A26 MariaDB : The New&Implemented MySQL Branch by Colin Charles
Biblical A26 Student
-
Upload
joel-jacob -
Category
Documents
-
view
227 -
download
0
Transcript of Biblical A26 Student
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
1/15
Unit 26391
Unit 26
Translating Yiqtol, Con't
Unit Description:In this unit we will continue with the questions concerning the meaning and the translation of the
Yiqtolform. We will discover how this form performs in different sentences and how Hebrew is
different from English in this point.
15New Words in this Unit
390Total New Words
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
2/15
Unit 26392
Vocabulary
Category Hebrew Transliteration Pronunciation English
ht ahot sister (f.s.) bmh bama high place (f.s.) bal bal owner, lord,
husband (m.s.)
zra zra arm, shoulder,strength (f.s.)
Nouns
abbt shabat sabbath (b.s.) ahb ahav Ahab liyyh eliyhu Elijah l elisha Elisha
Proper
Nouns
bal bal Baal erm esrim twenty
Numbers
lm shloshim thirty bhar bahar he chose hlh halah he was weak,
he was sick
krat karat he cut (off/down)*Verbs
rap saraf he burnedm. = masculine f. = feminine b. = both m. and f. s. = singular
* The expression he cut a covenant means he made a covenant.
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
3/15
Unit 26393
Slides from the Unit
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
4/15
Unit 26394
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
5/15
Unit 26395
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
6/15
Unit 26396
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
7/15
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
8/15
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
9/15
Unit 26
399
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
10/15
Unit 26400
Grammatical Remarks
In this unit we continue our study of the Yiqtol verb (the prefix conjugation) by examining the
common ways in which this verb might be translated in various contexts.
Translating Yiqtol
As discussed previously, the Yiqtolform (like other Hebrew verbs) does not have an exact
parallel tense in English. In part because Hebrew has fewer verb forms than English, the single
Hebrew verb form Yiqtolcovers the uses of several different English forms. Remember also that
Hebrew uses a relative verbal system in which each verb form takes its meaning from its
relationship to other verbs in its context. The uses of the Yiqtolverb in biblical Hebrew come
under two main categories:
1. Posterior Action The Yiqtol verb expresses what we call a posterior relationship, i.e.it speaks of an action that occurs after (or in the future relative to) something else in its
context. We must look at the context to see which verb or event the Yiqtol verb is
posterior to (i.e. which verb or event it occurs after), and understand the meaning of the
verb accordingly. As discussed in Unit 25, this often means that we can translate a Yiqtol
verb, especially in direct speech, with the simple future tense or as a conditional.
However, when theYiqtolform appears in the context of a past tense narrative, the
translation is more difficult. Different contexts may require this verb to be translated
coulddo, woulddo, was todo, shoulddo, mightdo, etc. The point is that the
Yiqtolaction happens after something else.
2. Habitual / Repeated ActionYiqtol is also used for any habitual or repeated action.This includes the language of the law (Unit 25), commands meant to be continually
followed.
General Truth, Habitual Present Habitual present is used for an action that isrepeated over a period of time, beginning in the past and extending into the future,
e.g. He readsthe newspaper every morning. Likewise, a general truth is true not
only in the present, but also at any point in the past or in the future. It is often seen
in proverbial phrases such as, A bribe blindsthose who see (Exodus 23:8). In
both cases, the Yiqtol verb may be translated in English with the simple present. Past Iterative The Yiqtolform may also be used in the context of a past tense
narrative for repeated or continued action in the past (English: he used todo or
he woulddo). This is very similar to the habitual present; the only difference
between them is that with the past iterative, the action occurs and is repeated only
in the past.
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
11/15
Unit 26401
Homework
1. Using the Unit 26 vocabulary list, fill in the crossword puzzle below with the
correct Hebrew words. Each square will hold one consonant or vowel letter
(mater lectionis); disregard the vowel pointing.
1.
.3 .2 4.
6.
5.
7.
2. Translate the following phrases from Hebrew into English.
(1 Kgs. 17:17)
after these things, the son ofthe woman became sick
(2 Kgs. 10:19) (Deut. 16:2)
(2 Sam. 3:13) (1 Kgs. 19:1)
(1 Kgs. 3:4)
(Josh. 6:24)
Across:2. Elisha
5. owner
6. arm
7. sabbath
Down:
1. Ahab
2. sister
3. twenty
4. thirty
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
12/15
Unit 26402
3. Write the appropriate form of the Yiqtolverb for each subject in thesentences below, then translate.
(Isa. 6:8)Whom shall I send?
Whom shall the LORDsend?. .
. . . . . .
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
13/15
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
14/15
Unit 26404
Homework Answers
1. Using the Unit 26 vocabulary list, fill in the crossword puzzle below with the
correct Hebrew words. Each square will hold one consonant or vowel letter
(mater lectionis); disregard the vowel pointing.
1..3
2. .4
.6 5.
.7
2. Translate the following phrases from Hebrew into English.
(1 Kgs. 17:17)
after these things, the son of the
woman became sick
(2 Kgs. 10:19) all the prophets of Baal (Deut. 16:2) in the place that the LORDwill choose
(2 Sam. 3:13) I will make a covenant with you (1 Kgs. 19:1) everything that Elijah did
(1 Kgs. 3:4) for it was the great high place
(Josh. 6:24)
and they burned the city and
everything that was in it
Across:
2. Elisha
5. owner
6. arm
7. sabbath
Down:
1. Ahab2. sister
3. twenty
4. thirty
-
8/12/2019 Biblical A26 Student
15/15
Unit 26405
3. Write the appropriate form of the Yiqtolverb for each subject in thesentences below, then translate.
Whom shall the LORDsend? Whom shall you (m.s.) send? Whom shall the kings send? Whom shall we send? Whom shall you (f.s.) send? Whom shall the queens send? Whom shall you (m.p.) send? Whom shall Naomi send? Whom shall you (f.p.) send?
4. Write the number of the correct translation after each phrase, paying attention
to how the Yiqtolform is translated in each context.
(Jdg. 13:18) 3 (1 Sam. 2:25) 1 (2 Chr. 19:6) 2
... (Jdg. 12:1) 5 (Deut. 16:20) 4
(2 Chr. 1:10) 7 (Num. 18:22) 8
(Hos. 2:20) 6