BEARD TRIMMER - Remington, Europe · 2016-08-10 · ETips for best results • Beard, moustache and...
Transcript of BEARD TRIMMER - Remington, Europe · 2016-08-10 · ETips for best results • Beard, moustache and...
BEARD TRIMMER
MB4030
2 3
ENGLISHENGLISH
1
6
7
5
2
3
98
4
Thank you for buying your new Remington® product.Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
ACAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
attachments not recommended by Remington®• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES1 On/off switch2 Zoom wheel3 Length position indicator4 Charge/recharge indicator5 Trimmer assembly6 Trimmer comb7 Pop up trimmer8 Charging adaptor9 Stubble comb•3yearguarantee
C GETTING STARTED• Beforeusingyourtrimmerforthefirsttime,chargefor14-16hours.• Makesuretheproductisturnedoff• Connecttheadaptortotheproductandthentothemains•Thechargingindicatorwilllightup. Your appliance cannot be overcharged. However if the product is not going to be used
foranextendedperiodoftime(2-3months),unplugitfromthemainsandstore.Fullyrecharge your appliance when you would like to use it again.To preserve battery life, let themrunoutevery6monthsthenrechargefor14-16hours.
,Corded Connect the appliance to the mains and recharge for 5 mins before using.
A CAUTIONExtended mains use will result in the reduction of the battery life.
4 5
ENGLISHENGLISH
FHOW TO USE,Before you begin• Alwayscombyourbeardormoustachewithafinecombbeforeyoustarttrimming
,Adjusting the trim length• Thetrimmercombcanbeadjustedtogiveyou9differenttrimlengthssimplybyturning
the wheel to the desired setting. • Turnthewheelclockwiseforshorterlength,anti-clockwiseforlongerlength.• Thewheelwillclickintoplaceasitreacheseachsetting,andthesettingnumberwill
appear on the length position indicator.
SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH
1 Stubble or Cropped look 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Short 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medium 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Long 18mm 0.71’’
,0.5 – 5.5mm guide combThe0.5–5.5mmguidecombcanbeadjustedtogiveyousettingsof0.2mmadjustmentsimply by turning the wheel to the desired setting. Turn the wheel clockwise for longer length and anticlockwise for shorter length.The setting will appear on the length position indicator.
,Attaching and removing the 0.5 – 5.5mm guide comb.With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the trimmer blade and click into position.With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the trimmer blade.
Note: Trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length selector.
,To thin and taper beards/ moustaches• Attachanattachmentcombtothe30mmTrimmerBlade.• Usethezoomwheeltosetthetrimmercombtothedesiredlengthsetting.Thesetting
willappearonthelengthpositionindicator.Ifyouaretrimmingforthefirsttimestartwith the maximum trimming length setting
• Turntheuniton.• Placetheflattopofthetrimmercomb against the skin• Slowlyslidethetrimmerthroughthehair.Repeatfromdifferentdirectionsasnecessary.• Ifhairbuildsupinthetrimmercombduringthetrimmingprocess,switchtheunitoff,
pull off the comb and brush/rinse off,To define the beard/moustache line• Hold trimmer with 30mm Trimmer Blade facing you.• Removethetrimmercombattachment• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylowerthetrimmerbladeontoyour
skin.Usemotionstowardsedgeofbeard/moustachelinetotrimtodesiredlocationsinfacial area and away from beard in neck area.
• Forfinershaping,raisethepop-uptrimmer.Shapeasdesired.
C BLADE RELEASE• Removetheadjustablecomb.• Pushthereleasebuttononthebackoftheproduct.• Bladewillreleaseitselffromitshousing.• Removethebladefromthehousing.• Toreplacetheblade,makesurethebladeisalignedandthegroovesontheblade
cartridge match up with slots in the housings.• Pushthebladeintothehousinguntilitsnapsintoplace.
C REPLACING THE TRIMMER COMB• Holdthetrimmerinonehandwithyourthumbfirmlyonthezoomwheeltokeepitfrom
turning. Ensure that the length position indicator is at 1.• Slidethecomb/shaverdownthegroovesuntilitclicksintoplace. Note: The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it
doesnotfitproperlyremoveandreverseit.
ETips for best results• Beard,moustacheandsideburnhairsshouldbedry.• Avoidusinglotionsbeforeusingyourtrimmer.Combyourhairinthedirectionthatit
grows.• Removetrimmercombattachmentifyouare:defininghairlineedgessuchassideburns,
trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck.
6 7
ENGLISHENGLISH
C CARE FOR YOUR TRIMMERCareforyourtrimmertoensurealonglastingperformance.Yourtrimmerisfittedwithhigh-quality,cuttingbladesthatarepermanentlylubricated. Cleaning should only be done with a soft brush.
E After each use• Turntheapplianceoff.• Gentletaponaflatsurfacetoremovehairparticles,andbrushtheremaininghairs
away/rinse under warm water.,Pop-up trimmer• Removethetrimmercombattachment.• Slideupthepop-uptrimmerintooperatingposition.• Brushouthairsfrombetweenthebladeswithsoftcleaningbrush.
A CLEANING CAUTIONS• Onlytheadjustabletrimmercombandcutterassemblymayberemovedfromthe
Trimmer for cleaning.• Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush,suchasthebrushsuppliedwiththe
product.• Onlyusethelight-gradeoilsuppliedorsewingmachineoilontheblades.• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheircutters.• Thistrimmerisnotwashable.Donotrinseunderwater.• Donotsubmergeinwaterasdamagewilloccur.
C STORAGE• Alwaysstorethisapplianceandcordinamoisture-freearea.Donotstoreitin
temperaturesexceeding140°F(60°C).• Donotwrapthecordofthechargingadaptoraroundtheappliance.
E TROUBLESHOOTING,The trimmer does not work when turned on:• Trimmermustbechargedforafull14-16hours.Ifthisdoesnotwork,contact
Remington® Service Centre. ,Trimmer blades does not move:• Thecuttingunitmaybedirtyandclogged.• Cleanandlubricatetheunit.
,Trimmer does not hold charge:• Fullydischargebatterybyrunningtrimmeruntilitstopsthenfollowrecharging
instructions. • Iftimebetweenrechargingcyclesdoesnotincrease,batterymayneedreplacing.
Contact Remington® Service Centre.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:• An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet,
except when charging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
International Service Centres. Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the adequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub, basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.•Alwaysremembertoturnonthegroomerbeforeyouinsertitintoyournoseoreartoavoidinjury.
H ENVIRONMENTAL PROTECTIONToavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
E SERVICE AND GUARANTEEThis product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the guarantee period. In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region. This guarantee is offered over and above your normal statutory rights.
8 9
ENGLISH
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer. This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it. It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
DEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschiedenhaben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
A VORSICHTBenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenenZwecken.BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Einstellrad3 Schnittlängenanzeige4 Lade-/Aufladeanzeige5 Trimmer6 Trimmereinheit7 schiebetrimmer8 Adapter9 3-Tage-Bart-Aufsatz• 3JahreGarantie
C VORBEREITUNGEN• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevorSieihndasersteMalverwenden.• SchaltenSiedasGerätaus.• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.• DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.• SiekönnenIhrGerätnichtüberladen.WirddasProduktjedochübereinenlängeren
Zeitraumnichtverwendet(2-3Monate),trennenSieesvomStromnetzundverräumensie es.
• WennSieIhrenHaarschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihnvollständigauf.
• UmdieLebensdauerIhreraufladbarenBatterienzuverlängern,lassenSiedieseallesechsMonatevollständigentladenundladensiedann14-16Stundenlangwiedervollständig auf.
, KABELBETRIEB• SchließenSiedenBartschneideramStromnetzanundladenSieihnvorder
Verwendung 5 Minuten auf.
10 11
DEUTSCH
A VORSICHT• DurcheinehäufigekabelgebundeneNutzungverringertsichdieLebensdauerder
Batterien.
C VERWENDUNG, BEVOR SIE LOSLEGEN KämmenSiedasGesichtshaarmiteinemfeinenKamm,bevorSiezuschneiden
beginnen.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE• DerTrimmaufsatzkannauf9verschiedeneTrimmlängeneingestelltwerden,indemman
einfach das Rad in die gewünschte Position stellt. • DrehenSiedasRadimUhrzeigersinnfürkürzeresHaar,gegendenUhrzeigersinn,für
längeres Haar.• DasRadrastetein,wenneseineLängeneinstellungerreichtunddieeingestellte
NummererscheintaufderSchnittlängenanzeige.
Einstellwert HAARTYP Schnittlänge
1 Stoppel Look 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Kurz 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Normal 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Long 18mm 0.71’’
,0.5 – 5.5 mm KAMMAUFSATZ• Der0.5–5.5mmKammaufsatzkannin0.2mmSchrittenangepasstwerden,indemSie
dasEinstellradindiegewünschteLängeneinstellungdrehen.DasRadimUhrzeigersinn
DEUTSCH
drehen,umeinegrößereSchnittlängeeinzustellen,undgegendenUhrzeigersinnfüreinekürzereSchnittlänge.
,ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN• HaltenSiedenTrimmerso,dassdieTrimmklingevonIhnenwegzeigtundschiebenSie
denKammaufsatzaufdieTrimmklinge,bissieeinrastet.
Hinweis:DerTrimmaufsatzmusssichaufdemProduktbefinden,damitmandieSchnittlängeneinstellungnutzenkann.
,FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE• SetzenSieeinenKammaufsatzaufdie30mmSchnittklinge.• VerwendenSiedasEinstellrad,umdenTrimmkammaufdiegewünschteLänge
einzustellen.DieEinstellungerscheintinderLängenanzeige.WennSiedasersteMaltrimmen, beginnen Sie mit der maximalen Schnittlängeneinstellung .
• SchaltenSiedasGerätein. PositionierenSiedieflacheSeitedesTrimmaufsatzesaufIhrerHaut.• SchiebenSiedenTrimmerlangsamdurchdasHaar.BeiBedarfausverschiedenen
Richtungen wiederholen. FallssichwährenddesSchneidensHaareimTrimmaufsatzansammelnsollten,schalten
SiedasGerätaus,nehmendenverstellbarenTrimmaufsatzabundbürsten/spülenihnab.
, BART-/SCHNURBARTKANTE TRIMMEN• HaltenSiedenTrimmermitder30mmSchnittklingezuIhnengewandt.• EntfernenSiedenKammaufsatz.• StartenSieamRandderBart/SchnurbartlinieundsenkendieSchnittklingevorsichtig
aufIhreHaut.BewegenSiedasGerätinRichtungderBart-/Schnurbartkante,umdiegewünschtenBereicheimGeseichtzurasierenundgehen
SieanschließendwegvomBartzumNackenbereich. FüreinegründlichereRasurklappenSiedenAusfahrtrimmerauf.NachLustundLaune
trimmen.
C KLINGENFREIGABE • EntfernenSiedenverstellbarenKammaufsatz.• DrückenSiedieFreigabetasteaufderRückseitedesProduktes.•DieKlingelöstsichvonselbstausdemGehäuse.•NehmenSiedieKlingeausdemGehäuse.•UmdieKlingewiedereinzusetzen,achtenSiedarauf,dasssierichtigausgerichtetistund
dieZähneaufdemKlingeneinsatzindieSchlitzeimGehäusepassen.•DrückenSiedieKlingeindasGehäuse,bissieanihremPlatzeinrastet.
12 13
DEUTSCH
C AUSWECHSELN DES TRIMMKAMMS
• HaltenSiedenTrimmerineinerHandmitIhremDaumenfestaufdemEinstellrad,umzuverhindern,dassessichdreht.AchtenSiedarauf,dassdieLängenanzeigeauf1steht.
•SchiebenSiedenKammaufsatz/RasiererentlangdenRillennachunten,bisereinrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse.•Bart,SchnurbartundKotelettensolltentrockensein.• VermeidenSieLotions,bevorSieIhrenTrimmerverwenden.KämmenSieIhrHaarimmer
in Wuchsrichtung.• EntfernenSiedenKammaufsatz,wennSie:Schnittkantendefinieren,wiez.B.bei
Koteletten,IhrenNackenrasierenoderIhreBartliniedefinierenmöchten.
C PPFLEGE IHRES TRIMMERS PflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.IhrTrimmeristmithochwertigen,dauergeschmiertenKlingenausgestattet.Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen. E NACH JEDER VERWENDUNG•SchaltenSiedasGerätaus.•VorsichtigaufeinerglattenFlächeausklopfen,umanhaftende•Haarpartikelzuentfernen.DierestlichenHaareabbürsten/unterwarmemWasser
abspülen.
, SCHIEBETRIMMER• EntfernenSiedenTrimmaufsatz.• SchiebenSiedenSchiebetrimmerinBetriebsposition.• BürstenSiedieHaarrestezwischendenKlingenmiteinerweichenReinigungsbürsteaus.
A REINIGUNGSHINWEISE
• NurderverstellbareTrimmaufsatzunddieKlingekönnenzurReinigungausdemProdukt entfernt werden.
• DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen.• VerwendenSiefürdieKlingennurdasmitgelieferteLeichtöloderNähmaschinenöl.• DieserTrimmeristnichtabwaschbar.NichtunterfließendemWasserabspülen.• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.• VerwendenSiefürdieReinigungdesGerätsoderderKlingenkeinescharfenoder
ätzendenReinigungsmittel.
DEUTSCH
C LAGERUNG• BewahrenSiediesesGerätundseinKabelaneinemtrockenenOrtauf.Nichtbei
Temperaturenüber60°C(140°F)lagern.• WickelnSiedasKabeldesLadegerätsniemalsrundumdasGerät.
E FEHLERSUCHE , Der Trimmer funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:• DerTrimmermuss14-16Stundenlangvollständigaufgeladenwerden.FallsdasProblem
weiterhinbestehensollte,kontaktierenSiebittedenRemington®Kundendienst.
, Die Klingen bewegen sich nicht:• DerKlingenblockistmöglicherweiseverschmutztoderverstopft.• DieEinheitreinigenundschmieren.
, Der Trimmer bleibt nicht aufgeladen:• EntladenSiedieBatteriebeilaufendemTrimmervollständigbiserstopptundbefolgen
SieanschließenddieAnweisungenzumAufladendesGeräts.• FallssichdieZeitzwischendenAufladezyklennichtverlängernsollte,müssen
möglicherweisedieBatterienausgewechseltwerden.WendenSiesichandenRemington®Kundendienst.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWarnung – zur vermeidung der gefahr von verbrennungen, stromschlägen, feuer oder verletzungen an personen:
•DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdosebefindet.
•LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab•WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
desHerstellersodereinerqualifiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
•DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.•BewahrenSiedasGerätbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstetsaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.Gerät
14 15
DEUTSCH
nichtimFreieneinsetzen.
H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden. DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertrieben wurde. DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdieNichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person zerlegtoderrepariertwurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen. SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
NEDERLANDS
Dank u dat u ons nieuwe Remington® product hebt gekocht.Voorhetgebruikmoetudezehandleidingzorgvuldiglezenenbewaren.Verwijderdeverpakking voor gebruik.
A VOORZICHTIGGebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindezegebruiksaanwijzingwordenbeschreven.Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Zoomwieltje3 Indicatielengte-instelling4 Oplaad-/herlaadindicator5 Tondeuse6 Tondeuse eenheid7 Uitkomendetondeuse8 Adapter9 Baardkam• 3jaargarantie
C OM TE BEGINNEN• Voordatuuwfijnknippervoorheteerstgebruiktmoetuhem14-16uurlatenladen.• Schakelhetapparaatuit.• Sluitdeadaptorophetproductenvervolgensopdenetvoedingaan.• Hetcontrolelampjevoorhetladengaataan.• Uwapparaatkannietteveelwordengeladen.Alsuhetproductechtervoorlangetijd
(2-3maanden)nietgaatgebruiken,trekdandestekkeruithetnetstopcontactenberghet apparaat op.
• Laaddehaarknipperweerhelemaalopalsuhemweergaatgebruiken.• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengenlaatuzetweekeerperjaarhelemaal
leeglopenenlaadtzeweer14-16uurop.
, NETVOEDING• Sluithetapparaataanopdenetvoedingenlaatdezegedurende5minutenop,voordatu
hem gebruikt.
A VOORZICHTIG• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzaldelevensduurvandebatterijverkorten.
16 17
NEDERLANDS
C GEBRUIK, VOORDAT U BEGINTKamhetgezichtshaarmeteenfijnekam,voordatubegintmettrimmen.
,DE TRIMLENGTE INSTELLEN• Detondeusekamkanwordeningesteldop9verschillendelengtesdoorhetwieltjenaar
de gewenste instelling te draaien. • Draaihetwieltjemetdeklokmeevooreenkorterelengte,entegendeklokinvooreen
langere lengte.• Hetwieltjekliktalshetopeenbepaaldelengtekomtenhetnummerverschijntopde
indicatorvandelengte-instelling.
INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE
1 Stoppelbaard 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Kort 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medium 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Lang 18mm 0.71’’
, 0.5 – 5.5 MM OPZETKAM•De0.5–5.5mmopzetkamkanwordenversteldmetinstellingeninstappenvan0,2mm
dooreenvoudighetwieltjenaardegewensteinstellingtedraaien.Draaihetwieltjerechtsom voor een langere lengte en linksom voor een kortere lengte.
Deinstellingverschijntopdelengtestandindicator.
NEDERLANDS
, DE 0.5 – 5.5 MM OPZETKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN•Keerhetsnijbladvandetondeusevanuweg,schuifdeopzetkamopdebovenkantvan
hetsnijbladvandetondeuseenklikhemvast.Keerhetsnijbladvandetondeusevanuwegendrukdeopzetkamvoorzichtigwegvan
hetsnijbladvandetondeuse.Let op :Deopzetkammoetophetapparaatzijnbevestigdomdelengte-instellingtegebruiken.
, OMBAARDENENSNORRENTEKNIPPENOFUITTEDUNNEN •Bevestigeenopzetkamopde30mmtrimmer.
Gebruikhetwieltjeomdeopzetkamopdejuistelengteintestellen.Deinstellingverschijntopdeindicatorvoordelengte-instelling.Wanneeruditapparaatvoorheteerstgebruikt,begindanopdemaximalelengte-instelling.
Zet het apparaat aan. Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichtingvandehaargroei Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichtingvandehaargroei. Wanneererhaarindeopzetkamblijftzittentijdenshettrimmen,schakelhetapparaat
danuitenverwijderdekam.Borstelofspoelhetapparaat/deopzetkam.
E OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN• Houdhetapparaatmethet30mmsnijbladnaarutoegericht.• Verwijderdeopzetkam.• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghetsnijbladvanhetapparaat
voorzichtigomlaagoveruwhuid.Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatwegvan de baard in de halsstreek.
