Bolivia Way 1

68
Nº 01 | Mayo 2008 | www.boliviaway.com | Deposito legal: 4-1-901-08 SUCRE - LA PAZ - SANTA CRUZ - COCHABAMBA - POTOSI - ORURO - UYUNI - LAGO TITICACA GUIDE | MAPS LITERATURA | LETTERS MUSICA | MUSIC TEATRO | THEATER CINE | CINEMA COCINA | COOKING ARTISTAS | ARTIST

description

Revista gratuita de informacion turistica sobre Bolivia. Free sample magazine for tourist information about Bolivia.

Transcript of Bolivia Way 1

Page 1: Bolivia Way 1

Nº 01 | Mayo 2008 | www.boliviaway.com | Deposito legal: 4-1-901-08

Sucre - La Paz - Santa cruz - cochabamba - PotoSi - oruro - uyuni - Lago titicaca

GUIDE | MAPS

LITERATURA | LETTERSMUSICA | MUSICTEATRO | THEATERCINE | CINEMACOCINA | COOKINGARTISTAS | ARTIST

Page 2: Bolivia Way 1

SUMARIO | INDEX

boLivia Way. Revista Gratuita de Información TuristicaFree sample magazine for Tourist InformationGratis Zeitschrift für Touristische Information

Staff: Dirección, Edición y Diseño: Gabriel Hernández. Mad/Bol. Gerente Comercial: Sandra Alcazar. Bol. Traducción: Alicia Cantó. Mad/Bol. Literatura: Memo. San José. C.R. Gastronomía: Ricky. Mad. Ilustraciónes y Sección Músical: Jorge B.Catekore. Bol. Fotografía: gbl08, Rodrigo Bruzoni y Susana Castillo. Bol.Recursos Impresión: Lennon Aka thelawyer3. Jefe de impresión: Daniel González. Mad.

Han colaborando en este número: Juan Carlos Lorite & Paco Salmeron: San Jose-Costa Rica. Luis F. Jiménez: Paris-Francia. Cheer Chou: Taipei-Taiwan. Boris Mendoza, Ivan Collazos, Daniel Buenaverez: La Paz. Antonio Ruano: Granada. España. Ana Ruiz & Andoni Oskoz: Pamplona. España.

Bolivia Way es una Producción de Tobecloser para 20 panes. EDITORIAL PLANTA. Idea original de Juan Carlos Lorite y Paco Salmerón, Costa Rica Way.

© Todos los derechos reservados

Publicidad y Contacto: Apartado Postal 10350 [email protected] [591] 725 26 668

56810141620242830363842474852565860

editoriaL

boLivia

datoS PracticoS | uSefuLL data

Sucre

Literatura | Letter

La Paz

muSica | muSic

Santa cruz

teatro | theater

cochabamba

cocina | cooking

PotoSi

oruro

cine | cinema

uyuni

Lago titicaca

artiStaS | artiSt

guia | guide

maPaS | maPS

http://www.boliviaway.com

Page 3: Bolivia Way 1

GOBIERNO NACIONAL

MINISTERIO DE PRODUCCIÓN Y MICROEMPRESAVICEMINISTERIO DE TURISMO

José Ricardo Cox AranibarViceministro de Turismo

Disfrute de Bolivia, síntesis y crisol de América; país donde nacen las culturas y los grandes ecosistemas de los Andes, la Amazonía y el Chaco. Conviva con la originalidad de los 36 pueblos y comunidades indígenas, el medio ambiente prístino y diverso de las 60 áreas naturales protegidas y la historia precolombina, colonial y republicana con sus majestuosos monumentos y sitios arqueológicos.

Aquí encontrará 60 de los 112 ecosistemas del mundo arreglados en 12 destinos turísticos y tenga con certeza que en Bolivia lo auténtico aún existe.

Lo Autentico aún Existe - The real thing still exists

Enjoy Bolivia, America´s synthesis & crucible; a country in which the cultures & the big Andean Ecosystems, the Amazonia & the Chaco were born.You might share the originality of 36 native peoples & communities, the pristine & diverse environment of the 60 natural protected areas & the Pre Colombian, colonial & republican history which gathers the magnificent monuments & archeological sites.

You might find here 60 Ecosystems out of the 112 worldwide that spread out around the 12 touristic destinations in which Bolivia can be divided & be sure in Bolivia the authentic still exist.

Page 4: Bolivia Way 1

tobecloser

h e l p i n g

Y O UtO achieveYOUr gOals

ayudando aconseguir

T u so b j e T i v o s

Page 5: Bolivia Way 1

[email protected]

Rodrigo BruzoniFotografo.

La Paz

Welcome to Bolivia Way, Free sample magazine for tourist information about Bolivia.

Its biological diversity, the magnificent geography and its multicultural richness are the grounds for this magazine, seeking to be a referent tourist guide of information throughout its reports, destinations, maps and guide of services which will make your stay in Bolivia a unique and unforgettable experience.

From the editorial department of this magazine, we will like to let all visitors know the wonders of this country, providing all information needed to feel and live Bolivia, a country full of contrasts, but which will surprise you in your journey.

On the other hand, we like to thank all of you who has made it possible, have supported us and have been at all times close to this publication, friends, collaborators, sponsors, businesses and entrepreneurs, thanks for its support and understanding. We will not stop here and keep on working to let you know all the secrets of this magical country, Bolivia.

Willkommen Bolivia Way. Gratis Zeitschrift für touristische Information über Bolivien.

Ihre biologische Verschiedenheit, die herrliche Geographie and ihre multikulturelle Reichtum sind die Grundlage von diese Zeitschrift. Es wird einen Führer von touristische Information versucht zu werden, über Reportagen, Reisen, Landkarten and Ihr Dienstleitfaden, die Ihre Aufenthalt in Bolivien eine einzige und unvergessliche Erfahrung machen wird.

Aus die Redaktion von diesen neuen Zeitschrift, wollen wir alle Besuchern die Wundere von diesen Land bekannt geben, wird die Beschaffung von alle notwendigen Informationen um Bolivien fühlen und erleben zu konnen, ein Land vollem Kontrast, der Ihre Reise überraschen wird.

Andererseits, wollen wir alle bedanken die es möglich gemacht, uns ünterstützt haben. Immer in unsere Nähe gestanden sind: Freunde, Mitarbeitern, Sponsors, Geschäfte and Unternehmern, danken wir alle für Ihre Unterstützung und Verständnis. Wir werden hier nicht anhalten und werden weiterhin alle Wundern von diesen Wunderland erforschen und weiter bekannt geben.

PORTADA

Bienvenidos a Bolivia Way, revista gratuita de información turística de Bolivia.

Su diversidad biológica, la grandiosidad geográfica y su multicultural riqueza son la base de esta revista, buscando ser un referente de información turística a través de reportajes, destinos, mapas y su guía de servicios, que harán tu estancia en Bolivia, una experiencia única e inolvidable.

Desde la redacción de esta nueva revista queremos dar a conocer a todos los visitantes las maravillas de este país, proporcionando toda la información necesaria para sentir y vivir Bolivia, un país lleno de contrastes pero que te sorprenderá en tu viaje. Por otro lado, queremos dar las gracias a todos aquellos que han hecho posible, nos han apoyado y han estado siempre al lado de esta revista, amigos, colaboradores, patrocinadores, negocios y empresarios, gracias por su apoyo y comprensión. No pararemos aquí y seguiremos trabajando para dar a conocer todos los secretos de este mágico país, Bolivia.

boLivia Way - editoriaL 05

Page 6: Bolivia Way 1

CHILE

ARGENTINA

PARAGUAY

BRASIL

PERU

COBIJA

RIO BRANCO

RIBERALTA

ABUMA

GUAJARAMIRIN

GUAYARAMERIN

EL CHORRO

PUERTOMALDONADO

SAN JOAQUIN

MAGDALENA

SANTA ANA

REYESRURRENABAQUE

APOLO SAN BORJA

YUCUMO

TRINIDAD

RIO

BEN

I

PUNO

YUNGUYO

DESAGUADERO

COPACABANA

SORATALAGOTITICACA

LA PAZ

CHARAÑA

PATACAMAYA

TAMBOQUEMADOCHUNGARA

PISIGACOLCHANE

ORURO

POTOSI

SUCRE

UYUNI

ESPINAZA

COCHANBAMBA

AVAROAOLLAGUE

LAGUNACOLORADA

SAN PEDRO DEATACAMA

TARIJATUPIZA

VILLAZON

LA QUIACA

BERMEJO

ORAN

POCITOS

YACUIBA

VILLAMONTES

AGUA BLANCA

HITOVILLAZON GRAL. EUGENIO

A. GARAY

MONTEAGUDO

SALARDE UYUNI

MONTERO

SANTA CRUZDE LA SIERRA

SAN JOSEDE CHIQUITOSDE LA SIERRA

SAN IGNACIO

ROBORE

PUERTO SUAREZ

PUERTO BUSCH

SAN MATIASCACERES

CONCEPCION

SAN JAVIER

SAN MIGUEL

SANTA ANA

SAN RAFAEL

RIO MAM

ORE

RIO MADRE DE DIOS

TARABUCO

TIWANAKU

CARANAVI

COROICO

ESCOMA

CHARAZANI

TUMUPASA

HUARINA

MAPINI

PUERTO RICO

PORVENIREXTREMA

IXIAMASALTO MADIDI

SANTA ROSA

AUSTRALIA

EL PERU

PUERTO SILES

PUERTO USTA REZ

SAN RAMON

LOS TRONCOS

ASCENSIONDE GUARAYOS

PTE. SAN PABLO

CASARABE

SAN JULIAN

SAN RAFAEL

SAN JUANDE LOMERIO

COTOCA

TUCAVACA

MUTUN

FORTINVITIONESHITO PALMAR

DE LAS ISLAS

MUYUPAMPA

BUYUIBE

ENTRE RIOS

SAMAIPATA

COMARAPA

AIQUILE

ABAPO

CHARAGUA

CHALLAPATA

CHAQUILLA

TICATICA

PULACAYO

ATOCHACOTAGAITA

HORNILLOS

BETANZOS

CAMARAGO

VILLA ABECIALAS CARRERAS

SAN ANTONIO

PADCAYA

SABAYA

HUACHACALLA

ANCARAVI

TOLEDOTURCO

CURAHUARADE CARANGAS

ACHIRI

CAQUIAVIRI

JULACA

MOJO

SANTA ROSA

SANTA ROSA

LOS FIERROS

PISO FIRME

FLOR DE ORO

SANTOCORAZON

PARQUENOEL KEMPFF

PARQUEAMBORO

PARQUENACIONALOTUQUIS

PARQUEMADIDI

BENI

PANDO

CHACO

YUNGAS

CHAPARO

ACHACACHI

VISVIRI

CHILE

ARGENTINA

PARAGUAY

BRASIL

PERU

06 boLivia Way - boLivia

Page 7: Bolivia Way 1

CHILE

ARGENTINA

PARAGUAY

BRASIL

PERU

COBIJA

RIO BRANCO

RIBERALTA

ABUMA

GUAJARAMIRIN

GUAYARAMERIN

EL CHORRO

PUERTOMALDONADO

SAN JOAQUIN

MAGDALENA

SANTA ANA

REYESRURRENABAQUE

APOLO SAN BORJA

YUCUMO

TRINIDAD

RIO

BEN

I

PUNO

YUNGUYO

DESAGUADERO

COPACABANA

SORATALAGOTITICACA

LA PAZ

CHARAÑA

PATACAMAYA

TAMBOQUEMADOCHUNGARA

PISIGACOLCHANE

ORURO

POTOSI

SUCRE

UYUNI

ESPINAZA

COCHANBAMBA

AVAROAOLLAGUE

LAGUNACOLORADA

SAN PEDRO DEATACAMA

TARIJATUPIZA

VILLAZON

LA QUIACA

BERMEJO

ORAN

POCITOS

YACUIBA

VILLAMONTES

AGUA BLANCA

HITOVILLAZON GRAL. EUGENIO

A. GARAY

MONTEAGUDO

SALARDE UYUNI

MONTERO

SANTA CRUZDE LA SIERRA

SAN JOSEDE CHIQUITOSDE LA SIERRA

SAN IGNACIO

ROBORE

PUERTO SUAREZ

PUERTO BUSCH

SAN MATIASCACERES

CONCEPCION

SAN JAVIER

SAN MIGUEL

SANTA ANA

SAN RAFAEL

RIO MAM

ORE

RIO MADRE DE DIOS

TARABUCO

TIWANAKU

CARANAVI

COROICO

ESCOMA

CHARAZANI

TUMUPASA

HUARINA

MAPINI

PUERTO RICO

PORVENIREXTREMA

IXIAMASALTO MADIDI

SANTA ROSA

AUSTRALIA

EL PERU

PUERTO SILES

PUERTO USTA REZ

SAN RAMON

LOS TRONCOS

ASCENSIONDE GUARAYOS

PTE. SAN PABLO

CASARABE

SAN JULIAN

SAN RAFAEL

SAN JUANDE LOMERIO

COTOCA

TUCAVACA

MUTUN

FORTINVITIONESHITO PALMAR

DE LAS ISLAS

MUYUPAMPA

BUYUIBE

ENTRE RIOS

SAMAIPATA

COMARAPA

AIQUILE

ABAPO

CHARAGUA

CHALLAPATA

CHAQUILLA

TICATICA

PULACAYO

ATOCHACOTAGAITA

HORNILLOS

BETANZOS

CAMARAGO

VILLA ABECIALAS CARRERAS

SAN ANTONIO

PADCAYA

SABAYA

HUACHACALLA

ANCARAVI

TOLEDOTURCO

CURAHUARADE CARANGAS

ACHIRI

CAQUIAVIRI

JULACA

MOJO

SANTA ROSA

SANTA ROSA

LOS FIERROS

PISO FIRME

FLOR DE ORO

SANTOCORAZON

PARQUENOEL KEMPFF

PARQUEAMBORO

PARQUENACIONALOTUQUIS

PARQUEMADIDI

BENI

PANDO

CHACO

YUNGAS

CHAPARO

ACHACACHI

VISVIRI

CHILE

ARGENTINA

PARAGUAY

BRASIL

PERU

BOLIVIA - INEXPLORADA.Quechua: buLibiya Suyu, aymara: buLibiya buLiWya

La República de Bolivia, que recibe el nombre en honor al libertador Simón Bolívar, es un país en el centro de América del Sur, con una diversidad geográfica, cultural y arqueológica única. Cuna de la Cultura Tiwanakum, predecesores del Imperio Inca. Limita al norte y al este con Brasil, al este y sureste con Paraguay, al sur con Argentina, al suroeste con Chile y el Perú.

En su territorio de 1.098.581 kilómetros cuadrados habitan alrededor de 9 millones de personas. Español, quechua, aymara y guaraní son los cuatro idiomas más hablados, donde además se encuentran más de 50 lenguas nativas y extranjeras, manteniendo vivas sus ancestrales costumbres.

Situada en la cordillera de los Andes se divide en dos cadenas de montañas: la Occidental Volcánica y la Oriental. Ambas determinan la geografía del país, cadenas montañosas de rocas macizas y compactas, ríos caudalosos, valles templados y productivos, que va desde la zona alto andina hasta la llanura amazónica pasando por los valles secos, los yungas con una gran extensión de selva, paraíso para una gran cantidad de especies de flora y fauna que hacen de Bolivia uno de los países con mayor diversidad biológica del mundo.

