL’apparecchio serve per il raffreddamento econgelamento di cibi e per l’elaborazione delghiaccio.

E’destinato all’uso domestico.

Per l’uso nel settore industriale bisognaattenersi ai regolamenti per l’industria.

L’apparecchio a protetto contro leinterference, in base alle norme 76/889, oltrela norma suplementare 82/499/EWG.

E’conforme con la norma di prevenzione diinfortuni per istallazioni dei frigoriferi (VBG 20).

Il movimento circolatorio a freddo è statoprovato in impermeabilità.

Quest’articolo è in conformità con iregolamenti di sicurezza opportuni per glielettrodomestici.

Le riparazioni degli elettrodomestici dovrannoessere eseguite soltanto da personalespecializzato.

A causa di riparazioni inadeguate, possonosorgere pericoli gravi per l’utente.

L’apparecchiatura è adatta per unatemperatura ambiente da +16ºC a +32ºC(Modello SN +10ºC a +32ºC; Modello ST+18ºC a +38ºC, vedi targhetta).

Avvertenze di sicurezza, ambiente e regolamenti

Istruzioni di sicurezzaQuesto apparecchio contiene ilrefrigerante sobutano (R600a), un gasnaturale altamente biodegradabile, macombustibile. Durante il trasporto el’installazione dell’apparecchio prestareattenzione cheunon vengano danneggiateparti del circuito di refrigerazione. In casodi danni, evitare fiamme o il contatto peralcuni minuti il locale in cui si troval’apparecchio.

Smaltimento dell’apparecchiovecchioRendere gli apparecchi vecchiimmediatamente inservibili. Togliere laspina si rete e tagliare il cavo dicollegamento, togliere o disgruggereserrature - eviterete cosi che i bambini,giocando, possano restare imprigionatinell’interno. I frigoriferi e congelatoricontengono gas isolanti e sostanzerefrigeranti che richiedono unosmaltimento appropriato.Contengono inoltre materiali pregiati chedevono essere destinati al riciclaggio.Perquesto motivo, fare uso delcompetente luogo di smaltimento rifiuticomunale per l’eliminazionedell’apparecchio vecchio.Per eventuali problemi Vi preghiamo dirivolger Vi alla AmministrazioneComunale oppure al Vostro negoziante.Fare attenzione che fino al trasporto allosmaltimento idoneo e non inquinante letubature del vostro frigorifero nonvengano danneggiate.

Il nostro contributo per la difesa dell'ambiente - noi usiamo cartareciclata.

IT

53

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 53

Page 56: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Luogo di istallazioneIl posto adatto per l’istallazione è un luogosecco e ben areato. Il luogo di istallazionenon deve ricevere direttamente i raggi delsole, né deve trovarsi vicino alle fonti dicalore, quali una cucina, radiatore, ecc. Se illuogo di istallazione dovrà essereinevitabilmente accanto ad una fonte dicalore, impieghi una piastra isolanteappopriata o rispetti le seguenti distanzedalle fonti di calore:

Per la cucina elettrica 3 cm.

Per cucina ad olio o carbone 30 cm.

Se si istalla l’apparechio accanto ad un altrofrigorifico o cangelatore, occorre lasciareuna distanza laterale di 3 cm., necessariaper evitare la formazione del vapore acqueo.

Quando si mette l’apparecchio in funzioneper la prima volta bisogna pulire il vanointerno (verdi «Puliza»).

Istallazione e cambio delsenso di apertura della portaVedi Istruzioni di montaggio allegate.

Collegamento elettricoAllacciare l’apparecchio con una correntealterna 220-240 V (SN/N), 220-230 V (ST)50 Hz, soltando con una presa a spinaistallata in modo regolamentare.

La presa a spina dovrà essere protetta conun cortacircuiti di 10A o maggiore.

VentilazioneL’aria calda dove potere uscire liberamentenella parte posteriore dell’apparecchio.

Altrimenti, la macchina refrigerante èsottoposta a maggiore sforzo e ciò aumentail consumo d’energia.

Per cui, non copra in nessun caso leaperture di ventilazione e areazione.

Per cortesia, prima di leggere spieghi leultime pagine con le illustrazioni.

Le istruzioni per l’uso sono valide per varimodelli, i particolari sono possibili nelleillustrazioni.

Vista d’insieme.Figura a.1-9 Quadro dei comandi e di controllo.10 Ripiani11 Ripiano portabottiglie.12 Cassetto degli yogurt.13 Scarico dell’acqua di scongelamento.14 Ripiano.15 Cassetto delle verdure.16 Portauova.17 Spazio per formaggio e burro.18 Scaffale portabottiglie.19 Vassoio portaghiaccio.20 Cassetti per prodotti congelati.21 Calendario per la congelazione.22 Zoccolo.23 Scario per l’acqua di scongelamento.24 Ventilatore.

A Frigorifero.B Congelatore.

Pannello di controlloFigura s

1 Pulsante spia della camera frigorifera

2 Selettore di temperatura della camerafrigorifera

3 Indicazione del selettore ditemperatura della camera frigorifera

4 Interruttore per l’illuminazione interna

5 Pulsante spia della camera dicongelazione

6 Selettore di temperatura della cameradi congelazione

7 Indicazione del selettore di temperaturadella camera di congelazione

8 Pulsante di comando per ilsupercongelamento

9 Spia luminosa per la temperaturadella camera di congelazione (rossa)

Installare l’apparecchio Conoscere l’apparecchio

IT

54

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 54

Page 57: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Le luci di controllo - Allacciamento e scelta della temperatura

Luce di controllo disupercongelamento (Gialla)Figura s/8Si accende quanto è inserito ilsupercongelamento.Si spegne quando è disinserito ilsupercongelamento.

Spia luminosa per latemperatura della camera dicongelazione (Rossa)Figura s/9Sfarfalleggia quando fa troppo caldo nelcongelatore ed anche quando il cibocongelato a in pericolo. Può sfartalleggiareprovvisisoriamente, senza pericolo per ilcibo congelato anche:quando si mette in funzione l’apparecchio,quando si introducono grandi quantità di cibifreschi, quando la porta dell’aparecchiorimane aperta troppo tempo e quandoquando si mette in una cifra più alta ilselettore di temperatura (temperatura piùfredda).La camera frigorifera e la camera dicongelazione possono funzionareindipendentemente l’una dall’atra.

Allacciamento della camerafrigorifera e scelta dellatemperatura della camerafrigoriferaAllacciamento figura s

Con il pulsante di comando 1 si collega ilfrigorifero.Premendolo, si ilumina l’anello esternoverde e accende l’illuminazione interna delfrigorifero.Quando Lei gira il selettore 2 da sinistra adestra, si può scegliere la posizine deltermostato e quindi scegliere la temperatutainterna desiderata.Nella scala 3 Lei può leggere la posizionedesiderata; la più fredda è quella indicatacon il segno+.

Collegamento della cameradi congelazione e sceltadella temperatuta dellacamera di congelazioneCollegamento figura s

Con il pulsante di comando 5 si inserisce lacamera di congelazione.

Premendolo, si ilumina l’anello esternoverde.

Girando il selettore 6 da sinistra a destra,scelga la posizione del termostatodesiderata e la temperatura di cui habisogno.

Nella scala 7 si può leggere la posizionedesiderata; la più fredda a quella indicatacon il segno +.

Al collegarlo per la prima volta aconsigliabile scegliere la posizione piùfredda. Lei osserverà che si accende lalampadina di allarme 9, ciò che significa cheancora non si è raggiunta la potenza difreddo necessaria; la lampadina si spegneràdopo alcune ore.

Quando si spegne la lampadina si puòscegliere una posizione del termostatointermedia.

Avvertenza:

Mentre funziona la macchina per il freddo siformano delle perle d’acqua o rugiadanell’evaporate, della camera frigorifera.Questa sta funzionando. Non è necessarioraschiare lo strato di brina, né togliere leperle d’acqua. L’evaporate si scongelaautomaticamente. L’acqua delloscongelamento si raccoglie nel canale discolo, figura a/13, si dirige verso lamacchina per il freddo e lì si evapora.

IT

55

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 55

Page 58: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Ordinare i cibi. Congelare e immagazzinare

Possibilita’ di modificanell’organizzazione internaLe griglie portatrici nella camera frigoriferapossono cambiare di posto, in base allenecessità. Per cambiare di posto, in basealle necessità. Per cambiare posto allagriglia portatrice tiri in avanti, la inclini e laestragga; di seguito, la rimetta nel puntodesiderato. Figura f.

I recipienti ed il deposito della porta (Figuraa/15 e 16), si possono cambiare l’uno sottol’altro ed estrarli dall’apparecchio per servirea tavola.

Per estrarli, alzare i recipienti e il deposito.Figura g e Figura h.

Nel momento di ordinare,tenga presente di• Lasciar raffreddare i cibi e le bibite calde

fuori dell’apparecchio.

• Impaccare tutti i cibi possibili e li ordiniben coperti. In questo modoconserveranno l’aroma, il colore, l’umiditàe la freschezza, inoltre si eviterà latrasmissione degli odori. Disponga senzaimpaccare soltanto le verdure, frutta einsalata nel recipiente delle verdure.

• Non metta olio e grassi in con i pezzi diplastica, né con la giunta della porta(questi potrebbero diventare porose).

• Non depositi nell’aparecchio nessunamateria esplosiva.

• L’alcol con alto grado di concentrazionebisogna chiuderlo ermeticamente eimmagazzinarlo in piedi.

• Nella camera frigorifera, la zona piùfredda si trova nella parete in fondo e sulrecipiente per le verdure. Utilizzi questazona per i cibi delicati.

• I recipienti di vetro e i liquidi che possonocongelarsi, non si devono immagazzinarenello scomparto del congelatore.Al congelarsi, scoppiano i recipienti.

Esempi per la collocazionedegli alimenti.Figura a.Frigorifero A.Sui ripiani (10), dall’alto verso il basso, panee pasticceria, piatti cucinati, prodotti lattei.Nel ripiano portabottiglie (11), collocazionedelle bottiglie.Nel casseto degli yogurt (12), i prodotti lattei.Sul ripiano (14), carne, salsicce ed insaccati.Nella cassetta delle verdure (15), frutta,legumi e ortaggi.Nel portauova (16), le uova.Negli spazi della porta (17), formaggi e burro.Sugli scaffali (18), le bottiglie di piccoledimensioni e le lattine. Bottiglie più grandi.Congelatore (B)Nel vassoio portacubetti (19), prepaazioneper i cubetti di ghiaccio.Nel cassetto superiore ed in quellointermedio (20), congelare gli alimenti freschi.Nel cassetto inferiore (20), conservazione diprodotti già congelati.

Tenere presenti le zonefredde nel vano frigoriferoA causa della circolazione dell’aria, nel vanofrigorifero si formato zone più o meno fredde.La zona per gli alimenti delicati è, secondo ilmodello, completamente in basso tra frecciastampata laterale ed il sottostante ripiano divetro (figura e/1 e 2), oppure tra le duefrecce (figura r/1 e 2). Ideale per conservare carne, pesce,salsiccia, insalate miste ecc.

Max potenza dicongelamentoIn 24 ore possono essere congelati inun’unica volta al max. 16 Kg di alimentinello scomparto superiore direttamente sullagriglia di congelamento. Per il congelamentonelle bacinelle di congelamento, la quantitàmax. diminuisce leggermente.

Alimenti già congelati non devono venire acontatto con alimenti freschi da congelare.

IT

56

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 56

Page 59: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

IT

Congelare e inmagazzinare

AvvertenzaUtilizzare la bacinella di congelamentoinferiore soltando per la conservacione diprodotti congelati. Possibilmente noncongelarvi alcun alimento.

Invasare i cibiUtilizzi soltanto alimenti freschi e di ottimaqualità. Chiuda i cibi ermeticamente,affinché non perdano il loro sapore, nédiventino secchi. Segni i pacchetti congelatie metta una freccia.

Congelare i cibiSe si devono sistemare numerosi alimenti, sipossono estrarre dall’apparecchiatura tutti icontenitori di congelamento eccetto quelloinferiore ed accatastare gli alimentidirettamente sulle griglie di congelamento. Perl’estrazione, tirare i contenitori di congelamentofino a battuta, sollevare ed estrarre. fig. k

Affinché la circolazione dell’arianell’apparecchio no venga pregiudicata,evitare di accatastare gli alimenti sopra illímite di accastamento, Fig q/A.

SupercongelareAlcune ore prima di inserire i cibi freschi,inserisca la supercongelazione. In generalesiono sufficienti 4-6 ore. Nei caso in cui sirendesse necessaria la massima capacità dicongelazione, si avrebbero bisogno di 24 ore.Le quantità piccole di cibi (fino a 2 kg.) sipossono congelare senza spercongelazione.Per I’inserimento della supercongelazione,si deve semplicemente premere il bottone.Figura s/8.La luce di controllo gialla indica la messa infunzione. La macchina per il freddo funzionaora permanentemente e nella camera dicongelazione si raggiunge una temperaturabassa. In seguito all’introduzione di cibi freschisi può disinserire la supercongelazione- la lucedi controllo gialla si spegne).Il proceso di congelazione viene controllatoautomaticamente dall’apparecchio, vale a direCHE a tempo debito passa al funzionamentodi immagazzinaggio normale, con risparmio dienergia.

Conservazione degli alimenti.Ci sono casi in cui diventa necessario porreuna gran quantità di alimenti nelcongelatore. Se ciò dovesse accadere, sipotranno togliere i cassetti del congelatore,tranne quello inferiore, e collocare così glialimenti direttamente sulle grate dicongelazione. Per ritirare i cassetti dalla loroposizione iniziale, tirarli verso il fuori almassimo e poi spingere verso l’alto fino atogliere completamente. Fig k.

Nel porre gli alimenti, è im portante che nonsi superi la linea di carico Fig q, per nonpregiudicare la circolazione dell’ariaall’interno dello scomparto del congelatore.

Calendario di congelazioneFigura l/18Per evitare il calo della qualità del prodottocongelato, è importante non oltrepassare ladurata di immagazzinaggio permessa. Ladurata dell’immagazzinaggio dipende daltipo di prodotto congelato. Le cifre accantoai simboli indicano la durata dell’imagazzinamento in mesi per il prodottocongelato. Nei cibi otti congelati che sono invendita nei negozi, ocorre osservare la datadi fabbricazione e le data di scadenza.

Scongelamento dei prodotticongelatiSecondo il tipo e la destinazione, si possonoscegliere fra le seguenti possibilità:a temperatura ambiente,nella camera frigorifera nel formo elettrico con/senza entilatored’aria calda

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 57

Page 60: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

IT

Congelare e immagazzinare - Scongelare

Elaborazione del ghiaccioFigura PRiempia le formelle per il ghiaccio fino a 3/4con acqua e le depositi nel vassio dicongelazione.

Per estrarre facilmente i cubetti di ghiacciodalle formelle, le pieghi leggermente.

Accumulatori di freddoFig. w/30.Questo accesorio viene aggiunto soltando inalguni modelli ragione per cui se il suo nonce l’ha, faccia caso ommesso di questoepigrafe.

Gil accumulatori di freddo ritardano ilriscaldamento degli alimentari congelaticonservati, in caso di mancanza di correnteo di guasto.

Il ritardo maggiore s’ottiene deponendo gliaccumulatori nel compartimento superioredirettamente sulle derràte alimentari.

Gli accumulatori possono essere ancheadoperati per tenere temporaneamente alfreddo generi alimentari, ad. es. in unaborsa termica.

Scongelare la camerafrigoriferaLa camera frigorifera si scongelaautomaticamente. Quando esegue ciò,l’acqua del descongelamento scorre su uncanale di raccolta, figura d/11, attraverso iltubo du scarico, figura d/21, si raccoglienella parte posteriore dell’apparecchio, nellabacinella di evaporazione e lì si evapora.

Scongelare la camera dicongelazionePer cortesia, per scongelare la camera dicongelazione disinserisca l’apparecchioo tolga il fusibile.

L’accumulazione di molta brina o ghiaccionel vassoio della camera di congelazionedanneggia il funzionamento dell’apparecchioe aumenta il consumo di energia.

Quando lo strato di brina raggiunge ungrossore di 1/2 cm. approssimativamente,occorre provvedere alla scongelazione; inmedia si dovrà eseguire una o due voltel’anno. Il momento più opportuno è quandonell’apparecchio ci sono pochi o nessunalimento. Se ci sono cibi nell’apparecchio,inserisca la supercogelazioneapprossimativamente 4 ore prima discongelare, affinché i cibi stiano a unatemperatura molto bassa e in tal modopossano conservasi piú a lungo atemperatuta ambiente.

Dopo estragga i cassetti dal congelatorecon i cibi. Avvolga gli stessi in vari figli dicarta di giornale e li conservi un luogofreddo. Lasci aperta la portadell’apparecchio, spenga I’interruttoree odisinserisca il fusible.

