Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

7

Transcript of Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

Page 1: Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena
Page 2: Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

2 St. Catherine of Siena Church

Clergy Rev. Mauricio Goloran, Pastor

Rev. Bernard Shaw Santiago, Associate Pastor Deacon Pedro Lira, Permanent Deacon

Deacon Son & Rose Hoang, Deacon Couple RECTORY / NOTARÍA PARROQUIAL 818.343.2110

Monday - Friday / Lunes y Viernes 9:00 am—1:00 pm ; 2:00 pm—6:00 pm

Saturday & Sunday / Sábado y Domingo 9:00 am - 12:00 pm

BOOKKEEPER Theresa Jeensalute ext. 114 ADMINISTRATIVE ASSISTANT Jordan Martinez ext. 115 SECRETARY Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120

QUINCEAÑERA Mattie Dominguez, Coordinator 818.800.0223 PERMANENT DEACONS Deacons Pedro Lira & Son Hoang ext 113 Tuesday/martes: 1:00 pm-3:00 pm; Wednesday & Friday / miercoles y viernes: 10:00 am—3:00 pm SCHOOL/ESCUELA Tel. 818.343.9880 Fax 818.343.6851 18125 Sherman Way, Reseda, CA 91335 Mrs. Liliana Rivas, Principal www.catherineofsiena.org/school/ PRE-SCHOOL/ESCUELA 818.343.1073 Mrs. Gennievie Ada-Atilon, Director RELIGIOUS EDUCATION (S.C.O.R.E.) DOCTRINA 818.996.4588 Tony Del Rio, Director of Faith Formation Martha Mercado, Assistant Director YOUTH MINISTRY/ MINISTERIO DE JOVENES

[email protected]; 818.996.4588

Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena Si está visitándonos o es nuevo en nuestra comunidad, estamos bendecidos de que usted esté aquí para adorar con nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor, Sacerdotes Asociados, diáconos, Personal y Familia Parroquial le extenden la hospitali-dad de Jesucristo a usted. Si desea obtener más información acerca de nuestra parroquia, por favor llame o pase por nuestra oficina parroquial.

Welcome to St. Catherine of Siena Church If you are visiting or new to our parish community, we are blessed that you are here to worship with us and we wel-come you. Our Pastor, Associate Priest, Deacons, Staff and Parish Family extend the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more information about our Parish, please call or stop by our Parish Office.

Mass Schedule | English Saturday (Sunday Vigil) 5:00 pm Tagalog (4th Sat.) 7:00 pm Sunday 8:00am 11:30am 5:00pm Monday—Saturday 8:30am Bilingual– Wednesday 6:30 pm

Misas En Español Domingo 9:30am 1:30am 7:00pm Lunes a Viernes 6:30pm Bilingüe - Miercoles 6:30 pm

***Confessions/Confesiones*** Friday / Viernes 7:15pm—8:15pm Saturday/Sábado 4:00pm—5:00pm 7:00pm—8:00pm

Devotions/Novenas (in church) St. Anthony of Padua Tuesday 6:00pm

Our Mother of Perpetual Help Wednesday 5:00pm

Adoration of the Blessed Sacrament 24 hours a Day/7 days a week

First Friday of the Month

18115 Sherman Way, Reseda, CA 91335 Tel. (818) 343.2110 www.catherineofsienaparish.org Fax (818) 343.1018

SUNDAY (Domingo) - February 11 8:00— † Marie Martha Johnson † Paul Waas † Virgilio Biluan 9:30—- Jose Ventura † Cesar Esparza ††Simon & Guadalupe Martinez † Margarita Laza Benites 11:30— Lourdes Jovaherian † Virgilio Altre † Rufino C. Pahati † Rodolfo C. Pahati † Angel C. Pahati † Thelma Kicemki 1:30— Familia Villegas\ † Armando Villegas † Jose Bernal

† Padre Raul Cortes 5:00— † Philip Daniel T. Caoili † Felipe Caoili † Anastacio Tacay † Candida Tacay † Mario Barremeda

† Antonio Manalo 7:00— Elvira Hernandez † Hector Ornelas † Hector Achonda

† Alicia Hernandez Bernal MONDAY (Lunes) - February 12 8:30— † Albert Clifton Johnson Sr. † Mae Bell Johnson † Paul Panetta Sr. † Concetta Panetta † Evmir Evangelista † Marie Martha Johnson † Virgilio Altre

