Book Moda Pap114

53
INTERNATIONAL EDITION ® PUBBLICAZIONE PERIODICA TRIMESTRALE N. 114 ITALY ONLY 35,00 B 65,00 - F 55,00 - D 75,00 - E 56,90 - P 63,10 - A 59,59 - NKr 695,00 - L 60,00 Chf. 79,00 (compreso Ticino) - M-3915-114-55,00-RD www.bookmoda.com P / E S / S 2 0 1 2 : P A R I S , L O N D O N , T O K Y O F A S H I O N W E E K & T R E N D N E W S W E E T N E S S M A N U S S Y M B O L

description

Pret-a-porter 114

Transcript of Book Moda Pap114

Page 1: Book Moda Pap114

INT

ER

NA

TIO

NA

L E

DIT

ION

®P

UB

BLI

CA

ZIO

NE

PE

RIO

DIC

A T

RIM

ES

TRA

LE N

. 114

ITA

LY O

NLY

€35

,00

B €

65,0

0 -

F €

55,0

0 -

D €

75,0

0 -

E €

56,9

0 -

P €

63,1

0 -

A €

59,5

9 -

NK

r 695

,00

- L

€60

,00

Chf

. 79,

00 (c

ompr

eso

Tici

no) -

M-3

915-

114-

€ 5

5,00

-RD

www.bookmoda.com

P/E•S/S 2012: PARIS, LONDON, TOKYO

FASHION WEEK & TREND

NEW SWEETNESSMANUS SYMBOL

Page 2: Book Moda Pap114

Editoriale/Editorial

INTRO:

Coming Cool

Book e risposta/Book’s tit for tat

Salva con nome

PRÊT-À-PARLER:

Il simbolismo va in bianco/

Symbolism in white

GALLERY: A cavallo/On horseback

Vince il secondo/

The assistant becomes the winner

Manus symbol

GALLERY: Mezzanotte.../Midnight...

L’arma del bello/Using beauty as a weapon

Book Christmas

APP:

Memory C’Art

Book2

Made in Eataly

Game

Meteo-Oroscopo/

Weather conditions-Horoscope

12

14

20

22

23

24

30

42

48

60

76

83

95

96

98

100

102

104

8 I bookmoda

Co

ver:

Lo

uis

Vu

itto

n S

/S 2

012.

In t

he

bac

kgro

un

d, C

han

el f

ash

ion

sh

ow

loca

tio

n S

/S 2

012.

1

2

3

SOMMARIOCONTENTS

1. Gaetano Previati, Notturno, 1909, see page 24. 2. Manus symbol, lavorazioni Gucci, see page 48.3. Alberta Ferretti with Ali Larter and Amy Smart at Cali Exposhow, see page 76.4. Christmas ball by Paul Smith.

114BOOKMODA

NUMERO 4

Page 3: Book Moda Pap114

La nostra inclinazione a leggere la moda in relazione alla società ciimpone di aprire questo numero con una riflessione sulla crisi chesta vivendo il mondo. Parlare di stile ed eleganza in tempi in cui

“austerity” è la parola chiave potrebbe sembrare fuori luogo. Quasi dicattivo gusto. Ma la moda è una filiera industriale, nonché una voceimportante dell’economia che, a maggior ragione in questo momento, vasostenuta e incrementata. Anche per aiutare ad appianare il debitodell’Italia, tutelando migliaia di posti di lavoro. The show must go onpertanto. In tal senso il migliore esempio di ottimismo ci arriva dalGiappone, tornato a sfilare, e dunque nei report delle nostre pagine, a circanove mesi dal disastro atomico di Fukushima.

Dal canto loro, gli stilisti francesi hanno rispostoal momento complesso con due soluzioniestetiche: la scomposizione/ricomposizionedegli abiti in pezzi (a immagine e somiglianzadello scenario socio-economico) e una nuovadolcezza/freschezza detta “new sweetness”, diconforto e di sollievo almeno per l’occhio. (VediChanel e Vuitton).Questa svolta va in controtendenza rispetto allusso riapparso sulle passerelle milanesi. Oggi,però, con questa parola un po’ indisponente nonsi intende più l’ostentazione volgare di un logo,ma un’ossessiva ricerca artigianale, illustrata dalservizio di Eva Desiderio: un’operazionestrettamente intrecciata alla cultura delpatrimonio manuale di cui l’Italia detiene unaleadership mondiale. Come minimo dai tempidelle botteghe rinascimentali. Motivo in più,quindi, per parlare di moda, rendendo conto di unlavoro e di una perizia unici. Ai quali si rivolgonotanti stilisti internazionali che fanno realizzare neilaboratori italiani le loro creazioni più pregiate. Non a caso, per rilanciarel’immagine dello stato in termini di bellezza, la Colombia invita ogni annoalle sfilate del Cali ExpoShow uno stilista italiano. Questa volta è stato ilturno di Alberta Ferretti che, in esclusiva per Book Moda, ha firmato unservizio sulla moda di quel Paese. “Ho accettato questa esperienza - hadichiarato la creatrice - orgogliosa di sostenere e promuovere l’immaginedel made in Italy su piazze alternative”. Se vogliamo che il mondo credaall’Italia, dobbiamo essere noi stessi i primi a credere negli italiani.

Gianluca Lo Vetro

Our tendency to read fashion in relationship to society forcesus to open this issue with a reflection on the crisis the worldis undergoing. To talking of style and elegance at a time when

the key word is “austerity” might seem out of place. Almost in badtaste. But fashion is an industry and an important part of the economyand therefore there is even more reason why it should be supportedand grow. Also to help with Italy’s debts and create jobs. So the showhas to go on. In this sense the best example of optimism comes fromJapan which has begun showing again (and covered in this issue) afterapproximately nine months since the devastating atomic disaster ofFukushima.

The French designers, for their part, haveresponded to this difficult moment with twoaesthetic solutions; deconstruction andreconstruction (reflecting the socio/economicsituation) and a new fresh, prettiness called the“new sweetness”, offering comfort and somerelief at least to the eye (see Chanel andVuitton).This time in a counter trend to the luxury whichhad reappeared on the Milanese catwalks.Today, however, this slightly galling word nolonger means the vulgar ostentation of a logobut obsessive research into craftsmanship, asdescribed in Eva Desiderio’s column: anundertaking closely bound to the protection ofthose manual skills of which Italy has led theworld at least since the times of the renaissance. So, another reason to talk of fashion, from thepoint of view of analysing those unique skillson which many international fashion designers

rely by having their most prestigious designsmade in Italian workshops. And also good reason why every year theColumbians invite an Italian designer to their Cali ExpoShow fashionshows, to relaunch the country’s image in terms of beauty. This time itwas Alberta Ferretti’s turn and she has contributed an exclusive articlefor Book Moda on fashion in that country. She said, “I accepted thisinvitation, proud to support and promote the image of made in Italy toa new country”. If we want the world to believe in Italy we have tobe the first to believe in ourselves.