Las principales Ciudades se encuentran en las faldas de las grandes montañas o en medio de los plácidos valles. Dividido en departamentos, las principales ciudades son: Sucre, La Paz, Santa Cruz de la Sierra, Cochabamba, Oruro, Potosí, Uyuni, Cobija y Tarija.

Bolivia es un país de contrastes. Desde el norte hasta el sur, te sorprenderá su riqueza cultural y la belleza de sus lugares, su comida, pero sobre todo sus gentes- Todo ello hara que tu estancia sea una experiencia única e inolvidable.

BOLIVIA – UNEXPLORED.Quechua: buLibiya Suyu, aimara: buLibiya, buLiWya

The Republic of Bolivia, which receives the name in honour to the liberator Simón Bolívar, is a country in the centre of South America with a unique geographical, cultural and archaeological diversity. It is the birthplace of the Tiwanakum Culture, predecessors of the Inca Empire. It limits to the North and East with Brazil, to the East and Southeast with Paraguay, to the South with Argentina, to the Southwest with Chile and Peru.

In its territory of 1.098.581 square kilometres live around 9 million people. Spanish, Quechua, Aymara and Guarani are the four languages most spoken, where also can be found more than 50 native and foreign languages, keeping its ancestral traditions alive.

It is placed in the Andean Mountains; it is divided in two chains of mountains: the volcanic western part and the eastern part. Both determine the geography of the country, thick and compact rocky chains of mountains, mighty rivers, moderate and productive valleys; which extends from the high Andeans to the plains of the Amazonian through the dry valleys, the “yungas” with a great extension of rain forest, paradise for a huge variety of fauna and floral species that make Bolivia one of the countries with a great biological diversity worldwide.

The main cities are located on the slopes of the great mountains or in the middle of the quite valleys. Divided in departments, the main cities are: Sucre, La Paz, Santa Cruz de la Sierra, Cochabamba, Oruro, Potosi, Uyuni, Cobija and Tarija.

Bolivia is a country of contrasts. From North to South, it will impress to you its cultural richness and the beauty of its places, the food, but mainly its people. Everything will make your stay a unique and unforgettable experience.

FIESTAS NACIONALES

NATIONAL BANK HOLIDAYS

Año Nuevo: 1 de Enero

Viernes Santo: 13 de Abril

Día del Trabajo: 1º de Mayo

Corpus Christi: 14 de Junio

Aniversario Patrio: 6 de Agosto

Día de Todos Santos: 2 de Noviembre

Navidad: 25 de Ddiciembre

FIESTAS POR DEPARTAMENTOS

LOCAL BANK HOLIDAYS Carnaval Oruro: 10 Febrero Tarija: 15 de AbrilChuquisaca: 25 de Mayo

La Paz: 16 de JulioCochabamba: 14 de Septiembre

Santa Cruz: 24 de SeptiembrePando: 11 de OctubrePotosí: 10 de Noviembre

Beni: 18 de Noviembre

urgenciaemergency

POLICIA | POLICE: 110POLICIA TURISTICA | TOURIST POLICE: 2255016BOMBEROS | FIRE RESCUE: 119ADUANA | CUSTOMS: 2188008BUSQUEDA|RESCUE: 138MIGRACION | INMIGRATION: 2110960

boLivia Way - boLivia

Page 8: Bolivia Way 1

DATOS PRACTICOS

viSado de entradaLos dispositivos legales de la Dirección Nacional de Migraciones, permiten a muchas nacionalidades una estancia de 30 días. Se puede ampliar la estancia 60 días adicionales en la oficina de migración correspondiente. El pasaporte deberá tener una vigencia de al menos seis meses a partir de su ingreso al país. Para los viajeros que visiten zonas tropicales se recomienda la vacuna de la fiebre amarilla. Recuerde que para salir de Bolivia por Avión, hay que pagar obligatoriamente un impuesto de salida de 25 dólares.

cLima Bolivia presenta una gran variedad en cuanto al clima. En el Altiplano o en las zonas Andinas de más de 3,000 m.s.n.m., el clima es bastante duro. Las temperaturas en el día estan entre los 15 y 18 grados, mientras que las noches siempre son frías. La temporada de lluvia comienza en noviembre y termina en marzo. Los valles o región de los Yungas, son más cálidos y poseen un clima húmedo sub tropical. El promedio de temperatura anual es de 23 grados centígrados. En la zona tropical de los llanos (Oriente de Bolivia), el promedio es de 30 grados centígrados. La temporada de lluvias se inicia en diciembre y termina en marzo.

SaLud La enfermedad que afecta con mayor frecuencia a los viajeros es el mal de altura. Durante las primeras 24 horas evite caminatas largas y no cargue con cosas pesadas. Otra cosa frecuente es la diarrea leve. Sólo beba agua hervida o envasada. Evite consumirla directamente del grifo. Comer en mercados no es un problema para el visitante.

Seguridad Todas las ciudades y poblaciones Bolivianas son extremadamente acogedoras y tranquilas, pero siempre se pueden encontrar carteristas como en cualquier ciudad del mundo. Tener una fotocopia del pasaporte y ser cuidadoso con los objetos personales es todo lo que hay que hacer.

monedaLa moneda oficial de Bolivia es el Boliviano (Bs), circula en monedas de 10, 20 y 50 centavos; 1, 2 y 5 bolivianos; y billetes en cortes de 10, 20, 50, 100 y 200 bolivianos.

voLtaJe220 y 110 voltios La Paz y el resto del país 220 voltios.

USEFULL DATA

entry viSaThe legal measures of the National Migrations Authority allow many nationalities a 30 days stay. It can be extended to 60 additional days stay in the relevant Migrations offices. The passport must be issued for a valid period of more than six months from the date you enter the country. For visitors who will travel to Tropical areas is recommended the yellow fever vaccine. Remember that to be able to leave Bolivia by plane you must pay an exit tax of 25 USD compulsorily.

cLimateBolivia has a great variety of climates. In the Altiplano or in the Andean areas above 3.000 metres of sea level, the climate is very harsh. The temperatures during daytime vary from 15 to 18 degrees Celcius, whilst at night they are always cold. The rain season begins in November and stops in March. The valleys or Yungas region are hotter and sub tropical humid. The annual temperature average is 23 degrees Celcius. In the Tropical area of the planes (eastern part of Bolivia) the average temperature is 30 degrees Celcius. The rain season starts in December and stops in March.

heaLthThe sickness which affects more often to travellers is the highness sickness. For the first 24 hours avoid long walks and do not carry heavy things. Another frequent sickness is diarrhoea. Drink only boiled or bottled water. Avoid the consumption of water directly from the tap. Eating out in markets is not a problem for the visitor.

SatetyneSSAll Bolivian cities are extremely welcoming and quite, but you can always find pick pockets like in any other place of the world. It shall be very useful to carry a photocopy of the passport and be careful with personal belongings. That’s all.

currencyThe official currency in Bolivia is the Bolivian (Bs). There are coins of 10, 20 and 50 cents and 1,2 and 5 Bolivians; and bills are 10, 20, 50, 100 and 200 Bolivians.

voLtage220 and 110 W as for La Paz and the rest of the country 220

08 boLivia Way - datoS PracticoS | uSefuLL data

Page 9: Bolivia Way 1

aeroPuertoSairPortS LA PAZ: “El Alto” Tel.: (591 – 2) 22810122.SANTA CRUZ: “Viru Viru” Tel.: (591 – 3) 3852400.COCHABAMBA: “Jorge Wilstermann” Tel. : (591 – 4) 4591821.SUCRE/CHUQUISACA: “Juana Azurduy de Padilla” Tel.: (591 – 4) 6461653.PANDO: “Capitán Anibal Arab Fadu” Tel.: (591 – 3) 3842260.TARIJA: “Oriel Lea Plaza” Tel.: (591 – 4) 6643135BENI: “Jorge Herrich” Tel.: (591 – 3) 4620678.

emPreSa ferroviaria andinaandean raiLWay comPanyLA PAZ: Calle Fernando Guachalla N° 494, esq. Sánchez Lima, Zona Sopocachi.Tel.: 2416545 - 2149770ORURO: Avda. Velasco Galvarro S/N entre Aldana Tel.: 5274605 - 5275676UYUNI: Avda. Ferroviaria S/N. Entre Arce Tel.: 6932320 - 6932153TUPIZA: Avda. Serrano entre Avaroa Tel.: 6942527VILLAZÓN: Avda. Antofagasta S/N. Tel.: 5972565COCHABAMABA: Tel.: 4556208SUCRE: Tel.: 6440751POTOSI: Tel.: 622310

FOTO: Antonio Ruano.

embaJadaSembaSieS

LAPAZAECID [Agencia Española de Cooperación Internacion para el Desarrollo]Avenida Arce 2856. Telf: 591-2-2433545 CONSULADO DE CANADA Calle Victor Sanjinez, No. 2678, Edf. Barcelona. Tlf: 591-2-2415021 CONSULADO DE CHILE Calle 14 N° 8024. Tlf: 591-2-2797331 CONSULADO DE SUECIA Avenida 14 de Septiembre 5080 esq. Calle 5. Tlf: 591-2-787903 EMBAJADA ALEMANIA Avenida Arce 2395. Tlf: 591-2-2440066 EMBAJADA DE ARGENTINA Dirección: c/ Aspiazu. Tlf: 591-2 2417737. Horario de atención: 08:30 a 16:30 hs EMBAJADA DE CUBA Calle Gobles No. 20 e/ 13 y 14. Tel. 591-2-72-1157 EMBAJADA DE DINAMARCA Dirección: Avenida 6 de Augusto No. 2577. Tel: 591-2-430046 EMBAJADA DE ESPAÑA Avenida 6 de Agosto Nº 2827 Tel: 591–2-2433518 EMBAJADA DE ESTADOS UNIDOS Dirección: Avenida Arce. Tel: 591-2-2168000 EMBAJADA DE FRANCIA Dirección: Avenida Hernando Siles n° 5390. Tlf: 591-2-786114 EMBAJADA DE HOLANDA| PAISES BAJOS Av.6 de Agosto 2455,, Edif. Hilda ( Piso 7). Tlf: 591-2-444040 EMBAJADA DE ITALIA Dirección: Av. 6 de Agosto, 2575. Tlf: 591-2-364211 EMBAJADA DE JAPON Dirección: Rosendo Gutierrez Esq. Sanchez Lima. EMBAJADA DE LA REPÚBLICA POPULAR DE CHINA Calle 1, No.8532, Los Pinos. Tlf: 591-2-793851 EMBAJADA DE REINO UNIDO Av Arce 2732. Tlf: 591-2-433424 EMBAJADA DE VENEZUELA Av. Arce No 2678 Ed. Illimani Piso 4. Telf. 591-2-2432023 EMBAJADA DEL JAPON Calle Rosendo Gutiérrez No.497 Esq. Sanchez Lima. Tlf: 591-2- 2419110-13

SANTA CRUZ DE LA SIERRAAECID [Agencia Española de Cooperación Internacion para el Desarrollo]Arenales, 583. Casilla 2291 Telf: 591-3-3351311 CONSULADO DE ALEMANIA Av. de las Américas 24, Tlf: 591-3-3324825 CONSULADO DE CHILE Av. San Martin Esq. 2º anillo Edif. Torres. Tlf: 591-3-3341251 CONSULADO DE ESPAÑA Calle 7 Los Laureles 2245. Tlf/fax: 591-3-3487355 CONSULADO DE FRANCIA M. Terceros nº310 3º anillo Tlf: 3410022 CONSULADO DE HOLANDA | PAISES BAJOS Calle Ayacucho 284. Tlf: 591-3-3581290 CONSULADO DE ITALIA Av. El Trompillo esquina Chaco. Tel: +591-3-3531796 CONSULADO DE SUIZA Barrio Sirani, calle los Gomeros nº 98 Tlf: 3435540 CONSULADO DEL JAPON Calle Saavedra No.314 Esq. Cochabamba. Tlf: 591-3-3351268

COCHABAMBACONSULADO DE ALEMANIA Calle España Edif. Llso timepos torre II, piso 13, of.1. Tlf: 591-4-4530348 CONSULADO DE ARGENTINA Federico Blanco nº 929 Tlf: 4229347 CONSULADO DE CHILE Avda. Santa Cruz Nro. 127, esquina Beni. Tlf: 591-4-4121479 CONSULADO DE ESPAÑA Colombia Oeste 655. Telf: 4582281 CONSULADO DE ESTADOS UNIDOS Torres Sofer 6º Piso. Telf: 4256714 CONSULADO DE HOLANDA | PAISES BAJOS Av. Aquendo 654, Torres Sofer, piso 5. Tlf: 591-4-4230888 CONSULADO DE ITALIA Calle Ayacucho. Tel: 591 4238650 CONSULADO DE SUECIA Calle Barquisimeto esq. Murquía. Tel/Fax: 591-4-245358 CONSULADO DE SUIZA Av. Santa Cruz No. 1274. Tlf: 591-44-486868

terminaL de autobuSeSbuS terminaLLA PAZ: 2810122-2810123SANTA CRUZ: 3360320SUCRE: 6441292TARIJA: 6636508POTOSI: 6243362COCHABAMABA: Tel.: 155

boLivia Way -datoS PracticoS | uSefuLL data

Page 10: Bolivia Way 1

Antes “La Plata” hoy Sucre a 2,750 m.s.n.m, es la capital del departamento de Chuquisaca y capital constitucional de Bolivia, sede de la Corte Suprema de Justicia, del Tribunal Constitucional, del Consejo de la Judicatura, de la Asamblea Constituyente, del Tribunal Agrario Nacional y de la Fiscalía General de la República.

Declarada por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la Humanidad, es un lugar acogedor y relajado. Su clima calido, su ambiente universitario, la cordialidad de su gente hacen que caminar por su calles blancas te permitan descubrir su arquitectura colonial, sus innumerables iglesias, museos, plazas y sus verdes jardines donde podrás descansar.

Fundado en el año 1601 por los Franciscanos, no puedes dejar la oportunidad de subir hasta Monasterio de la Recoleta, construido en un extremo de la ciudad a las faldas de su Cerro Churuquella. Allí se encuentra su amplia plaza Fundacional, testigo de la creación de “La Plata”, desde donde podrás apreciar la estupenda vista de la ciudad. Si aun te quedan fuerzas, no dudes en subir hasta “El Calvario”. Fuera de su centro histórico y esa calma que le rodea, podemos visitar el Castillo de la Glorieta o los pueblos de Tarabuco o Yotala; más allá en el tiempo, los centros paleontológicos prehistóricos del periodo cretáceo que nos descubren el atractivo natural y cultural de Sucre.

ATRACTIVONATURAL Y CULTURAL

10 boLivia Way - Sucre

Page 11: Bolivia Way 1

La Fundación Compartiendo Esperanzas, es una organización sin fines de lucro que nace a la vida pública en forma autónoma, ante la preocupación por la falta de atención hacia la niñez, adolescencia y adultos mayores, que día a día se sumergen en un abismo incierto de sus vidas, debido a la falta de amor fraternal, apoyo psicológico, educación y estabilidad económica.

Entre sus objetivos esta ejecutar proyectos de apoyo integral y campañas de sensibilización entre las personas con espíritu de solidaridad y desprendimiento. Buscamos ser un signo de amistad, esperanza y solidaridad, en favor de los más pobres y desprotegidos.

Con el mismo propósito impulsamos el desarrollo social a través de la investigación, formación, planificación y ejecución de proyectos de Turismo Comunitario, promoviendo además procesos de concientización sobre el medio ambiente.

