BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la...

20
Instruction Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing EN FR DE IT ES NL RU AR Thank you for purchasing the OMRON Body Composition Monitor. Before using this unit for the first time, please be sure to read this Instruction Manual carefully and use the unit safely and properly. Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future reference. BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor IM-HBF-511-E-05-02/2017 5322544-0E ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ

Transcript of BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la...

Page 1: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

Instruction Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

EN

FR

DE

IT

ES

NL

RU

ARThank you for purchasing the OMRON Body Composition Monitor.Before using this unit for the first time, please be sure to read this Instruction Manual carefully and use the unit safely and properly. Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future reference.

BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E)

Body Composition Monitor

IM-HBF-511-E-05-02/20175322544-0E

Page 2: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

73

ES

BF511(HBF-511T-E/HBF-511B-E)Monitor de composición corporal

Estimado cliente:

Gracias por comprar este monitor de composición corporal OMRON de alta calidad. Mediante este dispositivo médico, usted podrá medir con precisión los siguientes parámetros de composición corporal e interpretar inmedia-tamente los resultados:

• Grasa corporal (en %)• Grasa visceral (hasta 30 niveles)• Índice de masa corporal (IMC)• Músculo esquelético (en %)

Adicionalmente, el cálculo de la tasa de metabolismo basal (en kcal) determina los requisitos diarios de calorías y puede actuar como referencia para programas de pérdida de peso.

La exclusiva tecnología OMRON de 8 sensores utiliza tanto las manos como los pies para proporcionar uno de los métodos más precisos para realizar mediciones de la totalidad del cuerpo.

El monitor de composición corporal OMRON BF511 es adecuado para niños a partir de los 6 años de edad y para adultos, y puede pesar a personas de hasta 150 kg.Esta unidad está diseñada para ser utilizada por adultos capaces de entender este manual de instrucciones.

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y para más información sobre las funciones particulares.

Conserve este manual para utilizarlo en el futuro. No utilice esta unidad para otros fines que no se correspondan con los que se describen en este manual.

Índice

Antes de utilizar la unidadNotas de seguridad..............................................................................................74Información sobre composición corporal .........................................................75

Instrucciones de uso1. Conozca su unidad.......................................................................................772. Colocación y cambio de las pilas ...............................................................773. Configuración y ajuste de los datos personales .......................................784. Realización de mediciones ..........................................................................805. Medición del peso solamente......................................................................84

Cuidado y mantenimiento6. Indicadores de error .....................................................................................857. Solución de problemas ................................................................................858. Cómo cuidar y conservar la unidad............................................................869. Datos técnicos ..............................................................................................87

Antes de utilizar la unidad

Page 3: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

74

Notas de seguridadSímbolos empleados y sus definiciones:

¡Peligro!:• No utilice nunca esta unidad con dispositivos elec-

trónicos médicos como:(1) Implantes médicos electrónicos, como

por ejemplo, marcapasos.(2) Sistemas electrónicos de soporte vital,

tales como un corazón o pulmón artifi-cial.

(3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles, como un electrocardiógrafo.

Esta unidad podría causar fallos en el funciona-miento de estos dispositivos, lo que supondría un riesgo de salud considerable para sus usuarios.

¡Advertencia!:• No comience nunca un programa de reducción de

peso o una terapia de ejercicios sin las indicacio-nes de un médico o especialista.

• No utilice la unidad en superficies resbaladizas, como un suelo húmedo.

• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. Contiene piezas pequeñas que pueden provocar riesgo de asfixia si las ingieren niños pequeños.

• El cable de la pantalla puede provocar el estrangu-lamiento accidental en niños pequeños.

• No suba a la unidad bruscamente ni salte hacia arriba y abajo estando sobre ella.

• No utilice esta unidad con el cuerpo o los pies mojados, como por ejemplo, tras darse un baño.

• Permanezca descalzo sobre la unidad principal. Si intenta permanecer en pie con calcetines puestos, es posible que se resbale y sufra algún tipo de daño.

• No se apoye en el borde ni en la zona de la panta-lla de la unidad principal.

• Las personas con alguna discapacidad, o que estén físicamente débiles, deberán recibir ayuda de otra persona cuando utilicen esta unidad. Utilice una barandilla o cualquier otro elemento de apoyo cuando se suba a la unidad.

• Si el líquido de las pilas entra en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua limpia. Acuda inmediatamente a un médico.

• Cuando el dispositivo no funciona correctamente, puede calentarse.Zonas que pueden sufrir aumento de la temperatura:(1) Alrededor de la zona del compartimento de las

pilas: 105 °C (máx.)(2) Los electrodos y botones de funcionamiento:

48 °C (máx.)Si el dispositivo falla y no funciona, deje de utilizarlo inmediatamente. No use los electrodos ni pulse los botones de funcionamiento durante al menos 10 minutos.

¡Precaución!:• Esta unidad está destinada para uso doméstico. No

está destinada para uso profesional en hospitales u otras instalaciones médicas.

• No desmonte, repare, ni modifique la unidad de pantalla ni la unidad principal.

• Durante las mediciones, asegúrese de que no haya teléfonos móviles ni otros dispositivos eléctricos que emitan campos electromagnéticos en un radio de 30 cm del dispositivo. Podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo o dar lugar a una lectura inexacta.