EDITORIAL

12 I bookmoda

SWEET MUST GO ON

ph. S

tefa

no T

rova

ti, S

GP

NOI X NOI DEFENDING ITALY

Page 4: Book Moda Pap114

1913. Il balletto La sagra della primavera (Le sacre du printemps)del compositore Igor Stravinskij viene rappresentato per la primavolta al Theatre des Champs-Elysées di Parigi dai Balletti Russi

di Djaghilev: coreografie di Vaclav Fomič Nižinskij. La messa inscena, a base di riti pagani, passioni brutali e sacrifici umani, diedeluogo ad una vera e propria rivolta tra il pubblico, aumentando però lafama di questa compagnia d’avanguardia, a cui la moda fa spessoriferimento.

1953. Viene commercializzata la prima fibra dipoliestere da DuPont. Si chiama Dacron® ed è usa-ta inizialmente per la produzione di tessuti d’abbi-gliamento, poi per vele per imbarcazioni e corde.

1953. DuPont introduced the first polyesteryarn. It was called Dacron® and wasoriginally used for fabrics for clothing andthen for sails and ropes.

1903. Il designer francesePaul Poiret, fonda la sua casadi moda. Fu il primo stilistaa pubblicare i bozzetti a

scopo promozionale, a organizzare sfilateitineranti in tutta Europa e a firmare profumi. Maciò che ha fatto passare Poiret alla storia è statala liberazione delle donne dalla costrizione deicorsetti.

1903. The French designer, PaulPoiret, founded his fashion house. Hewas the first designer to publish hissketches for self-promotion, organisefashion shows all over Europe andmarket his own perfumes. But whatgave Poiret a place in history was thathe liberated the female form from theconstriction of corsets.

COMINGCOOL 20

13LO STILE DI BALLO

p a s t r e t u r n sdi Fabiola Gioia Dell’Angelo

14 I bookmoda

100 anni/years

110anni/years

1953

. A

dver

tisin

g ca

mpa

ign

of t

he D

acro

n by

DuP

ont.

60 anniyears

Tamara Karsavina and Vaclav Fomič Nižinskij, Russian Ballets, photo by ©New York Public Library.

phot

o of

Pau

l Poi

ret,

from

Kin

g of

Fas

hion

The

Aut

obio

grap

hy o

f P

aul P

oire

t, 19

31.

Man

teau

by

Pau

l Poi

ret,

circ

a 19

13,

©K

rem

lin M

useu

ms.

Page 5: Book Moda Pap114

Dancers of The Rite of Spring, Paris, 1913, photo by©New York Public Library.

bookmoda I 15

1943. Esce Casablanca della Warner Bros.,con Humphrey Bogart e Ingrid Bergman, unadelle pellicole hollywoodiane più famose ditutti i tempi.

1943. Casablanca was released by WarnerBros. starring Humphrey Bogart and IngridBergman, one of the most famous films ofall times.

1933. Esce La regina Cristina (QueenChristina) con una Greta Garbo travestitada uomo, che farà epoca per il primo baciosaffico del grande schermo. L’anno succes-s ivo l ’Amer ica pur i tana in t rodurrà i lCodice Hays, una serie di regole che deter-minavano cosa fosse “moralmente accetta-bile” in un film.

1933. The film Queen Christina was releasedin which Greta Garbo appears disguised as aman. The film madehistory with the firstlesbian kiss on thebig screen. The follo-wing year conserva-tive America intro-duced the HaysCode, a series ofregulations gover-ning what wasmorally acceptablein a film.

I n 1913 the ballet The Rites of Spring by Igor Stravinskywas staged for the first time at the Theatre des Champs-Elysées in Paris, performed by Diaghilev’s Ballets

Russes with choreography by Vaclav Fomič Nižinskij. Basedon pagan rites, brutal passions and human sacrifice, itcaused a riotous reaction from the public, but whichhowever increased the fame of this avant-garde company, towhich fashion often makes references.

70 anniyears

1943. Humphrey Bogart and Ingrid Bergman inCasablanca, ©Warner Bros.

THE BALL STYLE

80 anniyears

1933. Greta Garbo in Queen Christina,©Metro-Goldwyn-Mayer.

Leon

Bak

st,

sket

ch f

orN

ižin

skij

in T

he A

ftern

oon

of a

Fau

n ba

llet,

1912

, ©

Leon

Bak

st.

Page 6: Book Moda Pap114

16 I bookmoda

50anni/years

COMINGCOOL 20

13p a s t r e t u r n s

1963. I Beatles pubblicano il loro album di debuttoPlease Please Me, cambiando per sempre la storiadella musica e della cultura pop. Registrato in solequindici ore, il disco sconvolge il panorama musi-cale, restando in vetta alle classifiche britannichefino all’arrivo del successivo lp del gruppo. Ma conil debutto dei “baronetti” anche la moda non saràpiù la stessa, rivoluzionata dalla Beatlesmania.

In 1963 the Beatles released their debut albumPlease Please Me, changing the course of thehistory of music and pop culture forever. Recordedin just fifteen hours the disc remained top of theBritish charts until the group was to release itsnext LP. But with the debut of these “baronets”fashion too would be revolutionised by Beatle-mania and was never to be the same again.

PLEASE PLEASE BEATLES

1963. The Beatles, ©The Beatles Story, Liverpool.

Page 7: Book Moda Pap114

bookmmoda I 23

Alb

erta

Fer

rett

i in

pas

sere

lla a

l Cal

i Exp

osho

w, C

ali,

Col

omb

ia s

ee p

ag. 76

Page 8: Book Moda Pap114

PRÊT-À-PARLER

24 I bookmoda

Per filo e per segni / Filaments and symbols

SIMBOLISMO VA IN BIANCONatura, candore, bolle e filamen-

ti: la linfa vitale di tante collezioni

passa da Gauguin a Previati sino

a Matthew Barney. Con il movi-

mento della “modernità liquida”

di Bauman

di Fabriano Fabbri

Che il nome della cantante Florence Welchand The Machine fosse azzeccato solo ametà, tra le concrezioni bianche della bel-

la scenografia di Chanel, è cosa abbastanza evi-dente. Macchina? Quale macchina? Di certo, inquello spazio algido, ispirato al mondo favolisticodi una natura sottomarina – o quasi – non c’èombra di macchina. Tutto appare morbido, orga-nico, smussato. Vero è che quando Coco Chanelinizia la sua ascesa nel mondo della moda lo fainseguendo la praticità quintessenziale di rigideforme geometriche, “meccanomorfe”, potremmodire rubando l’espressione al gergo dell’arte. Conil suo stile così splendidamente funzionalista, daBauhaus vestimentario, Madame Gabrielle taglia-va definitivamente i ponti con il Simbolismo: cor-rente al contrario riabilitata dal suo continuatore e

Nature, whiteness, bubbles andfilaments; the life giving lymph inmany of the collections passesfrom Gauguin, Previati and evenMatthew Barney. And Bauman’s“liquid modernity” movement

It is fairly obvious that the name of the singerFlorence Welch and The Machine only half hitsthe mark in the beautiful all white setting for the

Chanel show. Machine? What machine? Certainlythere was no sign of any machine in that icy spaceinspired by a virtually underwater fairy tale world.Everything appeared soft, organic, muted. It is truethat when Coco Chanel began her ascent in thefashion world she did it following the quintessentialpracticality of rigid geometric shapes. We could,stealing the word from the language of art, call it“mechanomorphic”. With her splendidly Bauhaus-like functional style, Madame Gabrielle cut all tieswith Symbolism: a counter current re-introduced byher modern heir and a large number of his contem-poraries. Karl Lagerfeld, for it is he we are talkingabout, knows he must update this French fashion

IL

Symbolism in white

Page 9: Book Moda Pap114

bookmoda I 25

Dress by Comme des Garçons S/S 2012.In the background, set by Chanel catwalk S/S 2012.

