Betriebsanleitung - haacon.com · Do not use crank for swivelling crane! Ne pas utiliser la...
Transcript of Betriebsanleitung - haacon.com · Do not use crank for swivelling crane! Ne pas utiliser la...
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–�–
Drehkran Typ64604–2�3767
haac
onh
ilfth
eben haaconhebetechnikgmbh
Josef-Haamann-Str.6D-97896Freudenberg/Main
Tel:+49(0)9375/84-0Fax:+49(0)9375/84-66
e-mail:[email protected]:www.haacon.de
Betriebsanleitung
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–3–
Inhaltsverzeichnis
�.Sicherheitshinweise........................................................................................................4
2.Hinweisschilder..............................................................................................................5
3.TechnischeDaten...........................................................................................................5
4.AllgemeineBeschreibung...............................................................................................6
5.Köcherbefestigung.........................................................................................................6
6.Montage+Bedienung....................................................................................................6
7.Wartung.........................................................................................................................8
8.Ersatzteile......................................................................................................................8
9.Anhang..........................................................................................................................8
�0.EinbauderBodenanker(�)............................................................................................9
�0.EinbauderBodenanker(2)..........................................................................................�0
AuszugausdenAnwendungsbedienungenderZulassungZ-2�.3-�670..............................�0
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–4–
1. Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Einsatz
DerDrehkranunddieangebauteSeilwindedarfnurentsprechenddenAngabenindieserBetriebs-anlei-tungbetriebenwerden.
SiedürfennurintechnischeinwandfreiemZustandbenutztwerden.SiedürfennurvoneingewiesenemPersonalbedientwerden.LastendürfenbeimHeben,SenkenundDrehennichtinihrenBewegungenbehindertsein.
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
LesenSievordemerstenArbeitenmitdemDrehkranundderSeilwindedieseBetriebsanleitung.Immersicherheits-undgefahrenbewusstarbeiten.SchädenundMängelsofortdemVerantwortlichenmelden.BiszurBehebungderSchädenoderMängeldarfmitdemDrehkranundderSeilwindenichtgearbeitetwerden.
Nicht erlaubt sind:
dasÜberschreitenderHöchstlast(siehetechn.Daten,Typen-/Traglastschild)dasBefördernvonPersonen.ArbeitenunterschwebenderLast.
Verwendungsausschluss
NichtgeeignetfürDauerbetrieb.NichtzugelassenfürBauaufzüge(BGVD7).NichtzugelassenfürBühnenundStudios(BGVC�).NichtzugelassenfürhochziehbarePersonenaufnahmemittel(ZH�/46�).NichtgeeignetinchlorhaltigerUmgebung.NichtzugelasseninexplosionsgefährdetenBereichen.
Organisatorische Maßnahmen
Sicherstellen,dassdieseBetriebsanleitungimmerverfügbarist.Sicherstellen,dassnurunterwiesenesPersonalmitdemDrehkranderSeilwindearbeitet.InregelmäßigenAbständenprüfen,obsicherheits-undgefahrenbewusstgearbeitetwird.Sicherstellen,dasseinPrüfbuchvorhandenistundgeführtwird.
Montage, Wartung und Reparatur
Montage,WartungundReparaturdürfennurvonFachpersonalausgeführtwerden.FürdieReparatursindnurOriginal-Ersatzteilezuverwenden.AmDrehkranundderSeilwindekeineÄnderungenundUmbautenvorgenommenwerden.ZusätzlicheAnbautendürfendieSicherheitnichtbeeinträchtigen.
Weitere Vorschriften, die zu beachten sind
Sicherheits-undUnfallverhütungsvorschriften.LänderspezifischeVorschriften,NormenundRichtlinien.
———
———
——————
————
——
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–5–
2. HinweisschilderBeachtenSiedieamDrehkranangebrachtenHinweisschilder.
fig.�3. Technische DatenTyp 64604 – 213767zul.Lastbei2mAusladung 80kgMindestlast 30kgKurbeldruck 90NHub/Kurbelumdrehung 65–98mmLastseillänge �2mLastseil DIN3060-SE-�570-sZ/7x�9/Werkstoff�.440�/ø5mmGewicht(Kran) ca.34kgDübelgröße min.M�0
Konstruktions-undAusführungsänderungenvorbehalten.
KurbelnichtzumSchwenkendesKransbenutzen!Donotusecrankforswivellingcrane!Nepasutiliserlamanivellepourpivoterlapotence!