• Tenga cuidado al guardar la unidad de pantalla. Sus dedos podrían quedar atrapados entre el aga-rre y la unidad principal si presiona con demasiada fuerza.

• No utilice pilas que no sean específicas para esta unidad. No introduzca las pilas con las polaridades en la dirección equivocada.

• Cambie las pilas gastadas por unas nuevas de inmediato.

• No arroje pilas gastadas al fuego.• Si el líquido de las pilas entra en contacto con su

piel o su ropa, lávela inmediatamente con abun-dante agua limpia.

• Extraiga las pilas de la unidad cuando ésta no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolon-gado (aproximadamente tres meses o más).

• No emplee distintos tipos de pilas de forma con-junta.

• No utilice conjuntamente pilas nuevas y gastadas.• Retire la unidad de pantalla de la unidad principal

antes de subir a la unidad. Si intenta retirar la uni-dad de pantalla mientras sube a la unidad, puede perder el equilibrio y caerse.

Aviso general:• No coloque esta unidad sobre una superficie acol-

chada, como una alfombra o estera. No es posible realizar una medición correcta.

• No coloque esta unidad en ambientes muy húme-dos y protéjala de salpicaduras de agua.

• No coloque esta unidad cerca de fuentes de calor o bajo acondicionadores de aire y evite la exposición directa a la luz solar.

• No utilice esta unidad para otros fines que no se correspondan con los que se describen en este manual.

• No tire con fuerza del cable de la unidad de panta-lla conectado a la unidad principal.

• Esta unidad es un instrumento de precisión, por lo que no debe dejarla caer, hacerla vibrar ni aplicar fuertes descargas.

• La eliminación de las pilas usadas deberá reali-zarse en conformidad con las normativas naciona-les para la eliminación de pilas.

• No lave la unidad de pantalla ni la unidad principal con agua.

• No limpie la unidad con benceno, gasolina, disol-vente de pintura, alcohol u otros disolventes voláti-les.

• No coloque la unidad en lugares en los que pueda exponerse a agentes químicos o vapores corrosi-vos.

• Utilice las pilas en el periodo de uso recomendado en ellas.

Lea y siga la “Información importante sobre la Com-patibilidad electromagnética (EMC)” en la sección Datos Técnicos.

¡Peligro!: El uso inadecuado provocará la muerte o lesiones graves.

¡Advertencia!: El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves.

¡Precaución!: El uso inadecuado puede provocar lesiones o daños materiales.

Page 4: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

75

ES

Información sobre composición corporal

Principio de la medición de la composición corporalLa grasa corporal tiene una baja conductividad eléctricaEl BF511 calcula el porcentaje de grasa corporal mediante el método de impedancia bioeléctrica (IB). Los músculos, los vasos sanguíneos y los huesos son tejidos corporales que poseen un alto contenido en agua y que conducen fácilmente la electricidad. La grasa corporal es un tejido que tiene muy poca conductividad eléctrica. El BF511 emite una corriente extremadamente débil de 50 kHz e inferior a 500 μA en su cuerpo para determinar la cantidad de tejido graso. Esta corriente eléctrica de muy baja intensidad no se siente mientras se utiliza el BF511.Para determinar la composición corporal, la báscula utiliza la impedancia eléctrica, junto con los datos correspon-dientes a su estatura, peso, edad y sexo, para generar resultados basados en los datos de composición corporal de OMRON.

Mide el nivel total de composición corporal para evitar la influencia de las fluctuacionesDurante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades inferiores. Esto explica la tendencia de las piernas y los tobillos a hincharse por la tarde o por la noche. El contenido de agua en la parte superior e inferior del cuerpo es diferente por la mañana y por la tarde, lo cual significa que la impedancia eléctrica del cuerpo también varía. Al utilizar electrodos para realizar las medicio-nes de las manos y los pies, el BF511 puede reducir la influencia de estas fluctuaciones en los resultados de las mediciones.

Horas de medición recomendadasLa comprensión de los cambios normales de su porcentaje de grasa corporal puede ayudarle a prevenir o reducir la obesidad. Ser consciente de las horas en las que cambian los porcentajes de grasa corporal dentro de su pro-pio programa diario, le ayudará a obtener una evolución precisa de la cantidad de grasa de su cuerpo. Se reco-mienda utilizar esta unidad en el mismo entorno y circunstancias diarias. (Consulte el gráfico)

Evite realizar mediciones en las siguientes circunstancias- Inmediatamente después de ejercicio físico vigoroso o después de un baño o una sauna.- Después de beber alcohol o una gran cantidad de agua o después de una comida (unas 2 horas).Si se efectúa una medición bajo las siguientes condiciones físicas, la composición corporal calculada podría variar significativamente de la real, ya que, en esos momentos, el contenido de agua del cuerpo está cambiando.

¿Qué es el IMC (índice de masa corporal)? El IMC emplea esta sencilla fórmula para indicar la proporción que existe entre el peso y la estatura de una persona.

IMC = peso (kg)/estatura (m)/estatura (m)El BF511 de OMRON utiliza la estatura guardada en su número de perfil personal o introducida en el modo Guest para calcular su clasificación de IMC. Si el nivel de grasa indicado por el IMC es superior al nivel estándar internacional, existen mayores probabilidades de enfermedades comunes. No obstante, el IMC no revela todos los tipos de grasa.