La scongelazione si esegue in modo rapido.(La durata del prodotto congelato,diminuisce nella misura in cui rimane atemperatuta ambiente).

Per raccogliere l’acqua durante loscogelamiento, cambiare di posizione lapezza che va posta nell’orificio del cassettointerioure vuoto (figura u) collocándolo nell’uscita d’acqua

Dopo la congelazione, asciughi l’acqua dellascongelazione e pulisca il vano interno.

Aiuto per la scongelazionePer accelerare ill processo di scongelazione,la coa migliori è introdurre un pentola conacqua calda in un vassoio congelatore.

Attenzione con l’utilizzazione di sprays perscongelare, possono formare gas esplosivi,contenere dissolventi o propellenti chedanneggiano la plastica o posonno esseredannosi per la salute.

Nella misura del possibile, non raschiare néla brina né il ghiaccio, potrebbe deteriorare ivassoi congelatori.

La cosa migliore a scongelare l’apparecchio.

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 58

Page 61: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Risparmio di energia

Prima di eseguire la pulizia a fondo,disinserisca l’apparecchio o tolga o svitiil fusibile.

Pulisca la camera frigorifera una volta almese. La pulizia camera di congelazione sideve eseguire dopo ogni scongelazione.

L’acqua della pulizia non deve arrivare néagli attrezzi di controllo, né all’illuminazione.Per la pulizia di tutto l’apparecchio, tranne lagiunta della porta, si raccomanda diutilizzare acqua tiepida con un detersivodisinfettante leggero.

Non utilizzi né prodotti di pulizia sabbiosi oacidid, né dissolventi chimici.

Pulisca la giunta della porta soltanto conacqua pulita e dopo la asciughicompletamente.

Pulisca frequentemente il canale di raccolta,figura d/11 e il tubo di scario, figura d/21,scorrere liberamente. Apra i fori di scaricocon un’asta o qualcosa di simile. Facciaattenzione affinché l’acqua della pulizia nonscorra per i fori di scarico fino alla bacinelladi evaporazione.

Può pulire le pareti esterne con un detersivodi lacca. A questo scopo lasci la portachiusa affinché il detersivo di lacca nonpossa arrivare fino a pezzi di plastica.

• Istalli l’apparecchio in un luogo freddo eben ventilato, protetto dai raggi diretti delsole e lontano da qualsiasi fonte di calore(radiatori, etc.).

• Lasci raffreddare i cibi caldi, prima diintrodurli nell’apparecchio.

• Per scongelare l prodotti congelati li mettanella camera frigorifera. In tal modo ilfreddo che emanano i prodotti congelativiene sfruttato per raffreddare i cibi nelfrigorifero.

• Scongeli la camera di congelazionequando si è già formato il ghiaccio. Unostrato spesso di ghiaccio peggiora ilpassaggio di freddo nel prodottocongelato e aumenta il consumod’energia.

• All’introdurre o estrarre i cibi, tenga laporta aperta il tempo minimo possibile.Meno tempo rimane la portadell’apparecchio aperta, meno sarà laformazione di ghiaccio nelle griglie delcongelatore.

Puliza

IT

59

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 59

Page 62: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Piccoli guasti che lei stesso puo’ riparare

Non tutti i guasti sono risolvibili soltanto dalservizio tecnico. Spesso si tratta solo di unadisfunsione insignificante. Prima di chiamareil servizio tecnico, per cortesia, cerchi dieliminare i guasti basandosi nelle indicazioniseguenti.

Tenga presente che anche durente ilperiodo di validita della garanzia dovràpagare le spese del servicio tecnico.

Se si sentono rumori strani:O l’apparecchio non ha una collocazioneferma o vi è un corpo estraneo nella zonadella macchina frigorifera, in modo che unpezzo nella parete posteriore non puòmuoversi liberamente e tocca ol’apparecchio, o la parete

- Prestando molta attenzione, pieghileggermente questo pezzo.

Se le porte non scorrono parallele alcorpo:

Entrambe le porte possono essere regolatespostando il supporto del mezzo della porta,Figura {.

Se non si accende nessuna lampada dicontrollo:Per cortesia, verifichi se vi è corrente, se laspina è inserita in modo corretto nella presae se l’apparecchio a inserito.

Se non funziona l’illuminazione dellacamera frigorifera:L’interruttore è ostruito, figura s/4, verifichise lo può muovere. Se non può, chiami ilservizio tecnico.

Lampadina bruciata o diffettuosa:Per cambiarla ritirare la carcàssapressionando la parte posteriore verso giú.(Figura }) e sostituirla per una nuovalampadina: 220-240 V, mass. 15 W, base E14.

Se diminuisce le resa:Le aperture della ventilazionesull’apparecchio o le bocchette di areazionenello zoccalo dell’apparecchio sono coperte.Vi è un corpo estraneo fra la macchinafrigorifera e la parete.

Se ha aperto la porta con molta frequenza ose ha immagazzinato una gran quantità dicibi.

Vi è uno strato di brina troppo grosso nellacamera di congelazione, la scongeli!

Se dopo un lungo funzionamentostarfalleggia la luce rossa:

Guasto!

Nella camera di congelazione fa troppocaldo.

La bocchetta di ventilazionesull’apparecchio o nello zoccalo è coperta,la porta del congelatore non a chiusa, si èmessa a congelare allo stesso tempo toppaquantità di cibi freschi (in questo caso laluce rossa si spegne di nuovo, dopo pocotempo), o la macchina frigorifera a difettosa.

Se seguendo queste indicazioni non puòriparare il guasto, per cortesia, chiami ilservizio tecnico.

Non apra la porta se non a necessario, perevitare la perdita di ferddo.

Non esegua Lesi stesso nessun altro lavoro,e meno ancora nelle parti elettrichedell’apparecchio.

Avvertenza:

Se a causa di un’avaria o un’interruzione dienergia aumenta la temperaturanell’apparecchio, bisogna verificare se i cibisono congelati.

I prodotti congelati e scongelati si possonoriscongelare se la carne ed il pesce nonsono stati più di un giorno al di sopra dei3ºC e gli altri prodotti, più di tre giorni.

Caso contrario, se il sapore, l’odore eI’aspetto non sono alterati, lo cucini, loarrostisca o elabori un piatto precotto e loricongeli. La durata massima non serve più.

IT

60

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 60

Page 63: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

IT

61

Rumori normali per unfrigorifero Assistenza tecnica

Sistema refrigerante:

Il gas usato per raffreddare puó ancheprodurre un certo gorgoglío al passo per letuberíe. Altrettanto il materiale usato perisolare l’apparecchio, ha una certa tendenzaad amplificare i suoni.

Compressore:

Puó produrre un ronzio e/o un leggerocolpettío.

Materiali:

Dovuto ai diversi materiali usati nellacostruzione del refrigeratore si produconoalquni schiocchi dovuti alle differentidilatazioni e contrazioni dei distinti materiali.

Per cortesia, quando chiama il serviziotecnico deve indicare il numerodell’apparecchio 22 ed il numero difabbricazione 23.

Entrambe le cifre si trovano nella casellaprofilata in nero della targhettad’identificazione, situata sotto a sinistra,nella camera frigorifera, accanto alloscomparto per le verdure.

L’indirizzo e il numero di telefono delservizio tecnico si trovano nell’elenco deiluoghi di assistenza tecnica o nella guidatelefonica.

�� ��

IT.qxd 5/12/03 10:25 Page 61

Page 64: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Embalagem do aparelho novoTodos os materiais utilizados na embalagemdo seu novo aparelho podem serdesmantelados sem perigo.

O cartão pode reduzir-se a pedaços depequeno tamanho e entregar-se a um serviçode recolha de papel usado.

As lâminas de polietileno (PE) e as cunhas ealmofadas são de Poliesterol (PS) isento deCFHC.

Materiais de valor e reutilizáveis que podemser entregues a um centro de recolha etratamento posterior e reciclagem.

Peça conselho ao seu município e informe-seda direcção do centro de recolha deembalagens e do centro dedesmantelamento mais próximo do seudomicílio.

RegulamentosO aparelho serve para o esfriamento econgelação dos alimentos e para a produçãode gelo.

Está destinado para o uso no lar.

Para o uso industrial tem que respeitar-se osregulamentos para a indústria.

O aparelho fica protegido contrainterferências segundo as normas 76/889 e anorma suplementar 82/499/EWG.

É conforme com a norma de prevenção deacidentes para instalaçõesfrigoríficas (VBG 20).

O movimento circulatório do frio está testadoem impermeabilidade.

Este produto é conforme com os regulamentosde segurança pertinentes para os aparelhoseletrodomésticos.

Os consertos em eletrodomésticos tem que serfeitos sómente pelo pessoal especializado.

As reparações não adequadas podem causarperigos graves para o usuário.

Para a instalação do aparelho é indicado umlugar con temperatura ambiente de +16ºC até+32ºC (Modelos SN de +10ºC até +32ºC;Modelos ST de +18ºC até +38ºC, ver chapade características).

Instruções deSegurança Este aparelho é absolutamente

antipoluente, pois, no seu circuito de friofoi agora utilizado o „Isobutan” (R 600a);tratase de um gás natural com elevadacapacidade de assimilação pelo meioambiente, mas, inflamável.

Durante o seu transporte e instalação,tomar atenção para que nenhumcomponente do circuito de frio sejadanificado. Caso se verifiquem danos noaparelho, evitar chamas livres ou fontesde ignição nas proximidades deste eproceder ao arejamento, durante algunsminutos, do local onde se encontrainstalado o aparelho.

Eliminação não poluente deAparelhos antigosOs aparelhos fora de serviço devem serimediatamente inutilizados. Retirar a fichada tomada e cortar o cabo de ligação àcorrente. As fechaduras de ferrolho ou demola devem ser desmontadas oudestruidas. Evitará, assim, que crianças,por brincadeira, se possam trancar dentrodo aparelho e correr perigo de vida.

Os aparelhos de frio e de congelaçãocontêm no circuito de frio e noisolamento clorofluorcarbonetos (CFC's).Estes CFC's, quando se libertam, podemdanificar a camada de ozono existente naatmosfera. Recorrer, por isso, aos Postosdos Serviços Municipalizados própriospara a destruição deste tipo de aparelhos.Certificar-se também de que as tubagensdo seu aparelho de frio não sofremqualquer dano até ao transporte domesmo para local próprio para destruiçãonão poluente.

A nossa contribuição para a protecção domeio ambiente -usamos papel de«recycling».

Advertências de segurança e de ambiente, e regulamentos

PT

62

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 62

Page 65: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Lugar da instalaçãoO lugar adequado para a instalação é umlugar seco e bem arejado. O lugar dainstalação não pode receber diretamente osraios do sol nem deve de ficar perto de umafonte de calor como um fogão, aquecedor,etz. Se o lugar da instalação estiverainevitávelmente do lado de uma fonte decalor, haverá que utilizar uma placa isolanteapropriada, ou bem respeitar as seguintesdistâncias da fonte de calor.

Para o fogão elétrico 3 cm

Para fogões de azeite ou carvão 30 cm

Se o aparelho for instalado do lado de outrageladeira ou freezer, haverá que deixar umadistância lateral de 2 cm. necessária paraevitar a formação de vapor de água.

Antes de se colocar o aparelho a funcionarpela primeira vez deve proceder-se àlimpeza da zona interior (Ver o capítulo«Limpeza»).

Instalação e câmbio dosentido de abertura da portaVer instruções de montagem anexas.

Conexão elétricaLigar o aparelho no corrente alternativa220-240 V (SN/N), 220-230 V (ST) 50 Hz, esómente a uma tomada instalada conformeao regulamento. Á tomada deverá estarprotegida com um curtocircuito de 10 A a oumaior.

VentilaçãoO ar quente deve sair livre na parte traseirado aparelho. Do contrário a máquinarefrigerante terá que trabalhar máis e issoaumenta o consumo de energia. Pelo tantonão obstrua de maneira nemhuma asaberturas de ventilação e arejamento.

Por favor, antes de ler desdobre as últimaspáginas com as ilustrações. As instruçõesde uso são válidas para vários modelos, osdetalhes são possíveis nas ilustrações.

Vista de conjuntoFigura a

1-9 Quadro de comandos e controlo10 Tabuleiros11 Tabuleiro porta-garrafas12 Gaveta de iogurtes13 Escoamento para a água de

descongelação14 Tabuleiro15 Gaveta de verduras16 Zona dos ovos17 Zona para queijo e manteiga18 Estante garrafeira19 Tabuleira porta-cuvettes.20 Gavetas para produtos congelados21 Calendário de congelação22 Rodapé23 Escoamento para a água de

descongelação24 Ventoinha

A FrigoríficoB Congelador

Painel de comandosFigura s1 Botão piloto do compartimento

frigorífico.2 Selector de temperatura do

compartimento frigorífico.3 Idicativo do selector de temperatura

do compartimento frigorífico.4 Interruptor para iluminação interior.5 Botão piloto do compartimento do

congelador.6 Seletor de temperatura do

compartimento congelador.7 Indicativo do selector de temperatura

do compartimento congelador.8 Botão do comando para o

supercongelamento9 Luz de aviso da temperatura do

compartimento congelador (corvermelha)

Instalar o aparelho Conhecer o aparelho

PT

63

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 63

Page 66: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

As luzes de controle - Conexão e escolha de temperatura

Luz de controle desupercongelamento(cor amarela)Figura s/8Acende quando fica ligado osupercongelamento. Desliga quandotambém desliga o supercongelamento.

Luz de aviso da temperaturado compartimento congelador(vermelha)Figura s/9Pisca quando faz calor demais nocongelador e também quando fica emperigo o alimento congelado. Pode piscarde forma provisória sem perigo para oalimento congelado: ao botar em marcha oaparelho: ao introduzir grandes quantidadesde alimentos frescos; quando a porta doaparelho fica aberta demasiado tempo equando o selector de temperatura écolocado numa cifra mais alta (temperaturamais fria).

O compartimento frigorífico (a geladeira)e o compartimento congelador (o freezer)podem funcionar com independência umdo outro.

Conexão do compartimentofrigorífico e escolha datemperatura docompartimento frigoríficoConexão figura s

Com o botão de comando 1, liga-se ageladeria. Ao apertar o botão. fica iluminadoo anel exterior verde e acende a iluminaçãointerior da geladeira.

Quando você gira o seletor 2 da esquerdapara a direita, pode escolher a posição dotermostato e assim escolher a temperaturainterior desejada.

Na escala 3, você pode ler a posiçãodesejada; a mais fria é a indicada com osigno +.

Conexão do compartimentocongelador e escolha datemperatura docompartimento congeladorConexão figura s

Com o botão de comando 5 se liga ocompartimento congelador. Ao apertariluminase o anel exterior verde. Girando ocomando selector 6 da esquerda para adireita, você pode escolher a posição dotermostato desejada e com isso atemperatura que precisa.

Na escala 7 pode-se ler a posiçãodesejada; a mais fria é a indicada com osigno +.

Ao ligar pela primeira vez é aconselhávelescolher a posição mais fria. Vocêobservará que acende a lâmpada de alarma9, o que significa que ainda não foialcançada a potência de frio precisa; alâmpada desligará depois de algumashoras. Quando desliga a lâmpada, pode-seescolher uma posição do termostatointermédia.

Advertência:Entanto funciona a máquina de frio,formam-se umas pérolas de água ou rociono evaporador, do compartimento frigorífico,o que indica que aquela está funcionando.Não é preciso raspar a crosta de gelo nemtirar as pérolas de água. O evaporadordescongela de forma automática. A água dadescongelação é recolhida no canal dodesaguadouro, figura a/13, logo vai para amáquina de frio e alí, evapora.

PT

64

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 64

Page 67: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Ordenar os alimentos. Congelar e armazenar

Possibilidades de modificaçãoda organização interiorAs grades portadoras no compartiementofrigorífico podem ser trocadas de lugarsegundo as necessidades. Para trocar desítio a grade portadora puxe para adiante,logo incline e pode sacar; depois podevoltar a colocar no lugar desejado. Figura f.Os recipientes e o depósito da porta (Figuraa/15 e 16) podem trocar-se um debaixo dooutro ou bem tirar do aparelho para servir àmesa. Para sacar-os, levantar os recipientese o depósito. Figura g e Figura h.

Ao ordenar leve em conta• Deixe esfriar as comidas e bebidas

quentes fora do aparelho.• Embrulhe todos os alimentos que seja

possível ou arrume-os bem tampados.Assim conservarão o aroma, a cor, aumidade e o frescor, e aliás impede-se atransmissão de cheiros e odores.Pode colocar sem embrulhar só asverduras, frutas e saladas, na gavetapara verduras.

• Não ponha azeite e gorduras em contactocom as peças de plástico nem com ajuntura da porta (pode ficar porosa).

• Não deposite no aparelho nemhumametéria explosiva.

• O álcool de alto grau de concentraçãotem que ser fechado de forma herméticae armazenado em pé.