Av. Camacho Nº 1277 Edif. Krsul Piso 4 Of. 407. Telf. 2203077. Tel. Fax (591-2) 2203077E-mail: [email protected] P.O. Box: 8826

La Paz - Bolivia

FUNDACIÓN COMPARTIENDO ESPERANZAS

Page 12: Bolivia Way 1

boLivia Way - Sucre

Page 13: Bolivia Way 1

At first “La Plata” today Sucre at 2.750 metres above sea level, it is the capital of the Department of Chuquisaca and constitutional capital of Bolivia, headquarters of the Justice Supreme Court, Constitutional Court, Judiciary Committee, Constitutional Assembly, National Agricultural Court and General Public Prosecutors Committee of the Republic.

It was declared by UNESCO Cultural World Heritage. It is a charming and relaxing place. Its warm climate, its university atmosphere, its people’s friendliness make by walking its white streets allow you to discover its colonial architecture, its innumerable churches, museums, squares and its green gardens where you can rest.

Founded in 1601 by the Franciscan priests, you cannot miss the chance to go up the Monastery of Recoleta which was built in one of the corners of the City at the slopes of Churuqueta Hill. There you can enjoy the fantastic view of the City. If you still feel strong, do not hesitate to go up to “El Calvario”

Out of the Historic City Centre and that calm which surrounds it we can visit the Castle of the Arbour or the Tarabuco and Yotala villages, back in time, the prehistoric palaeontologists centres from the cretaceous period that uncovers the natural and cultural attractions of Sucre.

NATURAL AND CULTURAL ATTRACTION

boLivia Way - Sucre

Page 14: Bolivia Way 1

In this Andean country located in the heart of South America, we find a history divided in different periods and has a wide enriched cultural production due to different events which make it stand out.

At the beginning of the pre Colombian period, we find cultures which are dated from year 6.000 A. C. In this pre colonial era arise the Incasian literature. It is characterized by the Aymara literature in beautiful songs and ancient oral legends. The Quechua literature is also very well known by its poetry, religious songs and heroic stories.

Subsequently, it proceeded to the colonial period, the Inca Garcilaso de la Vega wrote the work: “Los comentarios Reales” (The Royal Comments), one of the classics of Universal literature. Within he evokes the native race that was ruled by the conqueror and underlines the love and pride as vital signs of this people.

In the Bolivian independence period and its foundation as an Independent Republic in 1825, it will be taught the crucible of the new libertarian ideas in the University of San Francisco Javier. University PHD teachers and students discussed the revolutionary principles, in spite of the bans, Literature Clubs and political ideas based on the French Revolution formed.

Therefore, we have “En las Tierras del Potosí” by Jaime Mendoza, who together with Arguedas and Chirveches is one of the main representatives of the Bolivian realistic novel. The War of the Chaco (1932 - 1935), js reflected in the novels of Augusto Céspedes “Sangre de Mestizos” and in “Aluvión de “Fuego” by Oscar Cerruto as well as “Chaco” by Luis Toro Ramallo.

At the beginning of the XX century, we underline the Works of José Manuel Cortés, who published “Ensayo sobre la Historia de Bolivia”. But it shall be Gabriel René Moreno, the representative of the novel. We must underline the three great modern poets: Ricardo Jaimes Freyre, Reynolds y Franz Tamayo.

We cannot leave behind the writer of the marginal world Victor Hugo Viscarra. He died at the age of 48 years old who wrote “I was drunk but I remember” and “Alcoholatum and other drinks” among others. Someone said of him Victor Hugo Viscarra will be remembered smiling either intoxicated or sober but always smiling.

En este país andino ubicado en el corazón de Suramérica, encontramos una historia dividida en diferentes períodos y con una amplia producción cultural enriquecida a la luz de diversos acontecimientos que la marcan.

En el inicio del llamado período precolombino, encontramos culturas que datan desde los 6000 A.C. En esta época precolonial es donde surge la llamada literatura incásica. Caracterizada por la literatura Aymara en hermosas canciones y en algunas milenarias leyendas orales. También la literatura Quechua es muy conocida, por sus poesías, himnos religiosos y relatos heroicos.

Posteriormente se da paso al período colonial, el Inca Garcilazo de la Vega escribió la obra: “Los Comentarios Reales”, todo un clásico de la literatura universal. En donde se evoca a la raza indígena dominada por el conquistador y destaca el amor y el orgullo como señas vitales de este pueblo.

Ya para el período independentista de Bolivia y su fundación como República independiente en 1825, se dará en la Universidad de San Francisco Javier el crisol de las nuevas ideas libertarias, los doctores y estudiantes de la universidad discutían los principios revolucionarios, a pesar de las prohibiciones se formaron Clubes literarios e ideas políticas sustentadas en los fundamentos de la Revolución Francesa.

Tenemos asi “En las Tierras del Potosí” de Jaime Mendoza, quien junto a Arguedas y Chirveches es uno de los principales representantes de la novela realista boliviana. La Guerra del Chaco (1932 - 1935), se ve reflejada en las novelas de Augusto Céspedes “Sangre de Mestizos” y en “Aluvión de “Fuego” de Oscar Cerruto. También “Chaco” de Luis Toro Ramallo.

Para los inicios del siglo XX, se destaca la obra de José Manuel Cortés, quien publicó “Ensayo sobre la Historia de Bolivia”. Pero será Gabriel René Moreno el representante de estos géneros. Cabe destacar a los tres grandes poetas modernistas: Ricardo Jaimes Freyre, Reynolds y Franz Tamayo.

Y no olvidemos a Víctor Hugo Viscarra, escritor de lo marginal. Muerto a los 48 años, escritor de “ Borracho estaba pero me acuerdo”, y de “Alcoholatum y otros drinks” entre otros. De él alguien ha dicho: Víctor Hugo Viscarra será recordado sonriente, ebrio o sobrio pero siempre sonriente.

MUY BREVE HISTORIADE LA LITERATURA BOLIVIANA

TEXTO: MemoFilósofo, Escritor San Jose. C.R..

VERY BRIEF HISTORYOF BOLIVIAN LITERATURE.

14 boLivia Way - Literatura | LetterS

Page 15: Bolivia Way 1

Estudio JurídicoEdgar Lanza Borja

Especialistas en Derecho Aeronáutico

C. Mercado 1328. Edif. Mcal. Ballivián, 3er piso Of. 303/4/5 - Teléfonos: 2201738 - 2201748Fax: [591-2] 2201825 - P.O. Box 640 - E-mail: [email protected] - La Paz - Bolivia

David Lanza NolascoABOGADO

Page 16: Bolivia Way 1

Situada en un cañón profundo a 3.650 msnm, rodeada por imponentes montañas pertenecien-tes a la Cordillera de los Andes, sede de go-bierno de Bolivia y capital del Departamento, se encuentra la ciudad de La Paz que junto con El Alto (4.000 msnm) es el núcleo urbano más grande y poblado de Bolivia.

La ciudad de La Paz fue fundada por el capitán español Alonso de Mendoza el 20 de octubre de 1548. Su nombre conmemora la restauración de la paz después de la guerra civil que siguió a la insurrección de Gonzalo Pizarro contra Blasco Núñez Vela. Cuna de la independencia, el 16 de Julio de 1809 Pedro Domingo Murillo firmaba el documento de la liberación española.

En la Paz los hechos más simples y cotidianos están envueltos por un halo extrañamente espe-cial. La actividad es frenética, a veces difícil de seguir, calles bulliciosas llenas de autos, taxis y autobuses.

Un valle que se asemeja a la superficie lunar. Sentarse en la Plaza Murillo, hogar del Palacio de Gobierno y el Congreso Nacional. Pasear por La Avenida 16 de Julio y sus jardines, alfombra verde del centro financiero de la ciudad, plazas invadidas por palomas, numerosos mercados llenos de la vida cotidiana, susurros quechua y aymara en calles infinitas llenas de historias, museos del pasado y presente, majestuosas iglesias y de fondo, con sus tres picos nevados, el gran Illimani (6.465m).

Y no puedes olvidarte de su vida nocturna. Por que La Paz es una ciudad que nunca duerme. Cualquier día es bueno para ir a tomar una cer-veza, escuchar un concierto en directo y tener esa sensación, que todo lo que ocurre en esta ciudad es mágico.

La Paz no te dejará indiferente.

16 boLivia Way - La Paz

A LA SOMBRA DEL ILLIMANI

-buenamúsica-

-ambientecultural-

-caféorgánico--bebidas

tradicionalesartesanales

únicasen toda

la ciudad-

Page 17: Bolivia Way 1

-buenamúsica-

-ambientecultural-

-caféorgánico--bebidas

tradicionalesartesanales

únicasen toda

la ciudad-

Calle Jaén 722. En la calle más linda de La Paz.

Page 18: Bolivia Way 1

boLivia Way - La Paz

Page 19: Bolivia Way 1

Placed within a deep canyon at 3.650 metres above sea level, surrounded by big & precious mountains belonging to the Andean Mountains, governmental capital of Bolivia and capital of the department, we find the city of La Paz where together with El Alto (4.000 metres above sea level) it is the biggest and inhabited core centre of Bolivia.

The city of La Paz was founded by the Spanish Captain Alonso de Mendoza on the 20th of October of 1548. Its name commemorates the restoration of peace after the civil war which followed the insurrection of Gonzalo Pizarro against Blasco Nuñez Vela. It is the birthplace of the independence; on the 16th of July of 1809 Pedro Domingo Murillo signed the document of the liberation from Spain.

In La Paz, the most simple and daily facts are wrapped by an aura strangely special. The activity is frenzied, some times difficult to keep on track, noisy streets packed with cars, taxis and public buses.

A valley which reminds to the lunar surface. To seat down at the Murillo Square, home of the Government palace and the National Congress. Walking by the 16th of July Avenue and its gardens, green carpet of the financial centre of the city, squares invaded by doves, numerous markets full of daily life, Quechua and Aymara whispers in infinite streets full of stories, museums of past and present, great churches and at the back, the three snow-covered peaks, the great Illimani (6.465 metres above sea level).

You cannot forget its night life. La Paz is a city which never sleeps. Everyday is a good day to drink a beer, listen to a live concert and have the feeling that everything which occurs in this city is magical.

La Paz will not leave you indifferent.

IN THE SHADE OF THE ILLIMANI

boLivia Way - La Paz

Page 20: Bolivia Way 1

TEXTO: Jorge CatakoraCreador, Diseñador,

Artista, Critico Musical.La Paz. BOL.

INCONSCIENTECOLECTIVO

Es muy difícil pegar en el inconsciente colectivo del público en general para los Músicos Bolivianos que apuestan por la

escena rockera nacional, claro que en las masas populares existen bandas que han logrado conseguir un lugar que los identifique en relación a otras movidas

culturales. Pero como bien se sabe el hacer música Pop Rock Latina, les funciona bien

en cuanto a los factores económicos.

En cuanto al año que se fue, bandas como Quirquiña, Deszaire y Octavia han estado

manteniéndose presente en sus conciertos, giras a Boliches Bolivianos en Estados

Unidos. Acompañados del que hasta ahora es el referente musical más importante de

Bolivia; Llegas. También entra en este grupo de bandas que “llenan” Alcoholika, que

estuvo presente con la versión de “Celia” de Nación Alcoholika, que formo parte de la

película “Quien Mató a la Llamita Blanca”.

Fue grato ver a bandas con trayectoria que gira alrededor de la década, persistir en enviar

el mensaje de tener canciones que puedan ser identificadas como 100% bolivianas. Fue el caso de Atajo, que celebró en grande sus

10 Años de Carrera Artística, con 4 discos en estudio, y tres en vivo, el último en directo

“Hechos en Bolivia” el que celebra la década,

Lo mejor en discos del 2007, presenta a bandas independientes, Santamandinga, Surfin

Wagner (“Sufers del Choquellapu EP”), la desaparecida banda de Trip - rock mestizo

(“Meconio” y su útlimo disco “Meconio Vol 2”), Querembas (“Manicomnio”), Arkanos

(“Tierra de Héroes”), Elemental Sickness, Oil, Hate, Supay, Rabeat. Y para la nueva gestión

musical Maldita Jakeca, Rantés, Llawar se vienen con nuevas producciones musicales

bolivianas con mucha calidad 100% Bolivianas.

COLECTIVEUNCONSCIENCE

It is very difficult to heat the public, in general, for the Bolivian musicians who go for the National Rock scene. Obviously, in the popular masses, there are bands which have achieved a place in which they feel identified with regards to any other cultural moves. But as everyone very well knows, it works well for them to make Latin Pop Rock Music economically.

Regarding last year, bands like Quirquiña, Deszaire y Octavia have been present in their live concerts in tours around Bolivian Bars in the United States. They have gone together with the one which has been up to now the most important musical referent in Bolivia, Llegas. Within this group of bands we can find bands like Alcoholika that was present with the version by Celia of Alcoholika Nation, which was played in the soundtrack of the film “Who killed the little white llama”.

It was very pleasant to see bands with a trajectory which goes around the decade. They persist on sending the message to have songs that can be identified as 100% Bolivian. It was the case of Atajo they celebrated big time the 10 anniversary of their artist career. They recorded 4 albums in studio and three more live concerts albums in those 10 years. The last album “Made in Bolivia” celebrates the decade.

Best albums in 2007 present independent bands as: Santamandinga, Surfin Wagner (“Sufers del Choquellapu EP”), the disappeared band Trip – mixed race rock (“Meconio” and last but not least album “Meconio Vol 2”), Querembas (“Manicomnio”), Arkanos (“Tierra de Héroes”), Elemental Sickness, Oil, Hate, Supay, Rabeat. For the new musical management: Maldita Jakeca, Rantes, Llawar come to scene with new Bolivian musical productions with high quality 100% Bolivian.

20 boLivia Way - muSica | muSic

Page 21: Bolivia Way 1

NUEVO DISCO YA A LA VENTA

Todo Bien, yeaa!! Danni umpluged

Mariscal Santa Cruz [Prado]

Camacho

Oruro

Colón

puedes encontralo en:

Page 22: Bolivia Way 1

maLdita JakekaRock ‘n’ Roll, Funk, Rap, Hip Hop, Punk

Sergio “Conejo” Arce . [ Letras ]Cristofer (guitarras)Nico (Voz)

MUSICAL EXPLOSION

After a long night out, fun and loads of alcohol; the next day is inevitable to have migraine. Due to this situation, from the South of Bolivia, Maldita Jakeca creates a musical explosion with Rock n´Roll, Funk, Rap, Hip Hop, Punk and sexplicit language in parallel to their Spanglish.

It should be included to the Rock Alterlatino which produces Power to the Sound as much in the Studio as in a live concert. “Alka Seltzer” (it means hang over) was the name of their first album, even if it is a lack of technical means for Sergio Conejo Arce musical composition skills, it represents the first try to “point out” and to create a sound which can be recognised. The goal was achieved with the second album – “Rompecabezas” to joint the nonconformist era with the communicational political social age and to be successful that will identify them in the future with “Nada Cambia Todo Cumbia”, within one of the albums most complete in the National Rock.

Now, we witness the evolution of the band with “El Encholado”. This is a work completely professional. It is ready to deep into and creates a space in the music of the country towards other continents. Regarding this third album, it is a great tribute to the passion of the popular Bolivian music with Funk n´Roll belonging to Jakeca style. And for the future, the band is working in the studio in the 10 years anniversary of Jakeca in 2008 with a new album “La Jakecada” and a live concert documental movie.

UNA EXPLOSION MUSICAL

Luego de una noche de joda, diversión y mucho alcohol; la mañana siguiente es inevitable tener una jaqueca. A esta situación, del sur de Bolivia, Maldita Jakeca crea una explosión musical, que con Rock ‘n’ Roll, Funk, Rap, Hip Hop, Punk, y lenguaje sexplícito paralelo a su Spanglish.