Voornauwkeurigertrimmen,gebruiktudepop-uptrimmer.Modelleernaareigensmaak.
C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN •Verwijderdeverstelbarekam.•Drukopdeontgrendelingsknopopdeachterzijdevanhetproduct.•Hetsnijbladkomtvanzelflosvandebehuizing.•Verwijderhetsnijbladuitdebehuizing.•Omhetsnijbladterugteplaatsen,zorgtudathetsnijbladuitgelijndisendegroeven
ophetsnijbladelementovereenkomenmetdesleuvenindebehuizingen.•Drukhetsnijbladindebehuizingtothetvastklikt.
, DE OPZETKAM VERVANGEN•Houdhetapparaatinéénhandmetuwduimstevigophetzoomwieltjeomtezorgen
datdezenietkandraaien.Zorgervoordatdelengte-instellingop1staat.•Laatdeopzetkam/scheeraccessoireindegroevenglijdentotdezeopzijnplaatsklikt. •Deopzetkamkanmaaropéénmanierbevestigdworden.•Wanneerditnietdirectlukt,probeerhetdanopnieuw.
18 19
NEDERLANDS
E Tips voor de beste resultaten• Vermijdhetgebruikvanlotionsvoorhettrimmen.Kamuwhaarmetdegroeirichting
mee.• Verwijderdeopzetkamwanneeru:haarlijnenwiltdefiniërenzoalsdebakkebaarden,de
haarlijnindenekendebaardlijn.
C UW TONDEUSE VERZORGENZorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.Uwtondeuseisuitgerustmetsnijbladenvanhogekwaliteitdiepermanentwordengesmeerd
E NA IEDER GEBRUIK Schakel het apparaat uit.Klophetzachtjesuitopeenvlakkeondergrondomhaardeeltjesteverwijderenenborsteldeoverblijvendehaartjeswegofspoelonderwarmwater.
, POP UP TRIMMER• Verwijderdeopzetkam.• Zetdepopuptrimmerinactievepositie• Verwijderdeharentussendesnijbladenmeteenzachteborstel.Verwijderdeolieniet
van de messen.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden
verwijderd.• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.• Gebruikalleendemeegeleverdeolieofnaaimachineolieopdemessen• Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelenonderstromendwater• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdemessen.• Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.
E OPBERGEN• Berghetapparaatenhetsnoeropineendrogeruimte.Bewaarhetnietbijeen
temperatuur boven 60°C. • Wikkelhetsnoerofdeadapternietomhetapparaat.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN, Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet • Hetapparaatmoetgedurende14-16uurvolledigopgeladenworden.Wanneerditniet
werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center.
NEDERLANDS
, De snijbladen bewegen niet:• Demeseenheidkanvuilenverstoptzijn.• Reinigdemeseenheidensmeerdesnijbladenmeteendruppelolie. Het apparaat laadt niet op:• Laatdebatterijvolledigleeglopendoordetondeuseaantezettentotdezestopt.Volg
vervolgens de instructies om het apparaat op te laden.• Wanneerdetijdtussentweeoplaadmomententelkenskorterduurt,kanhetzijndatde
batterijvervangenmoetworden.NeemcontactopmethetRemingtonServiceCenter.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWaarschuwing - om het risico van brandwonden,elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te voorkomen:
•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen
verantwoordelijkevolwassene.•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen
verantwoordelijkevolwassene.•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.•Ditproductwerktalleenmetbatterijen.•Ditproductwerktmetalkalinebatterijen.Aanheteindevanhunlevensduurmoeten
debatterijenuithetapparaatwordenverwijderdencorrectwordengerecycledofweggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.
•Gooiuwbatterijennietinvuurofbeschadigzenietbijhetweggooienaangezienzekunnenbarstenenertoxischematerialenkunnenvrijkomen.
• Zorgdathetsnoernietgedraaidofgekniktis,enwikkelhetnietrondhetapparaat.• Berghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15en35°C.• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld
worden,nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
• Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomen worden.
•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetniet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).
20 21
NEDERLANDS
H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd kan worden. Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in. Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten. De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper verkocht wordt.Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/ofveiligheidsinstructies.Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddooreen persoon die door ons niet wordt erkend.Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderditnummerkunnenwijuniethelpen.Uvindthetopdeidentiteitsplaatvanhetapparaat.
FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
A ATTENTIONN’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt2 Roulettezoom3 Afficheurduréglagedelongueur4 Indicateur de charge/recharge5 Tondeuse6 Ensemble de tonte 7 Sortir la tondeuse8 Adaptateur9 Peigne pour barbe naissante• Garantie3ans
C POUR DEMARRER• Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14-16heures.• Eteignezl’appareil.• Connectezl’adaptateuràl’appareiletensuiteauréseauélectrique.• Letémoindecharges’allumera.• Votreappareilnepeutpasêtreensurcharge.Toutefois,sivousprévoyezdenepas
utiliserl’appareilpendantunepériodedetempsprolongée(2-3mois),débranchez-leduréseauetrangez-le.
• Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.• Pourprolongerladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedéchargerentièrement
tousles6moispuisrechargez-lespendant14à16heures.
, SECTEUR• Connectezlatondeuseausecteuretchargezlapendant5minutesavantutilisation.
A AVERTISSEMENT• Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.
22 23
FRANÇAIS
C GUIDE D’UTILISATION, AVANT DE COMMENCER Ilestnécessairedetoujourspeignerlespoilsdevotrebarbeàl’aided’unpeignefinavant
decommenceràtondre.
, REGLER LA LONGUEUR DE COUPE• Lesabottondeusepeutêtreajustépourvousapporter9longueursdetontedifférentes
simplemententournantlaroulettesurleparamètredésiré.• Tournezlamolettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourunecoupecourteetdans
le sens contraire pour une coupe plus longue.• Lamolettesemetenplaceausond’unclicdèsqu’ellepassesurunniveauderéglageet
lenumérocorrespondantapparaîtsurl’indicateurdelongueur.
RÉGLAGE TYPEDECHEVEUX LONGUEUR
1 Lookbarbede3jours 1.5 mm 0.06’’
2 2.5 mm 0.1’’
3 Court 4 mm 0.16’’
4 5.5 mm 0.22’’
5 Normaux 7 mm 0.28’’
6 9 mm 0.35’’
7 11 mm 0.43’’
8 14 mm 0.55’’
9 Long 18 mm 0.71’’
,PEIGNE DE GUIDAGE 0,5 – 5,5MM•Lepeignedeguidagede0,5–5,5mmpeutêtreajustéparcransde0,2mm.Ilsuffitdefaire
tournerlaroulettejusqu’auréglagedésiré.Faitestournerlaroulettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourunelongueursupérieureetdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepourunelongueurinférieure.
FRANÇAIS
Leréglageapparaîtrasurl’indicateurdepositiondelalongueur.
, FIXATION ET RETRAIT DU PEIGNE DE GUIDAGE 0,5 – 5,5 MM •Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,faitesglisserlepeignedeguidagesurla
partiesupérieuredelalamedelatondeuseetenclenchezenposition.Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,poussezdélicatementlepeignede
guidage hors de la lame de la tondeuse. Remarque:Leguidedecoupedoitêtrefixéàlatondeusepourquelesélecteurde
longueurdepoilspuisseêtreutilisé. , POUR AFFINER LA BARBE/MOUSTACHE• Fixerleguidedecoupesurlalamede30mm.• Utilisezlamolettederéglagepourréglerlepeignedetondeuseàlalongueur
souhaitée.Leréglageapparaîtsurl’indicateurdelongueur.Sivousutilisezlatondeusepourlapremièrefois,commencezaveclalongueurderéglagemaximale.
• Allumezl’appareil• Placezl’extrémitéplateduguidedecoupecontrevotrepeau.•Faitesglisserdoucementlatondeusedansvoscheveux.•Répétezl’opérationdansautantdedirectionsquenécessaire.•Sidescheveuxs’amassentsurleguidependantlacoupe,éteignezl’appareil,ôtezle
guideetbrossez-le.
E POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE• Tenezlatondeuseavecleslamesde30mmfaceàvous.• Retirezleguidedecoupe.• Commencezauborddescontoursdelabarbe/moustacheetrabattezlentementla
lame sur votre peau .Appliquezdesmouvementsàlatondeuseverslescontoursdelabarbe/moustache
pourraserlesendroitsdésirésduvisageetdelabarbeauniveauducou. Pourunrasageplusprécis,relevezlatondeuserétractable.Taillezcommevousle
désirez.
C RETRAIT DE LA LAME•Retirezlepeigneréglable.•Appuyezsurleboutondedéblocagesituéàl’arrièredel’appareil.•Lalamevasedétacherdesoncompartiment.•Retirezlalameducompartiment.•Lorsdel’insertiondelalame,assurez-vousqu’elleestbienalignéeetquelesrainures
situéessurlacartouchedelalamecorrespondentauxfentesdescompartiments.•Poussezlalamedanslecompartimentjusqu’àcequ’elles’enclencheàsaplace.
C REPLACER LE GUIDE DE COUPE• Tenezlatondeusedansunemainenappuyantfermementsurlamoletteavecle
poucepourl’empêcherdetourner.Assurez-vousquel’indicateurdelongueurestbiensur 1.
24 25
FRANÇAIS
•Faitesglisserleguidedecoupe/rasoirlelongdesrainuresjusqu’àcequ’ilsemetteenplace avec un clic.
E Conseils pour obtenir de meilleur resultats•Ilestconseillédeprocéderaurasagesurunebarbe,unemoustacheoudespattes
sèches.•Evitezdevousimbiberdelotionavantd’utiliservotretondeuse.Peignez-vousles
cheveux dans le sens de la pousse.•Ôtezleguidedecoupesivousdessinezlescontourstelsquelespattes,sivousvous
rasezlanuqueousivousrasezlescontoursdevotrebarbeauniveauducou.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSEPrenezsoindevotreappareilafind’assurerunelongueperformance.Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoilssouples.
E APRES CHAQUE UTILISATION •Eteignezl’appareil.•Tapezdoucementsurunesurfaceplatepourretirerlesparticulesdepoilsetenlevezà
l’aided’unebrosselespoilsrestant/rincezsousl’eauchaude.
, Sortir la tondeuse• Retirezl’emboutsabottondeuse.• Faitesglisserlatondeuseverslehautenpositiond’opération.• Retirezlescheveuxentrelescouteauxavecunebrossedenettoyagedouce.
A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE• Seulsleguidedecoupeetlalamedelatondeusepuventêtreôtésdel’appareilpourle
nettoyage. • Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils
souples.• Utilisezuniquementl’huilelégèrefournieoudel’huilepourmachineàcoudresurles
lames. • Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.• Neplongezpasl’appareildansl’eau.Celal’endommagerait.
C RANGEMENT• Conserveztoujourscetappareiletlecordond’alimentationdansunendroitsec.Ne
rangezpasl’appareildansunendroitoùlatempératureestsupérieureà60°C.• Nepasenroulerlecordondel’adaptateurdechargeautourdel’appareil.
FRANÇAIS
E DEPANNAGE, La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée • Latondeusedoitêtrerechargéependant14à16heures.Sicelanesuffitpas,contactezle
serviceaprès-ventedevotredistributeur., Les lames de la tondeuse ne bougent pas :• L’unitédecoupeestpeut-êtreencrasséeetbloquée.• Nettoyezetlubrifiezl’unité.
, La tondeuse n’est pas porteuse d’une charge:• Déchargezcomplètementlabatterieenlaissantlatondeuseenmarchejusqu’àcequ’elle
s’arrête,puissuivezlesinstructionsderechargement.• Siletempsentrelescyclesderechargementn’augmentepas,labatteriepeutavoir
besoind’êtreremplacée.ContactezleCentredeServiceRemington®.
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITEAvertissement – pour eviter toutrisque de brulure,d’electrocution, d’incendie ou de blessure: •L’appareildoitêtreutiliséexclusivementparunadulteousouslasupervisiond’unadulte
responsable.•Utilisezetrangezl’appareilhorsdeportéedesenfants.•Cetappareilfonctionneuniquementavecdespiles•Cetappareilutilisedespilesalcalines.Àlafindeleurcycledevie,lespilesdoiventêtre
retiréesdel’appareiletrecycléesouéliminéesdemanièreappropriée,enconformitéaveclesréglementationslocalesetnationalesenvigueur.
•N’exposezpasvospilesaufeuetnelesdétruisezpaslorsdeleurélimination,étantdonnéqu’ellespourraientexploseretlibérerdessubstancestoxiques.
•Necourt-circuitezpaslespilesétantdonnéquecelapourraitprovoquerdesbrûlures.• Nepastourneroutordrelecâbleetnepasl’enroulerautourdel’appareil.• Rangezl’appareilsousunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoitresterhorsdeportéedesenfants.
• L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoinshuitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
26 27
FRANÇAIS
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.
E SERVICE ET GARANTIECeproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautoriséeparRemington.Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓNNouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 Ruedecilla de aumento3 Indicador de longitud4 Indicador de carga/recarga5 Cortapatillas6 Montajedelaparato7 Cortapatillas extensible8 Adaptador9 Peine para barba de varios días• 3añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR• Antesdeutilizarlaafeitadoraporprimeravez,cargueelaparatodurante14-16horas.• Apaguelaafeitadora.• Conecteelaparatoaladaptadoryéstealaredeléctrica• Elindicadordecargaseencenderá.• Elaparatonosepuedesobrecargar.Sinembargo,sinopiensautilizarloduranteun
espaciodetiempoprolongado(2-3meses),desenchúfelodelaredeléctricayguárdeloAntesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.Paraconservarlavidaútildelasbaterías,dejequeseagotencompletamentecadaseismesesyluegorecárguelasdurante14-16horas.
, CON CABLE• Conecteelaparatoalaredeléctricayrecárguelodurante5minutosantesdeutilizarlo.
A ATENCIÓN• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería.
28 29
ESPAÑOL
C INSTRUCCIONES DE USO, ANTES DE EMPEZAR Antesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeinefino.
, AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE• Laguíadecortepuedeajustarseparaproporcionarle9longitudesdecortediferentes
simplementegirandolaruedahastalaposicióndeseada.• Girelaruedaenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlalongitud,yensentido
contrario para aumentarla.• Laruedaharácliccadavezquecambiedeposiciónyelnúmerocorrespondiente
apareceráenelindicadordeposicióndelongitud.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUDDELPELO
1 Barba de varios días 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Short 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medio 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Largo 18mm 0.71’’
, GUÍAS CORTADORAS DE 0,5 – 5,5 MM• Laguíacortadorade0,5–5,5mmpuedeajustarseparaproporcionarleunalongitudde
cortede0,2mmsimplementegirandolaruedahastalaposicióndeseada.Girelaruedaenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlalongitud,yensentidocontrarioparaaumentarla.
Laposiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.
ESPAÑOL
,CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS DE 0,5 – 5,5MM•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,deslicelaguíadecortesobrela
cuchillahastaqueencajeensuposiciónconunclic.•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,tireconcuidadodelaguía
cortadora hacia fuera. NOTA:Laguíadecortedebeestarinstaladaenelaparatoparapoderutilizarelselector
de longitud de corte.
, PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE
• Coloqueunaguíadecortesobrelacuchillade30mm.• Muevalaruedaparaajustarlaguíadecortealaposicióndelongituddeseada.La
posiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.Siestáutilizandoelaparatoporprimeravez,lerecomendamosqueseleccionelamáximalongituddecorte.
• Enciendaelaparato.• Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel. • Desliceelaparatolentamentesobrelapiel.Siesnecesario,repitalapasadaen
direcciones distintas.• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,
extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.
E PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE• Sostengaelaparatoconlacuchilladecortede30mmhaciausted.• Retirelaguíadecortedelaparato.(número8)• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigoteydirijalacuchillaconcuidado
haciasupiel(número8).Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepararecortarenlazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.
• Paraunamayordefinición,despliegueelaccesorioextensible.Délaformadeseada.
C LIBERACIÓN DE LA CUCHILLA
•Retirelaguíacortadora.•Pulseelinterruptordeliberaciónsituadoenlapartetraseradelproducto.•Lacuchillasedesprenderádesualojamiento.•Retirelacuchilladelalojamiento.•Parasustituirlacuchilla,asegúresedequeestáalineadayquelasranurasdelcartucho
delacuchillaencajanenlasranurasdelosalojamientos.•Empujelacuchillahaciaelinteriordelalojamientohastaqueencajeconunclic.
30 31
ESPAÑOL
C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE • Sujeteelaparatoconunamanopresionandofirmementeconeldedopulgarsobrela
ruedaparaevitarquegire.Asegúresedequeelindicadordeposicióndelongitudmarca 1.
•Deslicelaguíadecorteporlaranurahastaqueencajeyhagaclic. Nota:Laguíadecortesolosepuedecolocardeunaforma,porloquesinoencaja,
inténtelodándolelavuelta. E Consejos para obtener mejores resultados•Tantolabarbacomolaspatillasoelbigotedebenestarsecoseviteaplicarlociones
antesdeutilizarelaparato.Peineelpeloenladireccióndesucrecimiento.•Retirelaguíadecorteparadefinirloscontornos,comoenlaspatillas,labasedelanuca
o para recortar el contorno de la barba en el cuello.
C CUIDADO DEL APARATOCuideelproductoparaasegurarunóptimorendimientoParalalimpiezasolodebeutilizarseuncepilloElaparatoestáequipadoconcuchillasdealtacalidadpermanentementelubricadas.
E DESPUÉS DE CADA USO •Apaguelaafeitadora.•Golpeesuavementeelbarberosobreunasuperficieplanaparaeliminarlaspartículasde
peloyenjuágueloconaguatibiaoutiliceelcepilloparaeliminarelpelorestante.
, CORTAPATILLAS EXTENSIBLE• Retirelaguíadecorte.• Desliceelcortapatillasextensiblehastaalcanzarlaposiciónoperativa.• Conuncepillosuaveretireelpeloquehayaquedadoentrelascuchillas.
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíaylacuchilladecorte• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo• Utilicesoloelaceitedebajagraduaciónsuministradooaceitedemáquinadecoser
sobre las cuchillas.•Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas
cuchillas• Esteaparatonosepuedelavar.Nololimpiebajoelagua.
• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará
C ALMACENAMIENTO• Siempredebeguardaresteaparatoyelcableenunlugarlibredehumedad.Nolo
guarde a una temperatura superior a 60 °C.• Noenrolleelcabledeladaptadordecargaalrededordelaparato.
