BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann...

88
GUTMANN BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS AND DOORS GÜLTIG AB: 2008 VALID FROM: 2008 Bausysteme ALUMINIUM REGENSCHUTZSCHIENEN, BODENSCHWELLEN, FLÜGELABDECKPROFILE, ZUSATZPROFILE U.V.M Building Systems ALUMINUM WEATHER BARS, FLOOR TRESHOLDS, SASH CLADDING PROFILES AND MANY MORE

Transcript of BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann...

Page 1: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

G U T M A N N BAUPR OFILE - FENSTER UND TÜRENBUILDING PR OFILES - WINDOWS AND DOORS

G Ü LT I G A B : 2 0 0 8VA L I D F RO M : 2 0 0 8

B a u s y s t e m e ALUMINIUM REGENSCHUTZSCHIENEN, BODENSCHWELLEN,

FLÜGELABDECKPROFILE, ZUSATZPROFILE U.V.M

B u i l d i n g S y s t e m s ALUMINUM WEATHER BARS, FLOOR TRESHOLDS,

SASH CLADDING PROFILES AND MANY MORE

Page 2: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Innovationen mit Profi l - die GUTMANN Gruppe

Vor sieben Jahrzehnten als Leichtmetall-Drahtwerk im frän-

kischen Weißenburg gegründet, hat sich GUTMANN heute zu

einer weltweit agierenden Unternehmensgruppe mit über 1.200

Mitarbeitern entwickelt. An insgesamt 4 Standorten werden

hochwertige Aluminiumprodukte hergestellt, die vor allem in der

Baubranche, in der Automobilindustrie, im Maschinenbau sowie

in der Elektrotechnik Maßstäbe setzen.

Das GUTMANN Produktportfolio gliedert sich dabei in die vier

Kernsegmente Bausysteme, Aluminium-Verbundplat-

ten, Industrieprofi le und Spezialdrähte:

Das Segment Bausysteme steht für moderne Fenster-, Türen-

und Fassadensysteme, die den unterschiedlichen Anforderungen

von Architekten und Bauherrn in Stil und Design optimal gerecht

werden. Die vielseitig einsetzbare Aluminium-Verbund-

platte GUTBOND komplettiert die Produktpalette. Indus -

trie profi le bürgt für hochwertige Halbzeug- und Fertigprodukte

für die verschiedensten industriellen Anforderungen und in

der Sparte Spezialdrähte hat sich GUTMANN weltweit als

Experte für gezogene Drähte und Stangen etabliert.

Die Nähe zum Kunden, das außergewöhnliche Engagement der

Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie die hohe Innovations-

kraft haben die GUTMANN Gruppe zu einem der führenden

Anbieter von hochwertigen Aluminiumprodukten gemacht und

bilden gleichzeitig die solide Basis für das weitere Wachstum des

leistungsfähigen Unternehmensverbundes.

Innovations with Profi le – The GUTMANN Group

GUTMANN, started 70 years ago as a producer of light alloys

and wire in the Franconian town of Weissenburg, Germany, is

today an international group of companies employing over 1200

workers. High-quality aluminum products are produced at 4 lo-

cations and they set the standard in the construction, automoti-

ve, mechanical engineering, and electrical engineering industries.

The GUTMANN product portfolio covers four core segments:

Building System Sections, Aluminum Composite Panels,

Industrial Profi le Sections, and Specialized Wire.

Building System Sections are designed for modern windows,

doors, and curtain-wall systems that are optimized to the wide

range of stylistic and design requirements expected by architects

and builders.

The versatile Aluminum Composite Panels marketed under

the brand name GUTBOND complete the product range. Indus-

trial Profi le Sections guarantee high-quality semi-fi nished and

fi nished products for a wide variety of industrial requirements. In

the Specialized Wire segment, GUTMANN has earned itself

a global reputation as a specialist in extruded wire and rods.

Customer proximity, tremendously committed employees, and

high innovative power have made the GUTMANN Group into

what it is today, and this forms a solid base for continued growth

in the future.

