Bomba de Sumidero Sumergible de 1/3, 3/4 HP con Carcasa de ...

39
1/3, 3/4 HP Submersible Sump pump with SS Motor Shell Iron Base Pompe de Puisard Submersible 1/3, 3/4 HP avec Coque de Moteur en Acier Inoxydable et un Socle en Fonte Bomba de Sumidero Sumergible de 1/3, 3/4 HP con Carcasa de Motor de Acero Inoxidable y Base de Hierro Forjado B07SR156RF / B07SPHRCLZ

Transcript of Bomba de Sumidero Sumergible de 1/3, 3/4 HP con Carcasa de ...

1/3, 3/4 HP Submersible Sump pump with SS Motor Shell Iron Base
Pompe de Puisard Submersible 1/3, 3/4 HP avec Coque de Moteur en Acier Inoxydable et un Socle en Fonte
Bomba de Sumidero Sumergible de 1/3, 3/4 HP con Carcasa de Motor de Acero Inoxidable y Base de Hierro Forjado
B07SR156RF / B07SPHRCLZ
English ..................................... 3
Español .................................... 15
Français ................................... 27
• Pressurized Fittings • Pipe fittings • Check Valve • Concrete • Trowel • Corrugated Pipe
• PVC Pipe
Contents:
Before getting started, ensure the package contains the following components:
Welcome Guide • English
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1
IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included.
Before First Use • Check for transport damage.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time (New installation): 30 minutes (or longer if installing new sump pit).
Always use handle to lift pump. Never use power cord to lift pump. To avoid skin burns, unplug and allow timefor the pump to cool after periods of extended use.
Materials Required for Assembly (not included): Flexible connector, Check valve, GateValve PVC pipe, PVC elbow, Thread Tape, PVC Purple Primer, and PVC Cement Tools Required for Assembly (not included): Wrench, Phillips screwdriver
Risk of suffocation! Keep any packaging materials away from children – these materials are a potential source of danger, e.g. suffocation.
DANGER
When using the product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of injury including the following:


Do not allow children to operate tool and keep children away from the work area.•

Installation Step 1:

This installation must be in accordance with the National Electric Code and all applicable local codes and ordinances.
NOTICE
Installation Step 2:


Install discharge plumbing according to local, regional and state codes. Rigid PVC pipe is required. Do not use flexible hosing in a permanent application. Install a check valve (required) to preventback-flow.
NOTICE
2
1
Installation
8
Step 3:

Position pump so the switch is away from the inlet, so switch is clear from incoming water. Verify the switch has at least 1 in. clearance to the side wall of the basin and is free to move throughout its movement. If optional control device or float is used, follow mounting instruction supplied with device or float.
NOTICE
Install a gate valve or ball valve if required by local, regional or state code.NOTICE
3
4
5
2
1
9

Installation Step 4:

SAFETY INFORMATION CAUTION
This pump is designed for home sump applications. The pump is equipped with a 3-prong grounding-type power cord. The ball bearings on the motor shafts never need to be lubricated.



Installation

Step 6:

ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS




Check that all hoses connections are tight to minimize leaks.• Connect the pump DIRECTLY to a grounded, GFCI outlet.•


Wear safety glasses at all times when working with pumps.•




TROUBLESHOOTING
• The pump should be inspected 3-4 times per year for pump movement or buildup of debris on the switch or float. Reposition pump if it has moved. Remove any debris that could interfere with the operation of the switch. Lack of proper routine maintenance will void warranty.
• Make sure the pump is plugged in to a working ground fault circuit interrupter (GFCI) outlet and the cord is in good shape. In damp areas, GFCI breakers may trip, effectively shutting off the sump pump. Check in on your sump pump and reset the GFCI if necessary.
• Ensure the pump itself is standing upright. Vibrations during operation can cause it to fall or tilt onto one side. This can jam the float arm so it can’t activate the pump.