ESPAÑOL
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS , El aparato no funciona al encenderlo • Debecargarseelaparatodurante14-16horas.Siaúnasínofunciona,póngaseen
contacto con un centro de servicio de Remington®. , Las cuchillas del aparato no se mueven:• Puedequelaunidaddecorteestésuciayobstruida..• Limpieylubriquelaunidad., La máquina no mantiene la carga:• Agotetotalmentelabateríahaciendofuncionarlamáquinahastaquesepare;a
continuaciónsigalasinstruccionesdecarga.• Sieltiempodefuncionamientohastaquesevuelveadescargarlabateríanoes
mayor,puedequeseanecesariosustituirla.Póngaseencontactoconuncentrodeservicio de Remington®.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADAdvertencia – para reducir el riesgo de quemaduras,descargas eléctricas, incendio o lesiones:
•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufadoamenosqueseestécargando.
•NodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalorNoenchufenidesenchufeelcableconlasmanosmojadas.
•Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,oalguienconcualificaciónsimilar–paraevitarpeligro.
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
adquiridodelfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarcon
él,limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance..
• Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoañosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosqueconllevasuuso.
•Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampocoenexteriores.
32 33
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALPara evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlosmateriales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincosteadicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión. Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso incorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicasodeseguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona noautorizadapornosotros. Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.
ESPAÑOL ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggio prima dell’uso.
A ATTENZIONENonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,diseguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2 Rotellazoom3 Indicatoredellalunghezza4 Indicatore di carica/ricarica5 Rifinitore6 Unitàrifinitore7 Rifinitoreascomparsa8 Adattatore9 Pettine barba corta• Garanziadi3anni
C COME INIZIARE• Primadiutilizzareilvostrorifinitoreperlaprimavolta,caricateloper14-16ore.• Spegnerel’apparecchio.• Collegarel’adattatoreall’apparecchioepoiallapresadicorrente.utilizzarebatterie
VARTA®.• L’indicatoredicaricasiilluminerà.• Ilvostroapparecchionondeveesseresovraccaricato.Adognimodo,seilprodottonon
deveessereutilizzatoperunperiododitempoesteso(2-3mesi),scollegarlodallapresadi corrente e conservarlo.
• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.• Perpreservarelavitadellebatterie,lasciarescaricareogniseimesi,poiricaricareper
14-16ore.
, FUNZIONAMENTO A RETE • Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteericaricareper5min.primadiutilizzarlo.
A ATTENZIONEUtilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadellabatteriasiridurrà.
34 35
ITALIANO
C COME USARE, PRIMA DI INIZIAREPettinareipelidelvisoconunpettineadentifiniprimadiiniziareiltaglio.
, REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO• Ilpettineregolatorepuòessereregolatoperdarvi9diverselunghezzeditaglio
semplicementegirandolarotellafinoall’impostazionedesiderata.• Girarelarotellainsensoorarioperlunghezzainferiore,insensoantiorarioper
lunghezzasuperiore.• Larotellafaràunclickadogniimpostazioneeilnumerocorrispondenteapparirà
sull’indicatorediposizionelunghezza
IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZADITAGLIO
1 Barba/look rasato 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Corto
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Medio
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9Lungo
18mm0.71’’
, PETTINE GUIDA DA 0.5 – 5.5 MM•Ilpettineguidada0.5–5.5mmpuòessereregolatoperdarviimpostazionidiregolazioni
da0.2mmsemplicementegirandolarotellafinoall’impostazionedesiderata.Girarelarotellainsensoorarioperunalunghezzasuperioreeinsensoantiorarioperunalunghezzainferiore.
ITALIANO
L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.
, MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA DA 0.5 – 5.5MM•Mantenendolalamaadistanza,farescorreilpettineguidafinoincimaallalamafinoa
quandosibloccaalsuopostoconun‘click’.•Mantenendolalamaadistanza,allontanareconattenzioneilpettineguidadallalama.
NOTA:Ilpettineregolatoredeveesseremontatosulprodottoperpoterutilizzareilselettoredilunghezzadelpelo.
E PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFIMontare un pettine da 30 mm sulla lama dell’apparecchioUtilizzarelarotellazoomperimpostareilpettineregolatoreallalunghezzadesiderata.L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.Seèlaprimavoltacheutilizzatel’apparecchio,iniziateconl’impostazionelunghezzaditagliomassimaAccendere l’apparecchio.Poggiarelacimapiattadelpettineregolatoresullapelle.Farescorrerelentamentesulpelo.Ripeteredadiversedirezioni,senecessario.Se il pelo si accumula nel pettine regolatore durante la procedura di taglio, spegnere l’apparecchio,togliereilpettineespazzolare/sciacquare.
C PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI•Tenerel’apparecchioconlalama30mmdifronteavoi.•Rimuoverel’accessoriopettineregolatore.•Iniziareconilbordodellalineabarba/baffieabbassaredelicatamentelalamasullapelle
(Fig.n°8).Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baffiperrifinireneipostidesideratidellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.
•Perunarasaturamigliore,alzarel’apparecchio.Rifinirecomesidesidera.
C RILASCIO LAMA
•Rimuovereilpettineregolabile.•Premereilpulsantedirilasciosullaparteposterioredell’apparecchio.•Lalamausciràdasoladalsuoalloggiamento.•Rimuoverelalamadall’alloggiamento.•Perrimontarelalama,assicurarsichesiaallineataechelescanalaturesullacartucciadella
lama corrispondano agli slot degli alloggiamenti.•Spingerelalamanelsuoalloggiamentofinoaquandosibloccaalsuopostoconun
‘click’.
C RIMONTAGGIO DEL PETTINE • Reggerel’apparecchioinmanoconilpollicesaldamenteappoggiatosullarotellazoom
perevitarecheruoti.Assicurarsichel’indicatorediposizionelunghezzasiaimpostatosu1.
36 37
ITALIANO
•Farescorrereilpettine/rasoiolungolescanalaturefinoasentireunclick. E Suggerimenti per ottenere risultati migliori L’accessorio •Evitarediutilizzarelozioniprimadiusareilvostroapparecchio.Pettinareilpelonella
direzionedellacrescita.•Rimuovereilpettineregolatoresesistannorifinendoibordidellebasette,ipelisulla
nuca oppure la linea della barba sul collo.
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIOTrattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.Ilvostroapparecchioèdotatodilametaglientidialtaqualitàlubrificatepermanentemente.Lapuliziadeveessereeffettuatasoloconunaspazzolinamorbida.
E DOPO OGNI UTILIZZO
Spegnere l’apparecchio.Batteredelicatamentesuunasuperficiepianaperrimuoveretuttiipelietoglierequellirimasticonlaspazzolina/sciacquaresottol’acquacalda. , RIFINITORE A SCOMPARSA • Rimuoverel’accessoriopettinerifinitore.• Sollevareilrifinitoreascomparsanellasuaposizionedifunzionamento.• Spazzolarelelameconlaspazzolinamorbidapereliminareipeli.
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA• Soloilpettineregolatoreeilgruppolamapossonoessererimossidall’apparecchioper
lapulizia.• Lapuliziadeveessereeffettuatasoloconunaspazzolinamorbida• Sullelameutilizzaresolol’oliodigradazioneleggerafornitoindotazioneoolioper
macchine da cucire.• L’apparecchiononèlavabile.Nonsciacquaresottol’acqua.• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
E CONSERVAZIONE• Riporrel’apparecchioeilfiloinunazonaprivadiumidità.Nonconservarea
temperaturechesuperinoi140°F(60°C).• Nonavvolgereilfilodelcaricatoreattornoall’apparecchio.
E RISOLUZIONE PROBLEMI , L’apparecchio non funziona quando è acceso:• L’apparecchiodeveesserecaricatoper14-16ore.Senonfunziona,contattareilCentro
ServiziRemington®.
ITALIANO
, Le lame dell’apparecchio non si muovono:• L’unitàditagliopuòesseresporcaeostruita.• Pulireelubrificarel’unità. , L’apparecchio non mantiene la carica:• Scaricarecompletamentelabatteriafacendofunzionareiltagliabasettefinchénonsi
fermapoiseguireleistruzionidiricarica.• Seiltempotraiciclidiricarichenonaumenta,labatteriadeveesseresostituita.
ContattareilCentroServiziRemington®.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZAAvvertenza–perridurreilrischiodibruciature,infortunidaelettricità,incendiolesionipersonali:
•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.•Assicurarsichelaspinaeilcavononvenganoacontattoconl’acqua.•Noncollegare/scollegarel’apparecchiodallapresadicorrenteconlemanibagnate.•Seilcavoèdanneggiatofarlosostituiresolodapersonalequalificato.• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.•Tenerel’apparecchio,inclusoilsuocavo,fuoridallaportatadeibambini• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi
etàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.• L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietà
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprimaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua, e non usarlo all’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettricheedelettroniche,gliapparecchicontrassegnatidaquestosimbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
38 39
ITALIANO
E ASSISTENZA E GARANZIAIlprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.Offriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemogratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenzadidocumentoattestantel’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona..Talegaranziaèoffertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditoreautorizzato.Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoinonautorizzato.IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.Ilmodelloèriportatosulprodotto.Ilpresentemanualeelespecifichetecnichepossonosubirevariazionisenzapreavviso.
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ADVARSELAnvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerharværettabt i vand.
C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Zoomhjulkontrol3 Længdepositionsindikator4 Opladnings-/genopladningsindikator5 Trimmer6 Trimmersamling7 Fremskydeligtrimmer8 Adapter9 Stubbekam• 3årsgaranti
C KOM GODT IGANG• Førdubrugerdingroomerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.• Slukforapparatet• Sætadaptereniproduktetogderefteristikkontakten.• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.• Ditapparatkanikkeoverlades.Menhvisproduktetikkeskalbrugesilængeretid(2-3
måneder),skaldettagesudafstikkontaktenogopbevares.• Opladdinhårklippernårduengangønskeratbrugedenigen.• Foratbevaredinebatterierslevetidskalduladedemløbetørhverthalveårogoplade
demigeni14-16timer.
, TRÅDET TILSTAND • Forbindgroomerentilstikkontaktenogopladdeni5minutterforudforbrug.
A ADVARSELOverdreven tilførsel af strøm fra stikkontakten vil forkorte batteriets levetid.
40 41
DANSK
C INSTRUKTIONER FOR BRUG, FØR DU BEGYNDER Redskæggetudmedenfinkamforudfortrimning.
, JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE• Trimmerenkanindstillestilatgivedig9forskelligetrimmerlængdervedblotatindstille
hjulettildenønskedeindstilling.• Drejhjuletmeduretsretningforkorterelængdeogmoduretsretningforlængere.• Hjuletvilklikkepåpladsnårdunårhverenkeltindstillingogindstillingsnummeretvil
samtidigblivevistpålængdeindikatoren.
INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE
1Stubbe
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Kort
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Medium
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Lang
18mm0.71’’
, 0,5 – 5,5MM GUIDEKAM•0,5-5,5mmguidekammenkanindstillessådukanindstilleitrinpå0,2mmvedblotat
drejehjulettildenønskedeindstilling.Drejhjuletiuretsretningforlængerelængderogmoduretforkorterelængder.
Indstillingenvisespålængdepositionsindikatoren.
DANSK
, PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF 0,5 – 5,5MM GUIDEKAMMEN •Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,sættesguidekammenovenpåtrimmerbladet
og klikkes på plads.•Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,skubbesguidekammenforsigtigtaf
trimmerbladet.
BEMÆRK: Trimmerkammenskalværetilkoblettilproduktetforatbenyttehårlængdevælgeren.
,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG•Monterenkampå30mmtrimmerklingen.•Brugzoomhjulettilatindstilletrimmerentildetønskede.•Indstillingenvilblivevistpålængdeindikatoren.•Hvisdeterførstegangdubrugertrimmeren,startesdermedtrimmerensmaksimale
trimmerlængde.•Tændforapparatet.•Placerdenfladetopaftrimmerenimodhuden.•Førlangsomttrimmerenigennemhåret.Gentagdenneprocedurefrasåmange
forskellige retninger som nødvendigt.•Hvisderophobersighåritrimmerenunderbrugen,slukkesderforapparatetogden
monterbare kam fjernes og apparatet børstes/skylles rent.
,FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN•Holdtrimmerenmedden30mmtrimmerklingevendtindmoddigselv.•Fjerndenmonterbaretrimmerkam.•Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenindmod
dinhudBevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimmedeønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
•Forfinereformgivningbrugesdenfremskydeligetrimmer.••Formgivskæggetsomønsket
E FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN• Holdtrimmerenmedden30mmtrimmerklingevendtindmoddigselv.• Fjerndenmonterbaretrimmerkam.• Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenindmod
dinhudBevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimmedeønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
Forfinereformgivningbrugesdenfremskydeligetrimmer.Formgivskæggetsomønsket
C FRIGØRELSE AF BLADE•Afmontérdenindstilleligekam.•Trykpåfrigørelsesknappenpåproduktetsbagside.•Bladetvilnufrigøresfradetsskjold.•Tagbladetudafdetsskjold.
42 43
DANSK
•Vedudskiftningafblad,skaldetnyebladsiddeligeogrillernepåbladetskassetteskalpassetilsprækkerneiskjoldet.
•Skubbladetindiskjoldetindtildetfalderpåplads.
C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN• Hold fast om trimmeren med den ene hånd, med din tommel placeret fast på Zoom
hjuletforatundgåatdetdrejerrundt.Forsikratlængdeindikatorenerindstillettil1.•Glidkammen/shaverennedlangsrillernetildenklikkespåplads.
E Tips til at opnå det bedste resultat•Undgåatbrugecremeforudforbrugaftrimmeren.Redhåretudmedgroretningen.•Fjerndenmonterbaretrimmerkamhvisduskal:Definerehårgrænserved
bakkenbarter,trimningafnakkehårene,trimningafskæggrænsenforrestpåhalsen.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMERPlejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.Dintrimmerleveresmedskærebladeafhøjkvalitet,somerkonstantsmurte.Rengørings bør kun foretages med en blød børste
E EFTER HVER BRUG
Sluk for apparatetSlåforsigtigtdelenmodenfladoverfladeforatfjernehårpartiklerogbørstderesterendehårvæk/skylundervarmtvand.
, FREMSKYDELIG TRIMMER• Fjerndenmonterbaretrimmerkam.• Skubdenfremskydeligetrimmeropidriftsposition.• Børstefterladtehårvækframellemklingernemedenblødbørste.
A RENGØRINGSADVARSLER• Deterkundenjusterbaretrimmerkamogtrimmerklingen,dermåfjernesfra
trimmeren med henblik på rengøring.• Rengøringsbørkunforetagesmedenblødbørste• Brugudelukkendedenletteoliesomleveresmedapparatet,elleralternativt
symaskineolie, på klingerne. • Dennetrimmererikkevaskbar.Undgåatskylleundervand.• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.
DANSK
E OPBEVARING• Opbevardetteapparatogdetsledningpåettørtsted.Måikkeopbevaresved
temperaturerover60°C(140°F).• Undgåatvikleledningentilopladningrundtomapparatet.
E FEJLFINDING , Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: • Trimmerenskalopladesfuldstændigti14-16timer.Hvis dette ikke virker kontaktes Remington® Service Centeret.
, Trimmerens klinger bevæger sig ikke• Skæringselementetkanværebeskidtellertilstoppet.• Tjekogsmørapparatet. , Trimmeren holder ikke på strømmen• Tømbatterietfuldstændigtforstrømvedatladetrimmerenkøretildenstopperafsig
selv og følg derefter instruktionerne vedrørende opladning. • Hvistidenmellemopladningscyklusserikkeøgesskalbatterietmuligvisudskiftes.
KontaktRemington®ServiceCentre
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand eller personskade reduceres:
•Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetertilsluttetstrøm,undtagenunder
opladning.•Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.
•Ladikkeledningenogstikketblivevåde•Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.• Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.• Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici
forstås og undgås.• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdet ikke udendørs.
44 45
DANSK
H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
E SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet. Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremt der foreligger bevis for køb. Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler. Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmeddetekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os. Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERAAnvändinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidennabruksanvisning.Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Zoomhjul3 Längdplaceringsindikator4 Laddnings-/urladdningsindikator5 Trimmer6 Trimmeruppsättning7 Uppfällbartrimmer8 Adapter9 Stubbkam• 3årsgaranti
C KOMMA IGÅNG• Innanduanvändertrimmernförförstagångenskadenladdasi14-16timmar.• Stängavapparaten.• Anslutadapterntillproduktenochdäreftertillelnätet• Laddningsindikatorntänds.• Apparatenkanintebliöverbelastadmendraursladdenfrånelnätetochsättundan
apparatenomdeninteskaanvändasunderenlängretid(2–3månader).• Laddadinhårklippningsmaskinfullnärduvillanvändadenigen.• Förattförlängabatteriernaslivslängdskadekörastommaengångihalvåretochsedan
laddaspånytti14-16timmar.
, MED SLADD• Ansluttrimmerntillnätuttagetochladdai5minuterföreanvändning.
A OBSERVERAAnvänds endast nätuttaget en längre tid minskar batteriernas livslängd.
46 47
SVENSKA
C ANVÄNDNING, INNAN DU BÖRJAR•Kammaansiktshåretmedenfinkaminnandupåbörjartrimningen.
, JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN• Trimmerkammenkanjusterasförattgedig9olikatrimlängdergenomatthjuletvridstill
önskadinställning.• Vridhjuletmedursförkortarelängd,motursförlängrelängd.• Hjuletklickarpåplatsnärdenkommertillvarjeinställning,ochinställningsnumretvisas
på längdplaceringsindikatorn.
INSTÄLLNING HÅRTYP Klipplängd
1Stubb
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Kort
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Mellan
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Längre 18mm 0.71’’
, TILLBEHÖRSKAM (0,5–5,5 mm)•Tillbehörskammen(0,5–5,5mm)kanenkeltjusterastillinställningpå0,2mmbaragenom
attvridahjulettillönskadinställning.Vridhjuletmedursförmerlängdochmotursförkortare längd.
SVENSKA
Inställningen syns på längdvalsindikatorn.
, ANSLUTNING OCH BORTTAGNING AV TILLBEHÖRSKAM (0,5–5,5 mm)•Hålltrimmerbladetbortfråndigochförtillbehörskammenpåtrimmerbladetochsättfast
densåattdethörsettklickljud.Hålltrimmerbladetbortfråndigochtaförsiktigtavtillbehörskammenfrån
trimmerbladet.NOTERA:Föratthårlängdsväljarenskakunnaanvändamåstetrimmerkammensittapåprodukten.
,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH
•Fästkamtillbehöretpådet30mmlångatrimmerbladet.•Användzoomhjuletförattställaintrimmerkammentillönskadlängdinställning.
Inställningensynspålängdplaceringsindikatorn.Omdetärförstagångendutrimmarsåanvänd maximal trimningslängd.
•Startaapparaten.•Placeradenplanatoppenavtrimmerkantenmothuden.Försaktatrimmernlängshåret.