Page 10: Book Moda Pap114

THE ASSISTANT BECOMES THE WINNER

PRÊT-À-PARLER

42 I bookmoda

Post Galliano

VINCE IL SECONDOSi ridisegna la figura dello stilista. Da Ford

a Galliano: ascesa e discesa del designer

super star. Il suo posto lo prende l’assistente,

più economico e meno protagonista.

Principale requisito: “la complementarietà”.

Parola di Pinault

di Enrico Maria Albamonte

Beati i secondi, perché stanno diventando i primi. Il divorziotraumatico fra il polo francese LVMH e John Galliano, un tempoanima creativa della maison Dior, segna la fine di un’epoca e di

una figura: il direttore creativo malato di protagonismo e dimegalomania. Dal “deus ex machina” si sta passando a una figura piùpragmatica e “terrena”: lo stilista-manager creativo, ma low profile,senza troppi grilli per la testa. Largo quindi agli assistenti di lungaesperienza dei fashion guru che, uno dopo l’altro, stanno uscendodall’ombra. In pochissimi mesi il fashion system ha assistito a un valzerdi poltrone senza precedenti chez Mugler, Emanuel Ungaro, Balmain,Galliano, Kenzo, Carven, Chloé, Cacharel. Tutti in fase di rilancio. Unasituazione volubile e destabilizzante, dovuta anche alla pressione di unmercato che ormai deve metabolizzare sino a dieci collezioni a stagioneper ogni singolo marchio del lusso e che ha finito in parte per offuscarel’incantesimo delle creazioni iperboliche.

LA PRIMA STAR

Tutto è cominciato negli Anni ’90, quando creatori capricciosi come TomFord, investito dello scettro dorato di marchi come Gucci e Yves SaintLaurent, sono stati incensati dai media fino a diventare delle rock staraffette da narcisismo ipertrofico, quasi patologico. Distorsione che nelcaso di Galliano e McQueen si è rivelata fatale per il ruolo del creativo. “Più che creatori, siamo creature - ha dichiarato lapidario Karl Lagerfeld- apprendisti stregoni, mercenari... Ogni caso è un unicum e dipendedall’evoluzione della moda e dell’economia: chi non è all’altezza di uncompito arduo e ha una sensibilità epidermica farebbe bene a noncimentarsi con un incarico stilistico di alto livello”. Assurge quindi allaribalta una questione cruciale: la successione e la continuità all’interno diun brand del lusso carico di storia. Un problema che ora assilla anchemolti mostri sacri del Made in Italy rimasti orfani della magica aura delloro capostipite. Le vicissitudini di Ferré fanno scuola. Nella capitaledella moda tricolore la domanda “chi disegna cosa?” sta acquistando unrisalto mediatico molto più incisivo che in passato. A maggior ragione inun momento di crisi che non fa sconti e condiziona le scelte degli stilistipiù visionari, posti costantemente di fronte alle strategie di businessstudiate a tavolino dai manager.

The fashion designer’s role is being redefined.From Ford to Galliano: the rise and fall of thesuper star fashion designer. The position isbeing taken by their assistants, cheaper and lessprotagonist. The principle requirementaccording to Pinault “complementarity”

Lucky are the assistants because they are taking over the toppositions. The traumatic divorce between the French group LVMHand the once creative heart of maison Dior, John Galliano, signals

the end of an era and of the figurehead; a creative director suffering fromprotagonism and megalomania. From a “deus ex machina” there is amove to a more pragmatic and down to earth figure: a creative but lowprofile designer/manager, without too many wild ideas in their heads. Awide berth then for those long serving assistants to the fashion guruswho, one after the other, are coming out into the limelight. In just a fewmonths the fashion system has witnessed an unprecedented game ofmusical chairs chez Mugler, Emanuel Ungaro, Balmain, Galliano,Kenzo, Carven, Chloé, Cacharel and Paco Rabanne. All of themundergoing relaunches. A volatile and destabilising situation, also due tomarket pressure which now has to metabolize up to ten collections perseason for every single luxury brand, partly resulting too in the dullingof the spell of creative extravagance.

THE FIRST STAR It all started back in the nineties when capricious designers like TomFord, honoured by the golden sceptres of brands like Gucci and Yves SaintLaurent, were built up by the media until they became like rock starssuffering from hypertrophic, almost pathological narcissism. The result ofwhich was fatal for that role in the cases of both Galliano and McQueen.“Rather than creators, we are creatures” - Karl Lagerfeld oncecryptically declared - “apprentice witch doctors, mercenaries... Each caseis unique and depends on the evolution of fashion and the economy: thoseunable to fulfil a difficult commitment and who have a sensitive skinwould do well not to attempt a top level design position”. So a crucialquestion arises: of succession and continuity within a long establishedfamous luxury brand. A problem now also troubling the many sacrednames in the Italian fashion system, those who have been left orphans ofthe magic aura of their founders. It can be seen in the vicissitudes atFerré. In Italy’s fashion capital the question “Who designs what?” isbeing asked much more vigorously by the press than in the past. All themore reason in a time of unrelenting crisis, which also conditions thechoices made by the more visionary designers continuously faced withbusiness strategies drawn up round the tables of managers.

Page 11: Book Moda Pap114

bookmoda I 43

Karl Lagerfeld

“Più che creatori, siamo creature, apprendi-sti stregoni, mercenari... Ogni caso è un uni-cum e dipende dall’evoluzione della moda edell’economia: chi non è all’altezza di uncompito arduo e ha una sensibilità epidermi-ca farebbe bene a non cimentarsi con unincarico stilistico di alto livello”.

“Rather than creators, we are creatures,apprentice witch doctors, mercenaries...Each case is unique and depends on the evo-lution of fashion and the economy: thoseunable to fulfil a difficult commitment andwho have a sensitive skin would do well notto attempt a top level design position.”

“Il vero talento di un CEO oggi consiste proprionel saper lavorare a stretto contatto con ildirettore creativo di un brand, orientando nelladirezione giusta il suo ruolo senza stravolgernela vena artistica”.