• No compartimento frigorífico, a zona maisfria fica na parede do fundo e sobre agaveta para verduras. Utilize esta zonapara os alimentos mais delicados.

• Os recipientes de vidrio e os líquidos quepodem ser congelados, não deverão serarmazenados no compartimento docongelador, pois ao ficar congelados osrecipientes estouram.

Sectores de frio na zona derefrigeraçãoDevido à circulação de ar, resultam áreascom diferente intensidade de frio na zonade refrigeração.

A área para alimentos sensíveis situa-se,conforme o modelo, completa-mente embaixo, entre a seta lateral gravada e aprateleira de vidrio imediatamente abaixo(Fig. q/1 e 2), ou entre as duas setas (Fig.w/1 e 2). Ideal para a conservaçao de carne, peixe,salsichas, misturas para saladas, etc

Exemplo de colocaçãoFigura a

Recinto frigorífo (A)

Nos tabuleiros (10), de cima para baixo, pãoe bolos, pratos cozinhados, produtos lácteos.

No tabuleiro porta-garrafas (11), colocaçãode garrafas.

Na gaveta de iogurtes (12), produtos lácteos.No tabuleiro (14), carne, salchichas echarcutaria.

Na gaveta das verduras (15), fruta,legumes e hortaliças.

Na zona dos ovos (16), ovos.

Nas zonas da contra-porta (17), queijo emanteiga.

Nas estantes (18), garrafas pequenas elata de conserva. Garrafas grandes.

Recinto congelador (B)No tabuleiro porta-cuvettes (19),preparação de cubos de gelo.

Na gaveta superior e intermédia (20),congelação de comida fresca.

Na gaveta inferior (20), conservação deprodutos congelados.

Capacidade máxima decongelaçãoNo espaço de 24 h poderá congelar de umasó vez um máx. de 16 kg de alimentos, nacompartimento superior e directamentesobre a grelha de congelação. Se acongelação for feita nas outras gavetas, aquantidade max. é reduzida de formainsignificante.

Os alimentos já congelados não devementrar em contacto com os alimentosfrescos.

PT

65

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 65

Page 68: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Congelar e armazenar

NotaA gaveta inferior só deve ser utilizada paraa conservação de alimentos congelados. Sepossível, não utilizar esta gaveta paracongelar alimentos.

Empacotar ou envasilhar osalimentosUtilizar só alimentos frescos e em ôtimascondições. Envasilhe os alimentosherméticamente para que não percam seusabor nem fiquem secos.Faça uma marca nos pacotes congelados eescreva a data.

Congelar os alimentosSe necessitar de congelar grandesquantidades de alimentos, poderá retirartodas as gavetas, com excepção da inferior,e arrumar os alimentos directamente sobreas grelhas de congelação. Para retirar asgavetas, proceder conforme ilustrado naFig. k

Para não prejudicar a circulação de ardentro do aparelho, não empilhar alimentospara além da marcação limite Fig. q/A.

SupercongelaçãoAlgumas horas antes de introduzir osalimentos frescos, ligue a supercongelação.Generalmente são suficientes 4-6 horas. Nocaso de que seja necessária a máximacapacidade de congelação, serão precisas24 horas. As pequenas quantidades dealimentos (até 2 kg.) podem ser congeladassem precisar da supercongelação. Paraligar dita supercongelação, simplesmenteaperte o botão. Figura s/8.A luz amarela de controle avisa do começodo funcionamento. A máquina de friofunciona agora permanentemente e nocompartimento congelador é alcançada umabaixa temperatura. Logo da introdução dealimentos frescos pode desligar-se asupercongelação (aperte o botão desupercongelação- a luz de controle amarela,desliga).

O processo de congelação é controlado deforma automática pelo aparelho, é dizer queao seu debido tempo muda para ofuncionamento de armazenagem normalcom poupança de energia.

Conservação de alimentosHá ocasiões nas que é preciso colocar umagrande quantidade de comida nocongelador. Nestes casos, poderá retirartodas as gavetas do congelador, excepto ainferior, e colocar a comida directamentesobre as tábuas de congelaçao.

Para retirar as gavetas, puxá-las para afrente até que cheguem ao fim, empurrarem seguida para cima e depois retirar. Fig.k. Quando se coloca a comida, éimportante observar que esta ñaoultrapasse a linha de carga Fig. q, paranão prejudicar a circulação de ar no interiordo compartimento congelador.

Calendário de congelaçãoFigura l/18Para evitar a diminuição da qualidade doproduto congelado é importante que nãoultrapasse a duração do tempo dearmazenagem permitido. A duração dearmazenagem vai depender do tipo doproduto congelado. As cifras do lado dossímbolos indicam o tempo de armazenagemem meses para o produto congelado. Nosalimentos congelados preparados que ficamà venda nas lojas, é preciso comprovar adata de fabricação e data de caducidade.

Descongelação do produtocongeladoSegundo a classe e o destino do produto,pode escolher-se entre as seguintespossibilidades:

Temperatura ambiente.

No compartimento frigorífico.

No formo elétrico.

Com/sem ventilador de ar quente.

No microondas.

PT

66

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 66

Page 69: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Congelar e armazenar - Descongelar

Elaboração de geloFigura P

Encha as formas para gelo até 3/4 comágua e deposite na bandeja de congelação.Para sacar com facilidade os cubinhos degelo das formas, dobre éstas ligeiramente.

Acumuladores de frioEste acessório só está incorporado emalguns modelos pelo que, se o seu não otem, não considere este tema.Os acumuladores retardam o processo dedescongelação e ajudam a manter osalimentos frios em caso de avaria ou decorte de corrente. (Fig. w/30).Os melhores resultados nestes casos obtêm-se colocando os acumuladores na gavetasuperior, directamente sobre os produtosAlém disso, os acumuladores podem tirarsedo cogelador e usar como método prático,para manter alimentos frescos a curto prazonuma geleira portátil portátil ou sacoisotérmico

Descongelar o compartimentofrigorífico (geladeira)O compartimento frigorífico descongelaautomáticamente. Ao descongelar, a águada descongelação escoa sobre um canal derecolhida, figura d/11, pelo cano dedesaguamento figura d/21, e é recolhidana parte traseira do aparelho, no depósitode evaporação, e alí, evapora.

Descongelar o compartimentocongelador (freezer)Por favor, para descongelar o freezer,desligue o aparelho de rede elétrika oubem tire o fusível.

A acumulação de muita escarcha ou gelonas bandejas do compartimento congeladorprejudica o funcionamento do aparelho eaumenta o consumo de energia.

Quando a crosta de gelo tem um grosso deaproximadamente 1/2 cm., é precisodescongelar, como referência, uma ou duasvezes por ano. O momento mais adequadoé quando no aparelho haja poucos ounemhum alimento: Se houver alimentos noaparelho, ligue a supercongelaçãoaproximadamente 4 horas antes dedescongelar para que os alimentos fiquemem temperatura muito baixa e assimpossam conservar-se mais tempo natemperatura ambiente.

Logo retire as gavetas do congelador comos alimentos. Embrulhe os alimentos emvárias folhas de papel de jornal e conserve-os num lugar frio. Deixe aberta a porta doaparelho, desligue a tomada da rede oubem neutralize o fusível.

A descongelação é realizada rápidamente.(A durabilidade do produto congelado serámenor contra mais tempo fique natemperatura ambiente). Para recolher aágua durante a descongelação, mudar aposição da peca instalada no orificio dagaveta inferior vazia, figura j, pondo-a noesgoto. Trás a descongelação, pode secar aágua da descongelação e limpiar o espaçointerior.

Ajudas para a descongelaçãoPara acelerar o processo da descongelaçãoo melhor é colocar uma caçarola comágua quente na bandeja congeladora.

Tome cuidado com a utilização de sprayspara descongelar, podem produzir gasesexplosivos, conter dissolventes oupropelentes que danifiquem o plástico ousejam prejudicais para a saúde.

De ser possível não rascar a escarcha nemo gelo, podería danificar as bandejascongeladoras.

O melhor é deixar que o aparelhodescongele sozinho.

PT

67

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 67

Page 70: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Antes da limpeza a fundo, desligue oaparelho da rede ou proceda a desligarou desatarraxar o fusível.

Limpe o compartimento frigorífico uma vezpor mês. A limpeza do congelador deveráde ser feita depois de cada descongelação.

A água da limpeza não deve de chegar àequipe de controle nem à iluminação. Paraa limpeza de todo o aparelho com aexceção da juntura da porta, érecomendável a água morna junto com umdetergente desinfetante suave. Não utilizeprodutos de limpeza areentos ou ácidosnem dissolventes químicos.

Limpe a juntura da porta sómente com águalimpa e logo deixe secar totalmente.

Limpe com freqüência o canal recolhedor,figura d/11, e o cano de desaguamento,figura d/21, para que a água dadescogelação possa escoar livremente.Abra os orifícios de desaguamento comuma vareta ou coisa semelhante. Tomecuidado para que a água da limpeza nãoescoe pelos orifícios de desaguamento atéo depósito de evaporação.

Pode limpar as paredes exteriores com undetergente da laca. Para isso deixe a portafechada com o fim de que o detergente delaca não possa chegar às peças de plástico.

• Instale o aparelho num lugar frio e bemventilado, protegido dos raios diretos dosol e longe de qualquer fonte de calor(aquecedores, etz.).

• Deixe que os alimentos quentes esfriemantes de introduzir-Ihes no aparelho.

• Para descongelar os produtoscongelados, deve colocar eles nocompartimento frigorífico. Assim, o frioque desprendem os produtos congeladosé aproveitado para esfriar os alimentos nageladeira.

• Descongele o compartimento congeladorquando tenha-se formado gelo. Umacrosta grossa de gelo empiora apassagem de frio no produto congelado eaumenta o consumo de energia.

• Ao meter ou sacar alimentos, mantenha aporta aberta o menor tempo possível.

Quanto menos tempo estiver a porta doaparelho aberta, menor será a formaçãode gelo nas grades do congelador.

Limpieza Poupança de energia

PT

68

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 68

Page 71: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Pequenas avarías que você pode reparar

Não todas as avarías são um caso para oserviço técnico. muitas vezes acontece quetrata-se de uma insignificância. Antes deligar para o serviço técnico, por favor, tenteeliminar a avaría com base nas seguintesindicações.Tenha em conta que também durante operíodo vigorante de garantia, terá quepagar os gastos do serviço técnico.Se houver ruídos estranhos:Ou bem aparelho não está firme ou existe umcorpo estranho na zona da máquinafrigorífica, de maneira que uma peça naparede traseira não pode mover-se livrementee toca o aparelho ou a parede -com muitocuidado dobre ligeiramente essa peça.Se as portas não correm paralelas aocorpo:Ambas portas podem ser ajustadasdeslocando o suporte do médio da porta,figura {.Se não acende nemhuma lâmpada decontrole:Por favor, comprove se tem corrente elétrica,se a cavilha está colocada corretamente natomada e se o aparelho está ligado.Se não funciona a iluminação docompartimento frigorífico:O comutador está emperrado, figura s/4,comprove se a pode mover. Se não puder,ligue para o serviço técnico.Lâmpada fundida o defeituosa:Para subsitui-la, tire a carcaça fazendopressão desde a parte posterior para baixo,figura } e coloque uma LÂMPADA nova:220-240 V, max. 15 W, base E 14.Se diminuir o rendimento:As aberturas da ventilação acima doaparelho ou bem as rendihas para oarejamento no rodapé do aparelho estãoobstruidas. Existe um corpo estranho entrea máquina frigorífica e a parede. A porta foiaberta com muita freqüência ou foramarmazenadas grandes quantidades dealimentos. Hã uma crosta de gelo grossademais no congelador.

Descongele!

Se logo de um prolongadofuncionamento pisca a luz vermelha:Avaría!

No compartimento do congelador fazdemasiado calor. A rendilha de ventilaçãoque fica acima do aparelho ou no rodapéestá obstruída.

A porta do congelador não está bemfechada.

Foi colocada para congelar de uma só vez,uma quantidade grande demais dealimentos frescos (neste caso a luzvermelha volta a desligar logo de umtempo).

Ou a máquina está com defeito.

Se apesar de seguir estas indicações nãopuder consertar a avaría, por favor, liguepara o serviço técnico.

Não abra a porta sem necessidade paraevitar a perda de frio. Não realize nemhumoutro trabalho, e menos ainda nas peçaselétricas do aparelho.

Advertência:Se por causa de uma avaría ou por umaqueda de energía aumentar a temperaturano aparelho, é preciso comprovar se osalimentos estão congelados.

Os produtos congelados e descongelados,podem voltar a congelar-se, se a carne e opeixe não estiveran mais de um dia poracima dos 3º C e os outros produtos maismais de três dias.

Em caso contrário, se o sabor, o cheiro e oaspecto não foram alterados, cozinhe, aseou faça um prato pré-cozinhado e volte acongelar. Mas a duração máxima já nãoserve,

PT

69

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 69

Page 72: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Sistema de refrigeração

O gás utilizado para esfriar pode producirgorgolejos. Assim mesmo, os materiaisutilizados no isolamento amplificam osruidos.

Compressor

Pode produzir zumbido e/ou pequenosgolpes.

Materiais

Devido aos materiais utilizados naconstrução do aparelho, produzem-seestalos causados pelas diferentesdilatações e contracções.

Por favor, quando ligue para o serviçotécnico, facilite o númro do aparelho, 22, eo número de fabricação, 23.

Ambas cifras ficam na divisão traçada emcor preta na chapa de identificação situadaembaixo à esquerda no compartimentofrigorífico, ao lado da gaveta para verduras.

O endereço e o número de telefone doserviço técnico, aparecem no listado doslugares de assisência técnica ou bem naguia telefónica.

�� ��

Ruídos normais numfrigorífico Assistência técnica

PT

70

PT.qxd 5/12/03 10:25 Page 70

Page 73: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

MMššttrraa aassffaallee……aajj,, pprrooffÚÚllaaxxhh kkaaii ssuummbboouullššjj ggiiaa tthhnnpprroossttaass……aa ttoouu ppeerriibb££lllloonnttoojj

OODDHHGGIIEESS AASSFFAALLEEIIAASSAut» h suskeu» perišcei toyuktikÒ isobout£nio (R600a), šna

fusikÒ ašrio pou sšbetai polÚ to perib£llon,all£ e…nai ep…shj eÚflekto. Kat£ thnmetafor£ kai egkat£stash thj suskeu»jpršpei na sigoureuqe…te Òti kanšna apÒ tasustatik£ mšrh tou yuktikoÚ kuklèmatoj denšcei uposte… zhmišj. Sthn per…ptwsh pouantilhfqe…te k£poia zhmi£, apomakrÚnate thnsuskeu» apÒ gumn» flÒga » phgšj an£flexhjkai aer…sate to cèro Òpou br…sketai h suskeu»gia merik£ lept£.

PWS NNA AAPOSURETE TTHNPALIA SSAS SSUSKEUHPrin na odhg»sete sta aporr…mata thn pali£saj suskeu» pou den leitourge… plšon, e…naiapara…thto na procwr»sete afoÚaposundšsete th suskeu» kai energèntajtautÒcrona me asfal» trÒpo. Aposundšsatethn suskeu» apÒ thn hlektrik» egkat£stashkai kÒyte to kalèdio sÚndeshj. Afairšste »sp£ste Òla ta elat»ria, m£ndala kaiceroÚlia, bebaiènontaj Òti šcoun acrhsteuqe…entelèj. Etsi, qa apokle…sete ton k…ndunoegkleismoÚ twn paidièn sto eswterikÒ cwr…jna to antilhfqe…te.ParakaloÚme na l£bete upÒyh saj Òti oisuskeušj yÚxhj kai kat£yuxhj perišcounyuktik£ kai monwtik£ ašria, kai apaitoÚn miaeidik» metace…rish. Perišcoun ep…shj ulik£ax…aj pou mporoÚn na anakuklwqoÚn.Topoqet»sate th suskeu» gia apÒsursh sthdi£qesh thj Topik»j Uphres…aj Epexergas…ajApobl»twn, kai epikoinwn»sate me tij topikšjarcšj » me ton antiprÒswpÒ maj an šcetek£poia apor…a. ParakaloÚme na sigoureute…teÒti to kÚklwma thj yuktik»j suskeu»j sajden šcei uposte… zhmišj prin na paraleifqe…apÒ thn ant…stoich uphres…a epexergas…ajapobl»twn, kai merimn»sate gia thn prostas…atou perib£llontoj, epimšnontaj sth cr»sh miajmeqÒdou epexergas…aj kat£llhlhj kai mhrupantik»j.

Suskeuas…a tthj kkainoÚriaj ssuskeu»jOla ta ulik£ pou crhsimopoi»qhkan sthsuskeuas…a thj kainoÚrgiaj saj suskeu»jmporoÚn na dialuqoÚn cwr…j k…nduno.