Upprepafrånolikahållvidbehov.Om det samlas hår i trimmerns kam under trimningen stänger du av enheten, drar loss
kammenochborstar/sköljerav. , FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN•Hålltrimmernmed30mmtrimmerbladetriktatmotdig.•Taborttrimmernskamtillbehör.•Börjamedkantenavskägg-/mustaschlinjenochsänkförsiktigttrimmerbladetmot
huden.Användrörelsermotkantenavskägg-/mustaschlinjenföratttrimmatillönskadeplatser i ansiktet och bort från skägget på halsen.
•Förfintrimninganvänddenuppfällbaratrimmern.Formaefterönskemål.
C LÖSGÖRA BLAD
•Tabortdenjusterbarakammen.•Tryckpåfrigöringsknappenpåbaksidanavprodukten.•Bladetlösgörsautomatisktfrånhöljet.•Tabortbladetfrånhöljet.•Kontrolleravidbyteavbladattdetärraktochattskårornapåbladpatronenpassartill
falsarnaihöljena.•Sättbladetpåplatssåattdethörsettklickljud.
, MONTERING AV TRIMMERKAMMEN•Hålltrimmernienhandmeddintummebestämtpåzoomhjuletförattförhindraattdet
vrider sig. Se till att längdplaceringsindikatorn står på 1.•Förkammen/rakapparatennedlängsfårornatillsdenklickarpåplats.
48 49
SVENSKA
E Tips för bäst resultat•Undvikattanvändalotionföreanvändningenavtrimmern.Kammahåretidenriktning
det växer.•Taborttrimmernskamtillbehöromdu:tarframhårkantersompolisonger,trimmar
nacklinjen,trimmardittskäggpåhalsensframsida.
C SKÖTSEL AV TRIMMERNTahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.DintrimmerärutrustadmedskärbladavhögkvalitetochdeärsjälvslipandeRengöringfårendastgörasmedenmjukborste
E EFTER VARJE ANVÄNDNINGStäng av apparaten.Knackaförsiktigtmotenplanytaföratttaborthårpartiklar,ochborstabortdekvarvarandehåren/sköljundervarmtvatten.
, UPPFÄLLBAR TRIMMER• Talosstrimmernskamtillbehör.• Öppnadenuppfällbaratrimmerntillkörläge.• Borstaborthårfrånbladensmellanrummedenmjukrengöringsborste.
A RENGÖRINGSANVISNINGAR• Endasttrimmernskamtillbehörochtrimmerbladetfårtasbortfrånproduktenföre
rengöring.• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste• Användendastdentunnaoljasommedföljerellersymaskinsoljapåbladen.• Dennatrimmerärintetvättbar.Sköljinteundervatten. Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.• Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.
E FÖRVARING• Förvaraapparatenochsladdenpåfuktfriplats.Förvaraintevidtemperaturersom
överskrider60°C.• Viraintesladdenpåladdningsadapternruntapparaten.
E FELSÖKNING , Trimmern fungerar inte när den startas • Trimmernmåsteladdasunder14-16timmar.KontaktaRemington®servicecenterom
detta inte fungerar. ,Trimmerbladen rör sig inte:• Klippdelenkanvarasmutsigochigentäppt.• Rengörochsmörjenheten.
SVENSKA
, Trimmern laddar ur för snabbt:• Laddafulltibatteriernagenomattköratrimmerntillsdenstannarochföljsedan
laddningsanvisningarna. • Omtidenmellanladdningstillfällenainteökarkanbatterietbehövabytasut.Kontakta
Remington® servicecenter .
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVarning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador:
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.• Förvaraapparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.• Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet får endast ske efter lämpliga anvisningar från och under tillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatteneller ett badkar .
H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
50 51
SVENSKA
E SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare. Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits. Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominteauktoriserats av oss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Zoomauskiekko3 Pituusasetuksen osoitin4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin5 Trimmeri6Kampaosa7 Erillinen trimmeri8 Verkkolaite9 Parransänkikampa• 3vuodentakuu
C ALOITUSOPAS• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistäkäyttökertaa.• Sammutavirtalaitteesta.• Liitäverkkolaitelaitteeseenjasittenverkkoon.• Latauksenmerkkivalosyttyy.•Laitettaeivoiyliladata.Joslaitettaeikuitenkaanaiotakäyttääpidempäänaikaan(2–3
kuukautta),irrotaseverkostajalaitasäilytykseen.• Lataahiustenleikkuritäyteen,kunhaluatkäyttääsitäuudelleen.• Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataa
niitäsenjälkeen14–16tunninajan.
, JOHDOLLINEN • Yhdistäleikkuriverkkoonjalataa5minuuttiaennenkäyttöä.
A HUOMIOMikälikäytätlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee
C KÄYTTÖOHJE, ENNEN ALOITTAMISTA• Kampaapartahienollakammallaennentrimmausta
, LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ• Leikkauskampavoidaanasettaa9erileikkauspituuteenkääntämälläkiekkohalutun
52 53
SUOMI
asetuksen kohdalle. • Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluat
lisätä sitä.• Kiekkonaksahtaapaikoilleenjokaisenasetuksenkohdallajapituusasetuksenosoitin
näyttää asetuksen numeron.
INSTÄLLNING HIUSTYYPPI KARVANPITUUS
1Sänki-look
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Lyhyt
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Keskipaksu
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Pitkä 18mm 0.71’’
, 0,5–5.5 MM OHJAINKAMPA0,5–5,5mm:nohjainkampavoidaansäätääerileikkauspituuksiin0,2mmväleinhelpostikääntämälläkiekkohalutunasetuksenkohdalle.Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluatlisätäsitä.Asetus ilmestyy pituusasetuksen osoittimeen.
,0,5–5,5 MM OHJAINKAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
Pidätrimmerinterääitsestäsipoispäin,liu'utaohjainkampatrimmerinteränpäällejanapsauta paikoilleen.Pidäleikkuuterääitsestäsipoispäin,työnnäohjainkampaavarovastitrimmerinterästäpoispäin.
SUOMI
HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää.
, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS • Kiinnitävaihdettavakampaosa30mmleikkuuterään.• Asetaleikkauskampahaluttuunpituusasetukseenzoomauskiekonavulla.Asetus
ilmestyypituusasetuksenosoittimeen.Josleikkaatensimmäistäkertaa,aloitasuurimmalla mahdollisella pituusasetuksella .
• Kytkelaitepäälle.• Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.• Vedäleikkuriahitaastiihokarvojenläpi.Toistatarvittaessauseammaltasuunnalta.• Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,kytkelaitepoispäältä,vedä
kampairtijaharjaa/huuhtelepuhtaaksi.
, PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS• Pidätrimmeriä30mmleikkuuteräitseesipäin.• Irrotaleikkauskampaosa.• Aloitaparran/viiksienreunastajalaskerajausterävarovastiihollesi.Käytäkasvojen
alueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitäjakaulanalueellaparrastapoispäinsuuntautuvialiikkeitähaluttujenalueidentrimmaamiseksi.
• Otaylösnousevarajainkäyttöön,joshaluattarkempaamuotoilua.Muotoilehaluamallasi tavalla.
C TERÄN VAPAUTTAMINEN
•Irrotasäädettäväkampa.•Painavapautuspainikettatuotteentakana.•Terävapautuuitsestäänkotelosta.•Poistateräkotelosta.•Vaihtaessasiteräävarmista,ettäteräonkohdistettuoikeinjateräpatruunanuratsopivat
kotelon koloihin.
C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN• Pidätrimmeriäyhdelläkädelläsiten,ettäpidätpeukalosizoomauskiekolla,jottaseei
pääsekääntymään.Varmista,ettäpituusasennonosoitinon1-asennossa.• Liu'utakampa/parranajo-osauriapitkinkunnessenapsahtaa.
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Parran,viiksienjapulisonkientulisiollakuivat.• Vältäkäyttämästävoiteitaennentrimmerinkäyttöä.Kampaakarvatkasvusuuntaan.• Irrotaleikkauskampaosa,jos:rajaatreunojakutenpulisonkeja,leikkaatniskakarvoja,
rajaatparranreunojakaulanalueella.
54 55
SUOMI
C TRIMMERIN HOITOPidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.Trimmerisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillaleikkuuterillä.Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN• Sammuta virta laitteesta.• Kopautalaitteenpäätätasaistapintaavastenpoistaaksesiirtokarvatjaharjaalaitteeseen
jääneetkarvat/huuhtelelämpimällävedellä.
, YLÖSNOUSEVA RAJAIN• Irrotaleikkauskampaosa.• Liu'utaylösnousevarajainkäyttöasentoon.• Harjaaterienvälissäolevatirtokarvatpehmeälläpuhdistusharjalla
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampajaleikkuuteräpuhdistamistavarten.• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa• Käytäterienvoiteluunainoastaanlaitteenmukanatoimitettuavoiteluöljyätai
ompelukoneöljyä.• Trimmeriaeivoipestä.Älähuuhtelevedenalla. Älä upota veteen, sillä se vahingoittaa laitetta.• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.
C SÄILYTYS• Säilytätämälaitejasenjohtokuivassapaikassa.Äläsäilytätiloissa,joissaonyli60C
-astetta.• Äläkierräverkkolaturinjohtoalaitteenympärille.
E VIANETSINTÄ , Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle:• Trimmeritäytyyladatatäyteen14–16tuntia.Jostämäeiauta,otayhteysRemington®-
huoltoliikkeeseen.
, Rajausterät eivät liiku• Leikkuuyksikkösaattaaollalikainentaitukossa.• Puhdistajavoiteleyksikkö.
, Lataus ei pysy trimmerissä• Puratrimmerinakkutäydellisestikäyttämällätrimmeriäkunnessepysähtyy.Noudata
sittenlatausohjeita.• Joslataustenvälinenaikaeikasva,akkutäytyyehkävaihtaa.OtayhteysRemington®-
SUOMI
huoltoliikkeeseen.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVaroitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi:
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.• Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.• Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataan välttää.
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitä kylpyammeen, lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä. Älä käytä laitetta ulkona.
H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
56 57
SUOMI
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamammehenkilö.Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman sitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodo o material de embalagem antes do uso.
A CUIDADO• Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.NãoutilizeacessóriosquenãoforemrecomendadospelaRemington®.• Nãoutilizeoaparelhoseestenãofuncionarcorrectamente,setivercaídoouestiver
danificado,outiversidomergulhadoemágua.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptoron/off(lig./deslig.)2 Rodazoom3 Indicadordeposiçãodocomprimento4 Indicador de carga/descarga5 Aparelho6 Montagem do aparelho7 Corta-patilhas8 Adaptador9 Pente para barba de três dias• 3anosdegarantia
C COMO COMEÇAR• Antesdeutilizaraparelhopelaprimeiravez,carregue-odurante14-16horas.• Desligueoaparelho.• Ligueprimeiroocarregadoraoprodutoedepoisàcorrenteeléctrica.• Oindicadordecargaacende-se.Oaparelhonãosofrerásobrecarga.Contudo,seo
produtonãoforutilizadoporumperíodolongodetempo(2a3meses),devedesligá-lodacorrenteeléctricaeguardá-loRecarreguenatotalidadeoseuaparelhoquandodesejarusá-lonovamente.Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente,acadaseismesese,emseguida,recarregue-asdurante14a16horas.
, COM CABO• Ligueoaparelhoàcorrenteeléctricaerecarreguepor5minutosantesdouso.
A CUIDADOAutilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútildapilha.
C MODO DE UTILIZAÇÃO, ANTES DE COMEÇAR• Penteieopêlofacialcomumpentefinoantesdecomeçaraaparar.
58 59
PORTUGUÊS
, AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE• Oacessóriopentepodeserajustadopara9comprimentosdecortediferentes,
bastandorodararodaparaaposiçãodesejada.• Girearodaparaadireitaparaobterumcomprimentomaiscurtoeparaaesquerda
para um comprimento mais longo.• Arodaencaixaránolugarassimquechegaracadaposiçãodefinidae,onúmerodessa
posiçãosurgiránoindicadordeposiçãodocomprimento.
POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO CABELO
1look barba curta e barba de três dias 1,5 mm 0,06’’
22,5 mm 0,1’’
3
Curto
4 mm
0,16’’
45.5 mm 0,22’’
5Médio
7 mm0,28’’
6 9 mm0,35’’
7 11 mm0,43’’
8 14 mm0,55’’
9 Longa 18 mm 0,71’’
, PENTE GUIA de 0,5 – 5,5 MM•Openteguiade0,5–5,5mmpodeserreguladoparadefinirajustesde0,2mm,
bastandoparaissogirararodaatéobteradefiniçãodesejada.Girearodaparaadireitaparaumcomprimentomaislongoeparaaesquerdaparaobterummaiscurto.
Adefiniçãoseráexibidanoindicadordecomprimento.
,ENCAIXAR E RETIRAR O PENTE GUIA DE 0,5 - 5,5 mm•Comalâminadoaparadorposicionadadecostasparasi,deslizeopenteguiasobreo
topodalâminadoaparadoreencaixe-onaposição.•Comalâminadoaparadorposicionadadecostasparasi,empurrecuidadosamenteo
PORTUGUÊS
penteguiaparaforadalâminadoaparador. NOTA: Opentedoaparelhodeveestarcolocadonoprodutoparaquesejapossívelusaroselector de comprimento. , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES
• Junteumacessóriopenteàlâminade30mmdoaparelho.• Usearodazoompararegularocomprimentodopentedoaparelho.Onúmerodo
ajusteapareceránoindicadordeposiçãodocomprimento.Casoestejaautilizaroaparelhopelaprimeiravez,comecepelaposiçãocorrespondenteaocomprimentomáximo de corte .
• Ligueaunidade.• Encosteapartedecimalisadopentedoaparelhoàpele.• Façadeslizarlentamenteoaparelhopelocabelo.Repitanoutrasdirecções,se
necessário.• Sehouveracumulaçãodepêlosnopentedoaparelhoduranteoprocessodecorte,
desligueaunidade,desencaixeopenteeescove-o/enxagúe.
, DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE• Segureoaparelhocomalâminade30mmviradanasuadirecção.• Retireoacessóriopentedoaparelho.• Comecepelaextremidadedocontornodabarba/bigodeebaixesuavementealâmina
doaparelhoemdirecçãoàpele.Façamovimentosemdirecçãoàextremidadedocontorno da barba/bigode para aparar nos locais pretendidos na área facial e para o exterior da barba na área do pescoço.
• Paraaszonasmaisdifíceis,abraoaparelho.Modelecomodesejado.
C LIBERTAR A LÂMINA • Retireopenteajustável.• Primaobotãodelibertaçãosituadonapartedetrásdoproduto.•Alâminalibertar-se-ásozinhadoseucompartimento.Retirealâminadocompartimento. •Parasubstituiralâmina,certifique-sequeestaseencontraalinhadaequeosdentesdo
cartuchodalâminacorrespondemàsranhurasdosencaixes.•Empurrealâminaparadentrodocompartimentoatéencaixar.
C SUBSTITUIR O PENTE DO APARELHO• Enquantoseguranoaparelhocomumamão,segurefirmementenarodazoompara
quenãorode.Garantaqueoindicadordeposiçãodecomprimentoestáno1.• Deslizeopente/aparelhopelasranhurasabaixoatéencaixar.
60 61
PORTUGUÊS
E Dicas para obter melhores resultados• Abarba,obigodeeaspatilhasdevemestarsecos.• Eviteusarloçõesantesdeusaroaparelho.Penteieocabelonadirecçãodocrescimento.• Retireoacessóriopentedoaparelhose:definircontornosporex.daspatilhas,aparara
nuca, aparar o contorno da barba na frente do pescoço.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHOCuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.Oaparadorapresentalâminasdecortedequalidadeelevada,permanentementelubrificadas.Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Desligue o aparelho.• Bataoacessóriosuavementenumasuperfícieparaexpulsarosresíduosdecabelose
limpe os restantes cabelos com uma escova/enxagúe com água morna.
, CORTA-PATILHAS• Retireoacessóriopentedoaparador.• Deslizeocorta-patilhasparacima,paraaposiçãodefuncionamento.• Escoveospêlosentreaslâminascomumaescovadelimpezamacia.
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA• Somenteoacessóriopenteealâminadoaparadorpodemserretiradosdoaparelho
paralimpeza.• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia• Paraaslâminassódeveserutilizadooóleofornecidoouóleodemáquinadecostura•Nãoutilizeagentesdelimpezacorrosivosouabrasivosnasunidadesounaslâminas.• Esteaparelhonãoélavável.Nãooenxagúedebaixodeágua.• Nãomergulheemáguapoispoderádanificá-lo.
C ARMAZENAGEM• Armazeneesteaparelhoeocabonumaárealivredehumidade.Nãoarmazenea
temperaturassuperioresa60°C(140°F).• Nãoenroleocabodoadaptadordecarganoaparelho.
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, O aparelho não funciona se ligado:• Oaparelhodevesercarregadodurante14a16horas.Casonãofuncione,contacteo
Centro de Assistência da Remington®.
PORTUGUÊS
, As lâminas do aparelho não se movem• Aunidadedecortepoderáestarsujaouentupida.• Limpeelubrifiqueaunidade.
, O aparelho não mantém a carga:• Descarregueabaterianatotalidadedeixandooaparelhofuncionaratéparar,depoissiga
asinstruçõesderecarga.• Casootempoentreosciclosderecarganãoaumente,abateriapoderáterdeser
substituída. Contacte o Centro de Assistência Remington®.
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAviso – para reduzir o risco de queimaduras, choques eléctricos, incêndio ou ferimentos:
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou
alguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.• Armazeneoaparelhoaumatemperaturaentre15ºCe35°C.• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido afastado das crianças.
• Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessão
compreendidos e evitados.• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
H PROTECÇÃO AMBIENTALParaevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
62 63
PORTUGUÊS
E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíodo de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeumrepresentanteautorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI1 Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2 Kolescezanastavitev3 Indikátornastavenejdĺžky4 Indikátornabíjania/opätovnéhonabíjania5 Zastrihávač6 Zostavastrojčeka7 Dvižnistrižnik8 Napajalnik9 Indikátornabíjania/opätovnéhonabíjania• 3-letnagarancija
C ZAČÍNAME• Predprvouporabonapravozaosebnonegopolnite14-16ur.• Izklopitenapravo.• Pripojteadaptérkvýrobkuapotomdoelektrickejsiete.• Zasvetilučkazapolnjenje.• Vášprístrojniejemožnédlhýmnabíjanímpoškodiť.Napriektomu,aksavýrobok
nebudedlhšiepoužívať(2-3mesiace),odpojtehozelektrickejsieteaodložte.• Predopätovnýmpoužitímstrojčeknavlasyúplnenabite.• Životnosťbatériízachováte,akichkaždých6mesiacovvybijeteapotomichbudete
14-16hodínnabíjať.