“The true talent of a CEO consists in knowingprecisely how to work in close contact with thecreative director of a brand, steering in theright direction without distorting the artisticvein”.

François Henry Pinault,ph. Dominique Maitre.

Page 12: Book Moda Pap114

PRÊT-À-PARLER

48 I bookmoda

MANUSSYMBOL

Il mantra dell’artigianato / The craftsmanship mantra

Per sfidare la globalizzazione, le grandi firme, ma anche il prossimo Pitti Uomo, puntano sul fatto a

mano. Da Hermès a Gucci, viaggio nell’ossessione più cool della moda, che passa dai musei delle

maison. E sta arrivando alla grande distribuzione con Ikea. Mentre le mani operaie sostituiscono le top

The big names, but also Pitti Uomo, are spot lighting the handmade to challenge globalisation.From Hermès to Gucci, some of the coolest fashion obsessions emanating from the houses’ own

museums. And have reached the large distribution networks such as Ikea, with the hands of artisanstaking the place of top models

di Eva Desiderio

Page 13: Book Moda Pap114

bookmoda I 49

Opposite page, Patrizio Di Marco andFrida Giannini with artisans.Above, detail of Hermès stole withprints hand embroidered with beads.

Quando Emilio Pucci parlava di sé,amava definirsi solo “un artigia-no”, termine avito per chi come

lui è stato un pioniere della moda italiana,anticipatore dello stile contemporaneo.Eppure, il Marchese sapeva che, solocosì, poteva definire la sua creatività infi-nita, visto che sbocciava dalle mani: lesue di disegnatore appassionato di fanta-sie caleidoscopiche e quelle delle sarteche a Palazzo Pucci cucivano quei pezzidi tessuto entrati nel mito dell’eleganzamoderna. E così, non meraviglia sentirericordare l’artigianalità del padre dallavoce della figlia Laudomia: tra i modellistorici della collezione Palio, nella resi-denza di campagna di Granaiolo, dove èstato ricostruito un pezzo dello sconfinatoArchivio della maison nell’ambito de LesJournée Particulières promosse dalGruppo LVMH.

CHIAVAI, BECCAI &...

Un’ossessione contagiosa, questa del “fattoa mano”, che sembra il mantra del lussocontemporaneo: fusione di qualità ed herita-ge, unicità e processi di lavoro gelosamentecustoditi dai maestri delle varie Arti. Questieroi di un passato lontano quanto ilMedioevo fiorentino rivivono con forzaoggi nel Gucci Museo, sotto le volte del tre-centesco Palazzo della Mercanzia, dove tro-neggiano nei nuovi spazi del bookstore e delcaffé, gli scudi delle Arti Maggiori e Minori,dai chiavai ai beccai, passando per la seta eper la lana. “Oggi il lusso non esiste senzal’artigianalità”, spiega Patrizio Di Marco,durante la visita al Gucci Museo ordinatodal direttore creativo Frida Giannini, pro-prio con la logica di un percorso di maestriaartigianale. Dalle borse Anni Cinquanta aidisegni di Vittorio Accornero per i foulardFlora, si passa alle minaudière in argentoche facevano impazzire le miliardarie ame-ricane alla Barbara Hutton. E ancora: i cestidei pic nic della neonata borghesia italiana.Per esaltare questo patrimonio nel museo èaperto un corner unico al mondo: solo qui sipossono acquistare i pezzi della minicolle-zione Icons composta da alcune limited edi-tion di pelletteria, foulard e borse. Modelliunici eseguiti a mano, per soddisfare lafame di lusso e di originalità dei ricchi delmondo, ormai stufi di maxiboutique fodera-te di coccodrilli e zibellini, tutte noiosamen-te uguali. Come dire? “Viva i pezzi rari,pieni ancora di vita, perché lavorati con ilcuore”. Ecco allora che Hermès lancia unaserie di stole con alcune delle sue celebristampe ricamate a mano con le perline,mentre anche un marchio di industrialdesign come Pirelli PZero, nel nuovo storedi Milano, cuce su misura sneaker con lasuola di cuoio , personalizzabili nei materia-li e nel colore del fondo. Addirittura l’Ikeavanta un corner di prodotti artigianali.Segno che dall’omologazione è in fuga per-sino il mass market.

W hen Emilio Pucci talked abouthimself, he liked to describe himselfas simply a “craftsman”, an atavi-

stic term for those like him, a pioneer ofItalian fashion who first introduced contem-porary style. And yet the marquis knew thathe could define his infinite creativity only inthis way, seeing that it issued from his ownhands: his hands as the passionate designerof kaleidoscopic prints and his hands as atailor who sewed those pieces of fabricstogether in Palazzo Pucci that have enteredinto the legend of contemporary elegance.And so there is no surprise to hear the craft-smanship of the father remembered from thelips of the daughter, Laudomia, surroundedby the classic styles of the Palio collection atthe country residence in Granaiolo wherepart of the house’s exceptional archive hasbeen recreated for Les Journée Particulièrespromoted by the LVMH group.

KEY MAKERS, BUTCHERS &...This obsession for the hand-made is conta-gious and seems to be the mantra for contem-porary luxury: a fusion of quality and herita-ge, uniqueness and jealously guarded skillsby the masters of the various crafts. Theseheroes of a past that dates back as far as theFlorence of the middle ages, are broughtpowerfully back to life today in the Guccimuseum, under the vaulted ceilings of the14th century Palazzo della Mercanzia, wherethe coats of arms of the major and minor artsdominate the new book store and cafe, fromkey makers to butchers in silk and wool.“Today luxury means craftsmanship” explai-ned Patrizio Di Marco during a visit to theGucci museum which is curated by the crea-tive director Frida Giannini, and set out as ahistory of fine craftsmanship. From fiftieshand bags, Flora headscarves designed byVittorio Accornero, to the silver compactsAmerican millionairesses like BarbaraHutton were so crazy about. And also picnicbaskets for the newly forming Italian bourge-oisie. There is a new area in this museum thatspotlights this patrimony which is unique inthe world: it is only here that items from theIcons mini-collection can be bought, consi-sting of a number of limited editions of lea-ther goods, scarves and bags. Unique han-dmade designs to satisfy the craving for luxu-ry and originality by the rich of the world,who are now bored with those endlesstedious maxi-boutiques filled with crocodileand sable. In other words “Long live thoserare items, still full of life, because love hasgone into their making”. So Hermès too haslaunched a line of stoles with some of itsfamous prints hand embroidered with beads,and an industrial design name too, PirelliPZero, makes customisable made-to-measu-re leather soled sneakers in a choice of mate-rials and colours in its new store in Milan.Even Ikea has a corner for craftsman-madeproducts. A sign that even the mass market istaking flight from standardisation.