The pump will not prime or retain prime after operating
1. Blown fuse 2. Tripped breaker. 3. Plug disconnected. 4. Corroded plug. 5. Thermal overload. 6. Motor failed. 7. Float switch obstructed. 8. Float switch failed.
1. Replace fuse. 2. Reset breaker. 3. Secure plug. 4. Clean plug prongs. 5. Unplug for 30 minutes, then plug in. 6. Make sure the float switch has room to move and is not getting caught on anything. Make sure your pit is at least 14 in. wide. 7. Purchase a replacement float switch.
1. Clean screen. 2. Reassemble impeller.
1. Screen blocked. 2. Impeller loose on shaft. 3. Impeller broken.
13
1-1/2"
10’ (3 m)
15’ (4.5 m) -
1-1/2"
10’ (3 m)
15’ (4.5 m)
20’ (6 m)
PERFORMANCE
14
Warranty Information To obtain a copy of the warranty for this product:
US: Visit amazon.com/AmazonBasics/Warranty
US: +1-866-216-1072
Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product.
US: amazon.com/review/review-your-purchases#
US: amazon.com/gp/help/customer/contact-us
Materiales recomendados:
• • • • • • •
• • • • •
• Bomba de sumidero sumergible de hierro fundido, 1/3 HP x1
Contenido:
Antes de comenzar, asegúrese de que la caja contenga los siguientes componentes:
Guía de bienvenida • Español
Arandela de ajuste del eje
Sello mecánico
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para usarlas más adelante. En caso de entregar este producto a un tercero, también se deben incluir estas instrucciones.
Antes de usar por primera vez • Revise por si hay daños ocurridos en el transporte.
Antes de empezar con el armado del producto, asegúrese de que todas las partes estén presentes.Compare las partes con la lista de contenido del empaque.Si hay alguna parte faltante o dañada, no intente armar el producto.
Tiempo de ensamblaje estimado (instalación nueva): 30 minutos (o más si se instala una fosa de sumidero nueva).
Use siempre la manilla para levantar la bomba. Jamás use el cable de alimentación para levantar la bomba. Para evitar quemaduras a la piel, desconecte la bomba y déjela enfriar después de periodos de uso extensos.
Materiales y herramientas necesarios (no incluidos):Conector flexible, válvula antirretorno,Válvula de compuerta, tubo de PVC, codo de PVC, cinta para roscas, imprimador morado para PVC y cemento para PVC.Herramientas requeridas para el armado (no incluidas):Llave inglesa, destornillador Phillips.
Riesgo de asfixia! Mantenga todos los materiales de empaque lejos de los niños, ya que son una posible fuente de peligro como, por ejemplo, asfixia.
PELIGRO


• •

17
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Conecte la bomba DIRECTAMENTE a una toma de corriente GFCI con conexión a tierra. Desconecte siempre la bomba de la fuente de alimentación antes de instalarla, inspeccionarla, hacerle mantenimiento o repararla. No se pare sobre el agua cuando la bomba esté conectada. No desarme la carcasa del motor.El motor NO tiene piezas internas reparables. Desensamblarlo puede causar fugas de aceite o problemas eléctricos graves relacionados con el cableado. Mantenga a los niños alejados de la bomba. Mantenga a los niños alejados del área de trabajo.
18
Instalación Paso 1:

Esta instalación debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y normativas locales correspondientes.
AVISO
Instalación Paso 2:


Use la cinta sellante de teflón en todas las conexiones.AVISO
No use mangueras flexibles en una instalación permanente. Instale la válvula de retención (necesaria) para evitar el reflujo.
AVISO
2
1
Instalación
20
Paso 3:

Verifique que el interruptor tenga al menos 2,54 cm (1 pulgada) de espacio libre respecto de la pared lateral de la fosa y que tenga libertad total de movimiento. Si se usa un flotador o dispositivo de control opcional, siga las instrucciones de montaje de dicho dispositivo o flotador.
AVISO
Instale una válvula de compuerta o una válvula de bola si así lo indica el código local, regional o estatal.
AVISO
3
4
5
2
1
21

Instalación Paso 4:

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUC
Esta bomba se diseñó para sumideros domésticos. La bomba está equipada con un cable de alimentación de 3 clavijas con conexión a tierra. Los rodamientos de bolas de los ejes del motor no necesitan lubricación.



Instalación

Paso 6:

PRECAUC
Conozca las aplicaciones, limitaciones y posibles peligros del procedimiento de bombeo. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada para los requisitos de la bomba. Desconecte SIEMPRE la bomba de la energía y drene toda el agua del sistema antes de realizarle mantenimientos. Asegure la bomba sobre una base sólida para mantenerla vertical y por sobre la arena y el lodo durante el uso, a fin de maximizar su eficiencia y evitar tanto tapones como la falla de la bomba. Asegure la manguera de descarga antes de encender la bomba.El torque de la bomba podría provocar que una manguera de descarga no asegurada actúe como látigo, provocando posibles lesiones personales o daños a la propiedad. Antes de usar la bomba, revise que la manguera no tenga orificios o desgaste excesivo, ya que podrían ocurrir fugas. Además, asegúrese de que la manguera no esté apretada ni que forme ángulos agudos.Una manguera recta permite a la bomba mover la mayor cantidad de agua posible a una gran velocidad. Para minimizar las fugas, revise que todas las conexiones de la manguera estén apretadas. Conecte la bomba DIRECTAMENTE a una toma de corriente GFCI con conexión a tierra. Los cables de extensión podrían no entregar suficiente voltaje al motor de la bomba.Si la aislación se daña o si las conexiones caen al agua, los cables de extensión pueden ser un peligro de seguridad mortal. Asegúrese de que el circuito eléctrico de la bomba esté protegido por un fusible o disyuntor de 10 A o más. Inspeccione la bomba y los componentes del sistema con regularidad, a fin de asegurarse de que las entradas de la bomba estén libres de barro, arena y escom- bros. DESCONECTE LA BOMBA DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN ANTES DE INSPECCIONARLA. Cuando trabaje con bombas, use siempre gafas de seguridad. Siga los códigos eléctricos y de seguridad, particularmente el Código Eléctrico Nacional (NEC) y, en el lugar de trabajo, la Ley de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Act, OSHA). Esta unidad está diseñada para usar solo corriente de 115 voltios (monofásica), 60 Hz, y está equipada con un cable de 3 conductores y un enchufe de tres clavijas.- NO SAQUE LA PUNTA A TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.El enchufe de 3 patas se debe insertar directamente en un receptáculo de 3 orificios correcta- mente instalado y con conexión a tierra. No use la bomba en una toma de corriente de 2 clavijas.Reemplace la toma de corriente de 2 clavijas por una toma de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada (una toma de corriente GFCI) instalada de conformidad con el código eléctrico nacional y los códigos y normativas locales.Un electricista calificado debe realizar todo el cableado. Proteja el cable de alimentación contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y sustancias químicas.Evite plegar el cable.No use cables dañados o gastados.
24




La bomba no enciende o no funciona
La bomba no se cebará ni mantendrá el cebado después de apagarse
1. Fusible quemado 2. Disyuntor activado. 3. Enchufe desconectado. 4. Enchufe oxidado. 5. Sobrecarga térmica. 6. El motor falló. 7. Interruptor flotante obstruido. 8. El interruptor flotante falló.
1. Cambie el fusible. 2. Restablezca el disyuntor. 3. Fije el enchufe. 4. Limpie las clavijas del enchufe. 5. Desenchufe la bomba durante 30 minutos, luego vuelva a enchufarla. 6. Cerciórese de que el interruptor de flotador tenga espacio para moverse y que no esté obstruido.Asegúrese de que la fosa tenga un ancho mínimo de 35,6 cm (14 pulgadas). 7. Compre un interruptor de flotador de repuesto.
1. Limpie la pantalla. 2. Rearme la hélice.
1. Rejilla bloqueada. 2. Hélice suelta en el eje. 3. Hélice rota.
Inspeccione la bomba de 3 a 4 veces al año. Revise la posición de la bomba y la acumulación de escombros en el interruptor o el flotador. Si la bomba se movió, reubíquela. Quite todos los escombros que puedan interferir con el funcionamiento del interruptor. La falta del mantenimiento de rutina adecuado anulará la garantía. Asegúrese de que la bomba esté conectada a un interruptor de circuito antifallas con conexión a tierra (GFCI) y de que el cable esté en buen estado.En zonas húmedas, los disyuntores GFCI podrían activarse, apagando, así, efectivamente la bomba de sumidero.Revise su bomba de sumidero y restablezca el sistema GFCI de ser necesa- rio. Asegúrese de que la bomba esté derecha.Las vibraciones durante el uso pueden provocar que la bomba se caiga o voltee hacia un lado.Esto puede trabar el brazo flotante y evitar que la bomba se active.
25
1/3 HP
4.5 A
115V / 60Hz
48,3 mm (1-1/2 pulgadas)
3 m (10 pulgadas)
1.5 m (5 pies)
3 m (10 pies)
4.5 m (15 pies) -
3/4 HP
7.0 A
115V / 60Hz
48,3 mm (1-1/2 pulgadas)
3 m (10 pulgadas)
1.5 m (5 pies)
3 m (10 pies)
4.5 m (15 pies)
6 m (20 pies)
EE. UU.: +1-866-216-1072
Comentarios y ayuda ¿Le encantó?¿No le gustó?Háganoslo saber con un comentario del cliente. En AmazonBasics estamos comprometidos con entregar a nuestros clientes productos que cumplan con sus altos estándares.Lo animamos a escribir un comentario donde comparta sus experiencias con el producto.
Para obtener una copia de la garantía de este producto:
EE. UU.: amazon.com/review/review-your-purchases#
EE. UU.: amazon.com/gp/help/customer/contact-us
Matériaux recommandés:
• • • • • • •
• • • • •
• Pompe De Puisard Submersible En Fonte de 1/3 Chevaux-Puissance x1
Table des matières:
Avant de commencer, assurez-vous que l’emballage comporte les composants suivants:
Guide de Bienvenue • Français
Clip circulaire pour arbre
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.En cas de cession de ce produit à un tiers, les présentes instructions doivent également lui être remises.
Avant la Première Utilisation • Assurez-vous que le produit n’a pas été endommagé au cours du transport.
Avant de commencer le montage du produit, assurez-vous de la présence de toutes les pièces.Comparez les pièces fournies avec celles répertoriées sur l'emballage du produit. Ne pas tenter de monter le produit si une pièce est manquante ou endommagée.
Temps de montage estimé (Nouvelle installation):30 minutes (ou plus longtemps en cas d’installation d’un nouveau puisard).
Utilisez toujours la poignée pour soulever la pompe.Ne jamais soulever la pompe à l’aide du cordon d'alimentation.Afin d’éviter tous risques de brûlures de la peau, débranchez la pompe, puis accordez-lui du temps pour refroidir après les périodes d’utilisation prolongée.
Matériaux et Outils requis (non fournis):Raccord flexible, clapet de non-retour, robinet-vanne, tuyau PVC, coude PVC, ruban de filetage, apprêt pourpre pour PVC et ciment PVC.Outils requis pour le montage (non fournis):Clé, tournevis Phillips.
Risque d’étouffement! Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants: ces matériaux sont une source potentielle de danger, p. ex. l’étouffement.
DANGER