Suneisfšroume ssthn pprostas…a ttou pperib£llontojcrhsimopoièntaj aanakuklwmšno ccart….

To cartÒni mpore… na g…nei mikr£ komm£tiakai na paradoqe… se šna sunerge…osugkomid»j palaioÚ cartioÚ.Ta fÚlla e…nai apÒ poluaiqulšnio (RT), oisf»nej kai ta pšlmata apÒ poluestšrej (PS)cwr…j CFHC.Ta ulik£ pou mporoÚn naxanacrhsimopoihqoÚn mporoÚn naparadoqoÚn se šna kšntro sugkomid»j giametagenšsterh epexergas…a kai anakÚklwsh.Sumbouleuqe…te to Dhmarce…o kaiplhroforhqe…te gia to plhsišstero, stomšroj katoik…aj saj, kšntro sugkomid»j,suskeuas…aj kai di£lushj.

SumboulšjH suskeu» crhsimeÚei gia thn yÚxhtrof…mwn, gia thn kat£yuxh kai gia thnepexergas…a pagokÚbwn. E…nai mia suskeu» apokleistik£ gia oikiak»cr»sh.E£n crhsimopoihqe… ston emporikÒ tomša, qapršpei na l£bete upÒyh tij ant…stoicejdiat£xeij kai kanonismoÚj.H suskeu» e…nai antiparasitik», sÚmfwname tij kaqodhghtikšj diat£xeij 76/889 kai tonsumplhrwmatikÒ kanonismÒ 82/449/EK.Thre… ep…shj tij diat£xeij tou kanonismoÚgia thn profÚlaxh atuchm£twn pou mporoÚnna proklhqoÚn apÒ yuktikšj egkatast£seij(jBG 20).H steganÒthta tou kuklèmatoj yÚxhj šceiper£sei tij dokimšj.AutÒ to proŽÒn thre… austhr£ tij iscÚousejdiat£xeij twn kanonismèn asfale…aj, pouantistoicoÚn stij hlektrikšj oikiakšjsuskeušj.Na empisteÚeste thn episkeu» hlektrikènsuskeuèn mÒno se eidikoÚj tecnikoÚj.Mhn xecn£te Òti oi proceirodouleišj » miakak» episkeu» thj suskeu»j mporoÚn naprokalšsoun sobarÒ k…nduno ston cr»sththj suskeu»j.Mpore… na topoqethqe… s/ šna mšroj sto opo…oh qermokras…a perib£llontoj na kuma…netaimetaxÚ 16o kai 32o C.(Montšla SN: metaxÚ +10ºC kai +32ºC;Montšla ST: metaxÚ +18ºC kai +38ºC;blšpethn pl£ka me ta carakthristik£).

EL

71

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 71

Page 74: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

TopoqšthshTo katallhlÒtero mšroj gia thn topoqšthshtou yuge…ou-katayÚkth saj e…nai šnajxhrÒj kai eu£eroj cèroj. Mhn xecn£te Òtiden pršpei na to ekqštete s/ šna mšroj Òpoupšftoun apeuqe…aj oi akt…nej tou hl…ou,oÚte na to egkatast»sete d…pla se miaphg» qermÒthtaj (foÚrno, kouz…na,kalorifšr klp.) Omwj, e£n Ò,ti anafšrameprohgoumšnwj e…nai anapÒfeukto, qa pršpeina crhsimopoihqoÚn apomonwtik£toicèmata » na thrhqoÚn ta el£cistamštra apÒstashj pou anafšrontai sthsunšceia: 3 ek. apÒstash an£mesa sth suskeu» kaisthn kouz…na.30 ek. apÒstash an£mesa sth suskeu» »foÚrno ladioÚ » k£rbounou.

E£n egkatast»sete th suskeu» saj d…plase £llo yuge…o » katayÚkth, mhn xecn£tena diathr»sete toul£ciston mia pleurik»apÒstash 2 ek. gia na apofeucte… oschmatismÒj sumpÚknwshj.Prin th qšsete se leitourg…a gia prèthfor£, kaqar…ste eswterik£ th suskeu»(koit£xte to tm»ma “kaqarismÒj”).

Egkat£stash kkai aallag» ttouqurÒfullouBlšpete tij episunnhmšnej odhg…ejmontar…smatoj.

Hlektrik» ssÚndeshSundšste th suskeu» se mia enallassÒmenhpr…za 220-240 V(SN/N), 220-230 j (ST) 50 Hz,diamšsou tou kentrikoÚ p…naka nom…mwxegkatesthmšnou.Front…ste o kentrikÒx p…nakax naprostateÚete apÒ mia asf£leia 10toul£ciston ampšr.

ExaerismÒjE…nai shmantikÒ ašraj pou qerma…netai stop…sw to…cwma thj suskeu»j, naekkenènetai eleÚqera. Se ant…qethper…ptwsh, sto yuktikÒ sÚnolo qa auxhqe…h iscÚj tou kai kat£ sunšpeia qa šcete miauyhl» katan£lwsh hlektrik»j enšrgeiaj.Sunepèj, front…ste oi swl»nej kai oigr…liej exaerismoÚ kai ekkšnwshj ašra namhn e…nai potš kalumšnej oÚtemplokarismšnej.

EEggkkaatt££ssttaasshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj

EL

72

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 72

Page 75: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EExxooiikkee……wwsshh mmee tthh ssuusskkeeuu»»

Prin arc…sete na diab£zete, xediplèste tijteleuta…ej sel…dej autoÚ tou egceirid…oukai sumbouleuqe…te tij eikÒnej, qa sajbohq»soun na katal£bete kalÚtera tijodhg…ej.

To egceir…dio tou cr»sth crhsimeÚei giadi£fora montšla. Sunepèj, e…nai dunatÒnmerikšj tecnikšj leptomšreiej poueikon…zontai, na mhn sump…ptoun akribèj meta idia…tera carakthristik£ thj suskeu»jsaj.

Genik» ££poyhEikÒna a

1-9 P…nakaj diakoptèn kai elšgcou10 Q»kej11 Fialoq»kh12 Surt£ri giaourtièn13 Kan£li exÒdou tou neroÚ thj

apÒyuxhj14 Q»kh15 Surt£ri lacanikèn16 Augoq»kh17 Cèroj gia tur… kai boÚturo18 R£fi fialèn19 D…skoj pagoq»kh20 Surt£ria gia kateyugmšna proïÒnta21 HmerolÒgio kat˜yuxhj22 UpÒbaqro23 Kan£li exÒdou tou neroÚ thj

apÒyuxhj24 Anemist»raj

A. Yuge…o

B. KatayÚkthj

P…nakaj ddiakoptènFigoÚra s

1 KKoump…- EEndeiktikÒ ttou yyuge…ou 2 QQermost£thj ttou qqal£mou ttou yyuge…ou3 DDe…kthj qqšshj ttou qqermost£th -

Q£lamoj yyuge…ou4 DDiakÒpthj eeswterikoÚ ffwtÒj5 KKoump… - EEndeiktikÒ ttou kkatayÚkth6 QQermost£thj ttou qqal£mou kkatayÚkth7 DDe…kthj qqšshj ttou qqermost£th -

Q£lamoj kkatayÚkth8 DDiakÒpthj uuperkat£yuxhj9 EEndeiktikÒ ssunagermoÚ qqermokras…aj -

q£lamoj kkatayÚkth ((kÒkkino)

EL

73

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 73

Page 76: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

EEnnddeeiikkttiikk££ ffwwtt££kkiiaa eellššggccoouu

EndeiktikÒ uuperkat£yuxhj(k…trino)FigoÚra s/8

Fwt…zei mÒno Òtan e…nai sundedemšnh huperkat£yuxh. Sb»nei Òtan aposundšetai huperkat£yuxh.

EndeiktikÒ ssunagermoÒqermokras…aj ssto qq£lamo ttoukatayÚkth ((kÒkkino) FigoÚra s/9AutÒ to endeiktikÒ anabosb»nei Òtan hqermokras…a mšsa sto q£lamo toukatayÚkth e…nai polÚ uyhl» (zest»),dhlad», Òtan ta kateyugmšna proïÒnta poue…nai apoqhkeumšna mšsa tou,diakinduneÚoun na apoyucqoÚn kai nacal£soun. Ep…shj mpore… na anabosb»neiproswrin£ cwr…j autÒ na shma…nei ÒtidiakinduneÚoun ta kateyugmšna proŽÒnta,

Òtan: qšsete se leitourg…a th suskeu»,b£lte meg£lej posÒthtej nwpèn proŽÒntwnston katayÚkth, paramšnei anoikt» hpÒrta tou katayÚkth poll» èra, kai Òtantopoqete…tai o qermost£thj s/ šnauyhlÒtero ariqmÒ (pio krÚa qermokras…a).

EL

74

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 74

Page 77: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

SSÚÚnnddeesshh kkaaii ddiiaalloogg»» qqeerrmmookkrraass……aajj..AAppoossÚÚnnddeesshh kkaaii ddiiaakkoopp»» lleeiittoouurrgg……aajj..

O katayÚkthj kai to yuge…o e…nai duoanex£rthtoi cèroi kai sunepèj, mporoÚn naleitourgoÚn anex£rthta.

SÚndesh ttou qqal£mou ttouyuge…ouQšsh lleitourg…aj ((figoÚra s)

Diamšsou tou KoumpioÚ 1 g…netai hSUNDESH tou Yuge…ou.Th stigm» pou to pišzete fwt…zetai mepr£sino crèma to exwterikÒ per…blhma kaian£bei to eswterikÒ fwt£ki tou qal£mou.Diamšsou tou DiakÒpth 2, metaqštont£j toarister£ » dexi£, dialšxte th qšsh touqermost£th pou epiqume…te, y£cnontaj tijeswterikšj qermokras…ej pou sajikanopoioÚn perissÒtero.Diamšsou tou kantr£n 3 mpore…te naparathr»sete thn epilegmšnh qšsh, kai

Òpou šcei to shme…o + shma…nei Òti h yÚxh

e…nai megalÚterh.

SÚndesh ttou qqal£mou ttoukatayÚkthQšsh lleitourg…aj ((figoÚra s)Diamšsou tou koumpioÚ 5 g…netai hSUNDESH tou KatayÚkth.Th stigm» pou to pišzete, fwt…zetai mepr£sino crèma to exwterikÒ per…blhma.Diamšsou tou DiakÒpth 6, metaqštont£j toarister£ » dexi£, dialšxte th qšsh touqermost£th pou protim£te, y£cnontaj tijeswterikšj qermokras…ej pou sajikanopoioÚn kalÚtera.Diamšsou tou kantr£n 7 mpore…te naparathr»sete thn epilegmšnh qšsh, kai

Òpou šcei to shme…o + shma…nei Òti h yÚxhe…nai megalÚterh.Sun»qwj sthn prèth sÚndesh e…naiprotimÒtero na dialšxete th qšsh mšgisthjyÚxhj. Qa parathr»sete Òti to endeiktikÒsunagermoÚ 9 an£bei, autÒ de…cnei ÒtiakÒma den šcei ft£sei sto epiqumhtÒep…pedo yÚxhj, kai mšcri na g…nei autÒ,met£ apÒ merikšj èrej, paramšneianammšno.

Mia pou šsbhse to endeiktikÒ sunagermoÚ9, mpore…te na dialšxete mia mesa…a qšshtou qermost£th.

SumboulšjMhn anhsuc»sete an parathr»sete pwjschmat…zetai k£poia p£cnh » ud£tinejstagÒnej p£nw ston exatmist» tou yuge…ou,Òtan o sumpiest»j e…nai se leitourg…a,autÒ ofe…letai aplèj sth leitourg…a touexatmist». Den crei£zeste na xÚnete thnp£cnh oÚte na skoup…zete to nerÒ, oexatmist»j k£nei p£li apÒyuxh autÒmata.To aul£ki FigoÚra a/13 analamb£nei tom£zema tou apoyugmšnou neroÚ to opo…o,sth sunšceia, pšftei sto sumpiest», Òpoudienerge…tai h ex£tmis» tou.Mhn prospaqe…te na ano…xete thn pÒrta toucèrou katayÚkth thn …dia stigm» pou thnšcete kle…sei, perimšnete 2-3 lept£ prin nato xanaprospaq»sete gia na antistaqmiste…h sump…esh pou g…netai sto eswterikÒ mšrojtou qal£mou Òtan kle…nei h pÒrta toukatayÚkth.

AposÚndesh ttou yyuge…ou kkaitou kkatayÚkthTo yuge…o kai o katayÚkthj e…naianex£rthtoi kai sunepèj, mporoÚn naaposundeqoÚn anex£rthta.

Diakop» lleitourg…aj tthjsuskeu»jE£n lÒgw makroprÒqesmh apous…a » giaopoiod»pote lÒgo apofas…sete na mhcrhsimopoi»sete th suskeu» gia meg£locronikÒ di£sthma, qa pršpei na to bg£leteapÒ thn pr…za, na k£nete apÒyuxh touqal£mou tou katayÚkth, na kaqar…setekal£ ton katayÚkth kai to yuge…o, kai naaf»sete kai tij duo pÒrtej anoiktšj.

EL

75

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 75

Page 78: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

AAppoossÚÚnnddeesshh kkaaii ddiiaakkoopp»» lleeiittoouurrgg……aajj..TTooppooqqšštthhsshh ttrrwwff……mmwwnn

Pwj nna mmetatršpete tthneswterik» ddi£taxhOi sc£rej tou yuge…ou e…nai antall£ximej.Gia na all£xete qšsh arke… na k£nete toex»j: trab»xte th sc£ra proj ta emprÒj,sprèxte th proj ta k£tw, aposÚrete thnapÒ th suskeu» kai topoqet»ste th sthqšsh pou epiqume…te. FigoÚra f.Ta rÒfia tou eswterikoÚ thj pÒrtaj(FigoÚrej a/15 kai 16) e…nai ep…shjantall£xima, mporoÚn ep…shj na afaireqoÚnapÒ th suskeu» kai na crhsimopoihqoÚnsan d…skoi » suskeušj serbir…smatoj.Gia na tij aposÚrete arke… aplèj na tijshkèsete kai na toj afairšsete. FigoÚrejg kai h.

Ti ppršpei nna ffront…zete ÒÒtantopoqete…te ttrÒfima mmšsa ssthsuskeu»• Af»ste ta faght£ na kruèsoun prin ta

topoqet»sete se opoiod»pote apÒ toujduo qal£mouj.

• Diathre…te p£nta ta faght£ kalumšna »suskeuasmšna swst£. Etsi qa apofÚgetena afudatwqoÚn, na c£soun to crèmatouj » na c£soun th qreptik» ax…a kai thmurwdi£ touj. Pršpei ep…shj naapofÚgete to me…gma geÚsewn. Talacanik£, froÚta kai Òspria mporoÚn naapoqhkeutoÚn memonwmšna sth qšsh giaÒspria, cwr…j na ta suskeu£sete prin.

• Front…ste na mhn pšftei l…poj » l£di staplastik£ mšrh tou eswterikoÚ thjsuskeu»j, eidik£ sthn šnwsh thj pÒrtaj(to plastikÒ » to kaoutsoÚk e…nai ulik£pou eÚkola g…nontai porèdh).

• Mhn apoqhkeÚete ekrhktikšj Úlej stoeswterikÒ thj suskeu»j.

• Qumhqe…te Òti ta alkooloÚca pot£ meuyhlÒ baqmÒ oinopneÚmatoj qšloundoce…a me ermhtikÒ kle…stro kai mhnxecn£te na ta topoqete…te p£nta Òrqia.

• Oi pio krÚej zènej tou eswterikoÚ thjsuskeu»j e…nai to p…sw to…cwma kai hpl£ka pou br…sketai p£nw apÒ th qšsh twnospr…wn. Crhsimopoi»ste autšj tij zènejgia th sunt»rhsh geustikèn trof…mwn.

• Mhn apoqhkeÚete fi£lej me ugr£ poumporoÚn na yucqoÚn sto cèro toukatayÚkth. Qumhqe…te Òti to gual… kaito krÚstallo qrummat…zoun Òtankatayucqe… to periecÒmeno.

Par£deigma ttopoqšthshjEikÒna aQ£lamoj yuge…ou (A)Stij q»kej (10), apÒ p£nw proj ta k£tw,ywm… kai proŽÒnta artopoie…ou,mageireumšna faght£, galaktokomik£proŽÒnta.Sthn fialoq»kh (11), topoqšthsh fialèn. Sto surt£ri giaourtièn (12), galaktokomik£proŽÒnta.Sth q»kh (14), kršaj, louk£nika kaiallantik£.Sto surt£ri lacanikèn (15), froÚta, Òspriakai lacanik£.Sthn augoq»kh (16), aug£.Stouj eswterikoÚj cèrouj thj pÒrtaj (17),tur… kai boÚturo. Sto r£fia (18), mikršj fi£lej kai konsšrbej.Meg£lej fi£lej.