Se incluye en la movida del “Rock Alterlatino” que produce un Poder en el Sonido tanto en estudio, como en el directo, “Alka Seltzer” (para la resaca), fue el nombre del primer disco; que si bien carece de recursos técnicos que estén a la par de la composición musical de Sergio Conejo Arce; representa el primer intento de “hacerse notar” y crear un sonido que sea identificable. Cuyo Objetivo sería cumplido con el segundo trabajo discográfico, “Rompecabezas” para armar el inconformismo con lo socio-político-comunicacional; y tener el éxito que los identificará en la posteridad con “Nada Cambia Todo Cumbia”, dentro de uno de los discos más completos del Rock Nacional.

Ahora presenciamos la evolución de la banda con “El Encholado”, un trabajo completamente profesional, listo para sumergirse y crear un espacio en la representatividad del país musicalmente, hacía otros continentes. En cuanto a este tercer disco, gran tributo a la música del acervo popular boliviano, con el Funk ‘n’ Roll propio de la Jakeca. Y para el futuro, la banda en estudio trabajando en lo que celebrará los 10 años de la Jakeca, el 2008 con nuevo disco “La Jakecada”, y un documental de tocadas en vivo.

boLivia Way - muSica | muSic

Page 23: Bolivia Way 1

NECESIDAD SIEMPRE PRESENTE

Músicos de verdad, a los que les mueve la necesidad de hacer música, y contar sentimientos con ella. Cuando descubrieron un remedio casero para la estupidez humana, y se lo quieren contar a todo el mundo, es Rantés (nombre del personaje de una película del Argentino Eliseo Subiela) que poco a poco haría poesía musical completamente Rockera y Alterlatino.

Como banda independiente lo empezaron a hacer atravesando miles de obstáculos, en cuanto a los frutos en el público como en sus bolsillos. Ya que para los oídos de la comercialidad es difícil entender un mercado, en el que se lucha con la globalización musical. Pero La banda ha perseverado con los años, consiguiendo seguidores, y su primer disco el 2001, “Cuentos Bizarros”, que por ser bizarro no los saco del lugar en el que se encontraban. Un disco lleno de letras hermosas, pero un sonido muy defectuoso, “ojala hubieran tenido dinero, para hacerlo mejor”.

Pero la necesidad siempre presente, no ha permitido que su música muera; y para el 2004 sacan a la luz, la obra “Túneles” con la poesía moviéndose entre las guitarras más pesadas, en un Hard Rock con armonías de conservatorio. Gracias a este disco, en la movida nacional se puede saber que hay una banda llamada Rantés que hacen Rock “Paceño”. Y a la par del directo, Rantés tiene su esencia floreciendo en el Inconsciente Colectivo de nuestra sociedad.

Ahora ya disponible para el público general, su tercer Disco “Antídoto” en el que podremos agasajar los oídos con un sonido más elaborado, y letras refresascantes llenas de poesía que llevarán a Rantés a la escena latina, en los próximos años...

ranteSPop, Rock, Hard Rock.

Juan Pablo Flores (guitarra y voz)Alvaro Gaviota (bajo)Mache Prada (bateria)Marcelo Ramirez (guitarra)

NECESSITY ALWAYS PRESENT

True musicians, they are moved by the necessity to make music and let flow the feelings through it. They discovered a traditional remedy for human stupidity and they want to tell everybody. It is Rantes (name of the main character Argentinean movie by Eliseo Subieta) which little by little would make poetry completely Rock style and Alterlatin.

As an independent band they began to go through thousand of obstacles as for the audience as their pockets. Commercially speaking, they were difficult to be understood in a market in which you fight for global music. But the band has persevered during the year that is how they have got fans and their first album in 2001 – “Cuentos Bizarros” did not take them out from the place they were due to its bizarre name. That was an album full ”.of beautiful lyrics, but the sound was very defective, “I wish they had money to make it better

But the necessity is always present, it did not allow their music to die and in 2004 they brought out a new album “Tuneles”, the poetry moved amongst the heaviest guitars. It was Hard Rock with conservatory melodies. Thanks to this last album, in the National music sphere, we know a band called Rantes exists that make Rock “Paceño”. Together with live concerts, Rantes has its essence thriving within the Collective unconscious in our society.

Just come out on the shelves for all publics the latest album “Antídoto” in which we shall delight our ears with a more elaborated sound & refreshing lyrics full of poetry it will take Rantés to the new latin scene in the next coming years...”

boLivia Way - muSica | muSic

Page 24: Bolivia Way 1

PARAISO TROPICAL

Santa Cruz de la Sierra a 437 m.s.n.m. está situada en el margen derecho del río Piraí. Es una de las ciudades más importantes de Bolivia, Capital del departamento de Santa Cruz, motor de crecimiento económico y financiero del país. Su clima es tropical, la temperatura ronda los 25 °C.

En Santa Cruz de la Sierra no hay pérdida. Si uno desea quedarse en el área urbana, tiene más de un motivo para hacerlo. El casco viejo ofrece una idea de cómo era la ciudad y muy cerca las Cabañas del Piraí, ideales para el relax y el descanso. Con una actividad cultural de muy alto nivel, destacando el Festival Internacional de Teatro de Santa Cruz, dónde artistas, tramoyistas y bohemios, venidos de todas partes del mundo, se dan encuentro para deleite de visitantes y locales.

Si deseas descubrir los misterios de las antiguas culturas, puedes visitar alguna de Las misiones Jesuitas de Chiquitos, Patrimonio de la Humanidad, (San Xavier, Concepción de Chiquitos, San Ignacio de Velasco, San Rafael, Santa Ana y San José de Chiquitos) creadas en el siglo XVI, que además de una arquitectura increíble, comparten el conocimiento de la Música Renacentista Barroca y la horticultura de las Orquídeas.

Lleno de energía, a 120 kilómetros de Santa Cruz de la Sierra se encuentra el Fuerte pre Incaico de Samaipata (Patrimonio de la Humanidad). Es la piedra tallada más grande del mundo, que funcionaba como centro de ceremonias, rodeada de paisajes montañosos, amazonía y el Gran Chaco. Centro de energía, un tapado entre las maravillas del mundo.

Otras alternativas para los más aventureros son la Ruta del Ché Guevara cerca de la Selva del Parque Amboró, pinturas rupestres y cactus gigantes en Mataral, la Laguna Volcán o darte un espectacular baño en La Pajcha o en las Cascadas de Cuevas.

Parajes alucinantes de exuberante vegetación, selva, ríos y praderas conforman el territorio del departamento. Moderna, sensual y festiva. Así es Santa Cruz de la Sierra, el paraíso tropical de Bolivia.

24 boLivia Way - Santa cruz

[email protected]

Page 26: Bolivia Way 1

boLivia Way - Santa cruz

Page 27: Bolivia Way 1

TROPICAL

PARADISE

Santa Cruz de la Sierra at 437 metres above

sea level is placed at the right margin of

Piraí River. It is one of the most important

cities in Bolivia, Capital of the department

of Santa Cruz, engine of the economic and

financial growth of the country. Its weather

is tropical; the average temperature is

around 25º C. You cannot get lost in Santa Cruz de la

Sierra. If you wish to stay in the urban area

you will have more than one reason for it.

The ancient neighbourhood gives a rough

idea of how it was the city and you will

find very close to the city, the Pirai huts,

ideal spot to relax and chill out. It has got

a high end cultural activity, specially the

International Theatre Festival of Santa Cruz,

where artists, actors and bohemians, from

all over the world, meet for the pleasure of

visitors and locals.

If you wish to discover monasteries belonging

to ancient cultures, then you can visit some

of the Jesuit Misiones in Chiquitos, World

Heritage spots: San Xavier, Concepción de

los Xiquitos, San Ignacio de Velasco, San

Rafael, Santa Ana and San José de Chiquitos.

They were created in the XVI century, besides

the incredible architecture, they share the

knowledge of the Barroc Renacentist Music

and the horticulture of Orchids.

Full of energy, you can find in 120 kilometres

from Santa Cruz de la Sierra the pre inca

fort of Samaipata (World Heritage). It is the

biggest carved stone of the world which was

in the old days the centre of ceremonies,

surrounded by mountainous landscapes,

Amazonia and the Gran Chaco. Centre of energy, a unique natural place which belongs

to the wonders of the world.

There are other alternative for the most

adventurous they are the Che Guevara Route

close to the Rain Forest of the Amboro

Park, cave paintings and huge cactus in

Mataral, the Volcano Laguna or swim in the

spectacular waters in La Paicha or in the

Cuevas falls.

Amazing landscapes of exuberant flora, rain

forest, rivers and fields form the territory of

the department of Moderna, sensual and

festive. This is Santa Cruz de la Sierra, the

tropical paradise of Bolivia.

boLivia Way - Santa cruz

Page 28: Bolivia Way 1

feStivaL internacionaL de teatro Santa cruz de La SierraEn

el

20

07

El

Fest

ival

Inte

rnac

iona

l de

Tea

tro “

Sant

a Cr

uz d

e

la S

ierra

” cu

mpl

ió s

u 10

ani

vers

ario

. Un

proy

ecto

que

la A

soci

ació

n Pr

o Ar

te y

Cul

tura

(APA

C), r

ealiz

a ca

da

dos

años

dur

ante

el m

es d

e Ab

ril. 1

0 dí

as d

e “P

uro

Teat

ro”,

que

con

nom

bre

prop

io h

ace

de e

ste

fest

ival d

e te

atro

el m

ás g

rand

e de

Boliv

ia.

Grup

os d

e te

atro

des

de F

ranc

ia, E

spañ

a, It

alia

, Arg

entin

a, P

erú,

Uru

guay

, Bra

sil,

Hola

nda,

ent

re o

tros.

Teat

ro ac

tual

y te

atro

clá

sico

. Tod

o ca

be e

n es

te fe

stiva

l que

podr

emos

seg

uir n

o so

lo e

n la

ciu

dad

si n

o qu

e el

fest

ival s

e ex

pand

e po

r tod

a la

regi

ón.

El tr

abaj

o bi

en re

aliza

do se

not

a en

este

Fes

tival

una

vez q

ue ll

egas

a Sa

nta

Cruz

de

la S

ierra

. Su

idea

de

acer

car e

l tea

tro a

la g

ente

se

refle

ja e

n lo

s nú

mer

os

del u

ltim

o añ

o, u

n ac

ierto

“m

ultip

lican

do m

irada

s”.

La A

PAC

apue

sta

por f

omen

tar e

l gus

to p

or e

l tea

tro a

los

más

jóve

nes

y un

a

ofer

ta te

atra

l nac

iona

l e in

tern

acio

nal d

e al

to n

ivel,

adem

ás d

e su

s cur

sos y

talle

res

que

dan

luga

r a n

uevo

s ta

lent

os y

gru

pos

teat

rale

s na

cion

ales

.

Sant

a Cr

uz d

e la

sie

rra y

la A

PAC

form

an u

n re

fere

nte

teat

ral

y se

une

n pa

ra d

ar a

con

ocer

a tr

avés

del

teat

ro, e

sta

bella

regi

ón d

e Bo

livia

.

TEATRO CON NOMBRE PROPIO

28 boLivia Way - teatro | theater

Page 29: Bolivia Way 1

http://www.festivalesapac.com

Direccion: Asociación Pro Arte y CulturaCASILLA 3673 Santa Cruz Bolivia Oficinas: #228 Calle Beni Santa Cruz BoliviaTelefono: 591 3 3332287Correo Electronico: [email protected]

feStivaL internacionaL de teatro Santa cruz de La SierraAt the 2007 International

Theater Festival of Santa Cruz de la

Sierra, they celebrated its 10th anniversary. The

International Theater Festival of Santa Cruz de la Sierra is a

project which the Association Pro Art and Culture (APAC) makes

every two years in April. It lasts 10 days of “Pure Theatre” and makes

it the biggest Theatre Festival in Bolivia.

Theatre companies from

France, Spain, Italy, Argentina, Peru, Uruguay, Brazil,

and Holland amongst others, gather to m

ake modern and classical Theatre.

Everything is possible within this festival that we can enjoy in the city as well as

in the whole region. The good work is noticeable in this festival once you arrive in

Santa Cruz de la Sierra. Its idea to approximate people to Theatre is reflected in the

performance of last years´, the right decision “m

ultiplying glances”.

The APAC goes for promoting the taste for the Theatre to the youngsters

and offers high end national and international theatre on top of courses

and workshops which bring out new talents and national theatre

companies.

Santa Cruz de la Sierra and the APAC form a theatre

referent and gather together to make this

beautiful region of Bolivia known.

TEA

TR

O W

ITH

A S

UITA

BLE NAME

boLivia Way - teatro | theater

Page 30: Bolivia Way 1

30 boLivia Way - cochabamba

Page 31: Bolivia Way 1

CAPITALDE LOS VALLES

Considerada como la capital de los valles de Bolivia, a 2,500 m.s.n.m., rodeada por campos de cultivos fértiles y productivos. Originalmente llamada Villa Real de Oropeza, cuenta la historia que fue fundada dos veces, la primera como parte del Virreynato del Perú, el 15 de agosto de 1571 por el Capitán Gerónimo de Osorio y tres años después el primero de enero de 1574, Sebastián Barba de Padilla refundo la tierra de los valles. Originalmente centro de producción agrícola para proveer comida a las ciudades mineras de la región, principalmente Potosí.

Cuando sientas ese clima agradable y recorras la Ciudad, descubrirás su aspecto colonial, sus vestigios preincaicos, sus arraigadas costumbres Quechuas y Aymaras, en un entorno de alucinantes paisajes naturales. Económicamente muy activa, el centro de la ciudad cerca de la Plaza Colón o Plaza 14 de septiembre, se concentra la mayoría de negocios y actividad comercial, donde se ve ese avance de la arquitectura moderna en contraste con los numerosos vestigios coloniales.

Situado en el cerro de San Pedro, siempre visible incluido de noche, se encuentra el Cristo de la Concordia, monumental escultura del artista César Terrazas Pardo. Cristo protector de más de 34 metros de altura, más grande que el de Río de Janeiro – Brasil.

Los alrededores de la ciudad aún conservan ese atractivo aire rural en contraste con la agitada metrópoli. De vida nocturna cosmopolita, en Cochabamba y sus alrededores hay numerosos atractivos, joyas arquitectónicas, bellezas naturales y espléndidos vestigios del pasado, que hacen de la capital de los valles, un lugar entrañable.

boLivia Way -cochabamba

Page 32: Bolivia Way 1

THE CAPITALOF THE VALLEYSIt is considered as the capital of the valleys of Bolivia, at 2.500 metres above sea level, surrounded by fertile and productive fields. In origin, it was called Royal Vila of Oropeza, the story tells it was founded twice, the first time whilst the Peru Viceroy reigned on the 15th of August of 1571 by Captain Geronimo de Osorio and three years later on the 1st of January of 1574, Sebastian Barba de Padilla founded once more the land of the valleys. At the beginning it was a centre for agriculture production to provide food to the mining cities of the region, mainly to Potosi.

When you feel that nice climate and walk the City you will discover its colonial appearance, its pre Inca trace, its deep rooted customs Quechuas and Aymaras surrounded by amazing natural landscapes. It is economically very active, the city centre is close to Colon Square or 14th of September Square, it gathers the majority of businesses and commercial activity where you can outlook the development of the modern architecture in contrast to the numerous colonial traces.