Page 3: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

INHALTSVERZEICHNISCONTENT

Technische HinweiseTechnical guidelines

BestellhinweiseOrder information 6

VerarbeitungshinweiseProcessing guidelines 8

Endkappen für RegenschutzschienenEnd covers for weather bars 10

RegenschutzschienensystemeWeather bar systems 11 - 52

RegenschutzschienenWeather bars

BodenschwellenThresholds

StilschienenStyle bars

Glashalteprofi leFixed glazing profi les

Rollladenführungsprofi lRolling shutter guide 53

FlügelabdecksystemSash cladding profi le system 54 - 56

HaustürschwellenFront door thresholds 57 - 65

Türschwellen für den InnenbereichInterior thresholds 66

Zusatzprofi leAdditional profi les 67 - 69

KantteileEdgings 70

Technischer AnhangTechnical appendix 71 - 77

IndexIndex 78 - 80

LiteraturhinweisReferences 82 - 83

Page 4: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

• Kontrollierte Ableitung des Oberfl ächenwassers• Schutz für Holzfenster und Türen vor Witterungseinfl üssen• Für jede denkbare Konstruktion die passende Lösung durch die Vielfalt der Produktpalette

So bleiben Fenster und Türen langlebig

This is how windows and doors last a lifetime• controlled surface water draining• protect wood windows and doors from weather• large variety of products offers the right solution for every possible construction

R e g e n s c h u t z s c h i e n e nW e a t h e r b a r s

Verbundschienethermisch getrenntmit Federstegmit Flügelfalz

Verbundschienethermisch getrenntmit Federstegohne Flügelfalz

Verbundschienein „kantiger“ Optik thermisch getrenntmit Federstegohne Flügelfalz

Regenschutzschienensystem1.6 mit 22 mm Falzmaß

Weather bar system1.6 with 22 mm rebate dimension

Bitte beachten Sie auch unsere Profi lergänzungen in den einzelnen Systemen, z.B. Bodenschwelle fürDrehtüren, Glashalteprofi le für Festverglasungen, Bodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung

Regenschutzschienensystem1.7 mit 19 mm Falzmaß

Weather bar system 1.7with 19 mm rebate dimension

Regenschutzschienensystem1.15 mit 22 mm Falzmaß

Weather bar system1.15with 22 mm rebate dimension

Regenschutzschienensystem1.21 mit 25 mm Falzmaß

Weather bar system1.21with 25 mm rebate dimension

composite barthermally brokenwith spring strutwith sash rebate

composite barthermally brokenwith spring strutwithout sash rebate

composite bar“angular” design thermally brokenwith spring strutwithout sash rebate

Universalschienemit und ohne Flügelfalzfalzmaßunabhängig

universal barwith or without sash rebateindependent of rebatedimensions

x

x

x

x

x

x

x

4

Page 5: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

23

Volumenschienethermisch getrenntmit Federstegmit Flügelfalz

Standardschienethermisch getrenntmit Federstegmit Flügelfalz

Standardschiene„GANZ-ALU“mit Federstegmit Flügelfalz

Verbundschienemit Federstegohne Flügelfalz

volume barthermally brokenwith spring strutwith sash rebate

standard barthermally brokenwith spring strutwith sash rebate

standard barall aluminumwith spring strutwith sash rebate

composite barwith spring strutwithout sash rebate

Please also note the profi le extensions in our individual systems, for example thresholds for revolving doors, glass fi ttings for fi xed glazing, threshold with continuous transom cover

Verbundschienemit Federstegmit Flügelfalz

composite barwith spring strutwith sash rebate

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

5

Page 6: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Endkappen sind lieferbar in:• Verpackungseinheit: 100 Paar (je 100 links, je 100 rechts)

• Endkappen EPDM generell in silber, braun und weiß lieferbar

• Endkappen, die mit einem ** gekennzeichnet sind, werden nur in

braun und weiß geliefert.

Aluminiumprofile sind lieferbar in:• Herstellänge 6000 mm oder Fixlängen auf Anfrage.

• Eloxal

Standardfarben Bestellbezeichnung

natur E6/EV1

mittelbronze E6/G214

dunkelbronze E6/G216

• Pulverbeschichtung

Standardfarben Bestellbezeichnung

weiß RAL 9016

Lieferzeiten für Sonderfarben nach RAL-Karte auf Anfrage.

• Für Artikel, die aus früheren Unterlagen nicht mehr übernommen wurden,

ist die Serienfertigung eingestellt. Teilweise sind diese dennoch lieferbar.

Liefermöglichkeiten bitte erfragen.

• Artikel, die mit einem * gekennzeichnet sind, werden nur in blank auf

Lager gehalten. Für Standard- und Sonderfarben sind Lieferzeit und

Liefermengen anzufragen.