, SO ŠNÚROU• Zapojtestrojčekdoelektrickejsieteapredpoužitímnabíjajte5minút.
A UPOZORNENIEĎlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.
64 65
SLOVENČINA
C AKO POUŽÍVAŤ, PRED ZAČATÍM• Predzačatímzastrihávaniaprečeštefúzyalebobraduhustýmhrebeňom
, NASTAVENIE DĹŽKY ZASTRIHNUTIA• Glavnikstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,takodapreprostozavrtitekolesce
naželenonastavitev.• Otáčajtekolieskomvsmerehodinovýchručičiekprekratšiudĺžkuaopačnýmsmerom
predlhšiudĺžku.• Kolieskozacvaknenamieste,keďdosiahnenastavenieačíslonastaveniasazobrazína
indikátorenastaveniadĺžky.
NASTAVENIE TYP VLASOV DĹŽKASTRIHU
1Vzhľadstrniska
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Krátke 4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5 Strednesilné 7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Dlhé 18mm 0.71’’
, 0,5 – 5,5 MM VODIACI HREBEŇ•0,5–5,5mmvodiacihrebeňsadánastaviťtak,žemôžetemeniťnastaveniapo0,2mm
jednoduchýmotočenímkolieskadopožadovanéhonastavenia.Vsmerehodinovýchručičieknastavítedlhšiudĺžku,protismeruhodinovýchručičiekdĺžkuskracujete.
Nastaveniesaobjavínaindikátorenastaveniadĺžky.
SLOVENČINA
, NASADENIE A ZLOŽENIE 0,5 – 5,5 MM VODIACEHO HREBEŇA• Čepeľzastrihávačadržtetak,abysmerovalodvás.Vodiacihrebeňnasuňtenahornúčasť
čepelezastrihávačaazacvaknitehonamiesto.•Čepeľzastrihávačadržtetak,abysmerovalodvás.Vodiacihrebeňzčepelezastrihávača
opatrnevysuňte.POZNÁMKA:Navýrobokmusíbyťnasadenýhrebeňovýnadstavec,abybolomožnénastaviťdĺžkustrihu. , STENŠENIE A ZÚŽENIE BRADY ALEBO FÚZOV• Na30mmzastrihávaciučepeľpripojtenadstavecshrebeňom.• Pomocoukolieskananastavenienastavtestrojčeknapožadovanúdĺžku.Nastaveniesa
zobrazínaindikátorenastaveniadĺžky.Akzastrihávatepoprvýkrát,začnitesnajväčšímnastavenímdĺžky
• Zapniteprístroj.• Plochúvrchnúčasťzastrihávaciehohrebeňapriložtekpokožke.• Strojčekpomalyposúvajtecezvlasy.Opakujtezrôznychsmerovpodľapotreby.• Aksapočaszastrihávanianazbieravzastrihávacomhrebeniväčšiemnožstvovlasov,
vypniteprístroj,hrebeňvytiahnitevonaočistitekefkou/opláchnite.
, VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV• Držtestrojčeks30mmzastrihávacoučepeľousmeromksebe.• Odstráňtenástavecsozastrihávacímhrebeňom.• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovaľahkopriložtečepeľstrojčekanapokožku.
Pohybmismeromkokrajulíniebrady/fúzovzastrihávajtedopožadovanýchoblastínatvári a smerom od brady v oblasti krku.
• Prelepšievytvarovanievytiahnitevysúvacízastrihávač.Vytvarujtepodľapotreby.
C UVOĽNENIE ČEPELE •Zložtenastaviteľnýhrebeň.•Stlačtetlačidlorelease(uvoľniť)nazadnejstranevýrobku.•Čepeľsauvoľnízosvojhopúzdra.•Vybertečepeľzpúzdra.•Prizakladanínovejčepeledbajteoto,abybolačepeľvsprávnomsmereadrážkyna
kazetesčepeľousmerovalidootvorovvpúzdre.•Zatlačtečepeľdopúzdraažkýmnezacvaknenamiesto.
C VLOŽENIE ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuzanastavitev,dapreprečitevrtenje.
Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.• Zasuňtehrebeň/holiacinadstavecpodrážkach,ažkýmnezacvaknenamiesto.
66 67
SLOVENČINA
E Tipy pre najlepšie výsledky• Brada,fúzyabokombradybymalibyťsuché.• Predpoužitímstrojčekanepoužívajtetelovémlieka.Chĺpkyučeštevsmererastu.• Nadstavecsozastrihávacímhrebeňomzložteak:vytvárateokrajelíniizarastaniaakosú
bokombrady,zastrihávatešijuazastrihávatelíniubradyvpredunakrku.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEKStarostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.Vášzastrihávačjevybavenývysoko-kvalitnýmistrihacímičepeľami,ktorésústálepremázavané.Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou
E PO KAŽDOM POUŽITÍ • Izklopitenapravo.• Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa odstranite
sčopičemalisperitepodtoplovodo.
, DVIŽNI STRIŽNIK• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.• Dvižnistrižnikpotisnitevdelovnipoložaj.• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje
A POZOR PRI ČISTENÍ• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulennadstavecsozastrihávacím
hrebeňomačepeľstrojčeka• Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou• Načepelepoužívajteibaľahkýolejdodanýsvýrobkom,aleboolejprešijaciestroje.• Tentostrojčekniejeumývateľnývodou.Neoplachujtepodvodou.• Neponárajtedovody,lebohopoškodíte.
C SKLADOVANIE• Prístrojajkábelskladujtenasuchommieste.Neskladujtepriteplotáchvyššíchako140°F
(60°C).• Kábelnabíjaciehoadaptéraneobtáčajteokoloprístroja.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV, Strojček po zapnutí nefunguje:• Strojčeksamusínabíjaťcelých14–16hodín.Aktonepomôže,kontaktujteservisnéstrediskoRemington®.
SLOVENČINA
, Čepele strojčeka sa nehýbu• Čepeľovájednotkamôžebyťšpinaváaupchatá.• Jednotkuvyčistiteanamažte.
, Strojček nevydrží dlho nabitý• Úplnevybitebatériutak,ženechátestrojčekbežaťaždoúplnéhozastavenia,potom
postupujtepodľanávodunanabíjanie• Aksačasmedzinabíjacímicyklaminepredĺži,možnobudenutnébatériuvymeniť.
KontaktujteservisnécentrumRemington®.
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUpozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenejelektrickým prúdom, požiaru alebo zranenia osôb:
• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.• Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestým
spojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajteho vonku.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
68 69
SLOVENČINA
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúladestechnickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Kolečkopronastavenídélkystřihu3 Ukazateldélkystřihu4 Ukazatelnabíjení/dobíjení5 Strojček6 Zastřihovač7 Pop-upzastřihovač8 Adaptér9 Hřebennastrniště• 3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.• Zařízenívypněte.• Připojteadaptérkestrojkuapakdosítě.• Rozsvítísekontrolkanabíjení.• Přístrojnesmíbýtnabíjenpřílišdlouho.Čilipokudstrojekdelšídobunepoužíváte(2-3
měsíce),vypojtejejzesítěauschovejte.• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.• Prozachováníživotnostibateriíjekaždých6měsícůnechtezcelavybítapoténabíjejte
podobu14-16hodin.
, PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU • Předpoužitímstrojekzapojtedosítěanabíjejtepodobu5hodin.
A POZORDlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesníženíživotnostibaterie.
C NÁVOD K POUŽITÍ, NEŽ ZAČNETE• Nežzačnetezastřihovat,vždysivousynebochloupkynaobličejipročeštejemným
hřebenem.
70 71
, NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU• Hřebenovýnástaveczastřihovačelzedo9různýchpolohsrůznoudélkoustřihu
pouhýmotočenímnastavovacíhokolečkanapožadovanénastavení.• Otočenímnastavovacíhokolečkaposměruhodinovýchručičeknastavítekratšídélku
střihu,protisměruhodinovýchručičekdelšídélkustřihu.• Ukaždéhonastaveníkolečkozapadnedosprávnépolohyshlasitýmcvaknutímana
ukazatelinastavenédélkyseobjevípříslušnéčíslo.
NASTAVENIE TYP VLASOV DÉLKASTŘIHU
1 Vzhledstrniště 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Krátké
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Strednesilné
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Dlouhé 18mm 0.71’’
, VODÍCÍ HŘEBEN 0,5 – 5,5 MM• Pomocívodícíhohřebenu0,5–5,5mmlzedocílitnastavenívrozmezí0,2mmpouhým
otočenímkolečkadopožadovanépolohy.Prozvětšenídélkyotočtekolečkemvesměruhodinovýchručiček,prokratšídélkuprotisměruhodinovýchručiček.
Nastaveníjevidětnaukazatelinastavenédélky.
ČESKY ČESKY
, NASAZENÍ A SEJMUTÍ VODÍCÍHO HŘEBENU 0,5 – 5,5 MMDržtezastřihovacíbřittak,abysměřovalodvás.Vodícíhřebennasuňtenahorníčástzastřihovacíhobřituazacvaknětehonamísto.Držtezastřihovacíbřittak,abysměřovalodvás.Vodícíhřebenzezastřihovacíhobřituopatrněvysuňte.POZNÁMKA:Navýrobekmusíbýtnasazenhřebenovýnástavec,abybylomožnénastavitdélkustřihu. , ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU • Nasaďtenástavechřebenena30mmčepelzastřihávače.• Použijteotočnékolečkopronastavenízastřihovacíhohřebenunapožadovanoudélku.
Nastaveníseobjevínaukazatelinastavenédélky.Pokudzastřihujetepoprvé,začnětesnastavenímnanejvětšídélkuzástřihu.
• Přístrojzapněte.• Plochuhorníčástizastřihovačeumístětenapokožku.• Zastřihovačpomaluposouvejteskrzvousy.Dlepotřebyopakujtevrůznýchsměrech.• Pokudseběhemzastřihovánínahromadívhřebenuvousy,přístrojvypněte,sundejte
hřebenavyčistěte/propláchněteho.
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW• Podržtezastřihovačsčepelíoprůměru30mmotočenousměremkvám.• Sundejtenástavecsezastřihovacímhřebenem.• Začněteuokrajebradky/kníruapozvolněpřibližujtečepelzastřihovačekpokožce.
Pomocípohybůsměremkokrajibradky/kníruzastřihnětepříslušnámístavoblastiobličeje,pohybemsměremodbradkyzastřihnětevousynakrku.
• Projemnějšívytvarovánízvednětepop-upzastřihovač.Tvarujtepodlepřání.
C UVOLNĚNÍ BŘITU •Sejmětenastavitelnýhřeben.•Stisknětetlačítkoprouvolněnínazadnístraněstrojku.•Břitsezesvéhopouzdrauvolní.•Vyjmětebřitzpouzdra.•Přivýměněbřituseujistěte,žebřitdáváterovněažedrážkynakazetěbřitusouhlasís
otvoryvpouzdře.•Břitzatlačtedopouzdratak,abyzacvaklnamísto.
C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE• Držtezastřihovačvjednéruceapalcempevnědržteotočnékolečko,abysenetočilo.
Ujistětese,žeukazatelnastavenédélkyjena1.• Posuňtehřeben/holicínástavecpodrážkáchdolů,ažzapadnedosprávnépolohy.
E Tipy pro nejlepší výsledky• Bradka,knírakotletybymělybýtsuché.• Předpoužitímzastřihovačenenanášejtežádnékosmeticképřípravky.Pročeštevousy
72 73
ČESKY
posměrurůstu.• Nástavecseustřihovacímhřebenemsundejtepokud:upravujeteokrajevousů,jako
jsoukotlety,zastřihávátevlasynazátylku,okrajbradkynapřednístraněkrku
C PÉČE O ZASTŘIHOVAČPečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.Vášzastřihovačjevybavenvysocekvalitnímzastřihovacímbřitem,kterýjeneustálepromazáván.Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem E PO KAŽDÉM POUŽITÍ• Zařízenívypněte.• Lehcepoklepejtenarovnoupodložku,abyseodstranilyčástečkychlupůavlasů.
Kartáčkemodstraňtezbývajícíchloupky/propláchněteteplouvodou.
, POP-UP ZASTŘIHOVAČ• Odstraňtehřebenovýnástaveczastřihovače.• Zasuňtepop-upzastřihovačdooperativnípozice.• Měkkýmkartáčkemodstraňtevlasymezičepelemi.
A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ• Načistěnílzezvýrobkuodstranitpouzehřebenovýnástavecačepelzastřihovače.• Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem• Kpromazáníčepelípoužívejtepouzejemnýolejdodávanýsvýrobkemneboolejnašicí
stroje.• Tentozastřihovačneníomyvatelný.Neoplachujtehopodvodou.• Nenamáčejtedovody,mohlobydojítkpoškození.
C SKLADOVÁNÍ• Přístrojanapájecíkabelskladujtevsuchu.Neskladujtepřiteplotáchpřesahujících
140°F(60°C).• Neomotávejtekabelnabíjecíhoadaptéruokolovýrobku.
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Zastřihovač po zapnutí nefunguje• Bateriejetřebaplněnabíjetpodobu14-16hodin.Pokudpřístrojnefunguje,
kontaktujteservisnístřediskoRemington®.
, Čepel zastřihovače se nepohybuje• Střihacíjednotkamůžebýtšpinaváazanesená.• Jednotkuvyčistěteapromažte.
ČESKY
, Zastřihovač nevydrží nabitý• Baterieúplněvybijtetak,ženechátezastřihovačběžet,dokudsenezastaví.Potéseřiďte
instrukcemipronabíjení.• Pokudsedobymezinabíjecímicyklynezvýší,budemožnápotřebabaterievyměnit.
KontaktujteServisnístřediskoRemington®.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVýstraha – omezte nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem, požáru nebo zranění osob: • Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.• Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.• Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožných
rizicíchapředcházíjim.• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
74 75
ČESKY
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovanéhoprodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudeme schopni pomoct. Najdetejejnavýkonovémštítku.
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciemwyjmijzopakowania.
A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
niniejszejinstrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Pokrętło3 Wskaźnikdługości4 Wskaźniknaładowania/rozładowania5 Trymer6 Zestaw trymera7 Trymerpop-up8 Ładowarka9 Grzebieńdozarostu• Gwarancja:3lata
C PIERWSZE KROKI• Przedpierwszymużyciem,ładujprzez14-16godzin.• Wyłączurządzenie.• Podłączładowarkędoproduktu,apotemdogniazdkasieciowego.• Zaświecisięwskaźnikładowania.• Maszynkiniemożnaprzeładowaćprądem.Jednakże,jeśliproduktniebędzie
używanyprzezdłuższyokresczasu(2-3miesiące),należyodłączyćgoodsieciiprzechowywać.
• Przedponownymużyciemmaszynkętrzebawpełninaładować.• Dlazachowaniażywotnościbaterii,raznasześćmiesięcynależyjecałkiem
rozładowaćinastępnieładowaćprzez14-16godzin.
, NA ZASILANIU SIECIOWYM • Przedużyciempodłącztrymerdosieciiładujprzez5minuty.
A OSTROŻNIECzęsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.
76 77
POLSKI
C JAK STOSOWAĆ, ZANIM ROZPOCZNIESZ• Przedrozpoczęciemtrymowaniaprzeczeszwłosygęstymgrzebieniem.
, REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA• Grzebieńmożnaustawićdla9różnychdługościstrzyżeniaprzypomocypokrętłado
regulacjidługościstrzyżenia.• Obracaniepokrętłemwprawodajemniejsządługość,wlewo-większą.• Pokażdymustawieniupokrętłopowinnokliknąć,awokienkupokażesięustawiona
długość.
USTAWIENIE RODZAJWŁOSÓW DŁUGOŚĆWŁOSÓW
1Zarost
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Krótkie
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Średnie
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Długie 18mm 0.71’’
, GRZEBIEŃ PROWADZĄCY 0,5 – 5,5 MM
•Grzebieńprowadzący0,5–5,5mmmożnaregulowaćco0,2mmodpowiednioustawiającpokrętło.Obracaniepokrętłemwprawodajewiększądługość,wlewo-mniejszą.
Ustawieniepojawisięwokienku
POLSKI
, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA PROWADZĄCEGO 0,5 - 5,5 MM•Ostrzetrymeramabyćskierowanenazewnątrz,nasuńgrzebieńprowadzącynaostrze
trymera,ażwskoczynaswojemiejsce.•Ostrzetrymeramabyćskierowanenazewnątrz,ostrożniewypchnijgrzebieńzostrza
trymera.
WAŻNE:Ustawieniedługościstrzyżeniawymagawcześniejszegozałożenianakładkigrzebieniowej.
, OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW • Załóżnasadkęgrzebieniową30mmnaostrzetrymera.• Przypomocypokrętłaustawżądanąwysokośćgrzebieniatrymera.Ustawieniepojawisię
wokienku.Jeśliużywasztrymeraporazpierwszy,zacznijodustawieniamaksymalnejdługościtrymowania.
• Włączurządzenie.• Umieśćtrymerpłaskąstronąnaskórze.• Powoliprzesuwajtrymerprzezwłosy.Jeślitrzebawykonujruchywróżnychkierunkach.• Jeśliwtrakcietrymowanianagromadzisiędużowłosównagrzebieniu,wyłącz
urządzenie,zdejmijnakładkęgrzebieniową,wyczyśćszczoteczkąiwypłucz.
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowania30mmprzedtwarzą.• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskajtrymerwkierunkuskóry.
Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnychmiejscachtwarzyorazodbrodywkierunkuszyi.
• Dokładniejszeformowaniemożnauzyskaćstosującpop-uptrymera.Formujwedługupodobania.
C ZWALNIANIE OSTRZA •Zdejmijregulowanygrzebień.•Naciśnijprzyciskzwalnianianatyleurządzenia.•Ostrzebędzieluźnewobsadzie.•Wyjmijostrzezobsady.•Abywymienićostrze,upewnijsię,żejestonodobrzewłożone,arowkinawkładziepasują
dożłobkówobsady.•Wciśnijostrzewobsadę,ażusłyszysztrzask.
C WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA• Trzymajtrymerwjednejręcezkciukiemnapokrętle,żebysięnieprzekręciło.Upewnijsię,
żewskaźnikdługościpokazuje1.• Wsuńgrzebień/golarkęwrowki,ażzaskoczy.
78 79
POLSKI
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Broda,wąsyibakimusząbyćsuche.• Przedużyciemtrymerastarajsięnienacieraćtwarzyżadnymipłynami.Uczeszwłosyw
kierunku ich porostu.• Należyzdjąćnasadkęgrzebieniowąprzednastępującymiczynnościami:
wyrównywaniebaków,trymowaniekarku,trymowanieliniibrodynaszyi.