Actividades diariasDespertar

Desayuno

Comida

Darse un baño o cenar

Acostarse

2 horas

2 horas

2 horas

Tiempo recomendado

Tiempo recomendado

Tiempo recomendado

Tiempo recomendado

Antes de acostarse y unas 2 horas o más después de cenar o de darse un baño

Antes de la comida y unas 2 horas o más después del desayuno

Después de despertarse

Por la tarde, unas 2 horas o más después de la comida y antes de darse un baño o de cenar

Evitar las mediciones inmediatamente después de

comer o de bañarse.

Page 5: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

76

Información sobre composición corporal

¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?El porcentaje de grasa corporal se refiere a la cantidad de masa grasa del cuerpo con respecto al peso total expre-sado en forma de porcentaje.

Porcentaje de grasa corporal (%) = {Masa de grasa corporal (kg) / Peso corporal (kg)} × 100

El dispositivo emplea el método IB para calcular su porcentaje de grasa corporal.Dependiendo de la distribución de la grasa en el cuerpo, ésta se clasifica en grasa visceral o grasa subcutánea.

¿Qué es el nivel de grasa visceral?Grasa visceral = grasa que rodea los órganos internosSe considera que una gran cantidad de grasa visceral está íntimamente relacio-nada con los niveles de grasa en el torrente sanguíneo, lo que puede provocar el padecimiento de enfermedades comunes, tales como la hiperlipidemia y la diabe-tes, que reducen la capacidad de la insulina para transferir energía desde el torrente sanguíneo y utilizarla en las células. Para prevenir o mejorar las condicio-nes de las enfermedades comunes, es importante intentar reducir los niveles de grasa visceral a un nivel aceptable. Las personas con unos niveles de grasa visce-ral elevados suelen tener estómagos grandes. No obstante, esto no siempre se cumple y los niveles de grasa visceral elevados pueden provocar obesidad metabó-lica. La obesidad metabólica (obesidad visceral con peso normal) representa nive-les de grasa superiores a la media, incluso si el peso de una persona se encuentra en el nivel correspondiente a su estatura o por debajo del mismo.

¿Qué es la grasa subcutánea?Grasa subcutánea = grasa que se encuentra bajo la pielLa grasa subcutánea no sólo se acumula alrededor del estómago, sino también en torno a la parte superior de los brazos, caderas y muslos, y puede provocar una alteración en las proporciones del cuerpo. Aunque no está directamente relacio-nada con un mayor riesgo de padecer enfermedades, se la relaciona con el aumento de la presión coronaria y la aparición de otras complicaciones. Esta uni-dad no muestra la grasa subcutánea, pero está incluida en el porcentaje de grasa corporal.

¿Qué es el músculo esquelético?Se distinguen dos tipos de músculos: el músculo de los órganos internos, como el corazón, y el músculo que va unido a los huesos y permite la movilidad del cuerpo. El músculo esquelético puede aumentarse con la práctica de ejercicio y otro tipo de actividades. El aumento de la proporción de músculo esquelético significa que el cuerpo puede quemar energía con mayor facilidad, lo que significa que es menos probable que ésta se convierta en grasa y facilita un estilo de vida más dinámico.

¿Qué es el metabolismo basal?Independientemente de su nivel de actividad, se necesita un nivel mínimo de ingesta calórica para llevar a cabo las funciones diarias del cuerpo. Este parámetro, denominado el metabolismo basal, indica cuántas calorías nece-sita ingerir para obtener suficiente energía para el funcionamiento corporal.

Es posible que los resultados calculados difieran del porcentaje real de grasa cor-poralEs posible que el porcentaje de grasa corporal calculado en esta unidad difiera significativamente del porcen-taje de grasa corporal real en las siguientes circunstancias:Ancianos (más de 81 años de edad) / personas con fiebre / culturistas o atletas muy entrenados / pacientes sometidos a diálisis / pacientes con osteoporosis que tengan una densidad ósea muy baja / mujeres embara-zadas / personas con hinchazonesEstas diferencias pueden deberse a cambios en las tasas de líquidos corporales y/o composición corporal.

Muestra de grasa visceral (resonancia magnética)

Grasa visceral

Grasa subcutánea

Columna vertebral

Muestra de grasa subcutá-nea (resonancia magnética)

Grasa visceral

Grasa subcutánea

Columna vertebral

Page 6: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

77

ES

1. Conozca su unidad

2. Colocación y cambio de las pilas

1. Abra la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte posterior de la unidad principal.

1) Presione la pestaña de la tapa para sol-tarla.

2) Tire de ella hacia arriba como se indica.

2. Introduzca las pilas respetando la polaridad indicada en el interior del compartimento.

3. Cierre la tapa de las pilas.

Electrodos de agarre

Soporte de la unidad de pantalla

Botón SET (AJUSTAR)Botón Down/MEMORY (Abajo/MEMORIA)

Botón Up/GUEST (Arriba/INVITADO)Botón Resting Metabolism (Metabolismo basal)Botón BODY FAT/MUSCLE (GRASA CORPORAL/ MÚSCULO)

Botón WEIGHT/BMI (Peso/IMC)

Botón VISCERAL FAT (GRASA VISCERAL)

Electrodos de los pies

Interruptor de encendido

Botón Personal Profile Number (Número de perfil personal)

Botón Personal Profile Number (Número de perfil personal)

Pantalla

Cable

Unidad de pantalla

Unidad principal (plataforma de medición)

Vista frontal

Botones

Pestaña

Vida útil de las pilas y su sustitución

Cuando el indicador de pila baja ( ) se ilu-mine, cambie las cuatro pilas por otras nuevas.Los elementos guardados en la memoria se guar-dan incluso cuando se extraen las pilas.• Cambie las pilas una vez apagado el aparato.• La eliminación de las pilas usadas deberá reali-

zarse en conformidad con las normativas nacio-nales para la eliminación de pilas.