• •

29
AVERTISSEMENT
Branchez la pompe DIRECTEMENT à une prise de courant mise à la terre et munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Toujours débrancher la pompe de sa source d'alimentation avant de procéder à son installation, son examen, son entretien ou sa réparation. Ne pas rester debout dans l'eau lorsque la pompe est branchée. Ne pas démonter le carter du moteur.Le moteur ne comporte AUCUNE pièce interne susceptible d’être réparée et son démontage peut provoquer une fuite d'huile ou des problèmes de câblage électrique dangereux. Ne pas autoriser les enfants à se servir de la pompe. Maintenez les enfants à l'écart de la zone de travail.
30
Installation Étape 1:

Cette installation doit être conforme au code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux.
REMARQU
Installation Étape 2:


Utilisez du mastic d'étanchéité pour filetage sur tous les raccordements.
REMARQU
Ne pas utiliser de tuyau flexible dans une application permanente. Installez un clapet de non-retour (requis) pour empêcher tout reflux éventuel.
REMARQU
2
1
Installation
32
Étape 3:

Assurez-vous d’un espace libre d’au moins 2,54 cm (1 po) entre le commutateur et la paroi latérale du bassin et qu'il peut être déplacé sans entrave tout au long de son déplacement.En cas d’utilisation d’un dispositif de contrôle ou d’un flotteur en option, suivez les instructions de montage fournies avec le dispositif ou le flotteur.
REMARQU
Installez un robinet-vanne ou un robinet à boisseau sphérique si le code local, régional ou de l’État l’exige.
REMARQU
3
4
5
2
1
33

Installation Étape 4:

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION
Cette pompe est conçue pour les applications de puisards résidentiels.La pompe est équipée d'un cordon d’alimentation à 3 broches avec mise à la terre.Le roulement à billes situé sur les arbres du moteur ne nécessite jamais de lubrification.



Installation

Étape 6:

ATTENTION
Familiarisez-vous avec les applications, les limites et les dangers potentiels de la pompe. Assurez-vous que la source d'alimentation électrique est adaptée aux besoins de la pompe. TOUJOURS couper l'alimentation de la pompe et évacuer toute l'eau du système avant de procéder à l'entretien. Fixez la pompe sur un support solide pour la maintenir à la verticale et au-dessus de la boue et du sable en cours de fonctionnement, afin d'optimiser l'efficacité de pompage et d'éviter l’obstruction et la défaillance prématurée de la pompe. Fixez le tuyau de refoulement avant de mettre en marche la pompe.Le couple de la pompe peut faire «fouetter» un tuyau de refoulement non fixé solidement, ce qui peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. Avant d'utiliser la pompe, vérifiez l’état du tuyau afin de déceler d’éventuels trous ou une usure excessive susceptibles de provoquer des fuites, et assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou ne forme pas d'angles aigus.Un tuyau droit permet à la pompe de déplacer rapidement la plus grande quantité d'eau possible. Assurez-vous que tous les raccords de tuyau sont convenablement serrés pour réduire au minimum toutes fuites. Branchez la pompe DIRECTEMENT à une prise de courant mise à la terre et munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Des rallonges peuvent ne pas fournir une tension suffisante au moteur de la pompe.Les rallonges présentent un danger pour la sécurité si l'isolation est endommagée ou si les extrémités du raccord tombent dans l'eau. Assurez-vous que le circuit électrique de la pompe est protégé par un fusible ou un disjoncteur de 10 A ou plus. Procédez à des examens périodiques des composants de la pompe et du système afin de vous assurer que les entrées de la pompe sont exemptes de boue, de sable et de débris.DÉBRANCHEZ LA POMPE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À DES EXAMENS. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec des pompes. Respectez tous les codes électriques et de sécurité, en particulier le Code national de l'électricité (NEC) et, sur le lieu de travail, la loi sur la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles (Occupational Safety and Health Act, OSHA). Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation sur un circuit de 115 volts (monophasé), 60 Hz et est équipé d'un cordon à 3 conducteurs approuvé et d'une fiche à 3 broches avec mise à la terre.NE RETIREZ EN AUCUN CAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE.La fiche à 3 broches doit être directement insérée dans une prise de courant à 3 broches correctement mise à la terre. Ne pas utiliser la pompe avec une prise courant à 2 broches.Remplacez la prise à 2 broches par une prise à 3 broches correctement mise à la terre (une prise GFCI) installée conformé- ment au code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux.Tout le câblage doit être effectué par un électricien qualifié. Protégez le cordon électrique des objets coupants, des surfaces chaudes, de l'huile et des produits chimiques.Évitez d’entortiller le cordon.Ne pas utiliser de cordons endommagés ou usés.
36




La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas
La pompe ne s’amorce pas ou ne maintient pas l’amorçage après utilisation.
1. Fusible grillé 2. Le disjoncteur s’est déclenché. 3. Fiche débranchée. 4. Fiche corrodée. 5. Surcharge thermique. 6. Panne de moteur. 7. Interrupteur à flotteur obstrué. 8. Panne de l’interrupteur à flotteur.
1. Remplacez le fusible. 2. Réinitialisez le disjoncteur. 3. Branchez convenablement la fiche. 4. Nettoyez les broches de la fiche. 5. Débranchez la pompe pendant 30 minutes, puis branchez-la. 6. Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur a de la place pour bouger et qu’aucun objet ne le coince. Assurez-vous que votre fosse a au moins 35,6 cm (14 po) de largeur. 7. Achetez un interrupteur à flotteur de rechange.
1. Nettoyez le filtre. 2. Remontez l’hélice.
1. Filtre obstrué. 2. Hélice mal fixée sur l'arbre. 3. Hélice cassée.
La pompe doit être inspectée 3 à 4 fois par an pour en vérifier le mouvement ou l'accumulation de débris sur le commutateur ou le flotteur.Repositionnez la pompe si elle s'est déplacée.Éliminez tous les débris susceptibles de gêner le fonctionnement du commutateur.L'absence d'entretien régulier annulera la garantie. Assurez-vous que la pompe est branchée à une prise avec disjoncteur de fuite de terre (GFCI) et que le cordon est en bon état.Dans les zones humides, les disjoncteurs GFCI peuvent se déclencher, mettant hors tension de ce fait la pompe de puisard.Vérifiez l’état de votre pompe de puisard, puis réinitialisez le disjoncteur GFCI au besoin. Assurez-vous que la pompe elle-même est positionnée à la verticale.Des vibrations en cours de fonctionnement peuvent provoquer sa chute ou son inclinaison vers un côté.Cela peut coincer le bras du flotteur et celui-ci ne peut activer la pompe.
37
1/3 chevaux-puissance
4,5 A
3 m (10 po)
4,5 m (15 po) -
3/4 chevaux-puissance
7,0 A
3 m (10 po)
4,5 m (15 po)
6 m (20 po)
CANADA : Veuillez vous rendre sur : amazon.com/AmazonBasics/Warranty
CANADA : +1-866-216-1072
Rétroaction et Aide L’appréciez-vous?Le ou la détestez-vous?Faites-le nous savoir grâce à votre témoignage. AmazonBasics est déterminé à proposer des produits répondant aux attentes des clients et à vos normes les plus élevées.Nous vous encourageons à rédiger un témoignage afin de partager vos expériences avec le produit.
Pour vous procurer une copie de la garantie couvrant ce produit:
CANADA : amazon.com/review/review-your-purchases#
CANADA : amazon.com/gp/help/customer/contact-us