C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJZadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.Trymermatrwalenasmarowanewysokiejjakościostrzatnące.Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki
E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
• Wyłączurządzenie.• Delikatniepostukajgolarkąnapłaskiejpowierzchniwceluusunięciacząstekwłosówi
wypłuczwciepłejwodzie,ewentualnieużyjdostarczonejszczoteczki.
, TRYMER POP-UP• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.• Ustawtrymerpop-upwpozycjidopracy.• Przypomocymiękkiejszczoteczkioczyścićmiejscamiędzyostrzami.
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA• Czyścisiętylkonakładkęgrzebieniowąiostrzetrymera,zdejmowaneztrymera.• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki• Doprzesmarowaniaostrzymogąbyćstosowanetylkoproduktynaftowejakoliwado
maszyndoszycia.• Trymerasięniemyje.Niespłukujwodą.• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.
C PRZECHOWYWANIE• Przechowujurządzenieiprzewódprądowywsuchymmiejscu.Nieprzechowujw
temperaturzeprzekraczającej140°F(60°C).• Nieowijajprzewoduładowarkiwokółurządzenia.
E USUWANIE USTEREK , Po włączeniu trymer nie działa:• Należycałkowicienaładowaćtrymerprzez14-16godzin.Jeślinadalniedziała,
skontaktujsięznajbliższymPunktemObsługiRemington., Ostrza trymera nie ruszają się
POLSKI
• Urządzenietnącemożebyćbrudnelubzakleszczone.• Wyczyśćiprzesmarujurządzenie.
, Trymer nie trzyma mocy:• Całkowicierozładujbaterięuruchamiająctrymer,ażsięzatrzymasam.Następnienaładuj
bateriewedługinstrukcjiładowania.• Jeżeliokresymiędzycyklamirozładowanie/ładowanieniewydłużająsię,trzeba
wymienićbaterie.SkontaktujsięzPunktemObsługiRemington.
F BEZPIECZEŃSTWOOstrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych obrażeń: • Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówoddostarczonychzurządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywanepozaichzasięgiem.
• Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo
•Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.•Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklinguwww.remingoton-europe.com
80 81
POLSKI
E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,podwarunkiemokazaniadowoduzakupu.Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym. Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione.Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodeluurządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
POLSKI
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsa el a csomagolást.
A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 Zoomwheel”hosszállítógomb3 Vágáshossz-kijelző4Töltés/Újratöltésjelző5 Pajesz-ésbajuszvágó6 Vágóegység7 Kipattinthatóvágófej8 Adapter9 Borostakefe• 3évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót14-16óránát.• Kapcsoljakiakészüléket.• Előszörakészülékhezcsatlakoztassaazadaptert,majdezutáncsatlakoztassaahálózatra.• Atöltésjelzőkigyullad.• Nemtudjatúltölteniakészüléket.Amennyibenúgygondolja,hosszabbideignem
szándékozikhasználniakészüléket(2-3hónap),húzzakiahálózatróléstároljabiztonságoshelyen.
• Azújbólihasználathoztöltseteljesenfelahajvágót.• Azakkumulátorokállapotánakfenntartásaérdekébenhathavontahasználjaakészüléket
atelepeklemerüléséig,majdtöltseőket14-16óránát.
, ZSINÓROS • Használatelőttcsatlakoztassaaszőrzetnyírótahálózathozéstöltse5percig.
A VIGYÁZATHatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátorélettartamát.
82 83
MAGYAR
C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT• Anyírásmegkezdéseelőttmindigfésüljeátarcszőrzetétegyfinomfésűvel
, A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA• Avágófejfésűje9különbözővágásihosszúságraállítható.Egyszerűenforgassaakereket
a kívánt beállításra. • Avágáshosszcsökkentéséhezforgassaakereketazórajárásávalmegegyezőirányba,a
növeléséhezazzalellentétesen.• Akerékforgatásközbenbeugrikazegyesvágásipozíciókba,ésabeállítotthossz
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.
BEÁLLÍTÁS HAJTÍPUS HAJHOSSZ
1Borosta
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Rövid
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5Közepes
7mm0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Hosszú
18mm0.71’’
, 0,5-5,5 MM-ES VEZETŐFÉSŰ
• A0,5–5,5mm-esvezetőfésűideálisanbeállíthatóakívánthosszúságeléréséhez;egyszerűenforgassaelakereketamegfelelőhosszúságnakmegfelelően.Hosszabb
MAGYAR
hajhosszértfordítsaakereketazóramutatójárásánakmegfelelően,mígrövidhajhosszértforgassaazellenkezőirányba.
Abeállításmegjelenikahosszpozíciójelzőjén.
, A 0,5-5,5 MM-ES VEZETŐFÉSŰ FELSZERELÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA •FordítsaÖntőlellentétesiránybaanyírópengéjét,majdcsúsztassaavezetőfésűta
nyírópengére,mígazahelyérekattan.•FordítsaÖntőlellentétesiránybaanyírópengéjét,majdóvatosannyomjaavezetőfésűta
nyírópengévelellentétesen.
MEGJEGYZÉS: Afésűtoldatnakatermékenkelllennieahhoz,hogyhasználnitudjaavágáshossz-beállítót.
, SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA • Helyezzenfelegyfésűtoldatota30mm-esvágópengére.• Abeállítókeréksegítségévelállítsaafésűtoldatotakívánthosszúságra.Abeállítás
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.Haelsőalkalommalhasználjaakészüléket,akkorkezdjealegnagyobbvágásihosszúságga
• Kapcsoljabeakészüléket.• Érintseavágófejfésűjéneklaposfelétabőrhöz.• Mozgassaakészüléketlassanazarcszőrzeten.Haszükséges,ismételjemegaműveletet
másiránybólis.• Avágásközbenfelhalmozódottszőreltávolításáhozkapcsoljakiakészüléket,húzzalea
fésűtéskefélje/mossale.
, A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA• Tartsamagafeléa(z)30mm-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintseavágókéstabőréhez.Akívánt
formakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,anyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.
• Atökéletesebbborotválásérdekébennyissakiakipattinthatóvágófejet.Formázzamegakívántmódon.
C A PENGE KIOLDÁSA
•Távolítsaelazállíthatófésűt.•Nyomjamegatermékhátoldalánlévőkioldógombot.•Apengekiugrikaburkolatból.•Távolítsaelapengét.•Apengevisszahelyezésekorellenőrizze,hogyapengeilleszkedikésapengekazettáján
lévőrovátkákbeillenekaburkolatonlévőrészekbe.•Nyomjaapengétaburkolatba,mígazahelyéreugrik.
84 85
MAGYAR
C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE• Fogjaazegyikkezébeaszőrzetnyírót,közbenhüvelykujjáthelyezzeahosszállító
gombra,ígymegakadályozvaannakelfordulását.Ellenőrizze,hogyavágáshossz-kijelzőaz1-esállásbanvan-e.
• Csúsztassaafésűt/borotvafejetahornyokba,amígazalkatrészbenempattanahelyére.
E Tippek a tökéletes eredményhez• Aformázandószakáll,bajuszésoldalszakálllegyenszáraz.• Nehasználjonarcápolótakészülékhasználataelőtt.Fésüljearcszőrzetétanövekedés
irányába.• Távolítsaelavágófejfésűtoldatát,haazoldalszakállésatarkószélét,illetveaszakáll
nyakvonalánakszélétkívánjakialakítani
C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.Atestszőrzetnyírójátkiválóminőségűvágópengékkelláttákel,melyekettartósanbezsíroztak.Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Kapcsoljakiakészüléket.• Aszőrdarabokeltávolításáhozfinomanütögessealevetttoldatotegylaposfelülethez,
éskeféljelearajtamaradtszőrt/öblítseátmelegvízalatt.
, KIPATTINTHATÓ VÁGÓFEJ• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.• Csúsztassaakipattinthatóvágófejetüzemiállásba.• Keféljekiahajatapengékközülegypuhatisztítókefével.
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK• Csakavágófejfésűtoldatátésavágópengétvegyeleaszőrzetnyíróróltisztításhoz.• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó,• Csakatestszőrzetnyíróhozkapottkissűrűségűkenőolajatvagyvarrógépolajat
használjonapengékkenéséhez.• Ezaszőrzetnyírónemmosható.Nemártsavízalá. Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatja.• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatj
MAGYAR
C TÁROLÁS• Akészüléketésavezetéketszárazhelyentárolja.Netárolja60°Cfelettihőmérsékleten.• Netekerjeatöltőadaptervezetékétakészülékköré.
E HIBAELHÁRÍTÁS , A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik• Aszőrzetnyírót14-16óráigfolyamatosantöltenikell.Haeznemsegít,akkorkeressefel
aRemington®szervizközpontot.
, A vágópengék nem mozognak:• Avágóegységszennyezett,eltömődöttlehet.• Tisztítsamegésolajozzamegakészüléket.
, A szőrzetnyíró könnyen lemerül:• Használjaaddigaszőrzetnyírót,amígazteljesenlemerülésmegáll,majdkövessea
feltöltésiútmutatót.• Haakétfeltöltésközöttelteltidőnemnövekszik,lehet,hogyazakkumulátortkikell
cserélni.ForduljonaRemington®szervizközponthoz.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély elkerülése érdekében: • Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.• Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindigtávolkelltartani.
• Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.•Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörténőhasználatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidőcsakatörvénybenmeghatározottidőszakra
86 87
MAGYAR
terjedki.
H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemélyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány: REMINGTON®.Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe: Típus:Vásárlásidőpontja:Eladószerváltalkitöltendő!
PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Колесиковыборадлины3 Индикаторположениядлины4 Индикатор зарядки/перезарядки5 Триммер6 Блок триммера7 Выдвижнойтриммер8 Переходник9 Насадкадлящетины• Гарантия3год
C НАЧАЛО РАБОТЫ• Передпервымиспользованиемгруммераегоследуетзарядитьвтечение14-16
часов.• Выключитеустройство.• Подключитепереходниккизделию,азатемкрозетке.• Засветитсяиндикаторзаряда.• Изделиенеможетперезарядиться.Есливынесобираетесьиспользоватьизделие
втечениедлительногопериода(2-3месяца),егоследуетотключитьотсетиипривести в состояние хранения
• Передочереднымиспользованиемполностьюзарядитемашинкудлястрижки.• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностьюистощайтеихиснова
перезаряжайтевтечение14-16часов.
, ПРОВОДНОЙ • Подключитегруммерксетиипередиспользованиемдайтеемузарядитьсяв
течение5минут.
88 89
PYCCKИЙ
A ВНИМАНИЕЧастаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.
C ЭКСПЛУАТАЦИЯ, ПЕРЕД НАЧАЛОМ• Волосыналицепередстрижкойследуетрасчесыватьтонкойрасческой
, РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ• Насадканатриммерпозволяетвам9разнуюдлинустрижкипростозасчет
вращенияколесикананужнуювеличину.• Длясокращениядлиныповорачивайтеколесикопочасовойстрелке,для
увеличения—противчасовойстрелки.• Подостижениикаждогозначенияколесикоиздаетщелчок;приэтомна
индикатореположениядлиныотобразитсяустановленнаяцифра.
УСТАНОВКА ТИПВОЛОС Длинастрижки
1 Оченькороткие 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Короткие
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Средние
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Длинные 18mm 0.71’’
PYCCKИЙ
, 0,5–5,5 мм НАПРАВЛЯЮЩИЕ НАСАДКИ• Направляющаянасадка0,5–5,5ммпозволяетнастроитьразнуюдлинустрижкис
шагом0,2ммпростозасчетвращенияколесикананужнуювеличину.Дляувеличениядлиныповорачивайтеколесикопочасовойстрелке,адлясокращения—противчасовойстрелки.
Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.
, ПРИКРЕПЛЕНИЕ И СНЯТИЕ 0,5–5,5 ММ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК•Повернувтриммерлезвиемотсебя,плавнонадвиньтенаправляющуюнасадкуна
лезвиетриммераизащелкните.•Повернувтриммерлезвиемотсебя,осторожновытащитенаправляющуюнасадкуиз
лезвия триммера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Длявозможностивыборадлиныволосктриммерудолжнабытьприкреплена насадка.
, ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ • Прикрепитек30-миллиметровомулезвиютриммеранасадку.• Припомощиколесикавыборадлинынастройтенасадкутриммерананужнуюдлину
волос.Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.Есливывпервыезанимаетесьстрижкой,установитемаксимальноезначениедлиныстрижки.
• Включитеустройство.• Поместитеплоскийверхтриммеранакожу.• Медленнопроводитетриммеромповолосам.Принеобходимостивыполняйтеэто
движениевразныхнаправлениях.• Есливнасадкетриммераскапливаютсяволосы,выключитеустройство,снимите
насадкуисмойтеихилисчиститещеткой.
, ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЛИНИИ БОРОДЫ / УСОВ• Держитетриммерлезвием30ммксебе.• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.• Начнитескраялиниибороды/усовиаккуратноопускайтелезвиетриммерана
кожу.Движениямиккраюлиниибороды/усовсостригайтеволосывнужныхместахлица,движениямиотбородывобластишеи.
• Дляболееточногоформированияподнимитевыдвижнойтриммер.Формируйтебородуповашемужеланию.
C СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ
• Снимитерегулируемуюнасадку.•Нажмитекнопкуразблокировкилезвиянаобратнойсторонеизделия.•Лезвиеосвободитсяизкорпуса.•Выньтелезвиеизкорпуса.
90 91
PYCCKИЙ
•Длязаменылезвияубедитесь,чтолезвиелеглоровноиканавкинакассетелезвиясовпадаютспазамивкорпусе.
•Вставьтелезвиевкорпустак,чтобыонощелкнуло,занявсвоеместо.
C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА• Удерживайтетриммероднойрукой,положивбольшойпалецнаколесиковыбора
длины,чтобыононеповорачивалось.Проверьте,чтобыиндикаторположениядлиныпоказывал1.
• Проведитенасадкувнизпопазамдоеезащелкивания.
E Советы для повышения эффективности• Волосынабороде,усахибакенбардахдолжныбытьсухими.• Непользуйтесьлосьонамипередэксплуатациейтриммера.Расчесывайтеволосыв
направлении роста.• Насадкутриммерунеобходимоснять,есливы:формируетеконтурволос,
бакенбарды,бреетезаднюючастьшеи,линиюбородынапереднейчастишеи.
C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.• Натриммереустановленывысококачественныелезвия,которыепостоянно
смазываются •Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.
E ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ• Выключитеустройство.• Легонькопостучитепоплоскойповерхности,чтобыудалитьчастичкиволос,и
вычиститещеткойиливымойтетеплойводойоставшиесяволоски.
, ВЫДВИЖНОЙ ТРИММЕР• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.• Выдвиньтетриммерврабочееположение.• Волосымеждулезвиямиследуетсметатьмягкойщеткой.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ• Длячисткиотизделияможноотсоединитьтольконасадкуилезвиетриммера.• Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.• Длялезвийможноиспользоватьтолькомаслосветлогосорта,поставляемоес
изделием,илимаслодляшвейныхмашин.•Неприменяйтедляочисткиинструментовиихрежущихповерхностейагрессивные
илиедкиечистящиесредства.• Триммермытьюнеподлежит.Непромывайтееговодой.• Непогружайтеизделиевводу,этоприведеткегополомке.
PYCCKИЙ
C ХРАНЕНИЕ• Устройствоиегошнурследуетхранитьвовлагонепроницаемомпомещении.Не
хранитепритемпературесвыше140°F(60°C).• Необорачивайтешнурзарядногопереходникавокругустройства.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ , Триммер не работает во включенном состоянии:• Триммердополнойзарядкизаряжается14-16часов.Еслиэтонепомогает,
обратитесьвсервисныйцентрRemington®.
, Лезвия триммера не двигаются:• Возможно,засоренилизапачканрежущийблок.• Почиститеисмажьтеустройство.
, Триммер не держит заряд:• Полностьюразрядитебатарею,держатриммервключеннымдоостановки,затем
выполнитеинструкциипозарядке.• Есливремямеждуцикламизаряданерастет,возможно,требуетсязаменабатареи.
ОбратитесьвсервисныйцентрRemington®.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВнимание! – для снижения риска ожогов, удараэлектрическим током, возгорания или травмы: • Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.• Устройствоследуетхранитьпритемпературе15—35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.
• Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхсегоэксплуатацией.
92 93
PYCCKИЙ
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядомс водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его внепомещений.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯДанноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку.Данноедействиенеподразумеваетпродлениягарантийногопериода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованного дилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиилиправилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
Комплект для ухода за волосами + MB4030Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
Гарантиянаизделие3годасдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®MB4030___________________Датапродажи____________________________________Продавец______________________________________(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупательМ.П.
PYCCKИЙ
94 95
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 Zumçarkı3 Uzunlukkonumgöstergesi4 Şarj/yenidenşarjgöstergesi5 Tüy kesiicii6 KesiciTakımı7 Kesiiciiçikintisiniyükseltme8 Adaptör9 Hafifuzunsakaltarağı• 3yılgaranti
C BAŞLARKEN• Tüykesmemakineniziilkkezkullanmadanönce,5saatşarjedin.• Cihazıkapatın.• Adaptörüönceürüne,ardındanşebekeelektriğinebağlayın.• Şarjgöstergesininışığıyanacaktır.• Cihazınızfazlaşarjedilemez.Bununlabirlikte,ürünuzunbirsüre(2-3ay)
kullanılmayacaksa,fişiniprizdençıkarınveürünüdepolayın.• Tekrarkullanmakistediğinizde,saçmakasınızıyenidentamolarakşarjedin.• Pillerinizinömrünükorumakiçin,heraltıaydabirtamamenboşalmalarınaizinvererek
14-16saatboyuncaşarjedin.
, KABLOLU • Tüykesmemakinesinikullanmadanönceşebekeelektriğinebağlayınve14-16dakika
şarjedin.
A DIKKATUzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.
C KULLANIM, BAŞLAMADAN ÖNCE• Kesmeişleminebaşlamadanönce,yüzünüzdekitüyleriincedişlibirtaraklatarayın.
TÜRKÇE
, TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA• Tüykesicitaraksize9farklıtüyuzunluğusunacakşekildeayarlanabilir,yapmanız
gerekentekşeyçarkıistenilenayaraçevirmekolacaktır.• Dahakısatüyleriçinçarkısaatyönündevedahauzuntüyleriçinçarkısaatyönünün
aksine çevirin.• Çark,ilgiliayaraulaştığındabir'tık'sesiyleyerineoturacakveayarnumarası,uzunluk
konumgöstergesindegörüntülenecektir.
AYAR SAÇ TIPI SAÇUZUNLUĞU
1 Kirlisakalgörünümü 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Kısa
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Orta
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Uzun 18mm 0.71’’
, 0,5 - 5,5 MM KILAVUZ TARAK• 0,5-5,5mmkılavuztarak,sadeceçarkistenilenyöndeçevrilmeksuretiyle0,2mm’lik
aralıklarlaayarlanabilir.Dahauzuntüyleriçinçarkısaatyönündevedahakısauzunluklariçinsaatyönününaksinedöndürün.