Page 14: Book Moda Pap114

Pho

togr

aphe

r M

arco

Ber

tani

Imag

e co

ordi

nato

r C

arlo

tta B

orgo

gna

Hai

r an

d M

ake

up M

ary

Ces

ardi

Ass

ista

nt A

nnel

ie S

tret

er

Fas

hion

Edi

tor

Sui

te S

tudi

oMezzanotte...

Midnight...

Page 15: Book Moda Pap114

Damiani watch. Ermanno Scervino total look.

Totalwhite...

Page 16: Book Moda Pap114

Montblanc watch. For her: Maria Grazia Severi shirt, Byblostrousers, Guillaume Hinfray shoes. Forhim: Eton shirt, Carlo Pignatelli trousers,Alexander shoes, vintage braces.

Sparkling

...

Page 17: Book Moda Pap114
Page 18: Book Moda Pap114

PRÊT-À-PARLER

76 I bookmoda

L’ARMA DELBELLO

Stylist report

Non solo traffici illeciti e delinquenza. La

Colombia presenta al villaggio globale un

nuovo volto, tra moda e cura del corpo,

attraverso l’arma della bellezza. Alberta

Ferretti, invitata insieme a Moschino come

ospite d’onore alle sfilate di Cali ExpoShow,

racconta questo “lifting”. In esclusiva per

Book Moda il report della designer, tra bazar

di divise militari, Shakira e Botero.

Not only the drugs trade and crime. Columbiahas shown another side to the world; fashionand body care, using beauty as an arm.Alberta Ferrett i , who was invited withMoschino to be honorary guests at the CaliExpoShow tells us about this new image. Thisdesigner’s report exclusively for Book Moda,from bazaars selling military uniforms toShakira and Botero.

di Alberta Ferretti

Alberta Ferretti on the Cali ExpoShow red carpet.

Using beauty as a weapon

Page 19: Book Moda Pap114

bookmmoda I 77

Alberta Ferretti fashion show.

Page 20: Book Moda Pap114

78 I bookmoda

Può sembrare stravagante, ma lafusione è strategica: la cinquegiorni di sfilate del Cali

ExpoShow comprende anche un pro-gramma di eventi dedicati alla salute ealla bellezza. E non a caso la manifesta-zione si svolge a Cali, città del SudAmerica, con la massima concentrazio-ne di cliniche per la ricostruzione degliorgani, oltre a una sfrenata passione perla salsa. L’obiettivo dell’abbinatamoda/salute è chiaro: associare l’imma-gine di questo Paese a tutte le espressio-ni del bello, per far dimenticare la clas-sica equazione Colombia = delinquenza.I trentacinque stilisti locali che sfilanonella grande sala del Centro de EventosValle del Pacìfico, con tremila posti asedere, sono giovani e ancora pococonosciuti. Proprio per questo, da treanni lo Stato invita, con un’organizza-zione indefettibile, nomi internazionaliche attirino le attenzioni del mondo sullepasserelle di questa città simbolo delpaese. Tra le grandi firme, quelle italia-ne sono certamente le più apprezzate:

I t might appear extravagant but thisis a strategic combination: the fivedays of fashion shows for the Cali

ExpoShow also included a programme ofevents dedicated to health and beauty.And there was good reason why this ini-tiative was held in Cali, the city with thebiggest concentration of clinics forcosmetic surgery in South America aswell its unbridled passion for the salsa.The objective of the fashion/beauty com-bination was clear; to associate thiscountry’s image with all aspects of beau-ty and leave behind the classic equationin which Columbia equals crime. Thethirty five local designers who showed atthe great hall in the Centro de EventosValle del Pacìfico with its seating forthree thousand were young and relative-ly unknown. For this very reason, for thelast three years the government has givenlaudably organised invitations to inter-national names in order to attract theworld’s attention to the catwalks of thisimportant city. The Italian names werecertainly the most appreciated of the big

La E

rmita

Chu

rch,

Cal

i.

Fer

nand

o B

oter

o, M

onal

isa,

197

8.

PRÊT-À-PARLER

Page 21: Book Moda Pap114

Se un regalo di Natale anticipa le tendenze della prossimastagione, si può considerare un doppio omaggio. Cosìabbiamo selezionato tante strenne in linea coi fenomeni aiquali crediamo di più: gli Anni ‘20 e il tribale. Ma anchela new sweetness e il country chic, che rispondono a unamoda in senso più allargato dei sentimenti e degli statid’animo. E a proposito di tendenze di costume, nonpoteva mancare la contrapposizione di low cost e no-limits, riflesso di una società senza vie di mezzo. Auguri.

If a Christmas gift anticipates next season trends, itcan be considered a double present. So we selected alot of gifts according to our favoured phenomena: theTwenties and the tribal style. But also new sweetnessand country chic are in line with fashion in a broadersense including feelings and mood. And as regardscustom trends, the contraposition between low-costand no-limit couldn’t be missed: the reflection of asociety without middle courses. Best wishes.

BOOKCHRISTMAS

bookmoda I 83

Snowball Karl Lagerfeld, in esclusiva da Sephora, € 25.Karl Lagerfeld snowball, exclusive at Sephora, € 25.

Page 22: Book Moda Pap114

333 I bookmoda

TWENTIES1

2

1. Sottoveste flapper, Intimissimi, € 39,90. / Flapper slip dress byIntimissimi, € 39.90.2. Fili di perle, Misaki, da € 139 cad. / Ropes of pearls by Misaki,from € 139 each.3. Ventaglio in piume di pavone, Alexandra Adornments, in venditasu www.etsy.com/shop/AlexandraAdornments,€ 30. / Fan inpeacock feathers by Alexandra Adornments, sold atwww.etsy.com/shop/AlexandraAdornments, € 30.4. Collana Horsebit in oro bianco 18 kt. con pendente in onice,diamanti e cristalli di rocca, Gucci, prezzo su richiesta. / Horsebit18-carat necklace with charm in onyx, diamonds and crystal

rocks by Gucci, price on request.5. Orecchini Minipeacock in oro bianco con diamanti, smeraldi ezaffiri, Damiani, € 9.900. / Minipeacock earrings in white gold withdiamonds, emeralds and sapphires by Damiani, € 9,900.6. Borsalino, cloche charleston in raso, € 350; cloche in feltro epiume di fagiano, € 800; cerchietto con piume, € 250. / Borsalino,Charleston cloche in satin, € 350; cloche in felt and pheasantfeathers, € 800; hairband with feathers, € 250.7. Scarpa in edizione speciale dedicata a Ginger Rogers,Ballin, € 290. / Special edition shoes dedicated to GingerRogers by Ballin, € 290.

8. Coprispalle di Stefano De Lellis, in vendita da Luisa ViaRoma, € 700. / Shrug jacket by Stefano De Lellis, sold at LuisaVia Roma, € 700.9. Paris Hilton in tubino charleston ricamato con frange RobertoCavalli, € 1.520. / Paris Hilton wearing Charleston embroideredsheath with fringes by Roberto Cavalli, € 1,520.10. Letto Masai Mara con ricami a cerchi concentrici e mignon inpelle, Fendi Casa, da € 5.820. / The Masai Mara bed with concentric-circle embroideries and leather mignon by Fendi Casa, from € 5,820.11. Quaderno Mucha, Paperblanks, da € 6,95. / Mucha writing bookby Paperblanks, from € 6.95.