† Rosendo & Consolacion Baniog 6:30— Jimmy Arciga

† Agustin Susanna Montes

TUESDAY (Martes) - February 13 8:30— † Paul Duc Tran † Albert Clifton Johnson Jr. † Marie Martha Johnson † Catalina Lim † Evmir Evangelista † Virgilio Altre † All Souls in Purgatory 6:30— Rocio de Pilar Herrera † Natalia Castañeda & Danaciano González † Roberto Monio WEDNESDAY(Miércoles)- February 14 8:30— Alejandro Cacho Jose y Nancy Iraheta † Rosemary Gintner † Virgilio Altre 6:30— Elviz Fegueroa José y Nancy Iraheta THURSDAY (Jueves) – February 15 8:30— Myrna Navarro † Paul Kiew Tran † Virgilio Altre † Rosa Soto † Mabel Owens 6:30— † No Nacido FRIDAY (Viernes) – February 16 8:30— Thai Nguyen † Virgilio Altre 6:30— Comunidad de Santa Catalina de Siena SATURDAY (Sábado) - February 17 8:30— † Maria Nguyen † Virgiliio Altre 5:00— Vocations for Priests and Religious † Goanna Nguyen Thi Ung

Page 3: Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

February 11, 2018 6th Sunday in Ordinary Time / 6 de Domingo Ordinario pg 3

ABSTINENCIA Y AYUNO: La abstinencia de comer carne se debe observar todos los viernes durante la Cuaresma. Esto se aplica a todas las personas mayores de 14 años. La obser-vancia del ayuno el Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo se aplica a todas las personas de 18 a 59 años. Ayunar significa que se puede comer una comida sin carne por día. Se pueden tomar otras dos comidas sin carne para mantener la fuerza, pero juntas no deberían ser igual a una comida completa. Los líquidos, incluida la leche y el jugo de fruta, pueden tomarse entre comidas. Si la salud o la capacidad para trabajar se ven afectadas, el ayuno no obliga. Se recomienda encarecidamente la observancia privada y autoimpuesta del ayuno durante los días de la se-mana de Cuaresma. Los padres de-ben asegurarse de que a los niños que no están sujetos a las leyes de ayuno y abstinencia se les enseñe una auténtica sensación de peniten-cia, conversión y reconciliación.

OBSERVANCIA de CUARESMA Se alienta a los católicos a participar en la liturgia eucarística y en el sacra-mento de la penitencia durante la Cuaresma. También se alientan las devociones tales como el Via Crucis, las vigilias y los servi-cios de oración (con la Bendición del Santísimo Sacramento, si es oportuno). También se sugieren las prácticas tradicion-ales, que incluyen el aumento de la oración, las Escrituras y la lectura espiritual, las limosnas, la abnegación personal en la comida y la bebida, una mayor atención y servicio a los enfermos y necesitados.

ABSTINENCE AND FASTING: Abstinence from eating meat is to be observed on all Fridays during Lent. This applies to all persons 14 and older. The observance of fasting on Ash Wednesday and Good Friday applies to all persons ages 18 to 59. Fasting means that one full meatless meal per day may be eaten. Two other meatless meals may be taken sufficient to maintain strength, but together they should not equal a full meal. Liquids, including milk and fruit juice, may be taken between meals. If health or ability to work are affected, fasting does

not oblige. Private, self-imposed obser-vance of fasting on Lenten weekdays is strongly recom-mended. Parents should ensure that children who are not bound by the laws of fast and absti-nence are taught an authentic sense of penance, conversion and reconciliation.

LENTEN OBSERVANCE Catholics are encouraged to participate in the Eucharistic liturgy and in the sacrament of penance during Lent. Likewise

encouraged are devotions such as Stations of the Cross, vigils and prayer services (with Benediction of the Blessed Sacrament, if opportune). Traditional practices—including increased prayer, Scripture and spiritual reading, alms, personal self-denial in food and drink, increased care and service to the sick and needy—are also suggested.

PENANCE AND RECONCILIATION —In this penitential season of Lent, the Christian faithful are obliged, and encouraged, to confess sac-ramentally all serious sins not previously acknowl-edged in individual confession. Communal celebra-tion of the Sacrament of Reconciliation will be offered at St. Catherine of Siena on Tuesday, March 13 at 7:00 p.m. This emphasizes the social and ecclesial aspects of sin and reconciliation. Individual confessions will be available in English and Spanish.

PENITENCIA Y RECONCILIACIÓN -En esta temporada penitencial de la Cuaresma, los fieles cristianos están obligados, y animados, a confesar sacra-mentalmente todos los pecados graves no reconocidos pre-viamente en la confesión individual. La celebración comuni-taria del Sacramento de la Reconciliación se ofrecerá en Santa Catalina de Siena el martes 13 de marzo a las 7:00 p.m. Esto enfatiza los aspectos sociales y eclesiales del pe-cado y la reconciliación. Las confesiones individuales estarán disponibles en inglés y español.