Bestellhinweise für RegenschutzschienenWeitere Bestellhinweise finden Sie in den jeweiligen Kapiteln.

Allgemeines:• Bitte geben Sie bei der Bestellung die Bezeichnungen mit den weiteren

Produktspezifikationen (wie Oberfläche, Ausladungen, etc.) an.

• Die Verpackungshinweise sind einzuhalten, ansonsten müssen

Mindermengenzuschläge berechnet werden.

• Mit Erscheinen dieses Kataloges (Auflage 2008) verliert der

vorangegangene Katalog seine Gültigkeit.

Gutmann Regenschienen mit System• Gutmann Regenschienen sind zum Verschrauben oder mit patentiertem

Federsteg zum Einschlagen für unterschied liche Falz-Geometrien verfügbar.

• Thermisch isolierte Regenschienen verringern die Gefahr von Tau wasser

am Anschlagsteg und bieten so einen optimalen Holzschutz.

• Verbundschienen stellen einen umlaufend geschlossenen

Dichtungs anschlag am Holzfalz her.

• Durch Endkappen wird die Profilierung der Regenschutzschiene zum

Falz ergänzt. Aufwendiges Ausklinken wird dadurch vermieden.

• Gutmann System-Endkappen umschließen die Regenschiene formschlüssig

und stellen mit Dichtlippen einen Toleranzausgleich von ca. 1 mm her.

Sie bestehen aus hochwertigem, dauerhaftem und UV-beständigem EPDM.

Sie sind in den Farben grau, braun und weiß lieferbar.

• Gutmann System-Endkappen sind für gerade Überschläge und 15°-20°

Überschlag-Schrägen verfügbar.

Combi-Endkappen mit der Bezeichnung „C“ können für Überschlag-

schrägen von 15°-20° eingesetzt werden.

• Gutmann Endkappen der neusten Generation für gerade, schräge

und profilierte Blendrahmenüberschläge

Moderne Regenschutz schienen schützen zusätzlich mit einer optimal gefor-

mten Stockab deckung das untere Querholz des Fensterrahmens.

Der Abstand zwischen Abtropfkante der Regenschutzschiene und Holz

sollte min. 3 mm betragen.

Regenschutzschienen mit rahmenbündigen Stockab deckungen schützen das

untere Querholz des Fensterrahmens. Die Holzflächen unter der Ab deckung

sollten regelmäßig gereinigt und nachgestrichen werden.

Es ist darauf zu achten, dass die Fuge unter der Ab deckung 4-5 mm beträgt.

RegenschutzschieneWeather Bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 22 F 60 m 65/0 100 Paar

Bezeichnung Regenschutzschiene

Verpackungseinheit

Bezeichnung Endkappe

Verpackungseinheit

Optimaler Holzschutz: überkragende StockabdeckungHolzschutz mit rahmenbündiger Stockabdeckung

Flächenwasser

Fuge

rahmenbündige Stockabdeckung

Flächenwasser

Abtropfkante

überkragende Stockabdeckung

6

Technische HinweiseTechnical guidelines

Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers

Page 7: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

End covers are available in:• Packaging unit: 100 pairs (each 100 left and 100 right)

• End covers EPDM commonly available in silver, brown, and white

• End covers marked with ** are only available in

brown and white

Aluminum profiles are available in:• Factory length 6000 mm or fixed length upon request

• Anodized

Standard colors order number

natural E6/EV1

medium bronze E6/G214

dark bronze E6/G216

• powder coated

Standard colors order number

white RAL 9016

Delivery times for custom colors from the RAL chart are available upon

request.

• Volume production has ceased foritems discontinued from previous

editions of this catalog. They may, however, still be in stock. Please inquire

about possible delivery of these items!

• For items marked with * we only have the shiny finish in stock. Please

inquire about delivery times and quantities for standard and custom

colors.

Order Information for Weather BarsMore detailed order information can be found in the individual chapters.

General:• When ordering, please enter the product number along with further prod-

uct specifications (e.g. surface finish, overhang, etc.).

• If packaging indications are not followed,

an additional low quantity rate will be charged.

• The release of this catalog (2008 edition)

renders the previous catalog invalid.

Gutmann's smart weather bars• Gutmann weather bars are available as a screw-in version and as our

patented spring strut version, which can be used for various rebate styles.

