Bilingualism: Definitions and Issues

34
Bilingualism Definitions & Issues 1

Transcript of Bilingualism: Definitions and Issues

Page 1: Bilingualism: Definitions and Issues

BilingualismDefinitions & Issues

1

Page 2: Bilingualism: Definitions and Issues

Bilingualism

• True or False?• Learning more than one language confuses a child and lowers

his/her IQ?• A child should learn one language properly before learning a

second one.• A person cannot be a real bilingual if he learns a second

language late.• Bilinguals have to translate from their weaker to their stronger

language.• Learning two languages may cause cultural identity problems

for a child.

2

Page 3: Bilingualism: Definitions and Issues

Bilingualism

• Why do we study bilingualism?

• A large proportion of the world’s population knows and uses more than one

language on a regular basis. Multilingualism is the norm. More than 140 languages

are spoken in Manchester. Language planning (social and educational policy) is a

political issue often based on academic research.

• Topics in bilingualism

• Who is bilingual? What is a native language?

• How does a child acquire two languages?

• How does bilingualism influence a human being’s intellectual and mental growth?

• When and how should we learn a second language?

• Does a bilingual’s brain function differently from a monolingual’s brain?

• How and when do bilinguals switch from one language to the other?

3

Page 4: Bilingualism: Definitions and Issues

Bilingualism

• Approaches

• Linguistics – studies the structure and development of the two

languages

• Psycholinguistics – studies the psychological basis of bilingual’s

language competence and performance

• Sociolinguistics – looks at how cultures/social groups affect

language performance and language choice

• Neurolinguistics – studies the relationship between language

and the brain 4

Page 5: Bilingualism: Definitions and Issues

Definitions

• Individual bilingualism Vs. Societal bilingualism

• As an individual attribute: a psychological state of an individual

who has access to two language codes to serve

communication purposes.

• As a societal attribute: two languages are used in a community

and that a number of individuals can use two languages.

• Should bilingualism be defined at an individual or a societal level?

5

Page 6: Bilingualism: Definitions and Issues

Definitions

• 5 dimensions

• Cognitive organisation of two languages

• Age of acquisition

• Language proficiency

• Sequence of acquisition of two languages

• Societal factors

6

Individual characteristics

Page 7: Bilingualism: Definitions and Issues

Compound vs. Coordinate

• Compound bilingual:

• Has one semantic system but two linguistic codes. Usually refers to

someone whose two languages are learnt at the same time, often in

the same context.

• Coordinate bilingual:

• Has two semantic systems and two linguistic codes. Usually refers to

someone whose two languages are learnt in distinctively separate

contexts

• Subordinate bilingual:

• The weaker language is interpreted through the stronger language

7

Page 8: Bilingualism: Definitions and Issues

Semantic system

Has wingsHas feathersCan fly

Language code

Orange Apple Bird

naranja mansana pajaro

8

The mental lexicon of monolinguals

Page 9: Bilingualism: Definitions and Issues

The mental lexicon of bilinguals

9

Semantic system Semantic System 1

Semantic System 2

English Spanish English Spanish

Compound bilingual Coordinate bilingual

Page 10: Bilingualism: Definitions and Issues

The mental lexicon of bilinguals

10

Semantic system

English Spanish

Subordinate bilingual

Page 11: Bilingualism: Definitions and Issues

The mental lexicon of bilinguals

11

Semantic System 1

English Spanish

Semantic System 2

English Spanish

Semantic System 2

Semantic System 1

Page 12: Bilingualism: Definitions and Issues

The mental lexicon of bilinguals• Whether there are two or more systems depends on:

• Age of acquisition• Learning/teaching method• Similarities and differences between the two languages

12

Page 13: Bilingualism: Definitions and Issues

Early vs. Late bilinguals

• Early bilingual:

• someone who has acquired two languages early in childhood

(usually received systematic training/learning of a second

language before age 6).

• Late bilingual:

• someone who has become a bilingual later than childhood (after

age 12).