• Cuatro pilas AA durarán aproximadamente 1 año (si se realizan mediciones cuatro veces al día).

• Puesto que las pilas suministradas son única-mente para comprobación, puede que su dura-ción sea inferior.

Instrucciones de uso

Page 7: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

78

3. Configuración y ajuste de los datos personalesPara la medición de la composición corporal, es necesario configurar sus datos personales (edad, sexo y altura).

1. Encienda la uni-dad.“CAL” parpadeará en la pantalla y ésta cam-biará a “0.0 kg”.

* Espere hasta que aparezca “0.0 kg”.

2. Pulse el botón Personal Profile Number (Número de perfil personal) para seleccionar un número de perfil personal.

1) El número selec-cionado parpa-deará en la pantalla.

2) Pulse el botón SET (AJUSTAR) para confirmar.En la pantalla parpadeará la edad predetermi-nada.

3. [PARA AJUSTAR LA EDAD]Margen de configuración: de 6 a 80 años

1) Pulse el botón o para

ajustar la edad.

2) Pulse el botón SET (AJUSTAR) para confirmar.A continuación parpadearán los iconos de sexo.

4. [PARA AJUSTAR EL SEXO Y LA ESTATURA]Ajuste el sexo (HOMBRE) o (MUJER) y la estatura de la misma manera.

Una vez mostrados todos los ajustes para que los confirme, aparecerá en la pantalla “0.0 kg”.

La configuración ha terminado.

Selección de la unidad de medidaPuede cambiar las unidades de medida que se emplean para los ajustes de peso y estatura.

1. Encienda la unidad.“CAL” parpadeará en la pantalla y ésta cam-biará a “0.0 kg”. Espere hasta que aparezca “0.0 kg” en la pantalla.

2. Mantenga pulsado el botón hasta que “lb” y “kg” parpadeen en la pantalla.

3. Pulse el botón / para seleccio-nar “kg” o “lb”. Al hacerlo, también cambiarán automática-mente los “cm” e “in”.

4. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para confirmar.

Todas las mediciones de peso y altura se muestran en la pantalla usando las nuevas unidades de medida. El cambio se mantiene vigente hasta que vuelva a cambiarse.

Page 8: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

79

3.Configuración y ajuste de los datos personales

ES

Cambio de los datos personales

1. Encienda la unidad.“CAL” parpadeará en la pantalla y ésta cam-biará a “0.0 kg”. Espere hasta que aparezca “0.0 kg” en la pantalla.

2. Pulse el botón Personal Profile Number (Número de perfil personal) para seleccionar su número de perfil personal.

1) Su número parpadeará una vez en la pantalla.

2) Pulse el botón SET (AJUS-TAR) para con-firmar.La edad selec-cionada parpa-deará en la pantalla.

3. Con el botón o , modifique el elemento seleccionado y, después, pulse el botón SET (AJUSTAR). La pantalla pasará de edad a sexo y de sexo a estatura.

Eliminación de los datos personales

1. Encienda la unidad.“CAL” parpadeará en la pantalla y esta cam-biará a “0.0 kg”. Espere hasta que aparezca “0.0 kg” en la pantalla.

2. Pulse el botón Personal Profile Number (Número de perfil personal) para seleccionar su número de perfil personal.

1) Su número parpadeará una vez en la pantalla.

2) Pulse el botón SET (AJUS-TAR) para con-firmar.La edad selec-cionada parpa-deará en la pantalla.

3. Elimine los datos personales.Presione el botón Personal Profile Number (Número de perfil personal) durante más de dos segundos.

“Clr” aparecerá en la pantalla y los datos per-sonales quedarán eliminados de la memoria.

Interruptor de encendidoLa unidad se apagará automáticamente en las siguientes circunstancias:1. Si el monitor no se utiliza en el minuto posterior a la aparición de “0.0 kg” en la pantalla.2. Si no se especifica información alguna en 5 minutos mientras se introducen los datos personales.3. Si el monitor no se utiliza durante 5 minutos tras haber mostrado los resultados de la medición.4. Cinco (5) minutos tras mostrar el resultado cuando sólo se mide el peso.

Page 9: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

80

4. Realización de medicionesLa medición debería realizarse sobre una superficie dura y plana.

1. Encienda la unidad.“CAL” parpadeará en la pantalla y ésta cam-biará a “0.0 kg”.

* Si se sube a la uni-dad antes de que “0.0 kg” aparezca en la pantalla, ésta mostrará un mensaje de error “Err”.

2. Cuando aparezca “0.0 kg”, retire la unidad de pantalla.

Nota: No retire la unidad de pantalla hasta que “0.0 kg” aparezca en la pantalla. De lo contrario, el peso de la pantalla se sumará a su peso corporal y provo-cará resultados incorrectos.