• Thermally broken weather bars lower the risk of condensate accumulating

at the render stop and thus protect the wood perfectly.

• Composite bars provide a closed seal

all around the wood rebate.

• Adding end covers transforms the weather bar profile

into a rebate. Costly notching is thus avoided.

• Gutmann system end covers form-fit around the entire weather bar and

provide a tolerance balance of approx. 1 mm with the gasket lips.

They are made from high-quality, long-lasting, and UV-resistant EPDM, and

are available in grey, brown, and white.

• Gutmann system end covers are available for straight projections and

projection angles of 15° to 20°.

Combi end covers marked "C" may be used for projection angles of 15°

to 20°.

• State-of-the-art Gutmann end covers for straight, sloped,

and profiled projections.

The modern weather bars also feature a perfectly shaped transom cover to

further protect the bottom transom of the window frame.

The distance between the water drip of the weather bar and the wood

should be at least 3 mm.

Weather bars featuring transom covers flush with the frame protect the

bottom transom of the window frame. We recommend to clean and repaint

the wooden surfaces under the cover regularly.

Please bear in mind that the groove under the cover measures 4 to 5 mm.

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 22 F 60 m 65/0 100 pair

Type of weather bar

Packaging units

Type of end cover

Packaging units

Ideal wood protection: transom cover standing outWood protection with transom cover flush with the frame

Surface water

Groove

Transom cover flush with the frame

Surface water

Water drip

Transom cover standing out

7

Technische HinweiseTechnical guidelines

Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers

Page 8: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Allgemeine HinweiseGutmann Regenschutzschienen und passgenaue Endkappen garantieren seit

vielen Jahren einen zuverlässigen, konstruktiven Holzschutz und eine sichere

Wasserableitung.

VerarbeitungshinweiseDie in den Zeichnungen angegebenen Maße, insbesondere im Klemm- und

Dichtungsbereich des Holzquerschnitts sind einzuhalten. Die Maße beziehen

sich auf fertig montierte Flügel und endbehandelte Oberflächen.

Der Holzfalz, die Endkappe und die Wetterschutzschiene müssen, bei

Verbund- und Anschlagschienen, eine Ebene bilden.

Verschraubbare Regenschienen sollten nur mit Edelstahlschrauben befestigt

werden. Bei Einbruchhemmenden Fenstern empfehlen wir den Einsatz von

verschraubten Bodenschwellen. Geeignete Regenschienen können auch den

allgem. Prüfzeugnissen von Beschlagherstellern (z. B. Siegenia-Aubi) entnom-

men werden. Im eingebauten Zustand ist zwischen Regenschutzschiene und

Holzflügel ein Spalt von 1 mm herzustellen (siehe Detail).

Verarbeitungshinweise „Zuschnitt“Der Zuschnitt der Profile sollte mit hartmetall-bestückten Sägeblättern

unter Einsatz einer Spannvorrichtung erfolgen.

Die Zuschnittmaße sind den Zeichnungen auf Seite 10 zu entnehmen.

Beim Aufteilen der Profile darf der Sägeschnitt die Wasserablaufstanzungen

nicht durchtrennen.

Verarbeitungshinweise „Abdichtung“Zur Abdichtung der Endkappe an die Schiene und zum Holz sowie zum

Brüstungsbereich des Holzrahmens muss spritzbarer Dichtstoff eingebracht

werden.

Standard EndkappenDer Stoß der Regenschiene zur Endkappe ist vor dem Aufstecken der

Endkappe mit Silikon abzudichten.

Der Eckbereich des Blendrahmens wird vor Montage der Regenschiene,

gemäß Detail B verfugt, die Regenschiene mit Endkappe montiert, und

hervorgedrückter Dichtstoff abgezogen.

Ausspritzbare EndkappenDie Abdichtung erfolgt durch Ausspritzkanäle, nachdem die Schiene mit den

Endkappen montiert ist.

Je nach Endkappentyp wird die Endkappe mittels Metallkartuschenspitze

durchstochen oder durch eine vorhandene Öffnung ausgespritzt.

Es ist ausreichend Dichtstoff einzuspritzen, bis zum ersten Herausdrücken an

den Kontaktstellen.

Weitere Hinweise zur Abdichtung von Endkappen finden sie auf Seite 10.