70 Nm
AnziehmomentderKlemmschraubenfighteningmomentofattachementscrewscoupledeserragedesvis
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–6–
4. Allgemeine BeschreibungDerDrehkranisteineAluminiumkonstruktionmitvariablerAnbindungdergalv.verzinktenbzw.Edel-stahlseilwinde.ErwirdineinenKöchereingesteckt,dersowohlamBodenalsauchaneinerWandbefe-stigtwerdenkann,unddientzumHebenundSenken,sowieSchwenkenvonLasten,vorwiegendinderKlärwerkstechnik.DerKranentsprichtnachDIN�50�8derHubklasseH�undistfüreinegesamteAnzahlvonSpannungs-spielen(z.B.Heben,Senken,Schwenken)<2x�04vorgesehen.5. Köcherbefestigung
FürdieVerankerungdesKöchersdarfnurdas(mitgelieferte)MKT-VerbundankersystemTypVA-M�0x�30-A4ausnichtrostendemStahlverwendetwerden.DieVerankerungdarfnurbeivorwiegendruhenderBelastunginbewehrtemoderunbewehrtemNor-malbetonmiteinerMindestdickevon�6cmundderFestigkeitsklassevonmindestensB25(nachDIN�045:�988-07)bzw.mindestensC20/25(nachDINVENV206:�990-�0)erfolgen.InchlorhaltigerAtmosphäre(z.B.Schwimmbad)istdieseVerankerungunzulässig.DieTemperaturimBereichderVermörtelungdarf50°Cundkurzfristig80°Cnichtüberschreiten.AnsonstengiltderZulassungsbescheidZ-2�.3-�670(sieheAbschnitt9Anhang)
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Fa.Metall-Kunststoff-Technik 67685Weilerbach Tel06374/9116-0 Fax/911660
6. Montage + Bedienung
Seilwinde - Seilmontage
BeimDrehenderKurbelimUhrzeigersinnmusssichdasSeilø5DIN3060-SE-�570-sZ/7x�9/�.440�aufderTrommelgegen den Uhrzeigersinnaufspulen(fig.3).DasSeilendeamzweckmäßigstenhartverlötenundanderSeiltrommelmittelseinesSechskantschraubendrehers(SW4)festklemmen(fig.2).
———
——
—
—
fig.2 fig.3
Seilwinde - Bedienung
DasHebenderLasterfolgtdurchDrehenderHandkurbelimUhrzeigersinn.ZumSenkenderLastistdieKurbelgegendenUhrzeigersinnzudrehen.BeiLoslassenderKurbelwirddieLastbeimHebenundSenkeninjederbeliebigenStellungsichergehalten.DasSeildarfunterLastnursoweitaufgewickeltwerden,dasseinBordscheibenüberstandvonminde-stensdem�,5fachendesSeildurchmessersgewährleistetist.DadurchwirdeinÜberlastenderWindeundeinseitlichesAbspringendesSeilsvonderTrommelvermieden.Esmüssenimmermindestens2SeilwindungenaufderTrommelverbleiben.
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–7–
fig.5
Drehkran - Aufbau
Federsteckerziehen!Transportsicherunglösen. Auslegernachobenschwenken,dabei, Querstrebenachuntenschwenkenund mitVerriegelungsbolzenabstecken.VerriegelungmitFedersteckersichern.
Beachte:ZumSchwenkendesAuslegersDrahtseilausreichendweitvonderSeiltrommelabspulen
DieSeilwindekannjenachEinsatzfallinunterschiedlicherHöheamMastfestgeklemmtwerden(sieheauchVerschiebenderSeilwinde).Dabeiistzubeachten,dassSeilwindeundUmlenkrolleaufdergleichenSeitedesKransbefestigtwerden.DerKunststoffringimunterenBereichdesMastes,sowiedieKugelauf-nahmeanderMastunterseiteeinfettenumdasSchwenkendesKranszuerleichtern.
Verschieben der Seilwinde:
DasVerschiebenderSeilwindedarfnurlastfreierfolgen.Lösender3Klemmverschraubungen.VerschiebenderSeilwindeeinschließlichderKlemmplatte.NachErreichendergewünschtenWindenpositionKlemmschraubenmit70Nmfestziehen.Beachte:DasLastseildarfnichtanderSeilwindereiben.DasgefahrloseDrehenderKurbelmussgewährleistetsein.SeiltrommelundUmlenkrollemüssensichaufdergleichenSeitedesMastesbefinden.
KurbelnichtzumSchwenkendesKransbenutzen!Donotusecrankforswivellingcrane!Nepasutiliserlamanivellepourpivoterlapotence!
70 Nm
AnziehmomentderKlemmschraubenfighteningmomentofattachementscrewscoupledeserragedesvis
fig.4
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–8–
Schwenken des Krans:
DieDrehkränewerdendurchDrückenoderZiehenanAuslegeroderQuerstrebegeschwenkt.Allgemeingilt:
Nichtruckartigziehen!UnterderangehobenenLastdürfensichkeinePersonenaufhalten!DieKurbelderSeilwindedarfnichtzumKranschwenkenverwendetwerden!DurchEinfettendesPolyamidringesundderKugelaufnahmeamKranmast,wirddasSchwenkenerleichtert.