3. Seleccione el número de perfil perso-nal.Presione el botón Personal Profile Number (Número de perfil personal) mientras sostiene la unidad de pantalla. El número seleccionado aparecerá tras parpadear una vez.Si aparece la siguiente visualización:

Sus datos personales no están guardados en el número de perfil personal que ha seleccio-nado. Consulte la sección 3 para guardar los datos personales.

4. Inicio de la medición.

1) Súbase en la unidad principal y coloque sus pies sobre los electrodos de los pies, de manera que su peso quede uniforme-mente distribuido.

2) Cuando “START” aparezca en la pantalla, extienda sus brazos hasta que queden rectos y formen un ángulo de 90° grados con respecto a su cuerpo.

3) Una vez finalizada la medición, su peso aparecerá de nuevo en pantalla. En este momento, ya se podrá bajar de la plataforma de medición.

Si sus datos personales no están guardados en la unidad (modo GUEST):

1) Pulse el botón GUEST mientras sostiene la unidad de pantalla.

2) En la pantalla aparecerá la indica-ción “G” (GUEST).

3) Ajuste los datos personales (edad, sexo, y estatura). Lea los pasos 3 a 4 en la sección 3, Configuración y ajuste de los datos personales.

La pantalla mostrará su peso y, a continuación, el resultado del peso parpadeará dos veces.A continuación, la unidad comenzará a medir su porcentaje de grasa corporal, su nivel de grasa vis-ceral, su porcentaje de músculo esquelético, su IMC y su metabolismo basal.

Los indicadores de la barra de progreso de la medición de la parte inferior de la pantalla aparece-rán gradualmente, de izquierda a derecha.

Page 10: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

81

4.Realización de mediciones

ES

Una vez calcu-lado su peso.

Los brazos se elevan de forma horizontal, y los codos se extienden hasta quedar rectos.Extienda sus brazos hasta que queden rectos y for-men un ángulo de 90º grados respecto a su cuerpo.

Permanezca de pie con las rodillas y espalda rectas y mire al frente.

Sostenga la unidad de pantalla de forma que pueda ver la pantalla.

• Asegúrese de que sus dos talones están situados como se indica. Apó-yese de forma que su peso quede uni-formemente distribuido en la plataforma de medición.

Súbase a la unidad principal descalzo.

90°

(1)

(2)

(3)

Coloque el dedo corazón en el rebaje de la parte poste-rior de los electro-dos de agarre.

Sostenga los elec-trodos de agarre internos firmemente con el pulgar y el dedo índice.

Sostenga los electro-dos de agarre externos con los dedos anular y meñique.

Presione sus palmas firmemente sobre los electrodos de agarre.

Posturas que deben evitarse durante la mediciónMovimiento durante la medi-ción

Brazos doblados Brazos dema-siado bajos o altos

Pantalla colocada hacia arriba

Rodillas dobladas De pie sobre el borde de la uni-dad

Postura correcta para la medición

Talones

Page 11: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

82

4.Realización de mediciones

5. Compruebe los resultados de las mediciones.Pulse el botón adecuado para visualizar los resultados deseados. Los últimos valores de la medición anterior se muestran en la zona de Last Value de la pantalla.

Nota: En el caso de niños (6 a 17 años de edad), esta unidad muestra el peso, la clasificación del porcen-taje de grasa corporal, el porcentaje de músculo esquelético, el IMC y la clasificación del IMC y el metabolismo basal.

Peso

Último valor

IMC

Último valor

Clasificación IMC

Porcentaje de grasa cor-poral

Último valor

Porcentaje de músculo esquelético

Último valor

Clasificación del porcentaje de músculo esquelético

[WEIGHT] [BMI]

Clasificación del porcen-taje de grasa corporal

Metabolismo basal

Último valor

Nivel de grasa visceral

Último valor

[RESTING METABOLISM]

Clasificación de grasa visceral

[BODY FAT PERCENTAGE] [SKELETAL MUSCLE PERCENTAGE]

[VISCERAL FAT LEVEL]

Page 12: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

83

4.Realización de mediciones

ES

Interpretación de los resultados del porcentaje de grasa corporalLa tabla que se ofrece a continuación está basada en las investigaciones de H. D. McCarthy y col., en Inter-national Journal of Obesity, Vol. 30, 2006, y de Gallagher y col., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, Sept. 2000, junto con una clasificación en cuatro niveles por parte de Omron Healthcare.

Interpretación del resultado del nivel de grasa visceral

Según cifras de Omron Healthcare

Sexo Edad – (Bajo) 0 (Normal) + (Alto) ++ (Muy alto)

Mujer

6 < 13,8% 13,8 - 24,9% 25,0 - 27,0% 27,1%7 < 14,4% 14,4 - 27,0% 27,1 - 29,6% 29,7%8 < 15,1% 15,1 - 29,1% 29,2 - 31,9% 32,0%9 < 15,8% 15,8 - 30,8% 30,9 - 33,8% 33,9%

10 < 16,1% 16,1 - 32,2% 32,3 - 35,2% 35,3%11 < 16,3% 16,3 - 33,1% 33,2 - 36,0% 36,1%12 < 16,4% 16,4 - 33,5% 33,6 - 36,3% 36,4%13 < 16,4% 16,4 - 33,8% 33,9 - 36,5% 36,6%14 < 16,3% 16,3 - 34,0% 34,1 - 36,7% 36,8%15 < 16,1% 16,1 - 34,2% 34,3 - 36,9% 37,0%16 < 15,8% 15,8 - 34,5% 34,6 - 37,1% 37,2%17 < 15,4% 15,4 - 34,7% 34,8 - 37,3% 37,4%