Montage von Regenschutzschienen mit FederstegBei der Montage von Regenschutzschienen mit Federsteg ist ein Montage-

holz zu verwenden, um eine Beschädigung der Regenschutzschiene oder der

Kunststoffstege bei thermisch getrennten Regenschutzschienen zu vermei-

den und einen positionsgenauen Sitz der Regenschiene zu erreichen.

Detail B

Beispiel

Montageholz

Verfugung zwischen Regen-schutzschiene und Endkappe gem. DIN 68121

Verfugung zum Holzrahmen gem. DIN 68121

8

Technische HinweiseTechnical guidelines

Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers

Page 9: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Detail B

Example

Installation block

Sealing with wood frame in accordance with DIN 68121

Sealing with weather bar and end cover in accordance with DIN 68121

General GuidelinesFor many years now, Gutmann weather bars and precisely fitting end covers

have been a guarantee for reliable, constructive wood protection and safe

water drainage.

Processing GuidelinesThe dimensions indicated in the illustrations must be met, especially in the

clamping and sealing range of the wood cross section. The dimensions apply

to completely assembled sashes and finished surfaces.

In composite and stop bars, wood rebate, end cover, and weather bar must

be one level.

Screw-in weather bars may only be fastened with stainless-steel screws. We

recommend using screw-in thresholds for burglar-resistant windows. A list of

appropriate weather bars may be found in agreement certificates from fitting

manufacturers, such as Siegenia-Aubi. Once installed, a gap of 1 mm

must be created in the wood sash (see detail).

Processing Guidelines "Cutting"The profiles must be cut with hard-metal saw blades using a tightener.

The dimensions are indicated in the illustrations on page 10.

The saw cut must not sever the drip cap punches when dividing up the

profiles.

Processing Guidelines "Sealing"Sprayable sealant must be used to seal the connections of the end cover

with bar, wood, and breast of the wood frame.

Standard End CoversThe joint of the weather bar to the end cover must be sealed with silicone

before clipping on the end cover.

Before installing the weather bar, the corner of the window frame is jointed

according to the instructions from detail B, the weather bars including end

covers are installed, and excess sealant is removed.

Sprayable End CoversSealant is applied through spraying channels after the weather bar and end

covers have been installed.

Depending on the type of end cover, sealant is applied either through holes

punched with a metal cartridge tip or through pre-existing openings.

Enough sealant must be sprayed in to begin overflowing at the contact

points.

You may find further information about sealing end covers on page 10.

Installing Weather Bars with Spring StrutA installation block must be used when installing weather bars with spring

struts so that damage to the weather bar and the plastic bridges in thermally

broken weather bars may be avoided and so that the weather bars may be

positioned correctly.

9

Technische HinweiseTechnical guidelines

Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers

Page 10: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Endkappen-BezeichnungEnd cover number

EK 55/0 EK 58/26-15° EK 255/20 C EK 358/20EK 55/20 EK 65/28 EK 255/24 EK 1805 NEK 55/20 C EK 65/34 EK 255/24 C EK 1806 F-TIEK 55/24 EK 68/34 EK 257/24 EK 1807 NEK 55/24-15° EK 89/1 EK 257/24 C EK 1815 TIEK 57/24 EK 215/30 EK 258/21 EK 1821EK 57/24 C EK 215/35 EK 258/21-15° EK 1821 NEK 58/21 EK 218/38 EK 355/14 EK 1822 TIEK 58/26 EK 255/20 EK 355/20/12

Endkappen-BezeichnungEnd cover number

EK 40/24 EK 146/34 XEK 40/24 C EK 146/34 CXEK 45/30 X EK 245/32 XEK 45/30 CX EK 245/32 CXEK 45/34 X EK 345/20 XEK 45/34 CX EK 345/20 CXEK 146/30 X EK 345/27 XEK 146/30 CX EK 345/27 CX

Endkappen-BezeichnungEnd cover number

Maß „X“dimension "X"

EK 56/24 C 5 mmEK 346/21 * 10 mmEK 259/24 C 5 mmEK 256/24 7 mmEK 256/24 C 5 mm

Endkappen-BezeichnungEnd cover number

EK 56/24 KEK 256/24 K

Endkappen-BezeichnungEnd cover number

EK 65/0EK 89EK 115/11EK 155/0EK 119

„C“ steht für Combiendkappe 15° - 20° Überschlag"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°