Page 4: Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

4 St. Catherine of Siena Church

†Mabel Owens †Armando Escamilla †Julio Alvarenga †Maria Cristina Quirra Meyo

Sunday Offerings / Ofertas de Domingo $10,172.57

Second Collection/ Segundo Colección (Building Fund /Fondo de construcción )

$1,702.00

*CORRECTION*January 27 & 28*CORRECCIÓN* Sunday Offerings / Ofertas de Domingo

$10,351.60

February 3 & 4

Winter Session II with Fr. Bernard

Every Tuesday 7:30pm at Bethany Chapel

Free Citizenship classes will be available Learn about the requirements and the basic

process of how to become a U.S. Citizen.

Sunday, February 11th ~ 2:00 pm Tuesday, February 13th ~ 7:00 pm

Our Lady of Grace PARISH CENTER 5001 White Oak Ave.

Encino, CA 91316 To RSVP call 818-342-4686.

SESION DE ORIENTACION GRATUITA, Aprenda sobre los requisitos y

el proceso básico para la solicitud de la Ciudadanía Americana.

Domingo, 11 de Febrero a las 2:00 pm o Martes, 13 de Febrero a las 7:00pm

Nuestra Señora de la Gracia CENTRO PARRO-QUIAL

5001 White Oak Ave., Encino, CA 91316 para confirmar su asistencia llame al 818-342-4686

EASTER DUTY: HOLY COMMUNION: All initiated Catholics are bound by the obligations of receiving Communion at least once a year. This precept must be fulfilled during the Easter duty season, which is from the first Sunday of Lent until Trinity Sunday, unless it is fulfilled for a just cause at some other time of the year.

SPECIAL ANNOUNCEMENT During the Lenten Season flowers and plants are not acceptable as decorations in the sanctuary. Please help us to maintain the decor as it is.

Our Parish will be offering devotions and prayer ser-vices throughout the observance of Lent, including Sta-tions of the Cross on all Fridays of Lent at 5:45 p.m. and inside the church.

Nuestra parroquia ofrecerá devociones y servicios de oración durante la celebración de la Cuaresma, incluido el Viacrucis todos los viernes de la Cuaresma a las 7:00 p.m. dentro de la iglesia

SERVICIO DE PASCUA: SANTA COMUNION: Todos los católicos iniciados están obligados a recibir la Comunión al menos una vez al año. Este precepto debe cumplirse durante la temporada de vacaciones de Pascua, que es desde el primer domingo de Cuaresma hasta el Domingo de la Trinidad, a menos que se cumpla por una causa justa en algún otro momento del año.

ANUNCIO ESPECIAL Durante la Cuaresma no se permite el uso de plantas o flores en el Santuario. Por favor, ayúdennos a mantener el ambiente apropiado.

When: Tuesday, February 13 will be the Kickoff Mass Where: St. Didacus Catholic Church 14337 Astoria St., Sylmar CA Time: 630pm, Rosary @ Parish conference room C 730pm, Mass celebrated by Bishop Joseph Brennan and concelebrated by Fr. Bob Garon. Refreshments to follow after Mass. For more info, call Patti Flores, 818-307-4332

Page 5: Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

11 de febrero 6th Sunday in Ordinary Time / 6 de Domingo Ordinario pg 5

Discussion: How will you and your family keep Lent this year?

Activity: Set aside time to read the readings for each day to-gether and talk about what the readings mean to each one.

Sharing: Ask others how they plan to keep lent and see if there’s something that you can do together

ARE YOU MARRIED IN THE CATHOLIC CHURCH? For those not married in the Catholic Church, we invite you to receive the presence of God in your married life by receiving the Sacrament of Matrimony. We will have a communal wedding on:

JUNE 9,2018 at 10:00 a.m.

Please visit the Parish Office to make an appointment with our Priests for an interview

¿Está casado en la Iglesia Católica? Para aqueillos que no están casados por la Iglesia Católica, los invitamos a recibir la presencia de Dios en su vida matrimonial al recibir el Sacramento del Matrimonio. Vamos a tener una boda communal el

9 de JUNIO 2018, a las 12 p.m.

Por favor, visite la Oficina parroquial para hacer una cita con nuestros sacertoes para una entrevista.