It is placed in San Pedro´s hill where you can find the always visible, even at night Harmony Christ, monumental sculpture of the artist Cesar Terrazas Pardo. Protector Christ of a height of more than 34 metres, it is bigger than the one in Rio de Janeiro – Brazil.

The City outskirts keep the attractive rural flavour in contrast to the hectic Metropolis. It has a very cosmopolitan night life, in Cochabamba and in its outskirts there are many appeals: architectural jewels, natural beauties and splendid vestiges of the past which make the capital of the valleys a charming place.

boLivia Way - cochabamba

Page 33: Bolivia Way 1

Nos quedamos ACÁ !!

Desde tierras lejanas, bus-cando una vida mejor...

Atravesamos grandes valles y subimos las montanas mas altas...

Encontramos el Dorado, pero nos faltaba algo...

Y estaba justo ahi...

Page 34: Bolivia Way 1
Page 35: Bolivia Way 1
Page 36: Bolivia Way 1

COCINA

Y TRADICIONES

Y como todo buen viaje que se precie,

atenderemos a las necesidades del buen yantar.

Comer en Bolivia es barato y la gastronomía es

deliciosa. Al llegar, hay que tener cuidado con el

condimento de las comidas. Para alguien fuera

de esas latitudes pueden resultar excesivamente

fuertes y causar algún estrago estomacal. Para

empezar, comidas suaves.

Tras el breve periodo de adaptación nos podemos lanzar al disfrute gastronómico del país. Es habitual encontrarse puestos de comida en mercados y plazas donde poder comer anticuchos (lonjas de corazón de res a la brasa, con papa y ají) en forma de pinchos morunos acompañados de papas o degustar unos charques (carne curada que sirve para el relleno de empanadas y tamales). En los festivos es interesante presenciar las barbacoas, allí alrededor de la hoguera la gente reunida degusta salteñas y llauchas a modo de empanadas rellenas de carne o queso. Como estrella, el conejo estirado. Conejo o cuy que se estira al máximo, y entre unas mallas se van asando ante las brasas sus delicadas carnes. Merece la atención presenciar una pachamanca. Elaboración de una carne, puede ser de llama, cocida bajo tierra, junto con otros tubérculos, por piedras previamente calentadas y tapado con hojas de plátano. Si es espectacular verlo, más lo es probarlo.

TEXTO: Ricardo Callejo.Cocinero - Periodista. Mad.

Bolivia es el país de la papa, se producen más

de mil trescientas variedades de este tubérculo.

El origen de la papa se cree que se encuentra al

oeste boliviano, a 4000 metros de altura, donde

los incas comenzaron a cosecharla. Además,

descubrieron que dejándola abandonada en la

tierra no pierde su fuerza sino que se convierte

en otra de sus formas, el chuño. Este tubérculo

es la patata secada al frío, bajo heladas

intensas, que permite de forma tradicional

conservarlas y almacenarlas durante largas

temporadas, incluso años.

36 boLivia Way - cocina | cooking

Page 37: Bolivia Way 1

CUISINE ANDTRADITIONSIn order to consider the trip to be worth it, we will

assess now the needs of a good meal. Eating

out in Bolivia is cheap and the gastronomy

is delicious. Once you arrive, you have to be

careful with spices in the food. For someone

who´s from abroad, it can be excessively

spiced and can cause some stomach disorder.

So, begin with smooth meals.

Following the brief period of adaptation, we can jump to the gastronomic pleasures of the country. Usually, you can find food stands in markets and squares where you can eat “anticuchos” (thin slices of cow heart meat grilled, with French fries and red pepper) stubbed to a steal stick accompanied with potatoes or you can also taste “charques” (rotten meat that can be used as well to stuff small pies and “tamales”). When there´s a bank holiday, it is interesting to be invited to a barbecue. Surrounded by the bonfire, the people get together to taste “salteñas” and “llauchas” which are basically meat pies stuffed with meat or cheese. As the star of the meals, the prim rabbit. Rabbit or guinea pig which is stretched to the limit and packed in meshes, this delicate meat s roasted in live coals.

It is worth seeing a “pachamanca”. Preparation of a meat which can be “llama” (typical Andean horse which they use to carry goods) cooked under the earth, along with some tubercles,

by stones which were previously heated

and covered with banana leafs. The show is

spectacular but the taste is even better.

Bolivia is the country of the potato; they have

more than thousand and three hundred types of

this tubercle. It is believed that the origin of the

potato starts in the west side part of Bolivia, up

to 4,000 metres above sea level, where the Incas

begun to harvest it. Besides that they found out

that if you leave it buried in the earth it does

not loose its strength but it is transformed into

a different variety, the “chuño”. This tubercle

is the potato dried in the cold weather, under

intense frozen climates which allows in a very

traditional way to preserve and storage them for

long periods of time, even years.

boLivia Way -cocina | cooking

Page 38: Bolivia Way 1

Cuenta la historia que todo empezó cuando el abrigo del fuego hizo brillar los hilos de plata que surgían de la tierra del cerro. Ese fue el principio de Potosí. Ligado al pasado y presente de su Cerro Rico, monte originalmente llamado Sumaj Orcko “El cerro magnifico”. Ciudad minera por excelencia, con centros mineros de estaño, plata, cobre y plomo. Una de las ciudades industriales más importantes del país.

4.000 m.s.n.m. y Capital del Departamento de Potosí, la extracción de plata fue la fuente de ingreso que revoluciono esta parte del mundo. Se convirtió en la ciudad más grande de América, compitiendo con las grandes ciudades europeas. Entonces, todo eran riquezas, lujosas iglesias y elegantes casas. Las “entrañas” del Cerro Rico fue agotándose y todo ese esplendor se acabo.

Declarada por la UNESCO en 1987 como Patrimonio de la Humanidad, con su arquitectura barroca, sus numerosas iglesias, monasterios, palacios y casas coloniales, que forman calles estrechas y adoquinadas, siempre silenciosas y solitarias, que guardan los secretos del Cerro Rico de Potosí, que majestuoso preside la ciudad en tu andar.

Ten calma en Potosí, no tengas prisa o la altura te pasara factura. Recorre todos los rincones de esta ciudad imperial, saborea la esencia de sus comidas. La visita al Cerro Rico debe ser guiada, sus numerosas galerías pueden ser peligrosas para el visitante. Comparte con sus gentes las historias e leyendas de ese pasado y presente de Potosí.

...Y SU CERRO RICO

38 boLivia Way - PotoSi

Page 39: Bolivia Way 1

tobecloserwww.boliviaway.com | [email protected]

Page 40: Bolivia Way 1

The story tells everything started when the fire coat made the silver threads shine which came out from the soil of the hill. That was the beginning of Potosi. It is connected to the past and the present of Rico Hill, mountain which was originally called Sumaj Orcko “the magnificent Hill”. Potosi is par excellence a mining city with mining centres of tin, silver, copper and lead. It is one of the most important industrial cities of the country.

At 4.000 metres above sea level, Potosi is the Capital of the Department of Potosi. The mining of silver was the incomes source which revolutionized this part of the world. It will turn into the biggest cities of America, competing with the big European cities. Then, everything was wealth, luxurious churches and elegant houses. The “bowels” of Rico Hill run out and all that glory disappeared.

Potosi was declared World Heritage by UNESCO in 1987 due to its baroque architecture, its many churches, monasteries, palaces and colonial houses which form narrow and paving streets, always silent and lonely they keep the magnificent Rico Hill of Potosi secrets which preside over the city when you walk.

You have to keep calm once in Potosi, do not rush or you will suffer altitude sickness. Walk all the corners of this imperial city, savour the essence of its food. The visit to the Rico Hill must be guided; its numerous galleries can be dangerous for the visitor. Share with its people the stories and legends of that past and present of Potosi.

...AND ITS RICO HILL

boLivia Way - PotoSi

Page 41: Bolivia Way 1

boLivia Way - PotoSi

Page 42: Bolivia Way 1

En febrero, Oruro (3,706 m.s.n.m.) se moviliza y estremece por el carnaval, fiesta de danza y fe, donde miles de peregrinos recorren sus calles y avenidas, antes de llegar al Santuario de la Virgen del Socavón.

Reconocido a nivel mundial, preparativos y fiestas previas que desembocan en esa fiesta de diez días y noches, durante los cuales grupos folclóricos acompañados por bandas musicales recorren la ciudad. Bailar con pasión, ganas y muchísima alegría. Bailar por la virgen del Socavón que liberó a su pueblo del diablo. El tiempo y las distancias no importan cuando hay que seguir bailando, saltando o haciendo piruetas, es puro carnaval.

Cuando los grupos de Diablos y Morenos no recorren la Ciudad, puedes conocer una serie de lugares que te mostrarán la otra cara de la festiva ciudad. Un paseo por la calle La Paz, donde residen los artesanos que confeccionan las vestimentas y mascaras de los danzarines del carnaval o visitar alguno de sus museos. A las a fueras, podrás encontrar descanso en los balnearios de Capachos y Obrajes, las aguas termales de Urmiri, visitar los volcanes nevados del lago Coipasa o Paria, la primera ciudad que fundaron los españoles. Lagos como el Poopo o el Uru-Uru o montañas como el Sajama (6.542 msnm) que es la cumbre más alta de Bolivia.

El año 2001 la UNESCO declaró “Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad”; reconociendo así el valor cultural y religioso de este carnaval, que hacen aun más atractivo este rincón del altiplano.

PURO CARNAVAL

42 boLivia Way - oruro

Fotos: Susana Castillo.

Page 43: Bolivia Way 1

www.costaricaway.net

www.costaricaway.net

Page 44: Bolivia Way 1

boLivia Way - oruro

Puedes encontrar su obra en el Taller: EL ATELIER DE ARTE [Avda. 6 de Agosto No. 2399 esquina Belisario Salinas. La Paz] donde además del banco de mas de 6000 de sus fotografías de Bolivia, ella realiza retratos en pastel, esculturas de arcilla y bronce, estaño repujado, cerámica, madera tallada con aplicaciones de pan de oro y plata. Notamos que toda su obra lleva el Registro de Derechos de Autor del SENAPI boliviano.www.castillosusana.com.

You can find her work at her showroom: EL ATELIER DE ARTE [Avda. 6 de Agosto No. 2399 esquina Belisario Salinas. La Paz], where besides a bank of over 6000 photographs of Bolivia, she exhibits commission pastel portraits, tin repusse, clay & bronze sculptures, ceramics, wood carvings with gold and silver leafing applications. All artwok has been been copyrighted.www.castillosusana.com

Page 45: Bolivia Way 1

In February, Oruro (3.706 metres above sea level) mobilize and trembles due to Carnival, holidays for

dancing and faith where thousands of pilgrims walk its streets and avenues before they arrive at the Sanctuary of the Virgin of the Socavon.

It is very well-known worldwide, preparations and prior parties which lead in that ten days and night’s holidays

during which the folkloric groups accompanied by their musical bands walk through the City. They dance with passion,

willingness and a lot of happiness. They dance for the Virgin of the Socavon who liberated the city from the devil. The time and the distance

is not important when you must keep on dancing, jumping or pirouetting, it is pure Carnival.

When the group of Devils and Blacks do not walk through the City, you can visit a series of places which will show you

the other face of the festive City. You can take a walk through La Paz Street where artisans live. They make the clothes and masks

for the Carnival dancers. You can also visit some of its museums. In the outskirts, you can always relax in one of the Spas: Caprachos and

Obrajes, we highly recommend the Umirí spring waters. You can also visit the snow-covered volcanoes of the Coipasa lake or Paria, Paria was founded

by the Spaniards. Lakes as Poopo or Uru-Uru or mountains like Sajam (6.542 metres above sea level) which is the highest summit of Bolivia.

In 2001, UNESCO declared “Structural Work of oral and intangible World Heritage”

which recognised therefore the cultural and religious value of this Carnival which makes it even more attractive this corner of the ALTIPLANO.

PURE CARNIVAL

boLivia Way - oruro

Page 46: Bolivia Way 1

Es la

esq

uina

ent

re C

olón

y In

dabu

ro. L

a Pa

z.In

the

corn

er b

etwe

en C

olón

and

Inda

buro

. La

Paz.

5 Bo

livia

nos.

Page 47: Bolivia Way 1

“American Visa” shows the story of Mario as the millions of latinamericans, who dreams to escape of his reality. A school teacher wishes to emigrate to USA in order to meet with his son who studies in Miami. When the Visa to enter the country has been denied to him, he plans a robbery so he can buy the Visa in the black market. However, when Blanca appears, a peep show girl dancer, it changes completely his fake.

Dirección: Juan Carlos Valdivia. País: Bolivia y México. Género: Drama. Duración: 100 minutos.Intérpretes: Demián Bichir (Mario), Kate del Castillo (Blanca), Roberto Barberi (Alfonso), Alejandra Lanza (Isabel)Guión: Juan Carlos valdivia; basado en la novela de Juan de Recacoechea. Fotografía: Ernesto Fernández Tellería. Música: Pepe Stephens.

American Visa muestra en Mario la historia de millones de latinoamericanos cuyo sueño es escapar de su realidad. Un maestro de escuela quiere emigrar a EEUU para reunirse con su hijo que estudia en Miami. Pero cuando le niegan la Visa, planea un atraco para hacerse con una en el mercado negro. Sin embargo, la aparición de Blanca , una bailarina exótica, cambia su destino.

HISTORIA E INDEPENDENCIA

Ya ha pasado mucho tiempo desde que los hermanos Louis Jean y Auguste Marie Lumiére pasearan su invento por la ciudad de la Paz en 1897. Ahí empezaron las primeras proyecciones que han continuado hasta nuestros días, evolucionado con más talento que medios técnicos. El cine Boliviano no es conocido fuera de sus fronteras, debatiéndose entre su historia e independencia y los altos costes de producción de la industria.

Cada película es una prueba de amor con el país. Su fuerza radica en las ganas de contar esas historias del pasado y presente, dentro de un entorno de cineastas con muchas ganas y pocos medios. El cine en Bolivia refleja la vitalidad multicultural, a veces difícil de desarrollar por las condiciones del país, pero siempre buscando ser un cine reflexivo de la realidad social y política, el más independiente de América Latina.

Otro pilar fundamental para el cine en Bolivia es la Cinemateca, referente no solo por el valor monetario que aporta, si no promoviendo todo lo relacionado con el cine y la cultura en Bolivia, desde donde se han podido ver las producciones nacionales más importantes.

Dirección: Rodrigo Bellott. País: Bolivia. Género: Comedía. Duración: 112minutos.Intérpretes: Erika Andia (Domitila), Miguel Valverde (Jacinto), Guery Sandoval (Narrator), Augustin Mendieta (Perucho), Pablo Fernandez (Chicho).Guión: Juan Cristobal Rios Violand . Música: Daniel Bargach-Mitre, Vico Paredes. Montaje: Daniel Bargach-Mitre.

Jacinto y Domitila, “Los Tortolitos” son una pareja de indios bolivianos, los criminales más buscados del país. “El Negro” los contrata para transportar 50 Kg de cocaína de El Alto hasta la frontera brasilera. La historia viaja por toda Bolivia, mostrando El Alto, La Paz, Cochabamba, El Chapare, Riberalta, Santa Cruz y Puerto Suárez, y expresando las diferencias geográficas, étnicas y culturales, mostrando de forma incisiva e irónica, los problemas más serios y al mismo tiempo cotidianos del país.