„C“ steht für Combiendkappe 15° - 20° Überschlag"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°

Endkappe für 90° ÜberschlagEnd Cover for 90° Projection

Blendrahmen-LichteFrame width

Endkappe für 15°-20° ÜberschlagEnd Cover for 15°-20° Projection

Abdichtung der Endkappe siehe Seite 8 Details BSee details B on page 9 for information on sealing end covers

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene

Cutting weather bar: frame width m inus 2x3 mm = length of weather bar

AbdichtungEndkappe in diesem Bereich mit Kartuschenspitze aus Metall durchstechen und mit Dichtstoff ausfüllenSealingPerforate end cover in this area with a metal cartridge tip and fill with sealant.

Endkappe für 90° ÜberschlagEnd cover for 90° projection

Endkappe für 15°-20° ÜberschlagEnd Cover for 15°-20° Projection

Blendrahmen-LichteFrame width

Blendrahmen-LichteFrame width

Blendrahmen-LichteFrame width

Endkappe für 15°-20° und profiliertem ÜberschlagEnd Cover for 15°-20° Projection and Profiled Projection

Maß „X“Dimension "X"

Endkappe für 90° und profiliertem ÜberschlagEnd Cover for 90° Projection and Profiled Projection

AbdichtungIn vorhandene Lochung mit handelsübli-cher Kartuschenspitze einstechen und mit Dichtstoff ausfüllenSealingInsert commercial cartridge tip into the pre-existing punch and fill with sealant.

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x Maß „X“ = Länge der Regenschutzschiene

Cutting weather bar: frame width minus 2x dimension "X" = length of weather bar

Maß „X“Dimension "X"

Blendrahmen-LichteFrame width

Blendrahmenfalz-LichteFrame rebate width

EndkappeEnd cover

BlendrahmenüberschlagFrame projection

AbdichtungIn vorhandene Lochung mit handelsüblicher Kartuschenspitze einstechen und mit Dichtstoff ausfüllenSealingInsert commercial cartridge tip into the pre-existing punch and fill with sealant.

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x5.5 mm = Länge der RegenschutzschieneCutting weather bar: frame width minus 2x5.5 mm = length of weather bar

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der RegenschutzschieneCutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar

Abdichtung der Endkappe siehe Seite 8 Details BSee details B on page 9 for infor-mation on sealing end covers

für 90°, 15° - 20° und profiliertem Überschlagfor 90°, 15° - 20° and profiled projections

* Blendrahmenüberschlag hat eine Tiefe von 12 mm (siehe Seite 33)

* Frame projection is 12 mm deep (see page 33)

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene

Cutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene

Cutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene

Cutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar

„C“ steht für Combiendkappe 15° - 20° Überschlag"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x Maß „X“ = Länge der Regenschutzschiene

Cutting weather bar: frame width minus 2x dimension "X" = length of weather bar

Blendrahmen-LichteFrame width

10

EndkappenEnd covers

ÜbersichtOverview

Page 11: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

AllgemeinDie Regenschutzschiene Spree aus Aluminium ist für Holzfenster geeignet,

die den Anforderungen der DIN 68121 Teil 2 „Holzprofile für Fenster und

Fenstertüren“ entsprechen.

KonstruktionsaufbauDie Regenschutzschiene Spree deckt den Entwässerungsfalz des unteren

Blendrahmenquerstücks ab. Die Montage erfolgt über einzelne Kunststoff-

halter, die im Abstand von ca. 200 mm im Blendrahmenfalz montiert werden.

Durch die Kunststoffhalterung wird ein definierter Abstand von min. 5 mm

zwischen der Regenschutzschiene und dem Blendrahmen gewährleistet. Die

Regenschutzschiene wird zwischen den Blendrahmenüberschlägen mit einem

beidseitigen Abstand von je ca. 2 mm zum Überschlag zugeschnitten und auf

die vormontierten Kunststoffhalter geklipst.

Auf die Regenschutzschiene kann wahlweise ein Kantenschutz aufgesteckt

werden, der die Schnittkanten des Aluminiumprofils abdeckt.

Durch diese Montage ist gewährleistet, dass anfallendes Wasser unmittelbar

und kontrolliert aus der Fensterkonstruktion nach außen abgeleitet wird.

Die Regenschutzschiene schützt den unteren Blendrahmen vor direkter

Bewitterung und UV-Strahlung.