7. WartungDrehkranregelmäßigsäubern.DrehkranundSeilwindesindentsprechenddenEinsatzbedingungenunddenbetrieblichenVerhältnissen,jedochmindestenseinmaljährlich,durcheinenSachkundigenzuprüfen(jährlicheBetriebs-sicherheits-prüfungnachUnfallverhütungsvorschriftBGVD6§26undBGVD8§23,Abs.2).SachkundigesindPersonen,dieaufgrundihrerfachlichenAusbildungundErfahrungausreichendeKennt-nisseaufdemGebietderKrane,Winden,Hub-undZuggerätehabenundmitdeneinschlägigenstaat-lichenArbeitsschutzvorschriften,Unfallverhütungsvorschriften,RichtlinienundallgemeinanerkanntenRegelnderTechnik(z.B.DIN-EN-Normen)soweitvertrautsind,daßsiedenarbeitssicherenZustandvonKranen,Winden,Hub-undZug-gerätenbeurteilenkönnen.DieErgebnissederPrüfungennachBGVD6§§25,26sindimzugehörigenPrüfbuchzubestätigen.DieBehandlung,WartungunddererforderlicheAustauschnachVerschleißderDrahtseilerichtetsichnachDIN�5020Blatt2.
Seilwinde - Zahnräder, Ritzel
DieSeilwindeistwerkseitigmithochwertigemLithium-Seifenfett(DIN5�502-K2K-30)gefüllt.DieLager-stellensindmitwartungsfreienGleitlagernausgestattet.BeinormalemGebrauchistdieSchmierungbisca.5Jahreausreichend.DanachGehäusedeckelabschrauben,Getriebeteilereinigen,neueinfettenoderbeistarkerAbnutzungaustauschen.DieKurbelistfestmiteinerLastdrucksperreverbundenunddarfnurkomplettgetauschtwerden.Zweck-mäßigerweiseerfolgtdiesimHerstellerwerk.
Service-Adresse:haacon hebetechnik gmbhJosef Haamann Str. 6D-97896 Freudenberg
Achtung!AlleWartungsarbeitennuramlastfreienKrandurchführen.
8. ErsatzteileBeieinerErsatzteilbestellungbitteunbedingt angeben:
TypundFabriknummerdesDrehkransTeilenummerentsprechendderMitgeliefertenErsatzteilzeichnungen.
9. AnhangErsatzteilzeichnungenZulassungsbescheidZ-2�.3-�670
———
——
——
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–9–
10. Einbau der Bodenanker (1)
DE Montageanleitung
Bohrlochdurchmesser,BohrlochtiefeundHärtungszeitensindeinzuhalten.VordemSetzenprüfen,obdasHarzbeihandwarmerPatronehonigähnlichfließt.BeschädigtePatronennichtverwenden.PatronenkühlundinderOriginalpackunglagern,vordirekter,längererSonneneinstrahlungschützen.Bohrlochausbürstenundausblasen.Ankerstangedrehend,schlagend(mitBohrhammer)bisaufBohrlochgrundeintreiben.DieMontageistkorrekt,wenndieSetzmarkierungenderAnkerstangemitdemBohrlochrandbündigundderRingspaltmitMörtelvollausgefülltist.
How to assemble
Forholesize(diameter+dapth)andcuringtimeseelabel.Beforebringingcapsuleintoholecheckviscosityofresin.Lukewarmitshouldeasilyruninsidetheglosscapsule.Cleanhole.Theanchorshouldbecrushedinsidethepredrilledholewithaelectropneumatichammer.Theringmarkontheanchorshouldlevelwiththeconcretesurface.Thespacebetweenanchorandholeshouldbefilledcompletely.Neverusedamagedcapsules.Storecapsulescoolinoriginalpackinginyourwarehouse.
Mode d’emploi
Respectez:Lediamètreetlaprofondeurdutrouàforer.Letempsdedurcissementetdeprise.Avantla
posedel’ompouledansletrouilfautcontrolerlaviscositédelaresinequidoitêtreliquideàtempératuremoyenne.N’utilisezjamaisdesompaulesendammagèes.Entreposezlesompaulesaufrais(entre+�0°Cet25°C).Conservezlescartouchesdansleuremballaged’origineetnelaissezpasàlalumière.Nettoyezletrou.Montagedelatigeparmateauélectro-pneu-matique.Lemontageesteffectuécorrectementquandlerepèredelatiged’oncragecoïncideavecleborddutrou.L’espaceautourdelatigedoitêtreremplicomplètement.