Jacinto and Domitila, “The love birds” are a Bolivian native Indian couple, the criminals the most searched by police in the country. “The Negro” hires them to transport 50 Kg of cocaine from El Alto until the Brazilian border. The story travels all along Bolivia, shows El Alto, La Paz, Cochabamba, El Chapare, Reberalta, Santa Cruz and Puerto Suarez, it expresses the geographical, ethnic and cultural differences; it also shows incisively and ironically the most serious troubles which happen in everyday life in the country at the same time.

HISTORY AND INDEPENDENCE

There has been a very long time since the brothers Louis Jean and Auguste Marie Lumiere walk their invention through the city of La Paz in 1897. That was the beginning of the first projections which have continued until today, evolving with more talent than technical means. The Bolivian cinema is not well known across its borders, being torn between its history and independence and the high costs of the industry production.

Each movie proves the love for the country. Its power lies in the willingness to tell those stories from the past and the present within an environment of the film industry but not many means. The Bolivian cinema reflects the multicultural vitality sometimes difficult to develop due to the country conditions, but it is always seeking to be a thoughtful cinema of the social and political reality, the most independent in Latin America.

Another fundamental pillar for the Bolivian cinema is the film making. It is not only a referent because of the money which makes but also because it promotes everything with regards to the cinema and the Bolivian culture from where it could be possible to see the most important national productions.

una refLexion crítica

a critic thought

¿eL Sueño americano ?¿the american dream?

47boLivia Way - cine | cinema

Page 48: Bolivia Way 1

Un océano de sal | SALT OCEAN

48 boLivia Way - uyuni

Uno de los destinos más visitados en Bolivia es el salar de Uyuni, situado en las planicies del altiplano, a 3.660 msnm, en el departamento de Potosí, y cercano al pueblo de Uyuni, donde ancestralmente se establecía el Lago Ballivian ahora un desierto, se puede encontrar una de las maravillas naturales de este mundo.

Puedes llegar a Uyuni en autobús o en tren, siempre de madrugada, recorrer este pequeño

y tranquilo pueblo donde contratar tu salida impaciente a esas maravillas naturales. Las posibilidades son muchas. Aprovecha el trayecto para buscarte compañeros de viajes, busca una agencia, charla con su gente y entérate bien de todo lo que incluye. Puedes incluso contratar tu salida hacia Chile.Con una extensión de 10.580 km2 encontramos el Salar de Uyuni, el más grande del mundo. Un océano de sal en un espacio muy alejado del

mundo real, recuerdo de un mar muy antiguo. Clima característico de altura, sus temperaturas nocturnas necesitan de un buen abrigo. Como si de una isla de mar se tratase, se encuentra la isla del Pescado, donde podrás encontrar una especie gigante de cactus y sentirte realmente en otro planeta.

Avanzando en el camino, nos encontraremos las montañas andinas más altas, unido a la Reserva

Page 49: Bolivia Way 1

boLivia Way - uyuni

Nacional de Fauna Andina Eduardo Abaroa. Volcanes en erupción, géiseres, fumarolas humeantes y aguas termales. Recorrerás extensas llanuras, siempre rodeado de esa frontera natural montañosa. Durante todo el camino, podrás compartir el tiempo con sus gentes en sus curiosos pueblos.

Su ambiente extremo no deja indiferente, aun así, su flora y fauna es numerosa pero no menos

Un océano de sal | SALT OCEAN

atractiva. Flamencos rosados en la Laguna Colorada, pumas, zorros y vizcachas. Las vicuñas siempre formaran parte del recorrido, siempre vigilante el cóndor andino. Ir a Uyuni es un regalo para tus ojos y tu vida. Nunca podrás olvidar las bellezas naturales en ese entorno único. Uyuni es un destino imprescindible en tu visita a Bolivia. Uno no debería de morir sin ver esta maravilla de la naturaleza.

boLivia Way - uyuni

Page 50: Bolivia Way 1
Page 51: Bolivia Way 1

SAN PEDRODE QUEMEZ

SAN JUAN

VILLA ALOTA

CULPINA ´K´SAN CRISTOBAL

VILA VILA

RIO GRANDE

ISLA INCAWASI

TUNUPA VOLCANLLICA

TAHIJA

SALINAS DEGARCI MENDOZA

LAGUNA COIPASA

SALAR COIPASA

SALAR DE UYUNI

SALAR DEEMPEXA

SALARLAGUANI

SALARCHIGUANAI

QUETENA CHICO

SAN ANTONIODE UPEZ

SAN VICENTE

UYUNI

PULACAYOCOLCHANI

LAGO POOPO

CRATERMETORITO

ORURO

POTOSI

TUPIZA

ROCASDE DALI

SAN PEDRODE ATACAMA (CHILE)

GEISERESFUMAROLAS

POZOS VOLCANICOSSALAR DE CHALLAVIRI

LAGUNACOLORADA

ARBOL DEPIEDRA

LAGUNAVERDE

CHILE

ARGENTINA

One of the most visited sites in Bolivia is the Salar de Uyuni, it is placed at the planes of the Altiplano at 3.660 metres above sea level in the Department of Potosi and close to the city of Uyuni where anciently there was the Ballivian Lake which is now a desert and you can find one of the natural wonders of the world.

You can arrive to Uyuni by bus or by train, both get to town at dawn. Then, you can walk around this small and quiet village where you can buy your trip for which you are impatient to see those natural wonders. The chances are several. Take advantage of being there for a lots time and seek for companions who can share the trip with you. Look for a travel agency, chat with the people working there and pay loads of attention to everything it includes. You can also buy the ticket to get to Chile.

Salar de Uyuni has an area of 10.580 km2, the biggest of the world. It is a salt ocean located a long way from the real world, heirloom of a very ancient sea. Characterized by a climate of heaven, its night temperatures require a good coat. Like an island in the middle of the sea, we reach the Pescado Island where you can find a giant cactus and feel on a different planet.

Moving forward in our journey, we will reach the highest Andean mountains, linked to the National Reserve of Andean Fauna Eduardo Abaroa. Erupting volcanoes, geysers, smouldering smokes and thermal waters. You will cover extensive plains, always surrounded by that natural mountainous border. All along the way, you will be able to share your time with its people in its very curious cities.

Its extreme environment will make a difference to you, even so, its flora and fauna is numerous but not least attractive. There are Rosé Flamingos in the Red Lake, pumas, foxes and vizcachas. The vicuñas will always be part of the landscape; the Andean condor will always be vigilant. Going to Uyuni is a gift for your eyes and for your life. You will never forget the natural beauties within that unique environment. Uyuni is an essential destination in your visit to Bolivia. You must see this wonder of nature before you die

Page 52: Bolivia Way 1

Situado en el altiplano, fuente de vida, mitos y leyendas, el Lago Titicaca toma su nombre de la isla llamada Intikjarka, Inti=sol y kjarka=peñasco. De 204 km. de largo por 65 km. de ancho, a. 3.810 metros sobre el nivel del mar, le convierte en el lago navegable más alto del mundo. El clima del Lago Titicaca varía entre el día y la noche. Entre mayo y octubre, los días son soleados, las lluvias muy raras y la temperatura diurna alcanza los 25 °C. Las noches siempre son frías.

Para llegar al Lago Titicaca desde La Paz, es necesario ir a la estación de autobuses, desde donde parten a primera hora de la mañana.

(7 -7.30 a.m.) Se cruza partes del altiplano con comunidades Aymaras y paralelamente a la Cordillera Real de Los Andes. Llegando al estrecho de Tiquina hay que coger un barco que te lleva al otro lado y empezaras a darte cuenta de la dimensión del lago. Después de casi tres horas de viaje llegaras a la ciudad de Copacabana, ciudad situada a 155 km de la Paz, conocida en todo el país por sus celebraciones religiosas, su patrimonio cultural y sus fiestas tradicionales, paso hacia el Perú.

Numerosas compañías venden billetes para tomar el barco que te llevara a la isla del Sol, la isla más grande del lago. Nada mejor que el

descanso en la isla, su tranquilidad y el silencio del lago. De un relieve accidentado, su población de origen Quechua y Aymara, se dedican a la artesanía, la agricultura y ganadería.

Caminar por la isla, visitar los restos arqueológicos, compartir con sus gentes y otros visitantes; experiencias, risas y sueños. Comer su magnifica trucha y de siempre de fondo la cordillera nevada, siempre esperando un nuevo amanecer para poder disfrutar su puesta de sol. El Titicaca impresiona por su tranquilidad y su belleza. Las aguas del lago te atraparan en una profunda amistad, que perdurará de por vida.

EXPERIENCIA EXCITANTE E INOLVIDABLE

52 boLivia Way - Lago titicaca

Page 53: Bolivia Way 1
Page 54: Bolivia Way 1

It is placed in the ALTIPLANO, fountain of life, myths and legends. The Titicaca Lake receives its name from the island called Intikjarka: Intj = sun and Kjarka = crag. It has an extension of 204 Km long and 65 Km wide, at 3.819 metres above sea level which makes it the highest navigable lake in the world. The Titicaca Lake climate changes severely from day to night. From May to October, the weather along the daylight are sunny, rains occur rarely and the day time temperature reaches up to 25º C. The weather at night is always cold.

Arriving from La Paz to the Titicaca Lake, it is necessary to go to the central bus station from where buses depart very early in the morning (7 – 7:30 a.m.). You need to cross parts

of the ALTIPLANO where you find Aymaras communities and you make your way parallel to the Royal Mountains of the Andeans. When you arrive to the Tiquina Straits you need to take a boat which will take you to the other side when you start to notice the measures of the Lake. After almost three hours journey, you will reach the city of Copacabana, city placed at 155 Km from La Paz, the city is known throughout the country for its religious celebrations, its cultural heritage and its traditional parties, on the way to Peru.

Many travel agencies sell tickets to take the boat which will take you to the Sol Island, the biggest island in the lake. The best you could do it is to stay in the island for accommodation, its tranquillity and the silence of the lake. It

has got an accidental shape; its inhabitants are of Quechua and Aymara origin, they work as handicraft artisans, agriculture and livestock farming.

Walking along the island, visiting the archaeological ruins, to share with its people and other visitors; experiences, laughs and dreams. Eating its magnificent trout and always on the background the snow-covered mountains, always awaiting for a new sunrise in order to be able to enjoy its sunset. The Titicaca Lake impresses for its tranquillity and its beauty. The waters of the lake will trap you in a profound friendship which will last all your life.

EXCITING & UNFORGETABLE EXPERIENCE

boLivia Way - Lago titicaca

Page 55: Bolivia Way 1

boLivia Way - Lago titicaca

Page 56: Bolivia Way 1

rodrigo bruzoni fotografo

ARTE Y CREACIÓNEste atípico y joven Boliviano de tan solo 19 años sorprende en su fotografía y sobre todo por la visión de lo que le rodea. Su obra es atrevida, transgresora de la realidad cotidiana, mostrando su carácter abierto y extrovertido.

En estos momentos se encuentra estudiando en el prestigioso Motivarte Argentino donde ade-más de perfeccionar su técnica ha realizado sus ultimas exposiciones. ( Casona de Fotografía y el FotoClub Argentino )

Arte y creación en sus fotografías, su trabajo ha-bla por si solo. Rodrigo Bruzoni es el autor de la portada de Bolivia Way Magazine.

rodrigo bruzoni PhotograPher

ART Y CREATION

This young and atypical Bolivian, at only 19 years old, surprise with his photography and above all by the vision which surrounds him. His work is daring, overwhelming of the daily life reality. He shows his open minded and extrovert character.

At the moment, he is studying at the prestigious Argentinian Motivarte where on top of perfectio-ning his technic he has performed his last exhi-bitions. (Casona de Fotografía and the FotoClub Argentino).

Art and creation within his photographies, his work speaks for itself. Rodrigo Bruzoni is the au-thor of the this month´s Bolivia Way Magazine front page.

56 boLivia Way - artiStaS | artiSt

Page 57: Bolivia Way 1
Page 58: Bolivia Way 1

SUCREbar | cafeS CAFE GOURMET EL MIRADOR Zona La recoleta. Pasaje Iturricha nº297 LOCOT’S CAFE AVENTURA Calle Bolivar nº465. Tel : 6915958

hoteLeS | hoteLS CASA KOLPING SUCRE Pasaje Iturricha nº265. Tel : 591-4-6423812 HOSTAL CRUZ DE POPAYAN Calle loa nº881 Tel: 591-4-6440889 HOSTAL ESPAÑA *** Calle España nº138 Sucre. Tel : 591-4-6440850 HOSTAL LIBERTAD Aniceto Arce nº99. Tel : 591-4-6453101 HOSTAL SUCRE *** Calle Bustillos nº113. Tel : 591-4-6451411 HOTAL DE SU MERCED Calle Azurduy nº16. Tel : 591-4-6442706

reStauranteS | reStaurant JOYRIDE RESTAURANTCalle Nicolas Ortiz nº14. Tel : 591-4-6425544 tourS | traveL agency ALTAMIRA TOURSAvenida Del Maestro 50. Tlf.: 591-2-46453525 MIRAMAR TOURSAvenida 16 de Julio nº 1789. Tel : 591-2-2112984

SANTA CRUZDE LA SIERRAbar | cafeS CHAPLIN SHOW CAFÉ Av. Marcelo 3er. nº202. Tlf: 591-3-3420060 KAABÁ CAFÉ 2do. anillo esq. René Moreno. Tlf: 591-3-337085 LANCELOT PIANO BAR Libertad nº971 Tld: 591-3-3392740 LORCA CAFÉ Calle René Moreno, 20. Tlf: 591-3–3340562 MR. CAFÉ Avd. Monseñor Rivero nº260. Tlf: 591-3-3355270 hoteLeS | hoteLS HOSTAL REINA MARIA Monseñor Salvatierra Nº466. Tel: 591-3-3323914 HOTEL ASTURIAS **** Calle Moldes nº154. Tel : 591-3-3339611 HOTEL LOS TAJIBOS Av. San Martín 455. Tel : 591-3-3421000 HOTEL SANTA MARIA LA ANTIGUA Buena Vista (La Arboleda). Tlf: 591-77391446 JODANGA BACKPACKERS HOSTEL Calle El Fuerte nº 1380 . Tel : 591-3-3396542

reStauranteS | reStaurant BISTRO LA CASONA Calle Arenales nº 222. Tel : 591-3-3378495 LA HOSTERIA DEL LAUREL Calle 24 de septiembre No 651. Tel : 591-3-3362756 LA TASCA VASCA avd. Cristobal de Mendoza nº 214 Tlf: 591-3-3378440 LECHONCITOS DE CASA BLANCA

Av. Santos Dumont Nº 50. Tel :591-3-3530752 RESTAURANTE LA CASA DEL CAMBA Av. Cristóbal de Mendoza No. 1355. Tel.: 591-3-3427449

COCHABAMBAhoteLeS | hoteLSEL PRADO HOTEL *** Av. Ballivian nº709. Tel : 591-4-4528333 HOSTAL LA CUPULA Calle Michel Perez nº1-3 Tel: 591-2-8622029 HOTEL REGINA *** c/ Reza. Tel : 591-4-4257382 / RESICENCIAL CONCORDIA Calle aroma e-437 Tel: 591-4-4257131

reStauranteS | reStaurant BUFALO RODIZIO Av. Oquendo nº654. CHURRASQUERIA COCHABAMBA Av. Libertador Bolivar nº1112. HIPPO’ S 2 Av. Tadeo Ahenke nº.1190. LAS BRASAS Calle Potosí n°1163

tourS | traveL agency DINO TOURS calle honduras nº 646. Tlf: 591-4-4220207 GÉNESIS TOURS Av. San Martín 125. Tlf: 591-4-4252322 TROPICAL TOURS Avenida Santa Cruz nº 1515. Tel: 591-4-4485333 TURISMO BALAS Aeropuerto J Wilstermann. Tel: 591-4-4593000