Ayar,uzunlukkonumgöstergesindegörüntülenecektir.
, 0,5 - 5,5 MM KILAVUZ TARAĞIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
NOT: Kesicitarakaparatıkesiciyesadecetekyönlütakılabilir;eğertamolarakoturmuyorsaçıkarınvetersiniçevirerektakın.
TÜRKÇE
96 97
TÜRKÇE
, FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME • 30mmKesiciBıçağabiraparattarağıtakın.• Kesicibıçağıistenilenuzunluğaayarlamakiçinzumçarkınıkullanın.Ayar,uzunluk
konumgöstergesindegörüntülenecektir.İlkdefakesimyapıyorsanız,maksimumkesimuzunlukayarıylabaşlayın.
• Cihazıaçın.• Kesicitarağındüztepesinicildekarşıyerleştirin.• Kesiciyisaçboyuncayavaşçakaydırın.Gerekiyorsa,işlemifarklıyönlerdentekrarlayn.• Kesmeişlemisırasındakesicitaraktasaçbirikiyorsa,cihazıkapatın,tarağıçekerekçıkarın
vefırçalayarak/yıkayaraktemizleyin.
, SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME• Kesiciyi,30mmKesiciBıçağınyüzüsizebakacakşekildetutun.• Kesicitarakaparatınıçıkarın.• Sakal/bıyıkhattınınkenarıylabaşlayınvekesicibıçağıcildinizdeyavaşçaaşağıdoğru
kaydırın.Boyunbölgesindekisakallaradoğrudeğil,yüzbölgesindeistenilenyerleredoğruilerlemeküzere,sakal/bıyıkhattınınkenarlarınıkesin.
• Dahahassasbiçimlendirmeiçin,kesiciçıkıntısınıyükseltin.İstenilenbiçimdeşekillendirin.
C BIÇAĞI BIRAKMA
•Ayarlanabilirtarağıçıkarın.•Ürününarkasındayeralanbırakmadüğmesinebasın.•Bıçakkendiliğindenyuvasındanayrılacaktır.•Bıçağıyuvadançıkarın.•Bıçağıyenidentakmakiçin,bıçağınhizalanmışolmasınıveüzerindekiyivlerinyuvalardaki
deliklerleeşleşmesinisağlayın.•Bıçağı,birtıklamasesiyleyerineoturanadekyuvayadoğruitin.
C KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME• Başparmağınız,dönmesiniönlemekiçinsıkıcazumçarkınınüzerindeolacakşekilde,
kesiciyibirelinizletutun.Uzunlukkonumgöstergesinin1konumundaolmasınadikkatedin.
• Tarağı/tıraşmakinesini,yerinetıklamasesiyleoturanadek,oluklarboyuncayavaşçaaşağıdoğrukaydırın.
E En iyi sonucu almak için ipuçları• Sakal,bıyıkvefavorilerkuruolmalıdır.• Kesicinizikullanmadanöncelosyonsürmeyin.Saçınızıuzamayönündetarayın.• Şudurumlardakesicitarakaparatınıçıkarın:favorilergibisaçsınırlarınıbelirlerken,
ensenizitıraşederken,boynunuzdakisakallarıtıraşederken.
TÜRKÇE
C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİNUzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.Tüykesmecihazınızsürekliyağlanan,yüksekkalitelikesmebıçaklarınasahiptir.Temizlik,örneğinürünlebirlikteverilenfırçagibi,
E HER KULLANIMDAN SONRA • Cihazıkapatın.• Tüyparçacıklarınıgidermekiçindüzbirzeminüzerindehafifçevurunvekalantüyleri
fırçalayın/ılıksualtındadurulayın.
, KESİCİ ÇIKINTISINI YÜKSELTME• Kesicitarakaparatınıçıkarın.• Kesiciçıkıntısınıçalıştırmakonumunagetirin.• Bıçaklararasındakitüyleriyumuşakbirtemizlikfırçasıylafırçalayaraktemizleyin.
A TEMİZLİK UYARILARI• Cihazdan,temizlemeküzeresadecekesicitarakaparatıvekesmebıçağıçıkarılabilir.• Temizliksadeceyumuşakbirfırçaileyapılabilir• Bıçaklarda,sadeceürünlebirlikteverileninceyağıveyadikişmakinesiyağıkullanın.•Cihazvekesicileriçinsertyadaaşındırcıtemizleyicilerkullanmayınız.• Butüykesmemakinesiyıkanmaz.Sualtındadurulamayın.• Hasaroluşacağından,suyadaldırmayın.
C MUHAFAZA• Bucihazıvekablosunu,kurubiralandasaklayın.140°F(60°C)sıcaklığıaşanortamlarda
depolamayın.• Şarjadaptörününkablosunu,cihazınetrafınasarmayın.
E SORUN GİDERME , Kesici, açıldığında çalışmıyor:• Kesici,tamdolukonumagelmesiiçin14-16saatşarjedilmelidir.Yinedeçalışmıyorsa,
Remington®ServisMerkezinebaşvurun.
, Kesicinin bıçakları hareket etmiyor:• Bıçakünitesikirlivetıkanmışolabilir.• Üniteyitemizleyinveyağlayın.
, Kesici şarj olmuyor:• Kesiciyi,tamamenduranakadarçalıştırarakpilinitamamenboşaltınvesonrayeniden
şarjetmetalimatlarınıizleyin.• Şarjişlemleriarasındakisürelerartmıyorsa,pilindeğiştirilmesigerekebilir.Remington®
ServisMerkeziyleiletişimkurun.
98 99
TÜRKÇE
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUyari – yanma, elektriik çarpmasi, yangin, yaralanmariiskleriine karşi:
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.• Fişivekabloyuısınmışyüzeylerdenuzaktutun.•Fişinvekablonunıslanmadığındaneminolun.•Cihazııslakellerleprizetakmayınyadaprizdençıkarmayın.•Cihazıhasarlıkabloilekullanmayın.UluslararasıServismerkezlerimizyoluyladeğişim
yapabilirsiniz.• Cihazı15°Cila35°Carasındakibirısıdadepolayın.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
• Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşükfiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonrave
sorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
H ÇEVRE KORUMAElektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
TÜRKÇE
E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatınalmatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır.Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
100 101
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 Rotiță mărire3 Indicatorpozițielungime4 Indicatorîncărcare/reîncărcare5 Aparatul de tuns6 Unitatemașinădetuns7 Capătul de tundere8 Adaptor9 Pieptene pentru tundere păr scurt• 3anigaranție
C NTRODUCERE• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde14-16ore.• Oprițiaparatul.• Conectațiadaptorullaprodus,apoilasursadecurent.• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.• Aparatuldvs.sepoatesupraîncărca.Totuși,dacăprodusulurmeazăsănufieutilizat
pentruoperioadămailungădetimp(2-3luni),scoateți-ldinprizășidepozitați-l.• Încărcațicompletmașinadetunsatuncicânddorițisă-lfolosițidinnou.• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodatăla
șaseluni,apoireîncărcați-letimpde14-16ore.
, CU CABLU • Conectațimașinadetunslasursadecurentșireîncărcați-otimpde5minuteînaintedea
o folosi.
A ATENŢIEUtilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.
C MOD DE UTILIZARE, ÎNAINTE DE A ÎNCEPE• Pieptănațipărulfacialcuunpieptenedesînaintedeaîncepesătundeți
ROMANIA
, REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE• Pieptenelemașiniidetunsestereglabil,pentruavăconferi9lungimiidiferitedetundere
prin rotirea rotiței la setarea dorită. • Întoarcețirotițaînsensulacelordeceasornicpentruolungimemaiscurtă,șiînsensul
opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă.• Rotițavafaceunclic,semncăs-afixat,cândestepoziționatăpefiecaresetare,iarnumărul
setăriivaapăreapeindicatorulpozițieipentrulungime.
SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEAPARULUI
1Par strans
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Scurt
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Mediu
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Lung 18mm 0.71’’
, PIEPTENE DE CONTUR DE 0,5 – 5,5 MM
• Piepteneledeconturde0,5–5,5mmpoatefiajustatlatreptede0,2mmprinsimplarotirearotițeilasetareadorită.Rotițiînsensulacelordeceasornicpentruolungimemailungă,șiînsensulopusacelordeceasornicpentruolungimemaiscurtă.
Setareavaapăreapeindicatorulpozițieilungimii.
, ATAȘAREA ȘI DEMONTAREA PIEPTENULUI DE CONTUR DE 0,5 - 5,5 MM
NOTĂ:Pentruautilizaselectoruldelungimeapărului,trebuiesăatașațipieptenelede
102 103
ROMANIA
tundere., PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA
• Atașațiunpiepteneaccesoriulalamadetunderede30mm.• Folosițirotițademărirepentruareglapiepteneledetunslalungimeadorită.Setareava
apăreapeindicatorulpozițieilungimii.Dacăfolosițiaparatulpentruprimaoară,începețicusetareadelungimemaximădetundere.
• Pornițiunitatea.• Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.• Glisațiușormașinadetunsprinpăr.Repetațidindirecțiidiferite,dupăcumestenecesar.• Dacăpiepteneleseumpledepărîntimpultunderii,oprițiunitatea,scoatețipieptenele
șiperiați-l/clătiți-l.
, PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII• Ținețimașinadetunsculamadetunderede30mmînspredvs.• Scoatețipiepteneleaccesoriu.• Începețicucapătullinieibărbii/mustățiișitrecețiculamapepiele.Folosițimișcări
însprecapătullinieibărbii/mustățiipentruatundeînzoneledoritedepefață,șidinsprebarbăînzonagâtului.
• Pentruunconturmaiprecis,ridicațicapătuldetundere.Contrațidupăplac.
C SCOATEREA LAMEI
•Scoatețipiepteneleajustabil.•Apăsațibutonuldeeliberaredepespateleprodusului.•Lamavafieliberatădincarcasasa.•Scoatețilamadincarcasă.•Pentruapunelaloclama,asigurați-văcăaceastaestealiniatășicăorificiiledepecartușul
lamei corespund celor de pe carcasă.•Împingețilamaîncarcasăpânăcândsevafixacuunclic.
C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE• Ținețicuomânăaparatuldetunscudegetulmareperotițademărirepentrua-l
împiedicasăserotească.Asigurați-văcăindicatoruldepozițiealungimiiestepe1.• Glisațipieptenele/aparatulderasînjos,pecaneluri,pânăcândsefixeazăprintr-unclic.
E Sfaturi pentru rezultate optime• Părulbărbii,mustățiișiperciunilortrebuiesăfieuscat.• Evitațisăfolosițiloțiuniînaintedeafolosimașinadetuns.Pieptănați-văpărulîndirecția
decreștere.• Îndepărtațipiepteneleaccesoriudacă:definițimarginideconturprecumperciunii,vă
tundețiceafa,vătundețibarbadinfațagâtului.
ROMANIA
C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RASÎntreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.Mașinadvs.derasesteprevăzutăculamedecalitatesuperioarăcaresuntlubrifiateînpermanență.Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale
E DUPĂ FIECARE UTILIZARE
• Opriți aparatul.• Scuturațiușorpeosuprafațăplată,pentruaîndepărtaresturiledepăr,apoiperiați/
clătițisubjetdeapăcaldăpentruacurățarestuldepăr.
, CAPĂTUL DE TUNDERE• Scoatețipiepteneleaccesoriu.• Glisațiînsuscapătuldetundere,înpozițiedeoperare.• Periațipăruldintrelamecuoperiemoale.
A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotfiîndepărtatedepeproduspentruaficurățate.• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale• Folosițipelamedoaruleiuldecalitatesuperioarăfurnizatsauuleipentrumașinade
cusut. •Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.• Nuointroducețiînapă;sevastrica.
C DEPOZITARE• Depozitațiaparatulșicablulîntr-ozonălipsitădeumezeală.Nuîldepozitațila
temperaturimaimaride140°F(60°C).• Nuînfășurațicabluladaptoruluideîncărcareînjurulaparatului.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII , Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc• Mașinadetunstrebuieîncărcatălamaxim,timpde14-16ore.Dacăproblemanueste
rezolvată,contactațiCentruldeserviceRemington®.
, Lamele mașinii de tuns nu se mișcă:• Esteposibilcaunitateadetunderesăfiemurdarăsauînfundată.• Curățațișilubrifiațiunitatea.
104 105
ROMANIA
, Mașina de tuns se descarcă repede• Descărcațicompletbateria,lăsândmașinadetunssăfuncționezepânăcândseoprește,
apoiurmațiinstrucțiuniledereîncărcare.• Dacăperioadadintrecicluriledereîncărcarenucrește,esteposibilcabateriilesă
trebuiască schimbate. Contactați Centrul de service Remington®.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTEAvertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel de rănire a persoanelor:
• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
servicesauoricealtăpersoanăcalificată,pentruaevitaaccidentele.• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.• Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.• Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățifizice,senzorialesaumintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțelese
șievitate.• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncatedirect la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
ROMANIA
E DEPANARE ȘI GARANȚIEAcestprodusafostverificatșinuprezintădefecte.Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției. Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredin regiunea dvs. Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat.Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saude siguranță obligatorii.Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeopersoanăpecarenuamautorizat-onoi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar. Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
Niveldezgomot:78dBDeclaratia de conformitate se gasestepesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335
106 107
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντοςRemington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Τροχός επιλογής μήκους3 Ένδειξηθέσηςμήκους4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης/επαναφόρτισης5 Εξαρτημα ψαλιδισματος6 Διάταξη κουρέματος7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος8 Προσαρμογέας9 Χτένα για γένια• Εγγύηση3ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.• Απενεργοποιήστετησυσκευή.• Συνδέστετονμετασχηματιστήστησυσκευήκαικατόπινστηνπρίζαρεύματος.• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.• Δενυπάρχειπερίπτωσηυπερφόρτισηςτηςσυσκευής.Ωστόσο,αντοπροϊόνδεν
πρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα(2-3μήνες),αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.
• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετεξανά.
• Γιαναδιατηρήσετετηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,φροντίστενατιςαφήνετενααδειάζουνεντελώςκάθεέξιμήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες.
, ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ • Συνδέστετηνκουρευτικήμηχανήστορεύμακαιεπαναφορτίστετηνγια5λεπτάπριναπό
τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗΗπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτηςμπαταρίας.
EΛΛHNIKH
C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ• Χτενίστετομούσιήτομουστάκιμεμιαψιλήχτέναπροτούξεκινήσετετοψαλίδισμα
, ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ• Ηχτένακουρέματοςμπορείνα9ρυθμιστείσεδιαφορετικάμήκηκοπήςμεαπλή
περιστροφήτουτροχούστηνεπιθυμητήθέση.• Περιστρέψτετοντροχόδεξιόστροφαγιαμικρότερομήκοςκαιαριστερόστροφαγια
μεγαλύτερο μήκος.• Ότανοτροχόςφτάνεισεκάθερύθμιση,ακούγεταιένακλικκαιοαριθμόςτηςρύθμισης
εμφανίζεταιστηνένδειξηθέσηςμήκους.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΎΠΟΣΜΑΛΛΙΏΝ ΜΗΚΟΣ ΜΑΛΛΙΏΝ
1
Γιαταγένιαήπάραπολύ κοντά
κουρεμένα μαλλιά
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3Κοντό
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Κανονικήτρίχα
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Μακρύ 18mm 0.71’’
108 109
EΛΛHNIKH
, ΧΤΕΝΑ-ΟΔΗΓΟΣ 0,5 – 5,5 MM•Ηχτένα-οδηγός0,5–5,5mmμπορείναπροσαρμοστείσεδιαφορετικέςρυθμίσειςανά0,2
mmμεαπλήπεριστροφήτουτροχούστηνεπιθυμητήθέση.Περιστρέψτετοντροχόδεξιόστροφα για μεγαλύτερο μήκος και αριστερόστροφα για μικρότερο μήκος.
Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.
,ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ-ΟΔΗΓΟΥ 0.0,5 – 5,5 MM •Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σύρετετη
χτένα-οδηγόστοπάνωμέροςτηςλεπίδαςμέχριναασφαλίσειστηθέσητης(θαακουστείένακλικ).
Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σπρώξτεπροσεκτικάτηχτένα-οδηγόπροςτηναντίθετηπλευράαπότηλεπίδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιαναχρησιμοποιήσετετονεπιλογέαμήκουςτρίχας,ηκεφαλήκουρέματοςπρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή. , ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ• Προσαρτήστεμιαχτέναστηλεπίδακουρέματος30mm.• Χρησιμοποιήστετοντροχόεπιλογήςμήκουςγιαναρυθμίσετετηχτένακουρέματοςστο
επιθυμητόμήκος.Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.Κατάτηνπρώτηχρήσητηςμηχανής,ρυθμίστετηχτέναστομέγιστομήκοςκοπής.
• Ενεργοποιήστετημηχανή.• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες.Επαναλάβετεαπόδιαφορετικέςκατευθύνσεις
εάν χρειαστεί.• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένακατάτηδιαδικασίακουρέματος,απενεργοποιήστε
τη μονάδα, αφαιρέστε τη χτένα και βουρτσίστε/ξεπλύνετέ την.
, ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηλεπίδα30mmπροςτομέροςσας.• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.• Αρχίστεαπότηνάκρητηςγραμμήςστομούσι/μουστάκικαιχαμηλώστεπροσεκτικάτη
λεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςστοδέρμασας(διάγραμμα8).Χρησιμοποιήστεκινήσεις προς την άκρη της γραμμής στο μούσι/μουστάκι για να κουρέψετε τις επιθυμητέςπεριοχέςτουπροσώπουκαιμακριάαπότομούσιστηνπεριοχήτουλαιμού.
• Γιαπιολεπτήδιαμόρφωσητουσχήματος,ανεβάστετοαναπτυσσόμενοεξάρτημαψαλιδίσματος.Διαμορφώστετοσχήμαόπωςεπιθυμείτε.
C ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ
•Αφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα.•Πιέστετοκουμπίαποδέσμευσηςπουβρίσκεταιστηνπίσωπλευράτηςσυσκευής.•Ηλεπίδαθααφαιρεθείαπότοπερίβλημάτης.•Αφαιρέστετηλεπίδααπότοπερίβλημα.Γιαεκνέουτοποθέτησητηςλεπίδας,βεβαιωθείτεότιείναιευθυγραμμισμένημετη
EΛΛHNIKH
συσκευήκαιοιεσοχέςτηςκεφαλήςλεπίδαςταιριάζουνμετιςσχισμέςστοπερίβληματης συσκευής.