Q£lamoj katayÚkth (B)Sto d…sko pagoq»kh (19), paraskeu» kÚbwnp£gou.Sto p£nw kai sto endi£meso surt£ri (20),kat£yuxh fršskwn trof…mwn.Sto k£tw surt£ri (20), apoq»keushkateyugmšnwn proŽÒntwn.

Prosšxte ttij zzènej yyÚxhj ootoncèro ssunt»rhshj LÒgw thj kuklofor…aj tou ašra ston cèrosunt»rhshj schmat…zontai zènejdiaforetikoÚ yÚcouj.

H zènh gia eua…sqhta trÒfima br…sketaian£loga me to montšlo tšrma k£tw an£mesasto plaŽnÒ caragmšno bšloj kai stoupoke…meno gu£lino r£fi ((eeiikkÒÒnnaa e/1 kai 2) ¹an£mesa sta dÚo bšlh ((eeiikkÒÒnnaar/1 kai 2)H zènh aut» e…nai idanik» gia thnapoq»keush kršatoj, yarièn, allantikèn,anamme…ktwn salatikwn ktl.

EL

76

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 76

Page 79: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

TTooppooqqšštthhsshh ttrrooff……mmwwnn..KKaatt££yyuuxxhh kkaaii ddiiaatt»»rrhhsshh ttrrooff……mmwwnn

DunamikÒthta kkat£yuxhzH apÒdosh thj suskeu»j epitršpei thntautÒcronh kat£yuxh miaj posÒthtaj 16kilèn trof…mwn to anètero, se mia cronik»per…odo 24 wrèn. Proj toÚto, qa pršpei nacrhsimopoie…tai o £nw q£lamoz kai nakatayÚcontai ta trÒfima apeuqe…aj ep… thjsc£raj kat£yuxhj.Bšbaia, ta upÒloipa surt£ria e…nai ep…shjkat£llhla gia thn kat£yuxh, all£ sthnper…ptwsh aut» h posÒthta trof…mwn poumpore… na katayucqe… e…nai l…go mikrÒterh.Mhn xecn£te Òti den qa pršpeianameignÚontai trÒfima fršska mhkateyugmšna me £lla ulik£ »dhkateyugmšna.

Prosoc».Na crhsimopoie…te to k£tw surt£ri mÒnogia thn apoq»keush twn kateyugmšnwn. Ane…nai dunatÒ, na apofeÚgete thncrhsimopo…hsh autoÚ tou surtarioÚ gia thnkat£yuxh.

Suskeuas…a ttrof…mwn KatayÚcete mÒno trÒfima pou e…nai setšleia kat£stash kai p£ra polÚ fršska.Suskeu£ste ta ermhtik£ gia na mhnafudatoqoÚn, na mhn c£soun th geÚsh toujoÚte th qreptik» ax…a touj. Gr£yte p£nw tiperišcei k£qe pakšto kai mhn xecn£te nashmeiènete ep…shj thn hmeromhn…akat£yuxhj.

Kat£yuxh ttwn ttrof…mwn Otan crei£zetai na katayÚxete mia meg£lhposÒthta trof…mwn, mpore…te na aposÚreteta surt£ria kai na k£nete thn kat£yuxhapeuqe…aj p£nw stij pl£kej kat£yuxhj.Gia thn apÒsursh, trabe…xte ta surt£riaproj ta šxw mšcri eke… pou fq£noun,shkèste ta proj ta p£nw kai bg£lte taapÒ th suskeu». Eik. k.Gia na exasfal…zete mia kal» kuklofor…atou ašra sto eswterikÒ thj suskeu»j, e…naishmantikÒ na prosšcete štsi èste tatrÒfima na mhn uperba…noun to oriakÒshm£di. EikÒna q/A.

H uuperkataîyuxhE£n sunthre…te kateyugmšna troŽÒnta stonkatayÚkth, mhn xecn£te na sundšsete thn

uperkat£yuxh merikšj èrej prin thntopoqšthsh nwpèn proïÒntwn giakat£yuxh. Se genikšj grammšj, arke… na thsundšsete 4-6 èrej prin. An Òmwj,epiqume…te na ekmetaleute…te th mšgisthcwrhtikÒthta tou katayÚkth, qumhqe…te nasundšsete thn uperkat£yuxh e…kositšsserij èrej prin.

Mikršj posÒthtej trof…mwn (mšcri 2 kil£),mporoÚn na katayucqoÚn cwr…j nacreiaste… na sundšsete thn uperkat£yuxhprohgoumšnwj. Gia na sundšsete thnuperkat£yuxh, arke… aplèj na gur…sete todiakÒpth, FigoÚra s/8, proj ta arister£.

To k…trino endeiktikÒ elšgcou an£bei giana de…xei th leitourg…a thj uperkat£yuxhj.O sumpiest»j tèra douleÚei sunecèj kaisto q£lamo tou katayÚkth epikratoÚnpolÚ camhlšj qermokras…ej. Mia pouapoqhkeÚsate ta nwp£ proŽÒnta stonkatayÚkth, mpore…te na aposundšsete xan£thn uperkat£yuxh. (Gi/ autÒ, gur…ste todiakÒpth proj ta dexi£ - to k…trinoendeiktikÒ elšgcou sb»nei).

ApÒ aut» th stigm» h suskeu»analamb£nei autÒmata ton šlegco thjdiadikas…aj kat£yuxhj, dhlad», all£zeip£li sthn kat£llhlh stigm» se leitourg…asunt»rhshj, apofeÚgontaj štsi thn uyhl»katan£lwsh reÚmatoj.

Diat»rhsh ttrof…mwn Mpore… na sumbe… na creiaste…te natopoqet»sete mia meg£lh posÒthtatrof…mwn ston katayÚkth. Stij periptèseijautšj, mpore…te na afairšsete Òla tasurt£ria tou katayÚkth ektÒj apÒ to k£twsurt£ri kai na topoqet»sete ta trÒfimaapeuqe…aj p£nw stij pl£kej kat£yuxhj.

Gia na afairšsete ta surt£ria, trab»xteta proj ta šxw mšcri to tšrma kai, sthsunšceia, sprèxte proj ta p£nw kaibg£lte. Eik. k.Otan topoqete…te ta trÒfima, e…naishmantikÒ na prosšcete štsi èste na mhnxepernoÚn th gramm» apoq»keushj, Eik. 13gia na mhn empod…zoun thn kuklofor…a touašra sto eswterikÒ tou qal£mou toukatayÚkth.

EL

77

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 77

Page 80: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

HmerolÒgio kkat£yuxhjFigoÚra l/18

Gia na apofÚgete thn apèleia poiÒthtaj »qreptik»j ax…aj, e…nai shmantikÒ nakatanalènete ta trÒfima prin l»xei h

hmeromhn…a sunt»rhshj. ‘Ecete upÒyh saj hproqesm…a sunt»rhshj diaforopoie…taisÚmfwna me to e…doj proïÒntoj. Oi ariqmo…pou shmeiènontai d…pla sta sÚmbolaantiproswpeÚoun thn apodekt» (se m»nej)proqesm…a sunt»rhshj, pou antistoicoÚn me

ta diaforetik£ e…dh proïÒntwn. ‘Otanagor£zete uperkatayugmšna proŽÒnta,qumhqe…te na koit£zete thn hmeromhn…akat£yuxhj » thn hmeromhn…a l»xhjsunt»rhshj, pou o kataskeuast»jshmeiènei p£nw sto pakšto.

ApÒyuxh‘Olej oi mšqodoi apÒyuxhj pou shmeiènoumesth sunšceia e…nai kat£llhloi. Dialšxteaut» pou saj endiafšrei perissÒtero kaie…nai katallhlÒterh gia thn meqepÒmenhetoimas…a twn trof…mwn, se qermokras…aperib£llontoj, sto yuge…o, s/ šna hlektrikÒ

foÚrno, me/cwr…j qermantikÒ anemist»ra, s/šna foÚrno mikrokum£twn.

Epexergas…a ppagokÚbwn FigoÚra P

Gem…ste ta 3/4 tou d…skou me nerÒ kaitopoqet»ste to p£nw sto d…sko kat£yuxhj.Qa saj e…nai pio eÚkolo na bg£lete toujpagokÚbouj str…bontaj elafr£ to d…sko.

Suswreutes kkruou Fig. w/30AutÒ to axesou£r perilamb£nei mÒno semerik£ montšla, se per…ptwsh pou den tošcei to dikÒ saj, mh dèsete shmas…a s/autÒ to kef£laio.Oi sussoreutšj kaqusteroÚn th diadikas…aapÒyuxhj kai bohqoÚn na diathrhqoÚnfršska ta trÒfima se per…ptwsh bl£bhj »diakop» reÚmatoj.S/ autšj tij periptèseij, ta kalÚteraapotelšsmata epitugc£nontai topoqetÒntajtouj sussoreutšj sto anètero surt£ri,kateuqe…an p£nw apÒ ta proŽÒnta.Mpore… kane…j ep…shj na bg£lei apÒ thnkat£yuxh touj susswreutšj kai na toujcrhsimopoi»sete san praktik» mšqodo giana diathrhqoÚn fršska ta trÒfima, se l…godi£sthma, s/ šna forhtÒ yuge…o » se miaisÒqermh ts£nta.

KKaatt££yyuuxxhh kkaaii ddiiaatt»»rrhhsshh ttrrooffiimmwwnn

EL

78

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 78

Page 81: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

AAppÒÒyyuuxxhh

Di£lush ttwn pp£gwn yyuktikoÚqal£mouTo yuge…o dialÚei ton p£go autÒmata. TonerÒ thj di£lushj tršcei apÒ to aul£ki,FigoÚra d/11, pern£ei apÒ to stÒmio poupšftoun ta ner£, FigoÚra d/21, kaiexatm…zetai Òtan ft£nei sto d…skoex£tmishj, pou e…nai topoqethmšnoj stop£nw mšroj thj suskeu»j. E…nai shmantikÒna front…zete to nerÒ thj di£lushj nampore… na kuklofore… anempÒdista (koit£xtetij sumboulšj sto tm»ma “KaqarismÒj”).

Di£lush ttwn pp£gwn ttou qqal£mou ttoukatayÚkth

Prin ddialuqe… oo pp£goj ttou kkatayÚkth,pršpei nna bbg£lete tthn ppr…za »» nnaafairšsete tthn aasf£leia.

‘Ena pacÚstrèma p£gou » p£cnhj p£nwstij pl£kej kat£yuxhj ephre£zei dusmenèjthn apodotikÒthta thj suskeu»j kaiaux£nei thn katan£lwsh enšrgeiaj.

‘Otan parathr»sete Òti to strèma p£gou »p£cnhj šcei per…pou 1/2 ek. p£coj, qa pršpeina k£nete apÒyuxh. OÚtwj » £llwj e…naiskÒpimo na g…nei apÒyuxh sth suskeu»toul£ciston mia » duo foršj to crÒno.Bšbaia, to pio praktikÒ kai kat£llhlo e…naina k£nete apÒyuxh Òtan o katayÚkthj e…naiscedÒn » tele…wj £deioj. E£n diathre…teakÒma merik£ trÒfima ston katayÚkth,sundšste thn uperkat£yuxh per…pou 4 èrejprin thn apÒyuxh. ‘Etsi qa katorqèsete naapokt»soun mia polÚ camhl» qermokras…ata trÒfima, oÚtwj èste na mpore…te na tadiathr»sete perissÒtero kairÒ, cwr…j nadiakinduneÚoun, se qermokras…aperib£llontoj. AposÚrete apÒ th suskeu»ta kal£qia me ta trÒfima. Sth sunšceiatul…xte ta trÒfima me di£fora fÚlla cart…efhmer…daj » se šna k£luma, kai diathr»steta se droserÒ mšroj. Mhn kle…nete thn pÒrtatou katayÚkth kai bg£lte apÒ thn pr…za thsuskeu» » aposundšste thn asf£leia.Front…ste na k£nete apÒyuxh Òso todunatÒn grhgorÒtero. (H proqesm…asunt»rhshj trof…mwn meiènetai e£ndiathroÚntai poll» èra se qermokras…aperib£llontoj).Gia na mazšyete to nerÒ kat£ th di£rkeia thj

apÒyuxhj, all£jte qšsh to komm£ti poubr…sketai sto stÒmio tou k£tw surtarioÚ,pou e…nai £deio (Fig. j) kai topoqet»ste tosto kan£li pou pern£ne ta ner£.

Met£ thn pragmatopo…hsh thj apÒyuxhj,kaqar…ste kal£ to eswterikÒ tou qal£mou.

Praktikšj ssumboulšj ggia tthnapÒyuxhGia nna eepitacÚnete tth ddiadikas…a aapÒyuxhjmpore…te nna ttopoqet»sete mmia kkatsarÒla mmezestÒ nnerÒ pp£nw sse mmia aapÒ ttij ppl£kej tthjkat£yuxhj.

H cr»sh “sprši ggia tth ddi£lush ttwn pp£gwn”apaite… polÚ meg£lh prosoc». Aut£ tasprši mporoÚn na dhmiourg»soun ekrhktik£ašria, ep…shj mporoÚn na perišcoundialutik£ » prowqhtik£ par£gonta, poumporoÚn na bl£youn ta plastik£ komm£tiatou eswterikoÚ tou qal£mou kai epiplšone…nai blaber£ gia thn uge…a.

ApofÚgete na xÚnete touj schmatismoÚjp£gou » p£cnhj, oi pl£kej kat£yuxhj e…naipolÚ eua…sqhtej kai eÚkolakatastršfontai.

Saj sunistoÚme apl£ na af»nete thsuskeu» na apoyucqe… kanonik£.

EL

79

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 79

Page 82: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Mhn xxecn£te, pprin ppragmatopoi»seteopoiad»pote ppr£xh kkaqarismoÚ, ppwj ppršpeina bbg£lete aapÒ tthn ppr…za tth ssuskeu» »» nnaaposundšsete tthn aasf£leia.

To yuge…o qa pršpei na kaqar…zetai miafor£ to m»na. O q£lamoj tou katayÚkthsunist£tai na kaqariste… k£qe for£ poug…netai apÒyuxh.

E…nai shmantikÒ na front…zete to nerÒ toukaqarismoÚ na mhn eiscwr»sei ston p…nakadiakoptèn oÚte sto fwtismÒ.

EktÒj apÒ thn šnwsh thj pÒrtaj mpore…tena kaqar…sete Òlh th suskeu» me cliarÒnerÒ, sto opo…o na šcete dialÚsei l…goapolumantikÒ aporrupantikÒ. De qa pršpeina crhsimopoihqe… yammÒliqoj oÚteaporrupantik£ pou perišcoun chmik£ oxša» dialutik£.

Kaqar…ste thn šnwsh thj pÒrtaj aplèj mekaqarÒ nerÒ, kai stegnèste th kal£ sthsunšceia.

To aul£ki, digoÚra d/11, kai to stÒmioÒpou pšftoun ta ner£ FigoÚra d/21,crei£zontai pio taktikÒ kaqarismÒ gia nampore… na ekkenwqe… cwr…j empÒdia to nerÒapÒ th di£lush twn p£gwn.

Gia thn kaq£rish tou stom…ou,crhsimopoi»ste mia odontogluf…da » k£tiparÒmoio. Ep…shj, s/ aut» thn per…ptwsh,e…nai shmantikÒ na front…sete to nerÒ toukaqarismoÚ na mhn cwqe… apÒ to stÒmio kaina ft£sei sto d…sko ex£tmishj.

E£n qšlete, mpore…te na kaqar…sete ep…shjto exwterikÒ mšroj tou ep…plou m/ šnaeidikÒ proŽÒn gia smaltwmšnej epif£neiej.S/ aut» thn per…ptwsh e…nai shmantikÒ naparamšnei kleist» h pÒrta thj suskeu»joÚtwj èste to proŽÒn na mh ft£sei oÚte nabl£yei ta plastik£ komm£tia toueswterikoÚ.

• Topoqet»ste th suskeu» s/ šna eu£erocèro, mhn thn ekqštete kateuqe…an Òpoupšftoun oi akt…nej tou hl…ou, kai mhn thnegkatast»sete kont£ se mia phg»qermÒthtaj (kalorifšr, sÒmpa, klp.).

• Af»ste na kruèsoun ta faght£ pou e…naiakÒmh zest£, prin ta b£lete sthsuskeu».

• E…nai skÒpimo na pragmatopoie…te thnapÒyuxh kateyugmšnwn proŽÒntwn stoyuge…o. Etsi epwfele…tai hsusswreumšnh yÚxh twn kateyugmšnwngia thn yÚxh twn nwpèn pou br…skontaisto yuge…o.

• Af»ste na apoyucqe… o katayÚkthj Òtanšcei schmatiste… šna strèma p£gou »p£cnhj. O p£goj kai h p£cnh empod…zounthn ekpomp» yÚxhj sta kateyugmšna kaiaux£nei h katan£lwsh enšrgeiaj.