ORUROhoteLeS | hoteLS GRAN GALAXIA HOTEL Calle Pagador nº 1582. Tel : 591-2-5257094 HOTAL HIDALGO Calle 6 de octubre nº1616. Tel: 591-2-5257516 HOTEL MONARCA venida 6 de Agosto nº1145. Tel : 591-2-5254300 HOTEL SAMAY WASI *** Cerca del terminal de buses. Tel : 591-2-5276737 RECIDENCIAL TERMINAL Avenida 21 de Enero.. Tel : 591-2-5273431

reStauranteS | reStaurant BAR RESTAURANT ALCATRAZ Calle Sargento Flores nº 108. Tel :591 2 5244572 PUNTO DE ENCUENTRO Calle 1 de Noviembre nº 211. Tel : 591 2 5277888 RESTAURANT LOS ÁLAMOS Calle España nº 846. Tel :591 2 5259123 RINCÓN CHUQUISAQUEÑO Calle Washington nº 955. Tel :591 2 5253605

tourS | traveL agency JUMBO TRAVEL6 de Octubre nº 608. Tel: 591-2-5255005 TODO TURISMOc/ Aroma esquina Brasil nº155. Tel: 591-2-5111889

POTOSIbar | cafeS CAFE RISTRO LA PLATA Plaza 10 de noviembre. Tlf: 591-6226085 LA CASONA BAR RESTAURANTE

calle frias nº41 591-2-6222954 VINILOS PUB Calle linares nº85 Telf: 591-2-6225116

hoteLeS | hoteLS COLOSO POTOSI ***** Calle Bolivar nº965. Tel: 591-2-6222627 HOSTAL LA CASONA Calle chuquisaca nº460 tel: 591-2-6263213 HOSTAL SAN MARCOS Calle La paz nº1626 Tlf: 591-2-6223417 HOTEL EMPERADOR Avenida Serrudo nº167i. Tel : 591-2-6223756 HOTEL SANTA TERESA Calle Ayacucho nº 43. Tel: 591-2-6225270 HOTEL TURISTA Calle Lanza nº19. Tel : 591-2-6222492

tourS | traveL agency ALTIPLANOc/ Ayacucho nº19. Tel: 591-2-6225353 BANOAc/ Ayacucho nº17. Tel: 591-2-6228249

UYUNIbar | cafeS LA LOCO PUBAvd. Potosi. Tel : 591-2-2693305

hoteLeS | hoteLS HOSTAL BAR LA MAGIA DE SAN JUAN San Juan de Rosario. Tel: 46451380 HOSTAL LA MAGIA DE UYUNI calle colon 432 Tlf: 591-2-6932541 HOTEL AVENIDA Calle Ferroviaria nº11 Tel: 591-2-6932078 HOTEL LUNA SALADA A 7 Km. de Colchani. Tlf: 591-4-4530673 JARDINES DE UYUNI **** Tel: 591-2-6225186

reStauranteS | reStaurant PIZZERIAMain Square Uyuni. Tel : 02-693-2110 RESTAURANTE DON OSCARAvd. Potosi entre arce y Bolivar. Tel: 591-2-6932307 tourS | traveL agency ESMERALDA TOURS Av. Ferroviaria s/n. Tlf: 591-2-6932130 SUR ANDES TOURS calle nicolás ortiz nº6 Tlf: 591-4-6452632 TERESITA´S TOURS calle arenales nº9 Tlf: 591-4-6460040

LAGO TITICACAhoteLeS | hoteLS COMPLEJO TURISTICO LAS BALSAS Plaza principal Zona Central. Tel: 591-2-2315954 HOSTAL BRISAS DEL TITICACA Av. 6 de agosto. Tel : 591-2-8622178 HOTEL CHASQUI DEL SOL Copacabana. Av. Costanera nº 55 Tlf: 591-2-8622343 INTI KALA HOSTAL Isla del sol. Telf: 71944013 LA ESTANCIA, ALBERGUE ECOLOGICO Parte sur de la Isla del Sol. Tel : 591-2-2442727 reStauranteS | reStaurant IMPERIO AYMARA

Page 59: Bolivia Way 1

boLivia Way - guía | guide

LOKI HOSTELS www.lokihostel.comCalle Loayza 420. Zona Central. Tlf: 591-2-2119024

WILD ROVER Calle comercio Nº 1476. Tlf: 591-2-2116903

reStauranteS | reStaurant ANGELO COLONIAL Calle Linares 922, Centro, teléfono: 215-9663 LA CASA DE ESPAÑA calle camacho n*1484. Tel : 2351767 LA GITANA Plaza Humbolt n36 , Tel : 2154545 LE BISTROT Av. F: Guachalla n*399. Tel : 2118069 PARILLADAS EL GAUCHO tourS | traveL agency ALTIPLANOEXTREME Calle Viluyo n315 Tel : 591- 71922588 BARRO BIKING Calle Sagarnaga n288, local 10. Tel : 73510270 FREE BIKES, MOUNTAIN BIKING calle Illampu nº867, oficina 1 Tel : 591-2-2450917 OUTBACK BOLIVIA Calle Sagarnaga 189. Local 9A Tel: 591-2-2311628 SKY BOLIVIA Calle Sagarnaga 367.. Tel : 591 2 2313254

ETNO BAR Calle Jaén 722. Telf: 591-2-76231841

ORANGE CLUB Av. 6 de Agosto 2645 a pasos de la c. Pinilla.

hoteLeS | hoteLS EL VIAJERO Calle Illampu Nº 807 Tel : 591-2-2453465 HOSTAL REPUBLICA Calle comercio Nº 1455 Tel : 591-2-2202742 HOTEL SOLARIO Calle Murillo nº776 Tel: 591-2-2367963

Isla del Sol. Yumani alto. Tel : 719 69395 PALACIO DE LA TRUCHA Isla del sol. Parte media Yumani . Tel : 71960223 PUERTA DEL SOL RESTAURANT Copacabana. Av. 6 de agosto s/n. Tel : 71548626 RESTAURANTE INTI MARKA Isla del sol. Tel: 712 74158

RURRENABAQUEbar | cafeS CAFÉ PACHAMAMA Calle Avaroa s/n. Tel: 591-3-8922620 JUNGLE BAR MOSKKITO Vaca Diez s/n. Tel : 591-3-8922267 STEPHANI AND JULIANO RESTAURANT Calle santa cruz. Tel: 591-3-8922017 hoteLeS | hoteLS ALBERGUE LOS CARACOLES Calle santa cruz s/n. Tel : 591-3-8922527 CHALALAN ECOLODGE Tel : 591-3-8922419 HOTAL EL AMBAIBO Calle santa cruz. Tel :591-3-8922017 HOTEL LOS TUCANES calle Bolivar. Tlf: 591-3-8922039 JUNGLE LODGE Tel : 591-2-2141512 reStauranteS | reStaurant CHIFA BEI JINGc/ Comercio esq. marical santa cruz.

tourS | traveL agency ANACONDA TOURSc/ Avaroa s/n. Tlf: 591-23-8922252 JAGUAR TOURSc/ Avaroa. Tel: 73509024

LA PAZbar | cafeS CAFÉ BERLIN Calle Mercado 1377, Centro. CAMBRINUS San Miguel D-12. Telf: 2798154

CAZA DUENDE BAR calle Sagárnaga No 213 Tel: 76260290 EL SABROSITO En el pasaje de la casa de la cultura Franz Tamayo

[email protected]

Page 60: Bolivia Way 1

08

0522

01

06

02

07

20

21

04

13

03

10

PLA

ZAR

IOS

INH

O

CAT

ACO

RA

AVE

NID

A A

RM

EN

TIA

JAEN

PICHINCHA

SANJINES

JUNIN

YANACOCHA

ING

AVI CO

ME

RC

IO

CA

LAM

A

PISAGUATOPATER

BOZO

TIQUINA

FIG

UER

OA

INC

A M

AYTA

KAP

AC

CH

UQ

UIS

AC

A

PANDO

PUCARANI

CH

UQ

UIS

AC

A

AVEN

IDA

MO

NTE

S

INQ

UIS

IVI

AVEN

IDA

AMER

ICA

VICENTE

UIN

OAV

ENIDA P

ERUUR

UGUA

Y

ECHEVERRIA

TOR

REL

IO

PLA

ZAA

LON

SO

DE

ME

ND

OZA

PLA

ZAE

QU

INO

UNION

PLA

ZAA

LEX

AN

DE

R

PE

RE

ZV

ELA

SC

O

MUR

ILLO

JIMEN

ESIL

LANP

UIS

AAC

TAM

AYO

AA

GRANEROS

PLA

ZAK

EN

NE

DY

PLA

ZAG

AS

CO

NV

ELA

SC

O

PLA

ZAV

EN

EZU

ELA

PLA

ZAS

UC

RE

PLA

ZAM

UR

ILLO

PLA

ZAD

EL

ES

TUD

IAN

TE

PLA

ZAIS

RR

AE

L

PAR

QU

EM

AR

CE

LO Q

UIR

OG

A

PLA

ZAM

ER

CA

DO

PLA

ZAIS

AB

EL

LAC

ATO

LIC

A

PLA

ZAAV

AR

OA

PLA

ZATR

IAN

GU

LAR

SA

N M

AR

TIN

PLA

ZATE

JAD

AS

OR

ZAN

O

SU

CR

ES

UC

RE

IND

AB

UR

O

CO

ME

RC

IO

PO

TOS

I

SOCABAYA

AYACUCHO

COLON

LOAYZA

BUENO

BA

LLIV

IAN

BOLIVAR

ME

RC

AD

O

AVEN

IDA

CAM

ACH

O

JUA

N D

E L

A R

IVA

BUENO

CAMPERO

REYES ORTIZ

ORURO

MUR

ILLO

AVEN

IDA

MAR

ISCA

L SA

NTA

CRUZ

SAGARNAGA

SANTA CRUZ

LIN

ARESO

ND

A

REP

UBL

ICA

BUENOS AIRES

AVEN

IDA

MANCO K

APAC

MAN

CO K

APAC

G. DE LA VEGA TUMUSLA

ORTEGA

TABLA

DA

MAX

PAR

EDES

MAX

PAR

EDES

AROMA

ILLA

NPU

TIHU

ANAK

U

TIHU

ANAK

U

VILU

YO

TARIJA

CBBA.

RODRIGUEZ

ILLA

NPUGEN

ERAL

GO

NZAL

ES

ALMIRANTE GRAU

MEX

ICO

C. S

TRO

NG

EST

PASE

O D

EL P

RAD

O

BELZU

PLA

ZAU

YU

NI

AVEN

IDA

SIM

ON

BOLI

VAR

CASIMIR

O CORRALE

SAV

. SAAV

EDRA

YUNG

AS

MAN

UAG

A

PINI

LLA

AV. I

LLIM

ANI

I. CALDERON

BORDA

J. M. LOZA

AVEN

IDA

DEL

EJE

RC

ITO

AVEN

IDA

DEL

PO

ETA

ZAPA

TA

MEJIAGAMARRA

JUAN DE VARGASPR

UDEN

CIO

AVEN

IDA

SAAV

EDRA

LITORAL

TIWANAKU

B. COLORADOS

ZAPATA

GOITIA AVEN

IDA

6 D

E AG

OST

O

CR

UC

EV

ILLA

ZON

AVE

NID

A A

RC

E

AVEN

IDA

20 D

E O

CTU

BRE

MONTEVIDEO

J.J. PEREZ

ASPIAZU

GUACHALLA

AVE

NID

A 20

DE

OC

TUB

RE

AVENIDA LANDAETA

CONCHITAS

C. AYLLON

SANTOS MACHICADO HE

RO

ES

DE

L A

CR

E

B. SUCRE

OTERO DE LA VEGA

NICOLAS ACOSTA

OTERO DE LA VEGA

PIONEROS

AMAZONAS

BOQUERON

AVEN

IDA

CAM

ACH

O

HARRINGTON

AVENID

A ASPIA

ZU

CHACO

BENA

VENT

E

ECU

ADO

R

SAN

CH

EZ L

IMA

ECUADOR

BELISARIO SALINAS

PEDRO SALAZAR

CARDON

ROSENDO GUTIERREZ

AVEN

IDA

20 D

E O

CTU

BRE SA

NC

HEZ

LIM

A

ASC

ARR

UN

ZM

OZ

PRES

BITE

RO MED

INA

L. GUTIERREZ

AVEN

IDA

6 D

E AG

OST

O

PINILLA

HN

OS.

MAN

CH

EGO

FED

ERIC

O S

AUZO

AVE

NID

A A

RC

E

CA

P. R

AVE

LO

CH

IRVE

CH

ES

COLOMBIA

AVENIDA BUSCH

AVENIDA BUSCHCA

RRAS

CO

GAM

ARR

A

DIAS

RO

MER

OREPUBLICA DE CUBA

ARGENTINA

POSN

ASKI

MU

SE

OK

US

ILLO

PAR

QU

E

LAIK

AC

OTA

TEJADA S

ORZA

TEAT

RO

AL

AIR

E L

IBR

E

CHICHAS

CAL

AMA

PUENTE LAS AMERICAS

ESTA

DIO

D

E FU

TBO

L

ESTA

CIO

ND

E A

UTO

BU

SES

ESTA

CIO

ND

E TR

EN

ESTA

CIO

ND

E A

UTO

BU

SES

AER

OPU

ERTO

TITI

CA

CA

OR

UR

OC

OC

HA

BA

MB

A

YUNGASCUMBRE

BENI

ZONA

SUR

VALL

E DE

LA

LUNA

MAL

IASA

11

1623

14

09

15

12

EN LA CIUDAD [ IN THE CITY ][01] Plaza Murillo.[02] Catedral de Nuestra Señora de La Paz.

[03] Templo y convento de San Francisco.

[04] Templo de Santo Domingo.

[05] Mercado de Brujas.[06] Congreso.[07] Palacio de Gobierno.

[08] Casa de Cultura.[09] Información Turistica.

[10] Policia Turistica.[11] Correos.[12] Iglesia San Pedro.

MUSEOS [ MUSEUMS ][20] Del Arte en el Palacio de los Condes de Arana.

[21] De Etnografía y Folclore.

[22] Casa de Murillo.[23] Arqueologico.[24] Casa Nuñez Prado.

[25] Museo de la Coca[26] Museo Tambo Quirquincho.

[13] Iglesia San Agustin.

[14] Parque del Estudiante.

[15] Parque San Pedro.

[16] Iglesia Maria Auxiliadora.

[17] Parque Equino.

[18] Parque Templete.

60 boLivia Way - maPaS | maPS

Page 61: Bolivia Way 1

MUSEOSMUSEUMS

[20] Teatro Sucre.

[21] Casa Cultura

[22] Casa de la Libertad.

[23] Museos Universitarios.

[24] Museo Textil.

[25] Museo Santa Clara.

[26] Museo Tanga Tanga.

[27] Museo Recoleta.

EN LA CIUDADIN THE CITY

[01] Catedral[02] Parque 25 de Mayo.[03] Congreso.[04] Iglesia de San Felipe Neri.[05] Parque Cochabamba.[06] Corte Suprema. [07] Iglesia La Merced.[08] Parque Monteaguo.[09] Parque Santa Cruz.[10] Polcia.[11] Correos.[12] Parque Surapata..[13] Parque Bolivar.[14] Parque Recoletos.[15] Iglesia San Juan de Dios.[16] Iglesia Santa Teresa.[17] Iglesia San Lazaro.[18] Iglesia San Sebastian.[19] Iglesia San Miguel.