•Πιέστετηλεπίδαμέσαστοπερίβλημαέωςότουναασφαλίσειστηθέσητης.
C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ• Κρατήστετημηχανήστοέναχέριμετοναντίχειράσαςσταθεράστοντροχόεπιλογής
μήκους,ώστεναμηνπεριστρέφεται.Βεβαιωθείτεότιηένδειξηθέσηςμήκουςβρίσκεταιστο 1.
• Σύρετετηχτένα/ξυριστικήμηχανήπροςτακάτωστιςεσοχέςμέχριναασφαλίσει.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Οιτρίχεςστομούσι,τομουστάκικαιτιςφαβορίτεςπρέπειναείναιστεγνές.• Αποφύγετετηχρήσηλοσιόνπριναπότηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής.Χτενίστετις
τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται.• Αφαιρέστετηχτένα,ανθέλετε:ναδιαμορφώσετετιςάκρεςτωνφαβορίτων,να
κουρέψετε τις τρίχες στον αυχένα σας ή τη γραμμή στο μούσι στον λαιμό σας.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
διάστημα. Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή.• Χτυπήστεελαφρώςτηχτένασεμιαεπίπεδηεπιφάνειαγιανααφαιρέσετετα
υπολείμματατριχώνκαικαθαρίστετιςυπόλοιπεςτρίχεςμεμιαβούρτσαήξεπλύνετετηχτέναμεζεστόνερό.
, ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.• Μετακινήστεπροςταεπάνωτοαναπτυσσόμενοεξάρτημαψαλιδίσματοςστηθέση
λειτουργίας. • Καθαρίστετιςτρίχεςανάμεσαστιςλεπίδεςμεμιαμαλακήβούρτσα
A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια
καθαρισμό.• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα• Ναχρησιμοποιείτεμόνοτοπαρεχόμενολάδιελαφριάςκλάσηςήλάδιραπτομηχανής
στις λεπίδες. • Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντηνξεπλένετεμενερό.•Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια
τους.• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.
110 111
EΛΛHNIKH
C ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ• Αποθηκεύστετησυσκευήκαιτοκαλώδιορεύματοςσεχώροχωρίςυγρασία.Μηντην
αποθηκεύετεσεθερμοκρασίεςάνωτων60°C.• Μηντυλίγετετοκαλώδιοτουπροσαρμογέαφόρτισηςγύρωαπότησυσκευή.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ , Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη:• Ηκουρευτικήμηχανήπρέπειναφορτίσειπλήρωςγια14-16ώρες.Εάνδενεπιλυθείτο
πρόβλημα,επικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
, Οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται:• Ημονάδακοπήςμπορείναείναιβρώμικηκαιφραγμένη.• Καθαρίστεκαιλιπάνετετημονάδα.
, Η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής διαρκεί πολύ λίγο:• Αποφορτίστεπλήρωςτιςμπαταρίεςαφήνονταςτηνκουρευτικήμηχανήναλειτουργεί
έωςότουνασταματήσεικαικατόπινακολουθήστετιςοδηγίεςεπαναφόρτισης.• Εάνδεναυξηθείοχρόνοςμεταξύτωνκύκλωνφόρτισης,οιμπαταρίεςενδέχεταινα
χρειάζονταιαντικατάσταση.ΕπικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠροειδοποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας, πυρκαγιας ή τραυματισμου: • Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
εταιρεία μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμοσε αυτά.
• Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλεια και
EΛΛHNIKH
ότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης, μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠροςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα,αλλάναανακτώνται,ναεπαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράςαπότονκαταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχειαπόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμηενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμηεξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
112 113
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A UPOZORNENIE• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalozavklop/izklop2 Kolescezanastavitev3 Kazalnikvzdolžnegapoložaja4 Kazalnikpolnjenja5 Strižnik6 Sklopstrižnika7 Dvižnistrižnik8 Napajalnik9 Glavnikzakratkedlake• 3-letnagarancija
C PRVI KORAKI• Predprvouporabonapravozaosebnonegopolnite14-16ur.• Izklopitenapravo.• Napajalnikpriključitenaizdelekinnatonaelektričnoomrežje.• Zasvetilučkazapolnjenje.• Napravenemoreteprenapolniti.Vseenopaizdelek,čegadlječasa(2–3mesece)ne
bosteuporabljali,odklopiteizomrežjainshranite.• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca
izpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.
, S KABLOM • Napravozaosebnonegopriključitenaelektričnoomrežjeinjopreduporabopolnite
5 minut.
A POZORDolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.
SLOVENŠČINA
C NAVODILA ZA UPORABO, PREDEN ZAČNETE• Predzačetkomstriženjapočešiteobraznedlakezgostimglavnikom.
, NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA• Glavnikstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,takodapreprostozavrtite
kolescenaželenonastavitev.• Kolescezavrtitevdesnozakrajšodolžinoinvlevozadaljšodolžino.• Kolobokliknilo,kodoseževsakonastavitev,nakazalnikudolžinepaseprikaže
številkanastavitve.
PODEŠAVANJE TIPKOSE DOLŽINALAS
1Zelo kratke
1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3 Kratke
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Srednja
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 Dolge 18mm 0.71’’
, VODILNI GLAVNIK 0,5–5,5 MM• Vodilniglavnik0,5–5,5mmlahkonastavitevkorakihpo0,2mm,takodapreprosto
zavrtitekolescenaželenonastavitev.Kolescezavrtitevdesnozavečjodolžinoinvlevozamanjšodolžino.
Nastavitevseprikaženakazalnikudolžine.
114 115
, PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE VODILNIH GLAVNIKOV•Koimatenožstrižnikaobrnjenstranodsebe,potisnitevodilniglavniknavrhnoža
strižnika,dasezaskočinasvojemesto.•Kojenožstrižnikaobrnjenstranodvas,previdnopotisnitevodilniglavnikstranod
nožastrižnika.
OPOMBA: Čeželiteuporabljatiizbirodolžinelas,moratenaizdelekpritrditiglavnikstrižnika.
, TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV • Priključekzglavnikompritrditenarezilostrižnikadolžine30mm.• Uporabitekolesce,danastaviteglavnikstrižnikanaželenodolžino.Nastavitevse
prikaženakazalnikudolžine.Čestrižeteprvič,začniteznajdaljšonastavitvijodolžine(5).
• Vklopiteenoto.• Ravnivrhglavnikastrižnikapritisniteobkožo.(#8)• Počasipotisnitestrižnikskozilase.Popotrebitoponoviteizrazličnihsmeri.• Česemedstriženjemvglavnikustrižnikakopičijolasje,izklopiteenoto,snemite
glavnikingaočistitesčopičem/sperite.
, OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV• Strižnikdržitezrezilomdolžine30mmprotisebi.• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.• Začnitenarobulinijebrade/brkovinprevidnospustiterezilostrižnikanakožo.S
premikiprotirobulinijebrade/brkovoblikujteželenamestanaobrazu,navratupaspremiki stran od brade.
• Zapodrobnejšeoblikovanjedvignitedvižnistrižnik.Oblikujtepoželji.
C SPROSTITEV NOŽA
•Odstranitenastavljiviglavnik.•Pritisnitegumbzasprostitevnazadnjistraniizdelka.•Nožsesprostiizohišja.•Nožodstraniteizohišja.•Čeželitenožzamenjati,seprepričajte,dajeporavnanindaseutorinakartušinoža
ujemajozrežamivohišjih.•Nožpotisnitevohišje,dasezaskoči.
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
C PONOVNA NAMESTITEV GLAVNIKA STRIŽNIKA• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuzanastavitev,dapreprečitevrtenje.
Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.• Glavnik/brivnikpotisnitenavzdolpoutorih,doklersenezaskoči.
E Nasveti za najboljše rezultate• Brada,brkiinzalizcimorajobitisuhi.• Preduporabostrižnikaseizogibajteuporabilosjonov.Dlakepočešitevsmerirasti.• Odstranitenastavekstrižnikazglavnikom,kadaroblikujeteroboveporaščenih
območij,naprimerzalizce,oblikujetelasenatilnikuinoblikujetelinijobradenasprednjistranivratu.
C NEGA STRIŽNIKASkrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.Vašstrižnikjeopremljenskakovostniminožistrajnimmazanjem.Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem.
E PO VSAKI UPORABI• Izklopitenapravo.• Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa
odstranitesčopičemalisperitepodtoplovodo.
, DVIŽNI STRIŽNIK• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.• Dvižnistrižnikpotisnitevdelovnipoložaj.• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje
A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE• Sstrižnikalahkozačiščenjeodstranitesamopriključekstrižnikazglavnikominrezilo
strižnika.• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem• Narezilihuporabljajtelepriloženolahkooljealioljezašivalnestroje.• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.• Naenotahalirezalnikihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.• Napravenesmetepotopitivvodo,sajjobostepoškodovali.
C SHRANJEVANJE• Tonapravoinkabelshranitevobmočjubrezvlage.Neshranjujtejepritemperaturah
nad 60 °C. • Kablanapajalnikazapolnjenjeneovijajteokolinaprave.
116 117
SLOVENŠČINA
E ODPRAVLJANJE NAPAK , Strižnik ob vklopu ne deluje:• Strižnikjetrebapolniti14–16ur.Četonedeluje,seobrnitenaservisnicenter
Remington®.
, Rezila strižnika se ne premikajo:• Enotazarezanjejemordaumazanainzamašena.• Očistiteinnamažiteenoto.
, Strižnik ne ostane napolnjen:• Baterijoizpraznitedokonca,takodastrižnikpustitedelovati,doklerseneustavi,natopa
sleditenavodilomzaponovnopolnjenje.• Česečasmedciklipolnjenjanepoveča,bomordatrebazamenjatibaterijo.Obrnitese
na servisni center Remington®.
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOpozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb: • Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.• Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.
SLOVENŠČINA
E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremopomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.Napraveneupravljajte,čejepoškodovanaaličenedelujepravilno.
118 119
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 Kotačzazumiranje3 Indikatorpoložajadužine4 Indikatorpunjenja/nadopunjavanja5 Trimer6 Sklopšišača7 Pop-uptrimer8 Adapter9 Češaljzaoblikovanjekratkeoštrebrade• 3godinejamstvo
C PRIJE POČETKA• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.• Isključiteaparat.• Priključiteadapternaproizvodipotomnaelektričnumrežu.• Upalitćeseindikatorpunjenja.• Vašuređajsenemožeprepuniti.Međutim,akoproizvodnećebitikorištenuduljem
vremenskomrazdoblju(2-3mjeseca),isključitegaizelektričnemrežeispremite.• Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.• Kakobistesačuvalivijektrajanjabaterija,svakihšestmjesecipotpunoihisprazniteteih
zatimpunite14-16sati.
, UKLJUČEN U STRUJU• Ukopčajtešišašustrujuinapuniteza5minutaprijeuporabe.
A OPREZDugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.
C UPUTE ZA UPORABU, PRIJE POČETKA• Prijepočetkašišanjabradeibrkova,morateihpočešljatifinimčešljem
Dodatneinformacijeglederecikliranjanajdetenawww.remington-europe.com
SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatumanakupaizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.Garancijaveljavvsehdržavah,kjernašeizdelkeprodajapooblaščeniprodajalec.Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenazgornjinaslovprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247 orders.slovenia@e spectrumbrands. com
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231LjubljanaČrnučeTel:015616630;[email protected]
Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo: ——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
SLOVENŠČINA
120 121
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
, PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE• CešaljtrimerasemožepodesititakodaVampruži9različitedužineokretanjem“Zoom”
kotačanaželjenudužinu.• Okretanjemkotačausmjerukazaljkenasatudužinacebitikraća,ausuprotnomsmjeru
duža.• Kotačškljocnesvakiputkadasjedneuodređenipoložaj,aindikatorpoložajapokazuje
njegovbroj.
NASTAVITEV VRSTA LAS DUŽINAKOSE
1Izgledtrodnevne
brade 1.5mm 0.06’’
22.5mm 0.1’’
3kraće
4mm0.16’’
45.5mm 0.22’’
5
Srednji
7mm
0.28’’
6 9mm0.35’’
7 11mm0.43’’
8 14mm0.55’’
9 duže 18mm 0.71’’
, ČEŠALJ 0,5 – 5,5 mm• Češalj0,5-5,5mmsemožepostavitina0,2mmjednostavnimokretanjemkotačado
željenepostavke.Okrenitekotačusmjerukazaljkenasatuzavećudužinuiusmjerusuprotonomodkazaljkenasatuzakraćudužinu.
Postavkaćesepojavitinaindikatorupoložajadužine.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
, STAVLJANJE I OTKLANJANJE ČEŠLJA 0,5 – 5,5 mm.•SoštricomtrimeraokrenutomodVas,potisnitekliznimpokretomčešaljnavrhoštrice
trimeradoknesjednenasvojemjestouzklik.•SoštricomtrimeraokrenutomodVas,pažljivopritisnitečešaljodoštricetrimera.
NAPOMENA: Nastavcitrimeramorajubitipričvršćeninaproizvodkakobisemogaokoristitiizbornikdužinekose.
, ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA • NataknutinastavakzačešaljnaTrimeroštricuod30mm• RabiteZoomkotačkakobipodesilitrimerčešaljnaželjenudužinu.Ovajpodestćese
prikazatinaindikatoruzadužinu.Šišatepoprviput,započnitespostavkomzanajvećudužinu
• Uključiteuređaj.• Stavireravnivrhtrimerčešljanakožu• Šišačempolaganoprelaziteprekodlaka.Premapotrebi,ponovitemijenjajućismjer.• Akosezatijekomšišanjanakupedlakeučešljušišača,isključitega,skinitečešaljtega
iščetkajte/isperite.
, DEFINIŠITE LINIJU BRADE/BRKOVA• Šišačdržitena30mmtrimeroštriciokrenutupremaVama.• Uklonitenastavakzačešalj.• Kreniteodkrajabrade/brkovatelaganopribližiteoštricušišačakoži.Rabitepokrete
premarububrade/brkovakakobisteobrijaliželjenamjestanalicuaodbradekakobisteobrijalivrat.
• Zafinijeoblikovanje,podignitepop-uptrimer.Oblikujtepoželji.
C OTPUŠTANJE OŠTRICE
• Skinitepodesivičešalj.• Pritisnitegumbzaotpuštanjenastražnjojstraniproizvoda.• Oštricaćebitiotpuštenaizkućišta.• Izvaditeoštricuizkućišta.• Dabistezamijenilioštricu,uvjeritesedajeoštricaporavnataidažlijebovinaulošku
oštriceodgovarajuotvorimanakućištu.• Potisniteoštricuukućištedoknesjednenamjesto.
C MJENJAJE ČEŠLJA ŠIŠAČA• DržitešišačujednojruciisapalcemsnažnopritisniteZoomkotačkakosenebiokretao.
Pazitedaindicatorzadužinupokazuje1.• Gurnitedaklizičešalj/brijačnizžljebdokneškljocnenasvommjestu.
E Savjeti za najbolje rezultate
122 123
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
• Dlakebrade,brkovaizalisakamorajubitisuhi.• Izbegavajteuporabukrijemaprijeuporabešišača.Raščešljajtekosuusmjerurasta.• Uklonitenastavkečešljazašišačako:želitedadefinišetelinijekaoštosuzalisci,zatiljak,
linijebradenaprednjojstranivrata.
C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERABrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
E NAKON SVAKE UPORABE• Isključiteaparat.• Nježnolupiteoravnupovršinukakobiispaovišakdlačicateočetkajteostatakdlačica/
isperite toplom vodom.
, POP-UP TRIMER• Uklonitenastavaktrimerceslja.• Skliznitepop-uptrimeruoperativnupoziciju• Mekomčetkomzačišćenje
iščetkajtekosuizmeđuoštrica.
A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠCENJA • Samonastavakčešljaioštricašišačasmejubitiuklonjeniodproizvodazaradčišćenja.• Zaoštricekoristitelaganouljekojesenalaziukompletuiliuljezašivaćestrojeve.• Šišačnijezapranjeuvoid.Nemojtegaispiratipodvodom.• Neuranjavajteuvodujerćedoćidooštećenja.• Nemojtekoristitigrubeilikorozivnetekovinezačišćenjepouređajuioštricama.
C POHRANA• Pohraniteovajuređajikabelnamjestokojenijeizloženovlazi.Nepohranjujtena
mjestimanakojimatemperatureprelazi140°F(60°C).• Nemojtenametatikabelokouređaja.
E RJEŠAVANJE PROBLEMA, Šišač ne radi kada se uključi.• Šišačmorabitipunjencijelih14-16sati.Akoidaljeneradi,kontaktirajteRemington®
Servis Centar.
, Oštrice šišača se ne pomjeraju:• Reznajedinicajemoždaprljavaizapušena.• Očistiteipodmažitejeidnicu.
, Šišač ne zadržava napon: • Upotpunostiispraznitebaterijušišačadokneprestanesaradom,azatimpartiteupute
zaponovnopunjenje.• Akovrijemeizmeđuciklusapunjenjasenepovjećavaondasebaterijemoraju
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
zamjeniti.KontaktirajteReimngton®ServisCentar.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUpozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba: • Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Čuvajteuređajnatemperatureizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.• Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja,iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinuti
daonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
H ZAŠTITA OKOLIŠADabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.
E SERVIS I JAMSTVOOvajproizvodjeprovjereninemanedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
124 125
nećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
Remington servisni centar:Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb,Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777
Uvoznik:Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, ZagrebZagreb,tel01/2341-653
Prodajnomjesto—————————————————————Proizvod————————————————————Brojračuna—————————————————————DatumprodajePotpisprodavačaižig
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK AE
Remington® .
. .
. .
/
126 127
AE
23
.
.
.
.
.
AE
.
.
1
1.5mm
0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 18mm 0.71’’
128 129
AE
0.55.50.2
0.5 – 5.5mm
.
.
.
. /
. .
. .
.
AE
. .
. . . .
.
. .
/ ) 8.(
/ .
. .
130 131
AE
/ .
. .
.
. .
: .
:
.
AE
.
.
. .
. .
.
.
.
.
132 133
AE
. .
. .
. ) .(
.
14 16 .
Remington®.
. .
AE
.
. Remington®.
.
.
134 135
AE
.
.
.
.
AE
. .
.
.
. / .
.
. .
136 137
GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]
SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]
MALTA Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com
UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA Tel. +48 22 328 11 50Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com
ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
Model No. MB4030Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:- Ürünüdüşürmeyiniz- Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız- Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Bakanlıkçatespitveilanedilenkullanımömrü7yıldır.ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479 Ellwangen, Germany
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,ГерманияИзделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации
11/INT/MB4030T22-32741Version10/11Partno.T22-32741Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,or one of its subsidiariesVARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germanywww.rermington-europe.com
© 2011SBI