18 - 39 < 21,0% 21,0 - 32,9% 33,0 - 38,9% 39,0%40 - 59 < 23,0% 23,0 - 33,9% 34,0 - 39,9% 40,0%60 - 80 < 24,0% 24,0 - 35,9% 36,0 - 41,9% 42,0%

Hombre

6 < 11,8% 11,8 - 21,7% 21,8 - 23,7% 23,8%7 < 12,1% 12,1 - 23,2% 23,3 - 25,5% 25,6%8 < 12,4% 12,4 - 24,8% 24,9 - 27,7% 27,8%9 < 12,6% 12,6 - 26,5% 26,6 - 30,0% 30,1%

10 < 12,8% 12,8 - 27,9% 28,0 - 31,8% 31,9%11 < 12,6% 12,6 - 28,5% 28,6 - 32,6% 32,7%12 < 12,3% 12,3 - 28,2% 28,3 - 32,4% 32,5%13 < 11,6% 11,6 - 27,5% 27,6 - 31,3% 31,4%14 < 11,1% 11,1 - 26,4% 26,5 - 30,0% 30,1%15 < 10,8% 10,8 - 25,4% 25,5 - 28,7% 28,8%16 < 10,4% 10,4 - 24,7% 24,8 - 27,7% 27,8%17 < 10,1% 10,1 - 24,2% 24,3 - 26,8% 26,9%

18 - 39 < 8,0% 8,0 - 19,9% 20,0 - 24,9% 25,0%40 - 59 < 11,0% 11,0 - 21,9% 22,0 - 27,9% 28,0%60 - 80 < 13,0% 13,0 - 24,9% 25,0 - 29,9% 30,0%

Nivel de grasa visceral Clasificación del nivel1 - 9 0 (Normal)

10 - 14 + (Alto)15 - 30 ++ (Muy alto)

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

>__

Page 13: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

84

5.Medición del peso solamente

Interpretación de los resultados del IMC

Los índices mencionados hacen referencia a los valores para la evaluación de la obesidad propuestos por la OMS, la Orga-nización Mundial de la Salud.

Interpretación del resultado de porcentaje de músculo esquelético (para adultos)

Según cifras de Omron Healthcare

6. Tras confirmar los resultados, apague la unidad.

Nota: Si olvida apagar la unidad, ésta se apagará automáticamente en 5 minutos.Vuelva a colocar la unidad de pantalla en el soporte de la unidad principal, tal como se indica en la Sección 8.

5. Medición del peso solamente

1. Encienda la uni-dad.“CAL” parpadeará en la pantalla y esta cam-biará a “0.0 kg”.

Nota: Si se sube a la unidad antes de que “0.0 kg” aparezca en la pantalla, ésta mostrará un mensaje de error “Err”.

2. Cuando aparezca “0.0 kg”, suba a la unidad.

Nota: Deje la unidad de pantalla en el soporte de la unidad de pantalla.

3. Compruebe el resultado de la medi-ción.Su peso aparecerá en la pantalla y parpadeará dos veces para indicar que la medición ha fina-lizado.

Nota: En este momento, también puede comprobar el resultado de la medición retirando la unidad de pantalla.

4. Cuando la medición haya finalizado, bájese de la unidad y apáguela.

Sexo Edad – (Bajo) 0 (Normal) + (Alto) ++ (Muy alto)

Mujer18-39 < 24,3% 24,3 - 30,3% 30,4 - 35,3% 35,4%

40-59 < 24,1% 24,1 - 30,1% 30,2 - 35,1% 35,2%

60-80 < 23,9% 23,9 - 29,9% 30,0 - 34,9% 35,0%

Hombre18-39 < 33,3% 33,3 - 39,3% 39,4 - 44,0% 44,1%

40-59 < 33,1% 33,1 - 39,1% 39,2 - 43,8% 43,9%

60-80 < 32,9% 32,9 - 38,9% 39,0 - 43,6% 43,7%

IMC IMC (designación de la OMS) Barra de clasificación IMC Clasificación IMC

- (Peso inferior al normal)

0 (Normal)

+ (Peso superior al normal)

++ (Obesidad)

IMC < 18,5

18,5 < IMC < 25

25 < IMC < 30

30 < IMC

>__

>__

>__

7,0 - 10,710,8 - 14,514,6 - 18,4

18,5 - 20,520,6 - 22,722,8 - 24,9

25,0 - 26,526,6 - 28,228,3 - 29,9

30,0 - 34,935,0 - 39,940,0 - 90,0

>__

>__

>__

>__

>__

>__

Page 14: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

85

ES

6. Indicadores de error

7. Solución de problemasEn caso de producirse alguno de los siguientes problemas durante las mediciones, compruebe primero que no haya otros dispositivos eléctricos en un radio de 30 cm. Si el problema persiste, consulte la siguiente tabla.

Indicador de error Causa Medida correctora

Las palmas de sus manos o plantas de sus pies no están en contacto con los electrodos de la manera correcta.

Presione las palmas o plantas correctamente sobre los electrodos, a continuación se efectuará la medición. (Consulte la sección 4).