• Discussion: Is there a “critical period” for second language

learning? 13

Page 14: Bilingualism: Definitions and Issues

Early vs. Late bilinguals

14

How do we determine the age of acquisition?

Page 15: Bilingualism: Definitions and Issues

Balanced vs. Dominant

• Balanced bilingual:

• someone whose mastery of two languages is roughly equivalent.

• Dominant bilingual:

• someone with greater proficiency in one of his or her languages

and uses it significantly more than the other language.

• Semilingual:

• someone with insufficient knowledge of either language.

15

Page 16: Bilingualism: Definitions and Issues

Successive vs. Simultaneous

• Successive bilingualism:

• Learning one language after already knowing another. This is the situation for all

those who become bilingual as adults, as well as for many who became bilingual

earlier in life. Sometimes also called consecutive bilingualism.

• Simultaneous bilingualism:

• Learning two languages as "first languages". That is, a person who is a

simultaneous bilingual goes from speaking no languages at all directly to

speaking two languages. Infants who are exposed to two languages from birth

will become simultaneous bilinguals.

• Receptive bilingualism:

• Being able to understand two languages but express oneself in only one. This is

generally not considered "true" bilingualism but is a fairly common situation.

16

Page 17: Bilingualism: Definitions and Issues

Additive vs. Subtractive

• Additive bilingual:

• The learning of a second language does not interfere with the

learning of a first language. Both languages are well developed.

• Subtractive bilingual:

• The learning a second language interferes with the learning of a

first language. The second language replaces the first language.

• Additive or subtractive bilingualism is related to the different

status associated with the two languages in a society.17

Page 18: Bilingualism: Definitions and Issues

Elite vs. Folk

• Elite bilingual:

• Individuals who choose to have a bilingual home, often in order

to enhance social status.

• Folk bilingual:

• Individuals who develop second language capacity under

circumstances that are not often of their own choosing, and in

conditions where the society does not value their native

language.

18

Page 19: Bilingualism: Definitions and Issues

Summary: Definitions

• Coordinate vs. Compound bilingualism

• Early vs. Late bilingualism

• Balanced vs. Dominant bilingualism

• Simultaneous vs. Successive bilingualism

• Additive vs. Subtractive bilingualism

• Elite vs. Folk bilingualism

19

Page 20: Bilingualism: Definitions and Issues

Language acquisition of bilingual children• Bilingual acquisition is a complex phenomenon.

• Monolingual children usually learn language from parents.

But bilingual children may learn languages not only from

parents but also from grandparents, playmates, babysitters,

childcare, school teachers and TV.

• Their exposure to languages fluctuate over time and

situation/environment.

• Childhood bilingualism is poorly understood by many and

regarded with scepticism by others.

20

Page 21: Bilingualism: Definitions and Issues

Language acquisition of bilingual children• Compared to monolingual children, bilingual children

have less exposure to each of their languages and, therefore, they never master either language fully and never become as proficient as monolingual children.

• How do we measure language proficiency?• How do we determine if bilingual children’s language

development is normal?

21

Page 22: Bilingualism: Definitions and Issues

Language acquisition of bilingual children• Compared to monolingual children, bilingual children have less

exposure to each of their languages and, therefore, they never

master either language fully and never become as proficient as

monolingual children.

• How do we measure language proficiency?

• How do we determine if bilingual children’s language development

is normal? 22

Page 23: Bilingualism: Definitions and Issues

Language acquisition of bilingual children• Young bilingual children may know fewer words in one or

both of their languages in comparison with monolingual

children of the same age.

• This is understandable because young children have limited

cognitive / memory capacities, and bilingual children must

store words from two languages, not just one.

• Also, because bilingual children learn words in each language

from different people, they sometimes know certain words in

one language but not in the other.23

Page 24: Bilingualism: Definitions and Issues

Language acquisition of bilingual children• When adding the vocabulary that bilingual children know in both

languages, they generally know the same number of or even more

words as their monolingual peers.

• Even when differences like these occur, they are short term and are

likely to disappear by the time the children begin school.