• Otan b£zete » bg£zete trÒfima apÒ toeswterikÒ thj suskeu»j, front…ste namhn paramšnoun anoictšj oi pÒrtej poll»èra. Oso ligÒtero ano…gete thn pÒrta touqal£mou tou katayÚkth, tÒso ligÒterhp£cnh » p£goj schmat…zetai p£nw stij

pl£kej apÒyuxhj.

KKaaqqaarriissmmÒÒjj SSuummbboouullššjj ggiiaa tthhnn eexxooiikkoonnÒÒmmhhsshhhhlleekkttrriikk»»jj eennššrrggeeiiaajj

EL

80

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 80

Page 83: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Up£rcoun mikršj anwmal…ej pou den proã-poqštoun upocrewtik£ thn Úparxh bl£bhj,kai sunepèj, den apaitoÚn thn epšmbashthj tecnik»j uphres…aj exuphršthshj.Sun»qwj prÒkeitai gia mikršj anwmal…ej mepolÚ eÚkolh lÚsh. Gia na apofÚgetem£taiej epemb£seij thj tecnik»j uphres…aj,epibebaiwqe…te an to prÒblhma pouentop…sate br…sketai ston parak£twp…naka. ‘Etsi qa apofÚgete c£simo crÒnoukai šxoda pou den kalÚptontai p£nta methn eggÚhsh.

Se pper…ptwsh ppou pproklhqoÚn ppar£xenoi»coi

PrÒkeitai gia elattwmatik» egkat£stashthj suskeu»j » gia k£poio antike…meno pousumplškthke kont£ sto sumpiest», autÒ togegonÒj empod…zei th dÒnhsh enÒj apÒ takomm£tia pou br…skontai sto p…sw mšroj, toopo…o prokale… trib» sth suskeu» » stonto…co.

-S/ aut»n thn per…ptwsh, isièste prosektik£to komm£tio pou prokale… trib».

E£n ooi ppÒrtej dden ee…nai ppar£llhlej mme ttosèma tthj ssuskeu»j:

Euqugramm…ste kai tij dÚo pÒrtejmetatop…zontaj ton kentrikÒ mentesš,FigoÚra {.

E£n dde lleitourgoÚn kkanšna aapÒ tta eendeik-tik£ eelšgcou:

Epibebaiwqe…te e£n ft£nei reÚma sth sus-keu», epalhqeÚste ep…shj an h pr…zampa…nei swst£ sto bÚsma kai an h suskeu»e…nai sundedemšnh me thn pr…za.

E£n dde lleitourge… oo ffwtismÒj mmšsa sstoq£lamo ttou yyuge…ou:

O diakÒpthj, FigoÚra s/4 e…nai mploka-rismšnoj. Prospaqe…ste na to aposumplšxe-te. Allièj, zht»ste thn epšmbash thj tec-nik»j uphres…aj exuphršthshj.

Kammšnh »» eelattwmatik» ll£mpaGia na thn all£xete, aposÚrete to k£lumapišzontaj apÒ to p…sw mšroj proj ta k£tw(Fig. }) kai antikataste…ste th me miakainoÚria: 220-240 j, meg. 15 W, b£sh E 14.

Se pper…ptwsh eel£ttwshj aapÒdoshj yyÚxhj:

To epistÒmio exÒdou ašra pou br…sketai stop£nw mšroj thj suskeu»j, » h gr…lia exae-rismoÚ pou e…nai sto k£tw mšroj aut»j e…naikalumšna. EpalhqeÚste ep…shj an up£rceik£poio antike…meno pou sumplškthkean£mesa sto sumpiest» kai ton to…co.

AutÒ g…netai epeid» ano…gete thn pÒrta thjsuskeu»j polÚ sucn£, » topoqet»satemeg£lej posÒthtej nwpèn proŽÒntwn stoeswterikÒ thj.

To strèma p£gou » p£cnhj ston katayÚkthe…nai uperbolik£ pacÚ. K£nete apÒyuxh!

Se pper…ptwsh ppou aanabosb»nei tto kkÒkkinoendeiktikÒ, mmet£ aapÒ mmeg£lh pper…odo llei-tourg…aj:

Bl£bh!

H qermokras…a e…nai uperbolik£ uyhl» stoq£lamo tou katayÚkth. To epistÒmio exÒdouašra, pou br…sketai sto p£nw mšroj thjsuskeu»j, » h gr…lia exaerismoÚ pou e…naisth b£sh, e…nai kalumšna.

H pÒrta tou qal£mou tou katayÚkth dene…nai kal£ kleismšnh. Topoqet»sate, gia nag…nei kat£yuxh, mia uperbolik» posÒthtanwpèn proŽÒntwn se mia dÒsh (s/ aut» thnper…ptwsh to kÒkkino endeiktikÒxanasb»nei met£ apÒ k£poio cronikÒdi£sthma), » o sumpiest»j c£lase.

E£n h suskeu» den xanaleitourge…kanonik£, afoÚ parathr»sate Òla aut£,zht»ste thn epšmbash thj ep…shmhjtecnik»j uphres…aj.

Front…ste na mhn ano…gete, cwr…j lÒgo, tijpÒrtej thj suskeu»j, oÚtwj èste naapoyucqe… h apèleia yÚxhj.

Mhn prospaqe…te na diorqèsete th bl£bhese…j o …dioj. Opoiad»pote doulei£ pou denperigr£fthke s/ autÒ ton p…naka pršpei napragmatopoihqe… upocrewtik£ apÒ toujtecnikoÚj thj uphres…aj.

MMiikkrrššjj aannwwmmaall……eejj mmee eeÚÚkkoollhh llÚÚsshh

EL

81

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 81

Page 84: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

MMiikkrrššjj aannwwmmaall……eejj mmeeeeÚÚkkoollhh llÚÚsshh

KKaannoonniikkoo…… »»ccooii ss// ššnnaayyuuggee……oo

SumboulšjE£n parathr»sete pwj aneba…nei hqermokras…a mšsa sth suskeu», lÒgwbl£bhj » diakop»j reÚmatoj, qumhqe…te naepalhqeÚsete e£n ta trÒfima apoyÚcqhkan» £rcise h apÒyuxh.

E…nai dunatÒ na xanakatayÚxete tatrÒfima pou apoyÚcqhkan olikèj »

merikèj, šcontaj upÒyh to ex»j:

- To kršaj kai to y£ri mporoÚn naxanakatayucqoÚn an den »tan p£nw apÒmia mšra ekteqeimšna se miaqermokras…a uyhlÒterh apÒ 3º C.

- ‘Alla e…dh trof…mwn mporoÚn ep…shj nakatayucqoÚn an den »tan p£nw apÒtreij mšrej ekteqeimšna se miaqermokras…a p£nw apÒ 30º C.

Alloièj, epalhqeÚeste an h murwdi£, hemf£nish kai to crèma twn trof…mwn e…naiikanopoihtik£. Y»ste, thgane…ste »etoim£ste mageiremšna pi£ta me aut£ taproïÒnta, prin xanapoyucqoÚn.

Parathr»ste Òti h mšgisth proqesm…asunt»rhshj elattènetai gia ta proŽÒntapou šcoun apoyucqe….

1. SÚsthma yyÚxhj

To ašrio pou crhsimopoie…tai gia thnyÚxh mpore… na dhmiourg»seigargarismÒ Òtan kuklofore… mšsa stijswl»nej. Omo…wj to ulikÒ poucrhsimopoie…tai gia thn apomÒnwsh thjsuskeu»j te…nei na eniscÚei touj»couj.

2. Sumpiest»j

Mpore… na prokalšsei šna boÚismakai/» šna elafrÒ ctÚphma.

3. Ulik£

LÒgw twn diaforetikèn ulikèn poucrhsimopoioÚntai sthn kataskeu» thjsuskeu»j, prokaloÚntai krotal…smataexait…aj twn diaforetikèn diastolènkai sustolèn.

EL

82

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 82

Page 85: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Otan zhte…te thn epšmbash thj tecnik»juphres…aj exuphršthshj, pršpei na de…xeteton ariqmÒ seir£j thj suskeu»j 22 kai tonariqmÒ kataskeu»j 23.

Qa bre…te aut£ ta duo noÚmera mšsa s/ šnamaÚro pla…sio p£nw sthn pl£kacarakthristikèn pou br…sketai sto k£twaristerÒ mšroj tou qal£mou tou yuge…ou,d…pla sth qšsh ospr…wn.

H dieÚqunsh kai o ariqmÒj thlefènou thjpio kontin»j tecnik»j uphres…ajshmeiènontai ston kat£logo grafe…wnep…shmwn tecnikèn uphresièn » stonthlefwnikÒ kat£logo thj pÒlhj saj.

�� ��

EL

83

TTeeccnniikk»» uupphhrreess……aaeexxuupphhrršštthhsshhjj

EL.qxd 5/12/03 10:25 Page 83

Page 86: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Zasadybezpieczeñstwa iostrze¿eniaUrz¹dzenie zawiera Izobutan

(R600a) jako czynnik ch³odz¹cy. Izobutan jest togaz naturalny o znakomitych w³aœciwoœciachkompatybiloœci z otoczeniem, mimo to, nale¿ymieæ na uwadze, ¿e chodzi tu o gaz o charakterze³atwopalnym. W zwi¹zku z tym, w przypadkutransportu urz¹dzenia, czy jego instalacji, nale¿yuwa¿aæ, aby nie uszkodziæ jakiejkolwiek czêœciwchodz¹cej w sk³ad uk³adu ch³odz¹cego. Jeœliprzypadkowo dojdzie do takiego uszkodzenia,nale¿y kategorycznie chroniæ urz¹dzenie przedkontaktem z ogniem lub jego e ród³em, oraz dobrzewywietrzyæ pomieszczenie przez kilka minut.

Likwidacja starego aparatuW przypadku zakoñczenia eksploatacjinieu¿ytecznego ju¿ urz¹dzenia prosimy, aby wcelu bezpieczeñstwa natychmiast jeunieruchomiæ. W tym celu nale¿y wyci¹gn¹æwtyczkê z sieci i przeci¹æ przewód elektryczny.Zdemontowaæ zamkniêcie lub je zablokowaæ.Tym samym unikniemy potencjalnego ryzyka, ¿ejakieœ dziecko bawi¹c siê urz¹dzeniem zamkniesiê w œrodku, co mo¿e wi¹zaæ siê olbrzymimniebezpieczeñstwem.

Urz¹dzenia ch³odz¹ce i zamra¿arki zawieraj¹gazy izoluj¹ce i czynniki ch³odz¹ce, które w celuich likwidacji wymagaj¹ odpowiedniegopostêpowania. Poza tym s¹ wytwarzane z cennych produktów,które mog¹ zostaæ poddane procesowi ichodzyskania. W zwi¹zku z tym, likwidacjê staregourz¹dzenia nale¿y powierzyæ kompetencjiodpowiednich slu¿b zajmuj¹cych siêoczyszczaniem miasta. W razie w¹tpliwoœci,nale¿y zwróciæ siê do w³adz miasta lubskontaktowaæ siê z dystrybutorem urz¹dzenia. Wczasie oczekiwania na kompetentny serwiszajmuj¹cy siê likwidacj¹ urz¹dzeñ tego typu,nale¿y unikn¹æ uszkodzenia lub naruszenia ruraparatu i domagaæ siê takiej metody jegoliwidacji, która zapewni nale¿yte traktowanieœrodowiska naturalnego.

Stosujemy papier recyklizowany, co tak¿e stanowinasz wk³ad w ochronê œrodowiska naturalnego.

Rozpakowanie nowego aparatuWszystkie materia³y u¿yte do opakowania mo¿nawyrzucaæ na œmieci bez ¿adnego ryzyka.Karton mo¿na poci¹æ na mniejsze fragmenty idostarczyæ go s³u¿bom, zajmuj¹cym siê zbiórk¹papieru u¿ywanego. P³yty wykonane s¹ zpolietylenu (PE). Kliny i poduszki z polistyrenunie zawieraj¹ce CFHC.Materia³y wartoœciowe nadaj¹ce siê doodzyskania, powinny zostaæ dostarczone domiejsca zbiórki i reutylizacji.Nale¿y dowiedzieæ siê o adres oœrodka zbiórkiopakowañ i najbli¿szego wysypiska œmieciznajduj¹cego siê na terenie danego miejscazamieszkania.

Ostrze¿eniaAparat przeznaczony jest do ch³odzenia izamra¿ania produktów spo¿ywczych oraz doprzygotowywania kostek lodu.Urz¹dzenie s³u¿y wy³¹cznie do u¿ytkudomowego. W przypadku zastosowania go w sektorzeprzemys³owym nale¿y uwzgêdniæ obowi¹zuj¹cenormy i zarz¹dzenia jakie obowi¹zuj¹ ten sektor. Aparat nie powoduje zak³óceñ radiowych,zgodnie z wytycznymi 76/889 i norm¹uzupe³niaj¹c¹ 82/799/CEE.Odpowiada on tak¿e wszelkim obowi¹zuj¹cymnormon dotycz¹cym zapobieganiu wypadkomzwi¹zanym z u¿yciem istalacji ch³odniczych(VBG20).Obwód ch³odz¹cy przeszed³ pomyœlnie wszystkiepróby szczelnoœci jakim zosta³ poddany.Produkt ten przestrzega wszelkie obowi¹zuj¹cenormy dotycz¹ce bezpieczeñstwa artyku³ówgospodarstwa domowego.W przypadku awarii ka¿d¹ naprawê nale¿ypowierzyæ specjalistom-technikom o odpowiednichkwalifikacjach. Naprawy dokonywane przez osobyniekompetentne mog¹ spowodowaæ awarieznacznie powa¿niejsze i wi¹zaæ siê z du¿ymryzykiem dla osób u¿ywaj¹cych urz¹dzenie.Aparat mo¿na zainstalowaæ w miejscu, w którymtemperatura otoczenia oscyluje pomiêdzy +10ºC i+32ºC (Modele ST: +18ºC i +38ºC, sprawdziætabliczkê danych technicznych).

OOggóóllnnee nnoorrmmyy,, oocchhrroonnaa nnaattuurraallnneeggoo œœrrooddoowwiisskkaa ii zzaassaaddyybbeezzppiieecczzeeññssttwwaa

PL

84

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 84

Page 87: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

IInnssttaallaaccjjaa llooddóówwkkii

Wybór odpowiedniego miejscaNajbardziej odpowiednim miejscem jestpomieszczenie suche i przewiewne. Unikaænale¿y umieszczenia lodówki w miejscach obezpoœrednim nas³onecznieniu lub w pobli¿ueróde³ ciepta takich jak: piec lub kuchenkaelektryczna, kaloryfer, grzejniki elektryczne itp. Jeœli nie jest mo¿liwe umieszczenie lodówki zdala od w/w elementów, to nale¿y zastosowaæp³ytkê izoluj¹c¹ oraz zachowaæ minimalneodleg³oœci podane poni¿ej: - 3 cm odleg³oœci pomiêdzy aparatem i

kuchenk¹ elektryczn¹- 30 cm odleg³oœci pomiêdzy aparatem i

kuchenk¹ olejow¹ lub opalan¹wêglem.

Je¿eli aparat instaluje siê w pobli¿u innegourz¹dzenia ch³odz¹cego, nale¿y zawszezachowaæ odstêp 2 cm pomiêdzy nimi, abyunikn¹æ wystêpowania zjawiska kondensacji.

Instalacja aparatu i zmianakierunku otwarcia drzwiZapoznaæ sie z za³¹czon¹ instrukcj¹ instalacji imodyfikacji.

Po³¹czenie elektryczneUrz¹dzenie mo¿na pod³¹czaæ jedynie do sieci onapiêciu zmniennym 220-240 V (SN/N), 220-230 V (ST) 50 Hz, za pomoc¹ gniazdkasieciowego, które spe³nia obowi¹zuj¹ce normy.Obwód nale¿y zabezpieczyæ bezpiecznikiem lubwy³¹cznikiem automatycznym o obci¹¿eniuprzynajmniej 10 amperów.

Wentylacja Nale¿y zwróciæ uwagê, aby ciep³e powietrzeemitowane przez tyln¹ czêœæ aparatu mog³oswobodnie uchodziæ na zewn¹trz. Dziêki temuunika siê ryzyka niepotrzebnego przeci¹¿eniaagregatu ch³od¹cego i nadmiernego zu¿yciaenergii elektrycznej. Z tego powodu nale¿yzadbaæ o to, by nie ograniczaæ dostêpupowietrza do kratek ch³odz¹cych i nigdy niedopuszczaæ do ich zakrycia.