3

4

118

6

9

5

7

10

84 I bookmoda

Page 23: Book Moda Pap114

TRIBAL

12

3

46

5

7

1. Collana di Francesca Villa, in vendita da Luisa Via Roma,€ 5.500. / Necklace by Francesca Villa, sold at Luisa ViaRoma, € 5,500.2. Tracolla Artemis Griffon Pony Feather, Christian Louboutin,€ 2000. / Artemis Griffon Pony Feather shoulder bag byChristian Louboutin, € 2,000.

3. Collari Masai per cani, in vendita su wordlywares.com, da€ 22. / Masai dog collar sold at wordlywares.com, from € 22.4. Borse a forma di vaso con motivi etnici, Pleats Please byIssey Miyake, € 355. / Pleats Please vase-shaped handbagswith ethnic motifs by Issey Miyake, € 355.5. Cappotto Etro A/I 2011-2012, prezzo su richiesta. / Etro

A/W 2011-2012 overcoat, price on request.6. Sandalo con zeppa, Melissa, € 110. / Sandals withwedges by Melissa, € 110.7. Camicia, Zara Man, € 39,95. / Shirt by Zara Man, € 39.95.

86 I bookmoda

Page 24: Book Moda Pap114

APP • MEMORY C’ART

96 I bookmoda

Goudemalion, dall’11 novembre 2011 al 18 marzo 2012, Les Arts Decoratifs, Parigi

Goudemalion, from 11th November 2011 to 18th March 2012, Les Arts Decoratifs, Paris

Dalle celebrazioni della Rivoluzione Fran-

cese alle campagne pubblicitarie per

Chanel, il quarantennale percorso artisti-

co del fotografo di moda Jean-Paul Goude

di Antonella Scorta

Fotografo favorito della maison Chanel, autore difamose campagne pubblicitarie, come quelle diPerrier e Citroen, e compagno di Grace Jones, Jean-

Paul Goude è uno dei protagonisti del mondodell’immagine. A Parigi la prima retrospettiva interamentededicata a lui, con una carrellata delle opere realizzate neisuoi vastissimi settori di interesse: dalla moda allafotografia, attraverso la pubblicità. Il percorso documentaquarant’anni di attività, dal debutto dell’artista a SaintMandé, suo paese natale, ai lavori più recenti. Da notare inparticolare sei installazioni che rievocano i momenti salientidella sua vita e della sua carriera. Come le foto pubblicitarieper Lee Cooper o le Galerie Lafayette, il video del profumoÉgoïste di Chanel e le creazioni monumentali per ilbicentenario della Rivoluzione Francese del 1989.

From celebrations of the FrenchRevolution to advertising campaigns forChanel, forty years of art from thefashion photographer Jean-Paul Goude

C hanel’s favourite photographer, creator of famousadvertising campaigns for brands such as Perrierand Citroen and partner of Grace Jones, Jean-Paul

Goude is a leading figure in the world of photography. Hisfirst one-man retrospective includes a vast number of hisworks and covers his wide range of interests, from fashionto photography and advertising. The exhibition covers fortyyears of activity, from his beginnings in his home town,Saint Mandé, to his most recent works. Six installationsthat re-evoke key moments in his life and career must begiven a special mention, such as advertising campaignphotographs for Lee Cooper and Galeries Lafayette, a filmadvertisement for the perfume Égoïste by Chanel and hismonumental pieces for the bi-centenary, in 1989, of theFrench Revolution.

PYGMALION CLICIGMALIONEIL CLIC DELc

Page 25: Book Moda Pap114

bookmoda I 97

Jean-Paul Goude, Grace, ritratto, olio su foto e nastroadesivo, New York, 1982 / Jean-Paul Goude, Grace,portrait, oil on photo and adhesive tape, New York, 1982.

Page 26: Book Moda Pap114

102 I bookmoda

Carte, dadi e dama: le griffe scommettonosui giochi da tavolo. Così le custodiediventano preziose scatole, mentre i

game sono prodotti nei materiali più raffinati.Sino al cashmere. Anche l’azzardo ha il suostile? Più che altro si avvicina il Natale eastutamente le grandi firme lanciano idee regaloper chi ha già tutto.

Playing cards, dice and chips: the big namesare betting their money on games. So theirboxes have become very elegant while the

pieces themselves have been made from the finestmaterials, even cashmere. Do games then have theirown fashions? More than anything Christmas is dra-wing near and the big names, astutely, are launchinggift ideas for those who already have everything.

Labels and fiches

Firme sul tavolo / Designer names on the games table

1♠ Scacchiera in legno di Hermès.Wooden chessboard by Hermès.

2♥ Scacchiera in cashmere di Loro Piana. Chessboard in cashmere by Loro Piana.

3♣ Custodia in coccodrillo con dadi di Gucci. Crocodile bag with dices by Gucci.

4♦ Carte da gioco di Tiffany & Co.Playing cards by Tiffany & Co.

5♠ Set da backgammon di Louis Vuitton.Backgammon set by Louis Vuitton.

Sullo sfondo, disegni tratti dal catalogo Hermès.In the background sketches from the Hermèscatalogue.

1♠

5♠

2♥

4♦3♣

di Francesca Crippa

Page 27: Book Moda Pap114

bookmmoda I 107

Pac

o R

aban

ne

PARIS FASHION

WEEKS/S 2012

BY AA.VV.

FIL DIRETTO BY

ROBERTA FILIPPINI

Page 28: Book Moda Pap114

LOUI

S VU

ITTO

NLA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

Page 29: Book Moda Pap114

CommentsAngelo Flaccavento, Il Sole 24 Ore[…] Se i pettegolezzi son veri, e Jacobs èpronto a cambiar tetto, questa è la suaprima prova couture.

[…] If rumours are true and Mr. Jacobs ischanging brand, this is his first couture test.Suzy Menkes, International Herald TribuneLa sfilata non ha esplorato alcun nuovoterreno, ma era graziosa, con una notalimpida e dolce per finire, specialmente invista della convocazione di Dior.The show did not break any new ground butit was charming and a sweet, clear note toend on – if, indeed, Dior calls.WWD[…] Un’atmosfera tipo pasticceria perragazze, espressa da colori graziosi, volumiampi e un tocco di pizzo sangallo.[…] A mood of confectioner y gir lnessexpressed via pretty colours, major volume anda run on broderie anglaise.

LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

Page 30: Book Moda Pap114

GARE

TH P

UGH

158 I bookmoda

Page 31: Book Moda Pap114

bookmoda I 159

CommentsSilvia Manzoni, MF fashionSiamo davvero nel 2012? Pugh si confermaun designer visionario e sperimentale .Ottima prova.Are we really in 2012? Mr. Pugh confirms to bea visionary and experimental designer. A verygood proof.Suzy Menkes, International Herald TribuneQuando la collezione si è chiusa con laschiena di una donna guerriera in nero,l ’ ir r igidimento dei tendini sembravaadattar si perfettamente al la visionestraordinaria di Pugh.When the collection closed with warr iorwomen back in black, that stiffening of thefemale sinews seemed right on for Mr. Pugh’spowerful vision.Virginie Mouzat, Le FigaroNon male, ma nulla di veramente nuovonella sua collezione.Not bad, but nothing really new in hiscollection.

Page 32: Book Moda Pap114

LANV

INw

ww.la

nvin

.com

190 I bookmoda

L’angelo e il serpenteOgni donna diversa, ma tutteinequivocabilmente Lanvin. Spiritoparigino un po’ altezzoso, confortato dallespalle dritte, anche quando manca lamanica. Perché c’è sempre unaimbottitura, che può anche sbucare fuori,luccicante come un bijoux. Sono lepiccole ali della femminilità immaginatada Alber Elbaz: la collezione si chiamaAngels, ma, attenzione, è piena di aquile-bijoux e di serpenti, anche comemaxidecoro sui vestiti di raso.

The angel and thesnakeEvery woman is different, but all areunmistakably Lanvin style. A Parisianspirit, a bit condescending, confirmed bythe straight shoulders, even whensleeveless. Because there is always apadding, which can even emerge,sparkling like a bijou. These are the smallwings of femininity imagined by AlberElbaz: the collection is called Angels but,warning! It’s plenty of eagle-bijoux andsnakes, as maxi-decorations even on satindresses.

R.F.

Page 33: Book Moda Pap114

bookmoda I 191

Page 34: Book Moda Pap114

PACO

RAB

ANNE

ww

w.p

acora

ban

ne.c

om

208 I bookmoda

Nuovo calore all’indianaCosa succede quando uno stilista indianocome Manish Arora prende in mano lacreatività di un marchio come PacoRabanne? Che le creature femminili sivestono di fibre ottiche, che gli abiti-scultura da sirena spaziale diventanocarapaci di metallo articolato, che i dischivolanti celano il viso, che i plissé sitrasformano in astronavi. Ma che tutto haluce nuova e colore caldo.

A touch from IndianwarmthWhat happens when an Indian designerlike Manish Arora takes over the designdepartment for a brand like PacoRabanne? Female creatures dressed inoptical yarns, sculptured dresses fortemptresses from outer space becomearticulated metal carapaces, with flyingsaucers concealing the face, and theplissés become space ships. But all inwarm colours and with a new light.

R.F.

Page 35: Book Moda Pap114

CommentsSilvia Manzoni, MF fashionLo stilista indiano ha ripreso tutti i temicaratterizzanti il brand e li ha riscolpiti emescolati in una salsa piccante e gustosache li proietta in un mondo futurista e arty.The Indian designer recovered all thecharacterising themes of the brand and re-sculptured and mixed them with each other ina spicy and tasty sauce projecting them to afuturist and arty world.Suzy Menkes, International Herald TribuneAlcuni capi erano vestibili, altri solo d’effettoscenico. Ci sarebbe voluta Lady Gaga adaccendere la sua devozione per Mugler e ilsuo marchio e sarebbe stato super sexy.

Hélène Guillaume, Le FigaroAttenzione fragile, non toccare.Warning fragile. Don’t touch.

bookmoda I 209

Some of the clothes were wearable; othersstrictly show business. It would only need LadyGaga to switch her allegiance with Muglerand this brand would be superhot.

Page 36: Book Moda Pap114

VIVI

ENNE

WES

TWOO

D GO

LD L

ABEL

ww

w.v

ivie

nnew

estw

ood.c

o.u

k

228 I bookmoda

Page 37: Book Moda Pap114

bookmoda I 229

’700 e punk foreverAl netto del messaggio ideologico (ognisua passerella è anche un manifestodell’utopia) Vivienne Westwood riescesempre a convincere e a farsi apprezzare,tanto più ora, che la moda si èimborghesita e manca pure Galliano.Evviva dunque la giacca di Mao oversize,i gioielli berberi e il blu tuareg mescolaticon pizzi e broccati in uno spirito punkche fruga nel ’700 per trovare corsettifuori misura da portare come giacchesbottonate.

’700 and punk foreverThe net of the ideological message (eachof her runways is also a manifesto ofutopia), Vivienne Westwood is alwaysable to convince and to be appreciated,and even more now that fashion tends toa bourgeois style and Galliano is missing.Therefore, viva the oversize Mao jacket,the Berber jewels and the Tuareg bluetones mixed with laces and brocade witha punk spirit fishing out 1700 oversizecorsets to wear like unbuttoned jackets.

R.F.

CommentsEva Desiderio, Il Giorno - La Nazione - il Resto delCarlino Come sempre geniale Vivienne Westwood[…] col focus della collezione […]sull’ispirazione Cina, quella di Mao che haispirato la Mao Jacket […], una giaccamilitare ma sensualmente Westwood.As always Vivienne Westwood is genial […]with a collection focused on China, the Mao’sone: the inspiration source of the Mao Jacket[…] a military jacket, but with a Westwoodstyle from a sensual point of view.Paola Pisa, Il Messaggero[…] Visto che Vivienne è sempre la stessalibertina, ecco un osanna al corsetto. […] Since Vivienne is always the samelibertine, here is a tribute to the corset.Jessica Michault, International Herald TribuneQuesta volta ha deciso di sedurre i lpubblico con uno stile più romantico.This time she decided to seduce the audiencewith more romantic designs.

Page 38: Book Moda Pap114

ww

w.y

sl.c

om

Fetish chic e lodenestivoApparenza bon ton, tono freddo epassione trattenuta, la più pericolosa: la“belle de jour” è nel DNA della maison eanche Stefano Pilati ne subisce il fascinodiscreto. Loden di organza verde scuro ebluse a schiena rigonfia o totalmentenuda, pizzo inusitatamente severo, scarpemetalliche da collezionista fetish. Duetoni di viola per blusa con manichette avolant e gonna sinuosa che si svirgolaall’orlo: il tocco in più è la cinturasportiva di semplice elastico.

Fetish chic and summer lodensA bon ton look, cold tones for suppressedpassion, the most dangerous: “belle dejour” is in the house’s DNA and StefanoPilati has been influenced by its discreetcharm too. Dark green organza lodensand full backed or bare-back blouses,unusually severe lace, and the metal shoesof a fetish collector. Two tones of purplefor the flounced cap sleeved blouses andsinuous skirts slightly flared at the hem:the extra touch, a simple belt in elastic.

R.F.