Instrucciones de mantraje
Respetareldiometraylaprofondidaddeltaladroasícomoeltiempodeendurecimientoseñaladoen
losinstrucciones.Antesdecolocarlaampollacontrolarsilaresinapresentalafluidezdelamielalatemperaturaambiente.Nousarnuncaampollasdefectuosas.Losampollasdebenserconservadosenlugarfrescoensuenvoltoriooriginalynoestarexpuestasolosrayossolares.Eliminarlasresiduosdecoscarillaopolvodelagujerotaladrado.Introducirlavarillamedianteunotolodrodora.Elmontajeescorrectasilamarcaquellevalavaril-locoincideconelbordedelagujerotaladrado.Elhuecodondeseencuentralavarilladebeestarllenodemortero.
Mode de empregoRespeitaradiametrodofuro,aperfundidadedofuroeotempodesecagem.Antesdeintroduzira
cápsula,verificarsearesinaescorre,atemperaturaambiente,comosefossemei.Nàoutilizarcápsulasdonificadas.Armozenorascápsulasnaembalagemoriginaleemlocalfresco,evitandoexposiçãodirectoeperlongadoaosol.Limparofuro.Ovorãodobuchadeveráserinroduizonofurocomrotaçàoepercussåoatéaofundodofuro(parmeiademarteloelecrtopneumático).Amontagemestácorrectaseamarcodevoråoestivercoincidentecomorebordodofuroeofendaentrebuchaebetãoestivercompletamentepreenchida.Perturoçãocompercussåo.Respeitarotempodesecagem.
GB
FR
ES
PT
�
2
3
4
5
6
094269_a_de_drehkr_s haaconhebetechnikgmbh–Telefon09375-84-0–Fax09375-8466
–�0–
weitereDatenentnehmenSiebittederDIBt-ZulassungNr.Z-2�.3-�670
10. Einbau der Bodenanker (2)
Auszug aus den Anwendungsbedienungen der Zulassung Z-21.3 - 1670
Gewindedurchmesser(DE) Threaddiameter(GB) Filetage(FR) M�0 M�6
GrößtezulässigeLasten(zul.F)fürEinzelankerinkNfürzentrischenZug,QuerzugundSchrägzugunterjedemWinkelimungerissenenBeton.Be-tonfestigkeitsklasse
Max.permissibleload(zul-F)ofsingleanchorsinkN.Valuesapplicabletostraighttensionandshearloadsunderanyangleinnoncrackedconcrete.Concreteclassification
Chargesmax.admissi-blesparancrageenkNentraction,effortcom-positeetcisaillement,enbétonnon-fissuré,classedebéton
>=B25 7 �5
Betonfestigkeitsklasse Concreteclassification classedebéton B�5 5 �0
ZulässigeBiegemomenteinNmGewindestahlblankodergalvanischverzinktGewindestahlnichtrost.Stahl
PermissiblebendingstrengthinNmforsteelorzincplatedwithasupplementarychroma-tetreatmentThreadedstud,stainlesssteelA4(grade3�6)
Momentdetorsionadm.enNmTigeaciernonzinguéeouzinguéeTigeacierinox
�5,6�8,7
69,483,3
MontagekennwerteBohrernenndurchmesser
Drilldiameter dia.deforet dB[mm] �2 �8
Bohrlochtiefe=Setztiefe Holedepth Profondeurdepercage=profondeurdeposet
t[mm] 90 �25
Achsabstand(Bauteilbreiteb) Spacingofanchor Entraxe a>=[cm] 22 3�
Mindestachsabstandbeireduzierterzul.Last
Min.spacingosanchorwithreducedpermissibleload
Entraxeminimalepourchargeréduite
mina=[cm] 8,8 �2,4
Randabstand Edgedistance Distanceápartirdubord ar=�/2a>=[cm]
�� �5,5
Mindestrandabstandbeireduzierterzul.Last
Min.edgedistancewithreducedpermissibleload
Distanceminimaledubordpourchargeréduite
minar=[cm] 4,4 6,2
Mindestbauteildicke Minimumfixturethickness Epaisseurmin.desdalles d>=[mm �4 �7,5
Durchgangslochimanzu-schließendenBauteil
Holediameterthroughfiture
Troudepassagedansl‘objetàfixer
[mm] �� �7,5
DrehmomentbeimVeranker Fixingtorque Coupledeserrage MD<=[Nm] 20 80
Temp.°CimBohrlochBasematerialtemperature°CTemperature°Cdansletroudepercage
Wartezeit/Curetimes/Duréed‘attente
[min] [h]
>20 �0
�0–20 20
0–�0 �
-5–0 5