PL

85

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 85

Page 88: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

ZZaappoozznnaanniiee ssiiêê zz aappaarraatteemm

Na pocz¹tku nale¿y przeczytaæ ostatnie stronyniniejszej instrukcji i zapoznaæ siê zprzedstawionymi tam fotografiami.Niniejsza instrukcja obs³ugi przeznaczona jestdo kilku modeli. Jest wiêc mo¿liwe, ¿e niektóreszczegó³y przedstawione na fotografiach nie s¹zgodne z posiadanym typem urz¹dzenia.

Opis ogólnyRysunek a

1-99 Panel do regulacji i kontroli lodówki10 Pó³ki11 Pó³ka na butelki12 Pojemnik na yogurty13 Odprowadzenie wody pochodz¹cej z

rozmra¿ania14 Pó³ka15 Pojemnik na warzywa16 Pojemnik na jajka17 Schowek na ser i mas³o18 Pó³ka na butelki19 Pó³ka na kostki lodu20 Pojemniki na produkty mro¿one21 Opis znaków dotycz¹cych zamra¿ania

produktów 22 Obramowanie23 Odprowadzenie wody pochodz¹cej z

rozmra¿ania24 Wentylator

A Komora ch³odz¹caB Komora zamra¿arki

Panel kontrolnyFig. s

1 Wy³¹cznik g³ówny ch³odziarki i lampkakontrolna

2 Termostat komory ch³odziarki3 Wskanik pozycji termostatu - komory

ch³odziarki4 Wy³¹cznik oœwietlenia wnêtrza5 Wy³¹cznik zamra¿arki6 Termostat komory zamra¿arki7 Wskanik pozycji termostatu - komory

zamra¿arki8 Wy³¹cznik zamra¿ania dodatkowego9 Lampka kontrolna alarmu (czerwona) -

komory zamra¿arki.

PL

86

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 86

Page 89: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

LLaammppkkii kkoonnttrroollnnee

Lampka zamra¿ania dodatkowego“super” (¿ó³ta)Fig. s/8

Œwieci siê wy³¹cznie w momencie w³¹czeniazamra¿ania dodatkowego. Gaœnie w momenciewy³¹czenia tej funkcji.

Lampka kontrolna temperaturykomory zamra¿arki (czerwona)Fig. s/9

Lampka ta œwieci siê, gdy temperatura wkomorze zamra¿arki jest zbyt wysoka (zbytciep³a); to znaczy, gdy zamro¿one produktymog¹ ulec rozmro¿eniu i w konsekwencjizepsuciu.

Mo¿e równie¿ zaœwieciæ siê czasowo, przy czymnie oznacza to zagro¿enia dla zamro¿onychproduktów gdy:

- nastêpuje to zaraz po w³¹czeniu zamra¿arnika

- po w³o¿eniu do zamra¿arnika du¿ych iloœciproduktów

- drzwi zamra¿arnika s¹ zbyt d³ugo otwarte

- gdy ustawia siê termostat na ni¿sz¹temperaturê (ch³odniejsz¹).

PL

87

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 87

Page 90: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

WW³³¹¹cczzeenniiee ii uussttaawwiieenniiee tteemmppeerraattuurryy

Zamra¿arnik i ch³odziarka s¹ urz¹dzeniaminiezale¿nymi od siebie, w zwi¹zku z tym mog¹funkcjonowaæ indywidualnie.

W³¹czenie ch³odziarki.Fig. s

W³¹czenie ch³odziarki dokonuje siê za pomoc¹przycisku 1.Po jego wciœniêciu zapali siê zielone œwiate³kona zewnêtrznym obwodzie wy³¹cznika i œwiat³ooœwietlenia wnêtrza lodówki.Za pomoc¹ prze³¹cznika 2 dokonuje siê selecjiporz¹danej temperatury, przemieszczaj¹c go wtym celu w lewo lub w prawo.Pozycjê pokrêt³a temostatu obserwowaæ mo¿nana wskaniku 3, przy czym temperatury najni¿szeoznaczone s¹ znakiem “+”

W³¹czenie zamra¿arkiFig. sW³¹czenie zamra¿arki dokonuje siê za pomoc¹przycisku 5.Po jego wciœniêciu zapali siê zielone œwiate³kona zewnêtrznym obwodzie wy³¹cznika.Za pomoc¹ prze³¹cznika 6 dokonuje siê selecjiporz¹danej temperatury, przemieszczaj¹c go wtym celu w lewo lub w prawo.Pozycjê pokrêt³a temostatu obserwowaæ mo¿nana wskaniku 7, przy czym temperatury najni¿szeoznaczone s¹ znakiem “+”Zazwyczaj po w³¹czeniu urz¹dzenia po razpierwszy dobrze jest wybraæ temperaturê jaknajni¿sz¹. W takiej sytuacji jest ca³kowicieprawid³owe, ¿e zaœwieci siê lampka alarmu 9 cooznacza, ¿e jeszcze nie osi¹gniêta zosta³atemperatura wystarczaj¹co niska. Lampka tamo¿e w tym przypadku pozostaæ w³¹czona, istan taki mo¿e trwaæ nawet przez kilka godzin.Po zgaœniêciu lampki, mo¿na przyst¹piæ dowyboru temperatury poœredniej termostatu.

Ostrze¿enia!Podczas gdy urz¹dzenie jest w³¹czone,zjawiskiem prawid³owym jest osadzanie siêpary wodnej lub szronu na jego tylnej œcianiewewnêtrznej; Fig a/24. Nie zachodzi wiêcpotrzeba usuwania ani kropel pary anioszronienia, gdy¿ œciana aparatu automatycznierozpoczyna czynnoœæ rozmra¿ania. Woda, któratworzy siê w procesie rozmra¿ania sp³ywanajpierw do kana³u odprowadzaj¹cego(Fig. a/13), nastêpnie przechodzi do zespo³usprê¿aj¹cego i tam wyparowywuje.Nie nale¿y ponownie otwieraæ drzwi komoryzamra¿alnika zaraz po ich zamkniêciu, nale¿ywówczas odczekaæ 2-3 minuty a¿ wyrówna siêefekt depresji, jaki zaistnia³ w momencieotwarcia drzwi za pierwszym razem.

PL

88

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 88

Page 91: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Od³¹czenieZamra¿arnik i ch³odziarka s¹ urz¹dzeniamiindywidualnymi, w zwi¹zku z tym mog¹ byæwy³¹czane niezale¿nie.

Pozostawienie od³¹czonegourz¹dzenia.Jeœli nie ma potrzeby u¿ywania aparatu przezd³u¿szy okres czasu, nale¿y je od³¹czyæ,rozmroziæ zamra¿alnik i wyczyœciæ ca³eurz¹dzenie. Drzwi od komory lodówki i odzamra¿alnika pozostawiæ otwarte.

Sposób modyfikowaniaakcesoriów wewnêtrznych.Pozycje pó³ek lodówki mo¿na zmieniaæ. W tymcelu nale¿y pó³kê poci¹gn¹æ, nacisn¹æ ku do³owii wyj¹æ, a nastêpnie ustawiæ ponownie naodpowiednim poziomie, (Fig. f).Szufladki i uchwyty wewnêtrznej strony drzwi(Fig. a/15 i 16) s¹ tak¿e wyjmowane i mog¹ byæu¿ywane do podawania ¿ywnoœci. Aby jewyci¹gn¹æ, wystarczy unieœæ je ku górzeFig. g i h.

Wk³adaj¹c ¿ywnoœæ do lodowkinale¿y:• Uprzednio j¹ sch³odziæ

• Odpowiednio przykryæ lub opakowaæ, aby nieutraci³a w³aœciwego sobie smaku, zapachu ikoloru. Produkty opakowane, d³u¿ejzachowuj¹ swoj¹ œwie¿oœæ i nie ulegaj¹wyschniêciu, nie przesi¹kaj¹ te¿ zapachemlub smakiem innych produktów spo¿ywczych.Warzywa i owoce mo¿na przechowywaæluzem po umieszczeniu ich w pojemniku bezkoniecznoœci opakowywania.

• Staraæ siê nie zat³uœciæ olejem lub innymrodzajem t³uszczu plastykowych czêœciurz¹dzenia oraz z³¹cza drzwi. Czêœci te ³atwoulegaj¹ porowaceniu.

• Nie wk³adaæ do wewn¹trz materia³owwybuchowych.

• Napoje z du¿¹ zawartoœci¹ alkoholuumieszczaæ w pojemnikach o hermetycznymzamkniêciu i ustawiaæ je zawsze pionowo.

• Do najch³odniejszych miejsc lodówki nale¿¹:tylna œciana wewnêtrzna i dolna p³ytka. Temiejsca nale¿y wykorzystywaæ dokonserwacji produktów delikatnych i³atwopsuj¹cych siê.

• Nie wk³adaæ butelek z p³ynem, który mo¿eulec zamro¿eniu, grozi to rozsadzeniembutelki.

OOdd³³¹¹cczzaanniiee uurrzz¹¹ddzzeenniiaa RRoozzmmiieesszzcczzeenniiee ¿¿yywwnnooœœcciiwwee wwnnêêttrrzzuu llooddóówwkkii

PL

89

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 89

Page 92: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Przyk³adowe rozmieszczenieproduktówRysunek aKomora ch³odz¹ca (A)Na pó³kach (10), od góry do do³u: chleb,pieczywo, produkty gotowane, produktymleczne.Na pó³ce na butelki (11) umieszczanie butelek. W szufladzie jogurtowej (12), produkty mleczne.Na pó³ce (14), miêso, kie³basy, wêdliny.W szufladzie na warzywa (15), owoce, warzywai str¹czkowe.W pojemniku na jajka (16), jajka.W pojemnikach na przeciwleg³ych drzwiach(17), ser i mas³oNa pó³ce (18), ma³e butelki, konserwy. Du¿ebutelki.

Komora zamra¿arki (B)Na pó³ce do kostek lodu (19), przygotowaniekostek lodu.W szufladzie najwy¿szej oraz œrodkowej (20),zamra¿anie produktów œwie¿ych.W szufladzie najni¿szej (20), przechowywanieproduktów zamro¿onych.

Proszê zwracaæ uwagê nazró¿nicowane strefy zimna wkomorze ch³odzeniaNa skutek cyrkulacji powietrza w komorzech³odzenia powstaj¹ zró¿nicowane strefy zimna.Zale¿nie od modelu strefa przeznaczona na³atwopsuj¹ce siê œrodki spo¿ywcze znajduje siêna samym dole pomiêdzy strza³k¹ zaznaczon¹ zboku i znajduj¹c¹ siê pod ni¹ pó³k¹ szklan¹(rysunek e/1 i 2), albo pomiêdzy dwomastrza³kami (rysunek r/1 i 2).Strefa ta jest idealna do przechowywania miêsa,ryb, wêdliny i sa³atek.

Zdolnoœæ do zamra¿aniaWydajnoœæ urz¹dzenia pozwala zamra¿aæmaksymalnie do 16 kg produktów w ci¹gu 24godzin. W tym celu nale¿y u¿ywaæ górn¹szufladê zamra¿alnika i zamra¿aæ bezpoœredniona pó³ce do zamra¿ania produktów. Oczywiœciemo¿na w tym celu u¿ywaæ tak¿e pozosta³eszuflady, lecz wtedy zdolnoœæ do zamra¿ania tejsamej iloœci produktów jest nieco ni¿sza.Nale¿y pamiêtaæ, ¿e nigdy nie wolno ³¹czyæproduktów œwie¿ych, jeszcze niezamro¿onych, zju¿ zamro¿onymi.Uwaga!Doln¹ szufladê nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie doprzechowywania produktów zamro¿onych,nigdy nie nale¿y zamra¿aæ w niej artyku³ówœwie¿ych.

Sposób pakowania mro¿onej¿ywnoœci.Chc¹c zamro¿aæ ¿ywnoœæ, nale¿y nale¿ystosowaæ wy³¹cznie produkty œwie¿e i wysokiejjakoœci.Produkty nale¿y pakowaæ hermetycznie, aby niewysch³y, nie utraci³y swojego smaku i wartoœciod¿ywczej. Nale¿y opisaæ zawartoœæopakowania, nie zapominaj¹æ o zanotowaniudaty zamro¿enia.

Zamra¿anie produktówW przypadku koniecznoœci zamro¿enia du¿ejiloœci produktów, mo¿na wyj¹æ szuflady izamra¿aæ bezpoœrednio na dolnych p³ytachzamra¿arki. W celu wyjêcia pó³ek nale¿y jewysun¹æ do koñca, poci¹gn¹æ do góry i wyj¹æ zlodówki. Fig. k.Dla zapewnienia dobrej cyrkulacji powietrza wewnêtrzu urz¹dzeni, wa¿ne jest dopilnowanie,aby produkty nie przekroczy³y wyznaczonej liniigranicznej, Fig. q/A

Zamra¿anie dodatkowe “super”W przypadku zamra¿ania w zamra¿alniku¿ywnoœci œwie¿ej, nale¿y pamiêtaæ o w³¹czeniuzamra¿ania “super” na kilka godzin przedw³o¿eniem tych produktów.

RRoozzmmiieesszzcczzeenniiee ¿¿yywwnnooœœcciiwwee wwnnêêttrrzzuu llooddóówwkkii

Zamra¿anie/konserwacja ¿ywnoœciprzygotowywanie kostek lodu

PL

90

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 90

Page 93: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

ZZaammrraa¿¿aanniiee//kkoonnsseerrwwaaccjjaa ¿¿yywwnnooœœccii pprrzzyyggoottoowwyywwaanniiee kkoosstteekk lloodduu

Z regu³y wystarcza w³¹czyæ t¹ funkcjê na oko³o4-6 godzin przed rozpoczêciem zamra¿ania.Jeœli jednak istnieje potrzeba wykorzystaniamaksymalnej zdolnoœci do zamra¿aniaproduktów, to zamra¿anie “super” nale¿yw³¹czyæ 24 godziny wczeœniej.Ma³e iloœci produktów (maksymalnie do 2 Kg)mo¿na zamra¿aæ bez potrzeby u¿ywania tejfuncji. Dla w³¹czenia zamra¿ania dodatkowego“super”, nale¿y po prostu w³¹czyæ przycisk, Fig.2/8. Zapala siê wówczas ¿ó³ta lampka kontrolnapokazuj¹ca stan w³¹czenia zamra¿ania “super”.Zespó³ kompresora pracuje wówczas w funcjici¹g³ej i w komorze zamra¿alnika panuj¹temperatury bardzo niskie. Po uzyskaniuzamro¿enia produktów œwie¿ych wzamra¿alniku, mo¿na wy³¹czyæ funkcjêzamra¿ania dodatkowego “super”.(W tym celu wcisn¹æ ponownie przycisk izgaœnie wtedy ¿ólta lampka kontrolna).Od tego momentu urz¹dzenie przystêpuje doautomatycznej kontroli procesu zamra¿ania; toznaczy wy³¹cza siê w odpowiednim, z punktukonserwacji ¿ywnoœci, momencie unikaj¹c tymsamym bezu¿ytecznego zu¿ycia energiielektrycznej.

Konserwacja ¿ywnoœciW niektórych przypadkach potrzebujemyumieœciæ wiêksz¹ iloœæ ¿ywnoœci wzamra¿alniku. W tym celu nale¿y usun¹æ zzamra¿alnika wszystkie pojemniki z wyj¹tkiemnajni¿szego i umieœciæ ¿ywnoœæ na p³ytachzamra¿aj¹cych s³u¿¹cych do tego celu.Aby usun¹æ pojemniki nale¿y poci¹gn¹æ je doprzodu, a¿ do oporu, pchn¹æ do góry a nastêpniewyci¹gn¹æ. Fig. k.Umieszczaj¹c produkty ¿ywnoœciowe, nale¿yzwróciæ uwagê aby nie wychodzi³y one pozaliniê za³adunku Fig. q, ma to na celuzapewnienie swobodnej cyrkulacji powietrzawewn¹trz komory zamra¿alnika.

Kalendarz znaków dotycz¹cychzamra¿ania.Fig. l/18 Aby unikn¹æ utraty jaskoœci produktówspo¿ywczych, nale¿y spo¿ywaæ je zawsze przedup³ywem terminu wa¿noœci. Nale¿y zwróciæuwagê, ¿e d³ugoœæ tego okresu zale¿na jest odrodzaju produktu. Oznaczenie cyfr wraz zsymbolami wskazuje d³ugoœæ okresuprzechowywania, podan¹ w miesi¹cach,w³aœciw¹ dla ka¿dego produktu.W momencie dokonywania zakupu mro¿onej¿ywnoœci, nale¿y zwróciæ uwagê, na datêzamro¿eniana lub datê przydatnoœci dospo¿ycia, umieszcznon¹ przez producenta naopakowaniu.