• Bilingual children's overall proficiency in each language reflects the

amount of time they spend in each.

24

Page 25: Bilingualism: Definitions and Issues

Will learning two languages confuse children?• Young bilingual children often mix the two languages and cannot

keep them separate.

• Language mixing is taken as evidence that learning two languages

confuses children.

• Mixing: a fusion of two languages with the inability to differentiate

one language from the other.

• Mixing happens most frequently during early phase of language

development, before or around age 2;0 (years; months), whereas

later on, bilingual children can easily separate the two linguistic

systems.

25

Page 26: Bilingualism: Definitions and Issues

Will learning two languages confuse children• Phonological mixing

• Kats – Katt (swedish) & Kass (Estonia)

• [both katt and kass mean ‘cat’ in English]

• Lexical mixing

• I want mansana

• [I want apple]

• Semantic mixing

• I lost the bus

• [lost = missed in Spanish]

• Syntactic mixing

• A house red

• [colour adjectives follow the noun in Spanish]

26

Page 27: Bilingualism: Definitions and Issues

Will learning two languages confuse children?• Children mix because they are confused by learning two

languages? or,

• Because they lack the appropriate items in one language but have them in the other language?

Unitary language system hypothesisVs.

Separate language system hypothesis

27

Page 28: Bilingualism: Definitions and Issues

Unitary language system hypothesis• A 3-stage model for early bilingual development

proposed by Volterra & Taeschner, 1978:

• I. the bilingual child has only one lexical system comprising

words from both languages [1.6-2.1]

• II. development of two distinct lexical systems although the

child applies “the same syntactic rules to both languages” [2.5-

3.3]

• III. differentiation of two linguistic systems, lexical as well as

syntactic [2.9-311]28

Page 29: Bilingualism: Definitions and Issues

Unitary language system hypothesis• Bilingual children first have a single fused linguistic representation.

• They begin to differentiate their two native languages by age 3:0.

• Implication: Young bilinguals have language delay relative to monolinguals.

• Support for this hypothesis: Volterra & Taeschner (1978)

• Young bilinguals in the one-word stage acquire words mostly in one but

not both languages. e.g., if the word ` bird ' is acquired in one language,

it is not acquired in the other language.

• This suggests that young bilinguals do not initially differentiate between

their two native vocabularies. 29

Page 30: Bilingualism: Definitions and Issues

Unitary language system hypothesis• Challenges to this hypothesis

• Bilingual children mix because they lack appropriate lexical

items in one language but have them in the other language.

Thus, they borrow vocabularies from the other language.

• Mixing declines as a child comes to recognize adult-imposed

standards of behaviour and shows awareness of his own

ability to meet them.

• Slobin (1972, 1973) argues that bilingual children mix because

of acquisition strategies that are independent of language 30

Page 31: Bilingualism: Definitions and Issues

Separate language system hypothesis• Genesee F. (1989, Journal of Child Language) argued that:

• “...contrary to most extant interpretations, bilingual children

develop differentiated language systems from the beginning and are

able to use their developing languages in contextually sensitive

ways. A call for more serious attention to the possible role of

parental input in the form of mixed utterances is made.”

31

Page 32: Bilingualism: Definitions and Issues

Separate language system hypothesis• According to Genesee:

• “The most proficient bilinguals mix the most and in the most

sophisticated ways without violating the rules of either language. It

is normal for children growing up in these communities to mix their

languages extensively because they are simply learning the patterns

of communication that are common in their community. It can be

difficult and unnatural, if not impossible, to keep the languages

completely separate. If most people in the children's wider

community use only one language, the children will eventual learn

the monolingual patterns.”32

Page 33: Bilingualism: Definitions and Issues

Separate language system hypothesis• The language mixing seen in bilingual children is constrained

by grammatical rules.

• Influenced by sociolinguistic factors such as language mixing

pattern of parents.

• Language mixing is not a consequence of confusion but

instead demonstrates the bilingual child's distinct

representations of the two languages from an early age.

33

Page 34: Bilingualism: Definitions and Issues

Implications for social care

34