TODAY’S READINGS First Reading — The leper will dwell apart, making an abode outside the camp (Leviticus 13:1-2, 44-46). Psalm — I turn to you, Lord, in time of trouble, and you fill me with the joy of salvation (Psalm 32). Second Reading — Do everything for the glory of God (1 Corinthians 10:31 — 11:1). Gospel — The leprosy left him immediately, and he was made clean (Mark 1:40-45).

READINGS FOR THE WEEK Monday: Jas 1:1-11; Ps 119:67-68, 71-72, 75-76; Mk 8:11-13 Tuesday: Jas 1:12-18; Ps 94:12-13a, 14-15, 18-19; Mk 8:14-21 Wednesday: Jl 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Thursday: Dt 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Lk 9:22-25 Friday: Is 58:1-9a; Ps 51:3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Saturday: Is 58:9b-14; Ps 86:1-6; Lk 5:27-32 Sunday: Gn 9:8-15; Ps 25:4-9; 1 Pt 3:18-22; Mk 1:12-15

February 11 is World Marriage Day!!!

Marriage Prayer

Heavenly Father, we thank you for your tre-mendous gift of the Sacrament of Marriage. Enable us to grow in our intimacy with You

and with each other. Teach us the beauty of forgiveness so we may become more and

more one in heart, mind and body. Strengthen our communication with each other, and help us become living signs of love. Help us to be

examples of commitment, love, and service to our families and children. Make us a sign of the unity which Jesus prays for at the Last

Supper. We open ourselves to the guidance of your Holy Spirit, who empowers us to love in Jesus’ name

and walk in His footsteps. Amen

¡11 de febrero es el Día Mundial del Matrimonio!

Oración de Matrimonio

Padre Celestial, nosotros Te damos gracias por tu tremendo regalo del Sacramento del Matrimonio. Permítenos crecer en la intimidad contigo y el uno con el otro. Enséñanos la belleza del perdón para

que podamos convertimos uno en corazón, mente y cuerpo. Fortalece nuestra comunicación del uno con el otro, y ayúdanos a llegar a ser signos vivos

de nuestro amor. Ayúdanos a ser ejemplos del compromise, amor, y servicio a nuestras familias e

hijos. Haznos un signo de la unidad por la cual Jesús reza en la Ultima Cena. Nos abrimos a la guía

de tu Espíritu Santo, quien nos da la fuerza para amar en el nombre de Jesús y caminar en sus pasos. Amen

GIVE GOD THE GLORY A curious feature of the first half of Mark’s Gospel is the pattern of Jesus working a miracle, then telling the recipient of the miracle to keep still about it. Many theories have been offered: Mark is setting the stage for the great “secret” re-vealed when Peter will proclaim Jesus the Messiah at Caesarea Philippi; more skeptical commentators offer that Jesus, fully aware of human nature, knew that the way to spread the news was to tell people to keep it secret. The insight into this secret-keeping that serves us well, however, is that Jesus was initiating his public ministry according to the pattern that Paul describes. He was doing it for the glory of God—not for his own benefit, but for that of all. Paul would later write in Philip-pians that Jesus “humbled” himself to become like us. And we see this humility at work in today’s healing of the leper. Jesus is trying to reveal the presence of God’s reign among the peo-ple, not so that he himself might receive the glory, but so that God would be glorified through him. Imitating this pattern, which Paul encourages the Jewish and Greek Christian factions in Corinth to do, still serves us well today. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Sixth Sunday in Ordinary Time; World Marriage Day; World Day of the Sick Monday: Lincoln’s Birthday Tuesday: Mardi Gras; Shrove Tuesday Wednesday: Ash Wednesday; Valentine’s Day; Fast and Abstinence Friday: Abstinence; Chinese New Year 4716 Saturday: The Seven Holy Founders of the Servite Order

Page 6: Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

LECTURAS DE HOY Primera lectura — El leproso habitará solo, fuera del campamen-to (Levítico 13:1-2, 44-46). Salmo — Tú eres mi refugio; me rodeas de cantos de liberación (Salmo 32 [31]). Segunda lectura — Haz todo por la gloria de Dios; sean imitado-res de Cristo (1 Corintios 10:31 — 11:1). Evangelio — Jesús, después de haber curado a un hombre lepro-so, le pide que no se lo cuente a nadie (Marcos 1:40-45). LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Stgo 1:1-11; Sal 119 (118):67-68, 71-72, 75-76; Mc 8:11-13 Martes: Stgo 1:12-18; Sal 94 (93):12-13a, 14-15, 18-19; Mc 8:14-21 Miércoles: Jl 2:12-18; Sal 51 (50):3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Jueves: Dt 30:15-20; Sal 1:1-4, 6; Lc 9:22-25 Viernes: Is 58:1-9a; Sal 51 (50):3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Sábado: Is 58:9b-14; Sal 86 (85):1-6; Lc 5:27-32 Domingo: Gn 9:8-15; Sal 25 (24):4-9; 1 Pe 3:18-22; Mc 1:12-15