230 I bookmoda

YVES

SAI

NT L

AURE

NT

Page 39: Book Moda Pap114

bookmoda I 263

Kam

ishi

ma

Chi

nam

i

by Gianpiero Di Bari

Mercedes-BenzFASHION WEEK

TOKYO

Page 40: Book Moda Pap114

YUKI

KO H

ANAI

ww

w.h

anai

.co.jp

Global catwalkUn flashback sulla tradizione con ikimono classici, ma poi la sfilata è tuttaun’altra storia. Gli abiti ampi, le camicieover size non hanno nulla di orientale,anzi. Così come le stampe a fiori e iricami geo/tribali raccontano una sfilataaperta al mondo.

A flashback to the tradition withclassical kimonos, but then the showchanges completely. The loose dressesand the oversized skirts aren't orientalstyle. As well as the floral prints and thegeo/tribal embroidery that tell us a showopen towards the entire world.

274 I bookmoda

Page 41: Book Moda Pap114

bookmoda I 275

Page 42: Book Moda Pap114

bookmoda I 281

Page 43: Book Moda Pap114

bookmoda I 283

Mar

y K

atra

ntzo

u

LONDONFASHION WEEK

S/S 2012

LONDONFASHION WEEK

S/S 2012BY Gianpiero Di Bari

Page 44: Book Moda Pap114

AQUA

SCUT

UMw

ww.a

qua

scut

um.c

o.u

k

Brit-techUnire la tradizione stilistica British di un marchio storico come Aquascutum alla sperimentazione tecnologica può sembrare unazzardo. In realtà si traduce in un naturale processo evolutivo della griffe sotto la sapiente regia di Joanna Sykes, che dal 2010 neè il direttore creativo. Per la riuscita commistione tra nuovo e antico, tra innovazione e tradizione, Book Mod@ ha sceltoAquascutum come la Sfilata con la S maiuscola. Ma non solo per questo. Il tratto deciso della stilista si adatta perfettamente alnuovo corso di questo brand che risale ai tempi della regina Vittoria e del Principe Alberto, e che oggi prosegue un percorso di in-ternazionalizzazione liberato da vecchi cliché estetici, il classico check è quasi scomparso, in favore di un dinamismo stilistico: iltrench d’ordinanza alterna pannelli verniciati a tessuti waterproof. Mentre top e pantaloni di seta vetrificata si abbinano a bombere giacche lunghe maschili. I tweed laminati si declinano in severi tailleur con la gonna a portafoglio e gli inserti di pizzo lingerierinnovano la classica camicia bianca e il tubino candido. Tutto nuovo insomma o quasi, a cominciare dal logo ridisegnato daJoanna: una A maiuscola dove l’apice rappresenta l’innovazione e la base sintetizza la solida tradizione britannica.

(gdb)

LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

Page 45: Book Moda Pap114

Brit-techUniting the British design tradition of a legendary brand like Aquascutum with technological experimentation might seem a littlerisky. In reality it translated into a natural evolutionary process for the brand under the skilful guidance of Joanna Sykes, who hasbeen the creative director since 2010. Book Mod@ has chosen Aquascutum as “The Show” because of its successful mix of thenew with the old, of innovation and tradition. But not only for this reason. The path chosen by this designer suits the brand’s newdirection perfectly. A brand which dates back to the era of Queen Victoria and Prince Albert and which today is following a roadto internationalisation, liberated from the old design clichés. The classic check has virtually disappeared in favour of a stylisticdynamism. The regulation trench in alternating panels of glossy and water-proofed fabrics, with vitrified silk tops and trousersworn with bomber jackets and long masculine jackets. Sharp tailored suits in laminated tweeds and cross over skirts and laceinserts renew the classic white shirt and the white sheath. All new then, or almost, starting from the logo redesigned by Joanna: acapital A the apex of which represents innovation and the base synthesises solid British tradition.

LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA LA SFILATA

Page 46: Book Moda Pap114

BASS

O AN

D BR

OOKE

ww

w.b

asso

andbro

oke

.com

294 I bookmoda

Potere alle stampeNebulose galattiche e fiori tropicali nelle nuove stampedigitali di Bruno Basso. Invece, sono volutamente sottotono le linee di Chris Brooke -l’altra parte del duo- cheha tagliato abiti semplici e dritti, per enfatizzare almeglio i print in passerella.

Power to the printGalactic nebulas and tropical flowers for the new digitalprints from Bruno Basso. But Chris Brooke’s designs,the other half of this duo, are purposely under played:simple, straight lines to show the prints at their best onthe catwalk.

Page 47: Book Moda Pap114

bookmoda I 295

Page 48: Book Moda Pap114

JOHN

ROC

HAw

ww.jo

hnro

cha.

ie

In fondo al mar In sea depthsStrisce di rafia come alghe marine. Onde di tulle, fili di setaall’uncinetto che ricordano la vegetazione degli abissi. Squame dipelle lucida. La sirena di John Rocha sfoggia lavorazioni sartorialiraffinatissime, ma anche un imbarazzante ornamento per il capo chela fa assomigliare più a uno stambecco che a una creatura marina.

310 I bookmoda

Raffia strips like seaweeds. Tulle waves and tricot silk yarnsrecalling the depth's vegetation. Glossy leather scales. The JohnRocha's siren flaunts hyper-chic sartorial textures, but also anembarrassing head decoration which makes her more similar to anibex than a sea creature.

Page 49: Book Moda Pap114

bookmoda I 311

Page 50: Book Moda Pap114

LONDONSYNTHESIS

bookmmoda I 339

Page 51: Book Moda Pap114

UN TOCCO D’ARGENTOMoon rays, rhodium plating, and electro-

plating baths: everything transformingfabric into silver gives the looks a siderealappeal. Turning the women into spatial fableprotagonists.

a touch of silver Raggi di luna, rodiature, bagni galvanici:

tutto ciò che tramuta la stoffa inargento regala un appeal siderale ai vestiti.E trasforma le donne in personaggi da fiabaspaziale.

340 I bookmoda

Ash

ley

Isha

m

Pau

l Cos

tello

e

Ant

onio

Ber

ard

i

Kin

der

Agg

ugin

i

Page 52: Book Moda Pap114

Am

inak

a W

ilmon

t

Julie

n M

acd

onal

d

DIGITALIZINGTechnological imprinting for the new

prints: from the “analogue” presentationof flowers and leaves to the new digitaltechniques. Transforming Nature into adistorted and dilated galaxy.

Imprinting tecnologico per le nuove stampe:dalla rappresentazione “analogica” di fiori e

foglie alle nuove tecniche digitali. Chetrasformano la Natura in una galassia deformatae dilatata.

Nic

ole

Farh

i

Bas

so a

nd B

rook

e

342 I bookmoda

Page 53: Book Moda Pap114

Mar

y K

atra

ntzo

uP

ringl

e of

Sco

tland

Mat

thew

Will

iam

son

LONDONSYNTHESIS

Pet

er P

ilott

o

Viv

ienn

e W

estw

ood

Red

Lab

elM

icha

el v

an d

er H

am

bookmoda I 343