Bei einem zweiteiligen Fenster mit Festverglasung wird die Regen-

schutzschiene gleichzeitig als Glashalteprofil verwendet. Aluminiumprofile

mit aufgesetzten Holzprofilen werden als Stil-Regenschutzschienen nach

dem gleichen Montage- und Entwässerungsprinzip wie der einer Regen-

schutzschiene verarbeitet. Optional kann bei hoher Schlagregenbelastung die

Dichtung D190 F eingesetzt werden. Aufgrund der Haltermontage und der

Geometrie der Regenschutzschiene ergibt sich ein optimaler Isothermenver-

lauf und verringert somit die Tauwasserbildung in der Fensterkonstruktion.

Nach EN 12208 Schlagregendichtheit wurde die Klasse 9A erreicht.

Prüfbericht 104 28929 ift-Rosenheim

GeneralAluminum weather bar Spree is suitable for wood windows conforming to

the requirements of DIN 68121 Part 2 "Timber Profiles for Windows and

French Doors".

ConstructionWeather bar Spree covers the drainage rebate of the lower frame transom.

Installation is achieved by means of individual plastic holders placed every

200 mm in in the frame rebate. The plastic holders guarantee a defined space

of 5 mm between the weather bar and the window frame. The weather bar

is cut to fit between the frame projections with a space of approximately 2

mm on each side and then clipped onto the pre-mounted plastic holders.

An edge protection to cover the cutting edges of the aluminum profile may

be clipped onto the weather bar if desired.

This installation process ensures that water is deflected from the window to

the exterior in a direct and controlled manner. The weather bar protects the

lower frame from direct weathering and UV-exposure.

In a gemel window with fixed glazing, the weather bar is also used as a glass

profile. Installation of aluminum profiles with clipped on wood profiles as

style weather bars follows the same assembly and drainage principles as

weather bar installation. Gasket D190 F may be used optionally for high

driving rain loads. As a result of the holder installation and the weather bar

geometry, the isothermal course is optimal and therefore reduces conden-

sate accumulation in the window.

This product achieved water tightness class 9A of EN 12208.

Test report 104 28929 IFT Rosenheim

11

SystembeschreibungSystem description

Regenschutzschienen-System SPREEWeather bar system SPREE

Page 12: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

12

PrüfberichteTest reports

Regenschutzschienen-System SPREEWeather bar system SPREE

Page 13: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Zuschnitt der Regenschutzschiene ohne Kantenschutz:

Die Regenschutzschiene wird um 4 mm kürzer als die Blendrahmenüber-schlag-Lichte zugeschnitten. Dadurch wird eine Beschädigung der Oberfläche am Blendrahmenüberschlag vermieden.

Haltermontage:

Die Halter H 50 werden mit handelsüblichen Edelstahl-Senkkopfschrauben 3,5x30 verschraubt.

Montage der Regenschutzschiene Spree:

Nach Montage der Halter H 50, wird die zugeschnittene Regenschutzschiene zwischen den Blendrahmenüberschlägen vermittelt, auf den Halter H 50 zentriert und parallel aufgeklipst.

Installing Weather Bar Spree:

After installing holder H 50, the cut weather bar is placed between the frame projections, positioned on the center of holder H 50 and then clipped on laterally.

Installation of holders:

Holders H 50 are screwed in using commercial stainless-steel countersunk screws 3.5x30.

Cutting weather bars without edge protection:

The weather bar is cut 4 mm shorter than the frame projection width. This prevents damage to the surface of the frame projection.

Halter H 50

RegenschutzschieneWeather bar

BlendrahmenüberschlagFrame projection

versiegelnSeal

(plus Schrägschnitt plus oblique section)

RegenschutzschieneWeather bar

RegenschutzschieneWeather bar

Zuschnitt der Regenschutzschiene mit Kantenschutz: Cutting weather bar with edge protection:

15°-20° Schräge15°-20° slant

Blendrahmen-Lichte minus 2x6 mm = Länge der Regenschutzschiene

Frame width minus 2x6 mm = weather bar length

Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene

Frame width minus 2x3 mm = weather bar length

Kantenschutz-BezeichnungEdge protection number

KS 550/24KS 560/24KS 550/27

Kantenschutz-BezeichnungEdge protection number

KS 550/24 CKS 560/24 C

3 6

13

VerarbeitungshinweisProcessing guidelines

Regenschutzschienen-System SPREEWeather bar system SPREE

Page 14: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Halter für RSSHolder for weather bar VE