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Sexto Domingo del Tiempo Ordinario; Día Mundial del Matrimonio; Jornada Mundial de los Enfermos Lunes: Nacimiento de Abraham Lincoln Martes: Martes de Carnaval; Mardi Gras Miércoles: Miércoles de Ceniza; Ayuno y Abstinencia; Día de san Valentín Viernes: Abstinencia; Año nuevo lunar (chino) 4716 Sábado: Los Siete Santos Fundadores de la Orden de los Siervos de María

A DIOS TODA LA GLORIA Una característica peculiar de la primera parte del Evangelio según san Marcos es que en general Jesús obra un milagro y luego le dice al beneficiario del milagro que no se lo cuente a nadie. Se ha especulado mucho al respecto: Mar-cos está preparando el terreno para el gran “secreto” que se revelará cuando Pedro proclame que Jesús es el Mesías en Cesárea de Filipo; otros comentaristas más escépticos sostienen que Jesús, quien era plenamente consciente de su naturaleza humana, sabía que la mejor manera de difundir la Buena Nueva era pidiéndole a las personas que la mantuvieran en secreto. La reflexión de esta manera de guardar el secreto que nos resulta muy útil, sin embargo, es que Jesús estaba comenzando su ministerio públi-co de la forma en que describe Pablo: lo estaba haciendo por la gloria de Dios, no para beneficio propio sino para beneficio de todos. Pablo después escribiría a los filipenses que Jesús “se rebajó a sí mismo” para parecerse a nosotros. Y vemos cómo esta humildad se pone en práctica hoy en la curación del leproso. Jesús está intentando revelar la presencia del Reino de Dios entre las personas, no para recibir gloria sino para que Dios fuera glorificado por él. Imitar esta forma de obrar, lo cual Pablo sugiere que hagan las facciones judías y griegas cristianas de Corintio, todavía nos resulta muy útil hoy. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

6 St. Catherine of Siena Church

DidYouKnow? Are you familiar with the news show segments testing children's safety knowledge? They often feature "strangers" trying to lure children with offers of ice cream, modeling contracts, or other goodies. They know that while many children are taught to avoid strangers, they may not be taught to recognize abduction tactics. For more information on common tricks predators may use to lure children from The National Center for Missing & Exploited Children, visit http://www.kidsmartz.org/CommonTricks.

¿SABE USTED? ¿Está familiarizado con los segmentos de noticieros que hacen pruebas del conocimiento de la seguridad de los niños? A menudo muestra a "extraños" tratando de atraer a los niños con ofertas de helado, contratos de modelaje, u otras atracciones. Ellos saben que mientras a muchos niños se les enseña a evitar a extraños, es posible que no se les enseñe a reconocer las tácticas de secuestro. Para más información sobre tácticas comunes que los depredadores pueden usar para atraer a niños, que aparecen en el sitio web del Centro Nacional de Niños Perdidos y Explotados, puede visitar http://www.kidsmartz.org/CommonTricks.

Discusión: ¿Cómo mantendrán usted y su familia la Cuaresma este año?

Actividad: Reserve tiempo para leer las lecturas de cada día juntos y hable sobre lo que las lecturas significan para cada uno.

Para Compartir: Pregúnteles a los demás cómo planean se-guir prestados y vea si hay algo que puedan hacer juntos

Enrollment is now open for Enrollment is now open for TK TK (Transitional Kindergar-ten), 4 years old. Please call Ms. Liliana Rivas, Princi-pal, at (818) 343-9880 for

more information.

La inscripción ahora está La inscripción ahora está abierta para TK abierta para TK (Kínder de Transición), 4 años de edad.

Llame a la Sra. Liliana Rivas, Directora, al (818) 343-9880

para obtener más información.

Page 7: Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena

WEDNESDAY

DE CENIZA

February 14

6:30 am Bilingual · bilingüe 8:30 am English 12:15 pm Bilingual · bilingüe 8:30 pm Bilingual · bilingüe

SERVICIOS DE CENIZA [bilingüe] ASH SERVICES [bilingual] *30-minute liturgy of the Word service with distribution of ashes *liturgía de 30 minutos de la Palabra y unción de cenizas

2PM · 3PM · 4PM 5PM · 5:30PM 6:00PM · 6:30PM 7PM · 7:30PM

14° de febrero