Rozmra¿anie ¿ywnoœci¯ywnoœæ mo¿na rozmra¿aæ na ró¿ne sposoby,odpowiednia jest ka¿da z metod podana poni¿ej.Wyboru sposobu nale¿y dokonaæ w zale¿noœciod rodzaju produktu oraz jego przeznaczenia wlodówce, piecu elektrycznym z wentylatorem lubbez, oraz w kuchence mikrofalowej.¯ywnoœæ rozmro¿on¹ ca³kowicie lub czêœciowonale¿y spo¿yæ w jak najkrótszym terminie.Nie zamra¿aæ ponownie produktów, które ju¿raz zosta³y rozmro¿one chyba, ¿e uprzedniozostan¹ ugotowane lub upieczone, wówczasmo¿na zamroziæ je ponownie wed³ug sposobu,w jaki zamra¿a siê ¿ywnoœæ gotowan¹.

PL

91

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 91

Page 94: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

RRoozzmmrraa¿¿aanniiee aappaarraattuu

Przygotowanie kostek loduFig. PNape³niæ wod¹ pojemnik do 3/4 jegopojemnoœci i umieœciæ go na podstawiezamra¿alnika lub w górnej szufladzie. Gdykostki s¹ ju¿ gotowe mo¿na z ³atwoœci¹ jewyj¹æ, lekko skrêcaj¹c pojemnik.

Akumulator zimna.Fig. w/30Czêœæ ta wchodzi w sk³ad tylko niektórychmodeli lodówek dlatego, jeœli urz¹dzenie nie jestzaopatrzone w ten element, czytanie niniejszegoparagrafu mo¿na omin¹æ. Czynnoœæ akumulatorów polega na opóŸnianiuprocesu rozmra¿ania i utrzymaniu ¿ywnoœci wniskiej temperaturze w przypadku gdy nast¹piawaria lub odciêcie pr¹du.Najlepsze rezultaty osi¹ga siê wk³adaj¹cakumulatory do najwy¿szej szuflady i uk³adaj¹cje bezpoœrednio na produktach.Akumulatory maj¹ te¿ tê praktyczn¹ zaletê, ¿epo wujêciu z zamra¿alnika mo¿na na krótkiokres czasu umieszczaæ je w lodówkachprzenoœnych b¹cŸ torbach izotermicznych.

Rozmra¿anie ch³odziarkiRozmra¿anie ch³odziarki nastêpuje w sposóbautomatyczny. Woda pochodz¹ca z procesurozmra¿ania sp³ywa do odpowiedniego kanatu(Fig. d/11) przechodzi poprzez otwórodprowadzaj¹cy (Fig. d/21) i wyparowuje podojœciu do pojemnika odparowuj¹cego. Jestbardzo wa¿ne, aby woda pochodz¹ca zrozmra¿ania mog³a zawsze sp³ywaæ bezjakichkolwiek przeszkód (zob. uwagi wrozdziale “Czyszczenie”).

Rozmra¿anie zamra¿alnikaPrzed przyst¹pieniem do rozmra¿aniazamra¿alnika, nale¿y od³¹czyæ aparat od siecilub wy³¹czyæ bezpiecznik.Gruba warstwa lodu b¹d szronu na p³ytachzamra¿arki negatywnie wp³ywa na wydajnoœæpracy urz¹dzenia i powoduje wzrost zu¿yciaenergii elektrycznej.

W momencie gdy warstwa lodu osi¹gniegruboœæ ok. 1/2 cm., nale¿y przyst¹piæ doczynnoœci rozmra¿ania komory zamra¿alnika. W ka¿dym przypadku czynnoœæ tê nale¿ywykonywaæ przynajmniej raz lub dwa razy doroku. Najkorzystniej jest rozpocz¹æ rozmra¿aniew momencie gdy zamra¿alnik jest pusty, b¹dznajduje siê w nim nie wielka iloœæ zamro¿onej¿ywnoœci.Jeœli w zamra¿alniku znajduje siê pewna iloœæzamro¿onych produktów, nale¿y najpierww³¹czyæ funkcjê “super” (Fig. s/22), na okresoko³o 4 godzin przed przyst¹pieniem do zabiegurozmra¿ania. Ma to na celu znaczne obni¿enietemperatury zamro¿onej ¿ywnoœci i wkonsekwencji, mo¿na j¹ bêdzie przechowaæprzez d³u¿szy czas w temperaturze otoczeniabez ryzyka rozmro¿enia.Wyj¹æ szuflady razem z produktami zzamra¿alnika. Nastêpnie zamro¿on¹ ¿ywnoœænale¿y dobrze owin¹æ kilkoma warstwamipapieru gazetowego lub materia³u i przechowaæje w ch³odnym miejscu. Nie zamykaæ drzwizamra¿alnika i wy³¹czyæ aparat z sieci lubod³¹czyæ bezpiecznik.Czynnoœæ rozmra¿ania nale¿y przeprowadziæ wmo¿liwie jak najkrótszym czasie. (Im d³u¿ejpozostanie ¿ywnoœæ w temperaturze pokojowej,tym krótszy bêdzie jej termin przydatnoœæi dokonserwacji).W celu zebrania wody pochodz¹cej z procesurozmra¿ania, zamieniæ pozycjê elementuznajduj¹cego siê w dolnej czêœci zamra¿alnika(Fig. j) i pozwoliæ na sp³yniêcie wodyu¿ywaj¹c jedn¹ z szuflad.Po rozmro¿eniu nale¿y dobrze wyczyœciæwnêtrze zamra¿alnika.

Rady praktyczne dotycz¹cerozmra¿aniaAby przyœpieszyæ proces rozmra¿ania mo¿naumieœciæ w œrodku zamra¿alnika, na jednej zpó³ek, naczynie z gor¹c¹ wod¹.

PL

92

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 92

Page 95: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

Nale¿y zachowaæ du¿¹ ostro¿noœæ przystosowaniu specjalnych œrodków chemicznychdo rozmra¿ania, poniewa¿ mog¹ wytwarzaæparê wybuchow¹, zawieraæ rozpuszczalniki lubœrodki aktywuj¹ce, które niszcz¹ plastyki a tak¿erozpylaæ toksyczne gazy szkodliwe dla zdrowia.

Nie nale¿y usuwaæ lodu ani szronu za pomoc¹narzêdzi, aby nie zniszczyæ p³ytek zamra¿alnika,które s¹ elementami bardzo delikatnymi.

Jeœli jest to mo¿liwe, pozostawiæ aparat aby samsiê rozmrozit.

Nale¿y pamiêtaæ, ¿e przed rozpoczêciemjakiegolwiek zablegu czyszczenia, zawsze trzebawyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego i/lubwykrêciæ bezpiecznik.

Lodówkê nale¿y czyœciæ raz w miesi¹cu.Komorê zamra¿alnika nale¿y czyœciæ zawsze poka¿dym jej rozmro¿eniu.Nale¿y unikaæ aby w czasie mycia woda dosta³asiê do lampek i do wewn¹trz panelukontrolnego.Wszystkie czêœci aparatu, z wyj¹tkiem uszczelkidrzwi lodówki, nale¿y myæ ciep³¹ wod¹ zdodatkiem delikatnego detergentu. Nie wolnou¿ywaæ proszków do czyszczenia ani produktówzawieraj¹cych kwasy lub rozpuszczalniki.Uszczelkê drzwi wystarczy przetrzeæ czyst¹wod¹ i wytrzeæ j¹ do sucha.Czyœciæ z wiêksz¹ czêstotliwoœci¹ kana³,(Fig. d/11) i otwór ujœcia wody (Fig. d/21)znajduj¹ce siê wewn¹trz lodówki, abyprzep³ywaj¹ca przez nie woda mog³acyrkulowaæ bez przeszkód. Do czyszczeniaotworów mo¿na u¿ywaæ ma³ych patyczków,wyka³aczki lub innych przedmiotów tego typu.W czasie czyszczenia unikaæ zamoczenia otworui by woda nie dotar³a do zbiornikaodparowywania.W miarê potrzeby, obudowê lodówki mo¿naczyœciæ jakimkolwiek œrodkiem, przeznaczonymdo mycia powierzchni malowanych. Drzwi dolodówki w czasie czyszczenia powinny byæzamkniête w celu unikniêcia kontaktu produktuczyszcz¹cego z czêœciami plastykowymi aparatub¹d z gumowym z³¹czem drzwi lodówki.

RRoozzmmrraa¿¿aanniiee aappaarraattuu CCzzyysszzcczzeenniiee

PL

93

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 93

Page 96: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

• Lodówkê umieœciæ w miejscu o dobrejwentylacji. Nie wystawiaæ aparatu nabezpoœrednie dzia³anie pronieni s³onecznych inie ustawiaæ go w pobli¿u jakiegokolwiekinnego ród³a ciep³a (pieca, grzejnika, itp.)

• Ciep³¹ ¿ywnoœæ, przed w³o¿eniem jej downêtrza lodówki, nale¿y dobrze sch³odziæ.

• Dobrze jest rozmra¿aæ ¿ywnoœæ we wnêtrzuch³odziarki. Niska temperatura wytwarzanaprzez te produkty pomaga w och³adzaniu siêpozosta³ej ¿ywnoœci.

• Rozmra¿aæ zamra¿alnik zawsze wtedy, gdyuformuje siê gruba warstwa lodu b¹d szronu.Tworzenie siê warstwy szronu wp³ywa nawydajnoœæ pracy aparatu uniemo¿liwiaj¹cprzenikanie niskiej temperatury do produktówi podnosz¹c spo¿ycie energii elektrycznej.

• Nale¿y unikaæ zbyt czêstego otwierania drzwilodówki. Wk³adanie i wyjmowanie produktówpowinno dokonywaæ siê w jak najkrótszymczasie. Im czêœciej bêdzie siê otwieraæ drzwilodówki lub im d³u¿ej pozostawiaæ siê jebêdzie otwarte, tym szybciej na œciankachzamra¿alnika utworzy sie warstwa szronu.

Sporadycznie mog¹ pojawiæ siê ma³enieprawid³owoœci nie zawsze oznaczaj¹cezwiastuj¹ce awariê i w konsekwencji, niewymagaj¹ce korzystania z serwisunaprawczego. Najczêœciej anomalia te s¹ bardzoproste do usuniêcia. Dla zaoszczêdzenia sobieniepotrzebnych interwencji technika specjalistynale¿y upewniæ siê, czy wystêpuj¹ca usterka jestopisana poni¿ej. W ten sposób zaoszczêdziæmo¿na wiele czasu a tak¿e i pieniêdzy,poniewa¿ nie wszystkie przypadki uszkodzeñpokrywane s¹ z tytu³u gwarancji.W przypadku wyst¹pienia odejrzanych ha³asów,szmerów, itp.:Byæ mo¿e aparat ustawiony jest na nierównympod³o¿u, lub obcy przedmiot dotyka tylneelementy lodówki lub jakaœ czêœæ umieszczona zty³u aparatu dotyka o œcianê.- Nale¿y wówczas delikatnie poprawiæ u³o¿enie

tej czêœci.Je¿eli drzwi lodówki nie s¹ ustawione równole-gle w stosunku do aparatu:Wyrównaæ obie pary drzwi, reguluj¹c zawiasœrodkowy, Fig. {.W przypadku braku funkcjonowania wszystkichlampek kontrolnych:Sprawdziæ, czy doprowadzone jest napiêcie dolodówki, czy aparat jest pod³¹czony do sieci iczy wtyczka jest dobrze w³o¿ona do gniazdka.Jeœli nie pali siê œwiat³o wewn¹trz lodówki:W³¹cznik lampki zacina siê (Fig. s/4). Staraæsiê wówczas poruszyæ nim, lecz jeœli nie daje toefektu, skontaktowaæ sie z serwisem tech-nicznym.Lampka przepalona b¹d uszkodzona:Aby j¹ zmieniæ, nale¿y nacisn¹æ obudowê ipoci¹gn¹æ j¹ do do³u (Fig. }). Wymieniæ prze-palon¹ ¿arówkê na now¹: 220-240V, max. 15W,o podstawce E 14.

UUwwaaggii ddoottyycczz¹¹ccee oosszzcczzddzzaanniiaaeenneerrggii eelleekkttrryycczznneejj

JJaakk rraaddzzii77007700 ssoobbiiee zzmmaa³³yymmii aawwaarriiaammii

PL

94

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 94

Page 97: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

W przypadku gdy s³abnie moc ch³odzenia:Otwór i kana³ ujœcia powietrza znajduj¹cy siê wgórnej czêœci aparatu lub otwór wentylacyjnyumieszczony w czêœci dolnej s¹ przykryte. Sprawdziæ ponadto, czy miêdzy œcian¹ akondensatorem nie znajduje siê jakiœ obcyprzedmiot.Drzwi lodówki otwierane by³y z nadmiern¹czêstotliwoœci¹ lub zamra¿alnik zosta³za³adowany niedawno du¿¹ iloœci¹ produktów.W zamra¿alniku utworzy³a siê zbyt grubawarstwa szronu: Nale¿y przyst¹piæ dorozmra¿ania!W przypadku œwiecenia siê czerwonej lampkikontrolnej po d³u¿szym okresie funkcjonowaniaaparatu:AWARIA!Temperatura w zamra¿alniku jest zbyt wysoka.Otwór i kana³ ujœcia powietrza znajduj¹cy siê wgórnej czêœci aparatu lub otwór wentylacyjnyumieszczony w czêœci dolnej s¹ przykryte.Sprawdziæ, czy drzwi komory zamra¿alnika s¹dobrze zamkniête. W³o¿ona zosta³a zbyt du¿ailoœæ produktów do zamro¿enia w tym samymczasie (w takim przypadku, czerwona lampkazgaœnie po up³ywie pewnego czasu), lub te¿uszkodzony jest kompresor.Jeœli mimo wymienionych wy¿ej wskazówek nieuda³o siê wyeliminowaæ przyczyny awarii,wówczas nale¿y skontaktowaæ siê zautoryzowanym serwisem technicznym.Staraæ siê nie otwieraæ drzwi lodówki zbytczêsto, aby unikn¹æ nadmiernej utraty zimna.Nie próbowaæ naprawiaæ awarii we w³asnymzakresie. Jakakolwiek czynnoœæ nie opisana wniniejszym rozdziale musi byæ wykonana przeztechnika specjalistê.

Ostrze¿enie!

Jeœli wzrasta temperatura wewn¹trz lodówki iwynika to z powodu awarii lub braku dop³ywupr¹du, to nale¿y sprawdziæ czy produktyzgromadzone w niej nie zaczê³y siê rozmra¿aæ,b¹d nie rozmrozi³y siê ca³kowicie.Mo¿na powtórnie zamra¿aæ ¿ywnoœærozmro¿on¹ ca³kowicie lub czêœciowo przyspe³nieniu nastêpuj¹cych warunków:- miêso i ryby mo¿na zamroziæ ponownie, gdy

nie zosta³y poddane temperaturom wy¿szymni¿ 3º C d³u¿ej ni¿ jeden dzieñ;

- pozosta³e artyku³y mo¿na zamroziæponownie, gdy nie zosta³y poddanetemperaturom wy¿szym ni¿ 30º C d³u¿ej ni¿trzy dni.

W przeciwnym przypadku, nale¿y sprawdziæ czyzapach, wygl¹d i ko³or produktu jestsatysfakcjonuj¹cy. Produkty i dania gotowenale¿y przed ponownym zamro¿eniem upiec lubusma¿yæ.

Nale¿y pamiêtaæ, ¿e termin przydatnoœci dospo¿ycia produktów raz rozmro¿onych znaczniesiê skraca.

JJaakk rraaddzzii77007700 ssoobbiiee zz mmaa³³yymmii aawwaarriiaammii

PL

95

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 95

Page 98: Bosch Frigorifero e Congelatore Duo System KGS3775_09

1. System ch³odz¹cyGas u¿ywany do ch³odzenia mo¿e wczasie przep³ywania przez rurywywo³ywaæ odg³osy bulgotania. Podobnie materia³ u¿yty do izolacjiaparatu mo¿e wp³ywaæ na wzmacnianie(potêgowanie) tych odg³osów.

2. KompresorMo¿e wywo³ywaæ odg³osy wibracji istukania.

3. Materia³yDo konstrukcji urz¹dzenia u¿yto du¿ejiloœci rozmaitych materia³ów, które mog¹wywo³ywaæ odg³osy stukania, cozwi¹zane jest ze zjawiskiem dylatacji ikurczenia siê.

Dzwoni¹c do serwisu technicznego nale¿y podaænumer aparatu (22) oraz numer produkcji (23).

Numery te wypisane s¹ na czarnym polutabliczki z danymi technicznymi, któraumieszczona jest w dolnej czêœci lodówki, polewej stronie, obok pojemników przeznaczonychna warzywa.

Adres i numer telefonu Biura SerwisuTechnicznego znajduje siê w za³¹czonym spisieadresów lub w ksi¹¿ce telefonicznej danegomiasta.

�� ��

PPrraawwiidd³³oowwee ""ooddgg³³oossyy""pprraaccyy llooddóówwkkii SSeerrwwiiss nnaapprraawwcczzyy

PL

96

PL.qxd 5/12/03 10:26 Page 96