La postura para la medición no es la correcta o las palmas o las plantas no hacen contacto correctamente con los electrodos.

No mueva las manos ni las plantas de los pies cuando se esté realizando la medición. (Consulte la sección 4).

Las palmas o las plantas están dema-siado secas.

Humedezca las palmas o las plantas con una toa-lla húmeda, a continuación vuelva a realizar la medición.

Los valores de la composición corpo-ral se encuentran fuera de los paráme-tros de medición.

• Asegúrese de que la configuración de edad, sexo y altura que se ha guardado como infor-mación personal sea correcta. (Consulte las opciones de configuración en la sección 9).

• La unidad principal no puede medir la composi-ción corporal fuera de su rango de medición aunque la edad, el sexo y la estatura estén ajus-tados correctamente.

Operación anormal.Introduzca las pilas de nuevo y repita la medición.Si este error persiste, consulte al representante del servicio técnico de OMRON.

Se subió a la unidad antes de que apareciera “0.0 kg” en la pantalla.

Súbase a la unidad principal una vez que “0.0 kg” aparezca en la pantalla.

Desplazó la unidad principal antes de que “0.0 kg” apareciera en la pantalla.

No desplace la unidad principal hasta que “0.0 kg” aparezca en la pantalla.

Movió su cuerpo durante la medición de peso corporal.

No se mueva durante la medición del peso corpo-ral.

Su peso es de 150 kg (330,0 lb) o superior.

Un peso corporal de 150 kg (330,0 lb) o superior excede el rango de medida de esta unidad. No puede utilizar esta unidad.

Problema Causa Medida correctora

El valor de la composición corporal que se muestra es anormalmente alto o bajo.

Consulte “Información sobre composición corporal”.

La unidad se apaga aproximada-mente 5 minutos después de confir-mar el peso corporal y antes de medir el porcentaje de grasa corpo-ral, el nivel de grasa visceral, el por-centaje de músculo esquelético, el IMC y el metabolismo basal.

No seleccionó el número de perfil personal correcto o el modo GUEST. (En la unidad de pantalla no se muestra ni el número de perfil personal ni “G”.)

Seleccione el número de perfil per-sonal correcto o el modo GUEST. (Consulte la sección 4).

No aparece nada cuando se enciende la unidad.

No se han introducido las pilas. Introduzca las pilas.

Las polaridades de las pilas no están alineadas correctamente.

Inserte las pilas en la alineación correcta.

Las pilas están gastadas. Sustituya las cuatro pilas por otras nuevas. (Consulte la sección 2).

El cable que conecta la unidad de pantalla está dañado o gastado.

Póngase en contacto con el repre-sentante del servicio técnico OMRON más cercano.

Cuidado y mantenimiento

Page 15: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

86

8. Cómo cuidar y conservar la unidadCómo limpiar la unidad• Mantenga la unidad siempre limpia antes de usarla.• Limpie la unidad principal con un paño seco y suave.

Si fuera necesario, utilice un paño humedecido con agua o detergente, escurriéndolo bien antes de limpiar la unidad, y seque la unidad con un paño seco.

• Puede usar alcohol para limpiar los electrodos, pero no para las otras partes de la unidad.• No utilice benceno ni disolvente para limpiar la unidad.

Cuidado y conservación• Guarde la unidad de pantalla en la unidad principal, tal y como se muestra en la imagen.• Cuando guarde la unidad de pantalla, procure no doblar el cable.

• No guarde la unidad en las siguientes circunstancias:- Humedad o donde la humedad o el agua puedan entrar en la unidad- Altas temperaturas, luz solar directa o lugares polvorientos- Lugares con riesgo de que se produzcan vibraciones o descargas inesperadas- En lugares donde se guarden sustancias químicas o donde haya gas corrosivo.

• No lleve a cabo ninguna reparación por su cuenta. Este producto se calibró en el momento de su fabricación. Si en algún momento duda de la precisión de las mediciones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de OMRON. Como norma general, se recomienda hacer una revisión del dispositivo cada 2 años para asegurar su funcionamiento correcto y su precisión.

Page 16: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

87

ES

9. Datos técnicos

Nota: Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.

Este dispositivo cumple las estipulaciones de la Directiva de la CE 93/42/CEE (Directiva sobre Productos Sanitarios).

Categoría del producto Analizadores de composición corporalDescripción del producto Monitor de composición corporalModelo (código Intl.) BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E)Pantalla Peso corporal: de 0 a 150 kg en incrementos de 0,1 kg

(de 0,0 a 330,0 lb en incrementos de 0,2 lb)Porcentaje de grasa corporal: de 5,0 a 60,0% con un incremento de 0,1%Porcentaje de músculo esquelético: de 5,0 a 50,0% con un incremento de 0,1%IMC: de 7,0 a 90,0 con un incremento de 0,1Metabolismo basal: de 385 a 3999 kcal con un incremento de 1 kcalNivel de grasa visceral: 30 niveles con un incremento de 1 nivelClasificación del IMC:– (Peso inferior al normal)/0 (Normal)/+ (Sobrepeso)/++ (Obesidad) 4 niveles con 3 subniveles cada unoClasificación del porcentaje de grasa corporal y del porcentaje de músculo esquelético:– (Bajo)/0 (Normal)/+ (Alto)/++ (Muy alto) 4 niveles con 3 subniveles cada unoClasificación del nivel de grasa visceral: 0 (Normal)/+ (Alto)/++ (Muy alto) 3 niveles con 3 subniveles cada uno

Opciones de configuración

Estatura: de 100,0 a 199,5 cm (de 3'4" a 6' 6 3/4")Edad: entre 6 y 80 añosSexo: Hombre/Mujer* Unidades de medición: kg (cm)/lb (ft•in)* Las edades admisibles para el porcentaje de grasa corporal, la clasificación del

porcentaje de grasa corporal, el porcentaje de músculo esquelético, el IMC y la clasificación del IMC y el metabolismo basal están entre los 6 y los 80 años.