EN LOS ALREDEDORESIN THE SURROUNDINGS

Castillo de La Glorieta. [ 7 km ]Huellas De dinosaurios. [ 5 km ]Tarabuco. [ 65 km ]

PAD

ILLA

PISCO JALTHANA

POTO

SI

GRAU

AVAR

OA

AZURDUY

DALANCE

BOLI

VAR

NIC

OLA

S O

RTI

Z

AUDIENCIA

CALVO

SAN ALBERTO

RAVELO

ARENALES

BUST

ILO

SAR

GEN

TIN

A

COLON

OLAÑETA

JUN

INLOA

LA PAZ

ESPA

ÑA

ESTUANTES

VILLA

AYUCUCHO

PAST

OR

SAN

ZR

ENE

MO

REN

O

KM. 7

DES

T. 1

11

RAUL DE CORDAOBA

ARAJUEZ

UYU

NI

CALO

MA

LA PAZ

CAMARGO

VENEZUELA

HERNANDO SILES

URCULLO

BERDECEIO

GERMAN MENDOZA

JAIME MENDOZA

ANIC

ETO

AR

CE

ESTACION

DE TREN

N>Cochabamba>Santa Cruz

>Tarabuco>Zadañez>Azurdury

>La Paz>Potosi>Uyuni>Oruro

27

14

15

1617

18

19

20

21

22

23

24

25

26

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

boLivia Way - maPaS | maPS

Page 62: Bolivia Way 1

EN LOS ALREDEDORESIN THE SURROUNDINGS Quillacollo.Parque Nacional Tunari.Parque Isiboro-Securé.El Chapare.Incachaca. [ 80 km ]Morochaza. Ruinas de Inkallajta, Choro, Tablas, Durazno, Walta,

Tres Tetillas, Komercocha (laguna verde) y Pocona.

EN LA CIUDAD

IN THE CITY

[01] Prefacura.

[02] Información Turistica.

[03] Inmigración.

[04] Parque 14 de Septiembre.

[05] Parque Cobija.

[06] Parque Corazonistas.

[07] Parque Colón.

[08] Parque Sucre.

[09] Parque Quintanilla.

[10] Catedral.

[11] Iglesia Santa Teresa.

[12] Iglesia Corazonistas.

[13] Iglesia San Francisco.

[14] Iglesia Santo Domingo.

[15] Iglesia Señor de Mayo.

[16] Hospicio.

[17] Parque San Antonio.

[18] Parque 9 de Abril.

MUSEOS MUSEUMS

[20] Casa de la Cultura.[21] Museo Arqueologico.

MEXICO

M. ROCHA

AV. S

ALAM

ANCA

AV. A

NICET

O ARCE

ECUADOR

COLOMBIA

ESPA

ÑA

BAPLI

STA

JORDAN

AV.

AYA

CU

CH

O

JUN

IN

HAM

IRAYA

TU

MIS

IA

CALAMA

L. CABRERA

URUGUAY

BOLIVAR

AV. HEROINAS

ACHA

SANTIVAÑEZ SUCRE

AV. AROMA

MONTES

PUNATA

TARATA

AV. URQUIDI

AV. 9 DE ABRIL

AV. BOLLIV

IAN

N.

AG

UIR

RE

E.

ARZE

25 D

E M

AYO

AV.

SAN

MARTIN

LAN

ZA

AN

TEZAN

A

16 J

ULI

O

AV.

OQ

UEN

DO

AV.

AYA

CU

CH

O

AV.

BARN

EN

TOS

AV.

REPU

BLI

CA

ESTA

CIÓ

NAU

TO

BU

SES

AV.

ARO

MA

AV. PAPA PAULO III

ESTACIONDE TREN

N

>Quillacollo>Oruro>La Paz>Potosi

>Sacaba>Santa Cruz>Tunari>Trinidad

>Tarata>Sucre>Toro-Toro

14

15

16

17

18

20

21

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12 1306

07

10

62 boLivia Way - maPaS | maPS

Page 63: Bolivia Way 1

EN LA CIUDAD/IN THE CITY

[01] Ayuntamiento.

[02] Información Turistica.

[03] Taxis.

[04] Correos.

[05] Catedral.

[06] Iglesia Viva Jesus.

[07] Iglesia San Francisco.

[08] Iglesia La Merced.

[09] Iglesia San Andres.

[10] Iglesia Jesus Nazareno.

[11] Parque 24 de Septiembre.

[12] Parque el Arenal.

[13] Parque Ñuflo de Chacez.

[14] Parque Callejas.

ALREDEDORES

Santuario de Cotoca. [ 20km ]Las Cabañas del Piraí.La Chiquitanía.Excursión al Río Yapacani. [ 120 km ]Samaipata.La roca de Samaipata.

MUSEOS/MUSEUM

[20] Casa de Cultura.

[21] Historia Natural.

[22] Historico.

RAFAEL PEÑA

A. IBAÑES CELSO CASTEDO

VACA

DIEZ

OYALA

AV. URUGUAY

6 DE AGOSTO

O. AGUME

SUAREZ ARANACABALLERO

MU

RIL

LO CHARCAS

AR

OM

A

QU

IJAR

RO CAM

PER

O

AB

AR

OA

BA

RR

ON

BE

NI

24 D

E S

EP

TIE

MB

RE

ARENALES

BOLIVAR

SUCRE

BALLIVIAN

N. CHAVEZ

FLORIDA

JUNIN

AYACHUCO

INGAVI

SUAREZ FIGUEROAC

HU

QU

ISAC

A

TAR

IJA

REN

E M

OR

ENO

CO

BIJA OR

UR

O

AV. A

RG

AMO

ZA

IND

EPEN

DEN

CIA

LIBE

RTA

D

21 D

E M

AYO

ESPA

ÑA

SA

NTA

BA

RB

AR

A

CO

RD

ILLE

RA

SA

RA

CA

LLA

U

BUENOS AIRES

PARL

MERCADOREPUBLIQUETAS

M.I. SALVATIERRA

WARNES

MOLDES

SAAVEDRALA RIVA

MONS. SALVATIERRA

VALL

EGR

AND

E

VALL

EGR

AND

E

IZO

ZOG

IZO

ZOG

AV. C

AÑO

TII. C

ATOLIC

A

PARAPETI

AV. IRALA

FLORA SALAS

POTO

SI

CO

CH

ABAM

BALA P

AZ

LEMOINE

N

>San Javier

>Samaipata>Sucre

>La Paz>Cochabamba

14

20

21

2201

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

boLivia Way - maPaS | maPS

Page 64: Bolivia Way 1

AV. 6 DE VELASCO GALVARROAV. 6 DE AGOSTO

AV. 6 DE OCTUBRE

GALVANO

LA PLATA

MONTES

WASHINGTON

AV. BRASIL

TEJERIA

AV. BACKOVIC

ALD

ON

AM

UR

GU

LA

BOLI

VAR

ADO

LFO

MIL

ER

SUC

RE

JUN

IN

CO

CH

ABAM

BAC

ARO

MO

NTE

SIN

OS

1 N

OVI

EMBR

E

LEO

N

RO

DR

IGU

EZ

ARO

MA

VILL

ARR

OEL

>Uyuni>Potosi>Sucre>Salinas

>Santa Cruz>Cochabamba>Obrajes

>La Paz>Curahuara>P. Sajama>Patacamaya

>Lago Uru Uru>Chipaya>Capiasa>Iquique

ESTACIÓNAUTOBUSES

ESTACIONDE TREN

.

ESTACIONDE TREN

.

14

15

20

21

22

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

MUSEOSMUSEUMS

[20] Casa de la Moneda.[21] San Francisco.[22] Santa Teresa.

EN LA CIUDAD

IN THE CITY

[01] Policia.

[02] Catedral.

[03] Compañia de Jesus. INFOTUR

[04] Correos.

[05] Iglesia San Lorenzo.

[06] Iglesia San Martín.

[07] Iglesia San Benito.

[08] Iglesia San Agustin.

[09] Iglesia San Bernardo.

[10] Jerusalem.

[11] Iglesia de la Merced.[12] Parque 10 de Noviembre.[13] Parque del Estudiante.[14] Parque Del Minero.[15] Parque Arco.[16] Iglesia San Pedro.[17] Iglesia San Sebastian.[18] Iglesia Concepción.[19] Iglesia San Juan Bautista.[14] Parque Del Minero.[15] Parque Arco.

EN LOS ALREDEDORES

IN THE SURROUNDINGS

Lagunas artificiales.

Toro Toro.

Salar de Uyuni.

La Isla Lomo de Pescado.

AV. URQUIDI

AV. INIVERSITARIA

VILL

A IM

PERI

AL T

OLEDO

SAN

ALBE

RTO VILLAZON

CALAMA

LUCAS JAIMES

AV. C

IVIC

A

ORUROCAM

ACH

O

ALCE

AMANDO OLMERO

BOLIVAR

UN

IN

FRIAS LA P

AZ

AYACYCHO

SERRUDO

BUST

ILLO

SQUI

JARR

O SUC

RE

CHAC

ON

LAN

ZA

TAN

IJA

PAD

ILLA

MIL

LAR

ES

LUCAS JAIMES

OMISTE

ARGOTE

HOYOS

LINARES

CHUQUISACA

POR

CA

NOGALES

PIZA

RR

O

ALM

AGR

O

PERIODISTABETAZOS

CAÑETE

B. V

ARG

AS

SURCO

HER

NAN

DEZ

COBIJA

FANOLA

BUST

ILLO

S

ANTOFAGASTA

AMERICA

ESTACION

DE TREN

ESTACIÓN

AUTOBUSES

N

>Uyuni>Oruro>La Paz>Cochabamba

>Aeropuerto Betanzos

>Sucre>Santa Cruz

14

15

16

17

18

1920

21

22

01

0203

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

64 boLivia Way - maPaS | maPS

Page 65: Bolivia Way 1

EN LOS ALREDEDORES IN THE SURROUNDINGS Lago Poopo. (65 km).Cala Cala. (A 20 kilómetros).Mina San José.Arenales de San Pedro. Balnearios de Capachos y Obrajes.

MUSEOS MUSEUMS

[20] Antropolologico[21] Minero.[22] Simon l. Patiño.

EN LA CIUDAD

IN THE CITY

[01] Santuario del Socavón.

[02] Catedral.

[03] Iglesia de San Miguel.

[04] Correos.

[05] Informaciçon Turistica.

[06] Ayuntamiento.

[07] Casa de la Cultura.

[08] Policia de Transito.

[09] 10 de Febrero.

[10] Sagrado Corazón.

[11] Castro de Padilla.

[12] De la Ranchería.

[13] Avaroa.

[14] Foro de Conchupata.

[15] De la Unión.

AV. 6 DE VELASCO GALVARROAV. 6 DE AGOSTO

AV. 6 DE OCTUBRE

GALVANO

LA PLATA

MONTES

WASHINGTON

AV. BRASIL

TEJERIA

AV. BACKOVIC

ALD

ON

AM

UR

GU

LA

BOLI

VAR

ADO

LFO

MIL

ER

SUC

RE

JUN

IN

CO

CH

ABAM

BAC

ARO

MO

NTE

SIN

OS

1 N

OVI

EMBR

E

LEO

N

RO

DR

IGU

EZ

ARO

MA

VILL

ARR

OEL

>Uyuni>Potosi>Sucre>Salinas

>Santa Cruz>Cochabamba>Obrajes

>La Paz>Curahuara>P. Sajama>Patacamaya

>Lago Uru Uru>Chipaya>Capiasa>Iquique

ESTACIÓNAUTOBUSES

ESTACIONDE TREN

.

ESTACIONDE TREN

.

14

15

20

21

22

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

boLivia Way - maPaS | maPS

AV. URQUIDI

AV. INIVERSITARIA

VILL

A IM

PERI

AL T

OLEDO

SAN

ALBE

RTO VILLAZON

CALAMA

LUCAS JAIMES

AV. C

IVIC

A

ORUROCAM

ACH

O

ALCE

AMANDO OLMERO

BOLIVAR

UN

IN

FRIAS LA P

AZ

AYACYCHO

SERRUDO

BUST

ILLO

SQUI

JARR

O SUC

RE

CHAC

ON

LAN

ZA

TAN

IJA

PAD

ILLA

MIL

LAR

ES

LUCAS JAIMES

OMISTE

ARGOTE

HOYOS

LINARES

CHUQUISACA

POR

CA

NOGALES

PIZA

RR

O

ALM

AGR

O

PERIODISTABETAZOS

CAÑETE

B. V

ARG

AS

SURCO

HER

NAN

DEZ

COBIJA

FANOLA

BUST

ILLO

S

ANTOFAGASTA

AMERICA

ESTACION

DE TREN

ESTACIÓN

AUTOBUSES

N

>Uyuni>Oruro>La Paz>Cochabamba

>Aeropuerto Betanzos

>Sucre>Santa Cruz

14

15

16

17

18

1920

21

22

01

0203

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

Page 66: Bolivia Way 1

EN LA CIUDAD/IN THE CITY

[1] Ayuntamiento.

[2] Información Turistica.

[3] Correos.

[4] Catedral.

[5] Parque Arce.

EN LOS ALREDEDORES[ IN THE SURROUNDINGS ]

[1] Lago Titicaca.[2] Isla del Sol: Pilkokaina, Chincana, Pisadas del Sol, Roca Sagrada, Escalinatas de Yumani.[3] Isla de la Luna.[4] Kalahuata.[5] Estrecho de Tiquina.[6] Copacabana. Basílica, El Calvario, Observatorio Astronómico, Intikala, tribunal del Inca. [ 158 km ].[7] Desaguadero.[8] Yugunyo.

AVARCA

AYACUCHO

AV. BOLIVAR

AV. SUCRE

AV. ARCE

SUCRE

CAMACHO

ESTACIONDE TREN

AV .P

OTO

SI

AV. C

OLO

N

AV. C

ABR

ERA

PER

U

AV. F

ERR

OVI

ARIA

ESTA

CIO

N D

EAU

TOBU

SES

ESTACIONDE TREN

>Potosi>Sucre>Villazon

>La Paz>Oruro>Salar

N

01

02

03

0405

PUERTO ACOSTA

ACHACACHI

HUARINA

TIWANAKU

GUAQUI

ISLA DEL SOL

COPACABANA

YUGUNYO

LAGO TITICACA

LA PAZ

AYATA

DESAGUADERO

ZEPITA

JULIACA

PUNO

TAQUILE

AMANTANI

POMATA

JULI

LLAVECUTIMBO

ACORAPLATERIA

PAUCARCOLLA

CAPACHICA

PUSI

HUATA

TARACO

HUANCANEVILQUECHICO

MOHO

CONIMA

ATUNCOLLA

PERU

ISLA DE LA LUNA

BOLIVIA

01

02

0304

05

06

07

08

66 boLivia Way - maPaS | maPS

Page 67: Bolivia Way 1

www.boliviaway.com

Page 68: Bolivia Way 1

Salar de Uyuni

Sucre y Potosí

TiwanakuLago titicaca

Carnaval de Oruro

Madidi

Amazonía

MisionesJesuítas

Pantanal

chacoTarija

Cochabamba

Autentico

THE REAL THING STILL EXISTS

Lo

Existeaún

GOBIERNO NACIONAL

MINISTERIO DE PRODUCCIÓN Y MICROEMPRESAVICEMINISTERIO DE TURISMO