* Las edades admisibles para el nivel de grasa visceral, la clasificación del nivel de grasa visceral y la clasificación del porcentaje de músculo esquelético están entre los 18 y los 80 años de edad.

Precisión de peso de 0,0 kg a 40,0 kg: ± 0,4 kg(de 0,0 lb a 88,2 lb: ± 0,88 lb)de 40,0 kg a 150,0 kg: ± 1%(de 88,2 lb a 330,0 lb: ± 1%)

Precisión (S.E.E.) Porcentaje de grasa corporal: 3,5%Porcentaje de músculo esquelético: 3,5%Nivel de grasa visceral: 3 niveles

Duración 5 añosSuministro eléctrico 4 pilas AA (R6) (también puede utilizar pilas alcalinas AA (LR6)).Vida útil de las pilas Aproximadamente 1 año (cuando las pilas de manganeso se utilizan para cuatro

mediciones diarias)Temperatura de funcionamiento / Humedad / Presión atmosférica

De +10 a 40°C / De 30 a 85% de humedad relativa (sin condensación) / De 700 a 1060 hPa

Temperatura / Humedad / Presión atmosférica de conservación y transporte

De -20 a 60°C / De 10 a 95% de humedad relativa (sin condensación) / De 700 a 1060 hPa

Protección contra descargas eléctricas

Equipo ME con carga eléctrica interna

Partes en contacto Tipo BF (Electrodos de sujeción, electrodos de los pies)Clasificación IP IP21*La clasificación IP representa los grados de protección proporcionados por IEC 60529.Esta unidad está protegida contra materias extrañas sólidas de un diámetro de 12,5 mm, como un dedo u objetos más grandes. Esta unidad está protegida contra la entrada de gotas de agua que caigan verticalmente.

Peso 2,2 kg (4,85 lb) aproximadamente (incluidas las pilas)Dimensiones externas Unidad de pantalla: Aprox. 300 (An) × 35 (Al) × 147 mm (Fo)

(Aprox. 11 3/4" (An) x 1 3/8" (Al) x 5 3/4" (Fo))Unidad principal: Aprox. 303 (An) × 55 (Al) × 327 mm (Fo)

(Aprox. 11 7/8" (An) x 2 1/8" (Al) x 12 7/8" (Fo))Contenido del envase Monitor de composición corporal, 4 pilas de manganeso AA (R6),

manual de instrucciones, tarjeta de garantía

Page 17: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

88

9.Datos técnicos

Descripción de los símbolos que, en función del modelo, pueden encontrarse sobre el producto mismo, el envase de venta o el manual de instrucciones

Parte en contacto - Tipo BFGrado de protección contra descargas eléctricas (corriente de fuga)

Limitación de la temperatura

Grado de protección de entrada según la norma internacional IEC 60529

Limitación de la humedad

Marcado CE Limitación de la presión atmosférica

Número de serie Corriente continua

Es necesario que el usuario consulte las instrucciones de uso

No deben utilizar este producto personas con implantes médicos, como marcapasos, corazón o pulmón artificiales u otros sistemas de soporte vital electrónicos.

La fecha de producción forma parte del número de serie indicado en la etiqueta de clasificación o en el envase de venta: los primeros 4 dígitos corresponden al año de producción y los 2 dígitos siguientes corresponden al mes.

IP XX

Page 18: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

89

9.Datos técnicos

ES

Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de desecho)

La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materia-les.

Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.

Los usuarios profesionales pueden contactar con su proveedor y consultar la normativa vigente para la elimi-nación de RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa.La eliminación de las pilas usadas deberá realizarse en conformidad con las normativas nacionales para la eli-minación de pilas.

Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)Este dispositivo ha sido fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforme al estándar EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC). OMRON HEALTHCARE EUROPE dispone de más documentación sobre la compatibilidad electromagnética en la dirección mencionada en este manual de instrucciones o en www.omron-healthcare.com

Page 19: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades

90

9.Datos técnicos

Fabricado en China

Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,617-0002 JAPÓN

Representante en la UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOSwww.omron-healthcare.com

Planta de producciónKrell Precision (Yangzhou) Co., Ltd.No.28, Xingyang Road, Economic Development Zone, Yangzhou, Jiangsu225009, China

Empresas filiales

OMRON HEALTHCARE UK LTD.Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UKwww.omron-healthcare.com

OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbHGottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, ALEMANIAwww.omron-healthcare.com

OMRON SANTÉ FRANCE SAS14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIAwww.omron-healthcare.com

EC REP

Page 20: BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Body Composition Monitor · Durante el transcurso de un día, la cantidad de agua contenida en el cuerpo tiende a desplazarse gradualmente a las extremidades