H 50 200 Stück

Dichtung D 180 Gasket D 180

mit Silicon abdichtenSeal with silicone

FP 6257

D 190 F

Stockabdeckung DL50

Transom cover DL50

15° - 20°

Dichtung D 190 F bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F for high driving rain loads

Halter im Abstand von ca. 200 mm mit Edelstahl-Senkkopf-schrauben 3,5x30 befestigen.Fasten holders approximately 200 mm apart with stainless-steel countersunk screws 3.5x30.

Einbaubeispiel für BodenanschlußInstallation example for ground connection

FalzmaßRebate dimensions

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Spree 24 OF 60 m KS 550/24 + KS 550/24C 100 Paar

DichtungGasket VEs

D 190 F 120 m

H 50

Spree 24 OF

D 190 F

14

Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar

Für Holzfenster ohne Flügelfalz (mit Dichtungsnut)For wood windows without sash rebate (with gasket groove)

Page 15: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

StilschieneStyle Bar VE

Spree 1800 60 m

Dichtung für NaßverglasungGasket for wet glazing

MaterialMaterial VE

HA 3061 Silikon 100 m

Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock

Senkbohrung ø 3,5 / Abstand 250 mmCountersunk hole ø 3.5 / distance 250 mm

4 - 5 mm Spaltmaß4 - 5 mm gap dimensions

StilschieneStyle Bar

Festverglasung mit GlashalteprofilFixed glazing with glass profile

Halter H50Holder H50

Im Bereich der Verklotzung Kontur ausgleichen (bauseits)Level out contours around the blocking (on site)

Set

zpfo

sten

Mul

lion

Spree 24 OF

Dreh- Kipp-ElementTilt & turn element Festverglasung mit Einleger

Fixed glazing with insert profile

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Spree 24 OF Spree 24 OF

glei

che

Ans

icht

sbre

ite

Sam

e fa

ce w

idth

Bei einem zweiteiligen Element wird die Regenschutzschiene in der Festverglasung zum Glashalteprofil (Setzpfosten absetzen)For gemel elements, the weather bar in the fixed glazing becomes a glass profile (lower mullion).

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

VersiegelungGasket

Spree 1800 HA 3061

15

Für Holzfenster ohne Flügelfalz (mit Dichtungsnut)For wood windows without sash rebate (with gasket groove)

Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar

Page 16: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

FP 6257

D 190 F

15° - 20°

FalzmaßRebate dimensions

FlügelfalzSash rebate

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Spree 24 FF 60 m KS 560/24 + KS 560/24C 100 Paar

Halter für RSSHolder for weather bar VE

H 50 200 Stück

Dichtung D 190 F bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F for high driving rain loads

DichtungGasket VE

D 190 F 120 m

Halter im Abstand von ca. 200 mm mit Edelstahl-Senkkopf-schrauben 3,5x30 befestigen.Fasten holders approximately 200 mm apart with stainless-steel countersunk screws 3.5x30.

Spree 24 FF

H 50 D 190 F

16

Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar

Für Holzfenster mit Flügelfalz (mit Dichtungsnut)For wood windows with sash rebate (with gasket groove)

Page 17: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

* Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock

FP 6257

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Spree 27 OF * 60 m KS 550/27 100 Paar

Halter für RSSHolder for weather bar VE

H 50 200 Stück

Dichtung D 190 F bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F for high driving rain loads

DichtungGasket VE

D 190 F 120 mD 190 F

Halter im Abstand von ca. 200 mm mit Edelstahl-Senkkopf-schrauben 3,5x30 befestigen.Fasten holders approximately 200 mm apart with stainless-steel countersunk screws 3.5x30.

Spree 27 OF

H 50 D 190 F

17

Für Holzfenster mit Flügelfalz (umlaufend)For wood windows with sash rebate (circumferential)

Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar

Page 18: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Donau 22F 60 m 55/0 100 Paar

„C“ bei der Endkappenbezeichnung steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD 22/20 * 60 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Donau 22/20F 60 m 55/20 + 55/20C 100 PaarDonau 22/24F 60 m 55/24 + 55/24-15° 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 22/21 36 m 58/21 100 PaarSieg 22/26 36 m 58/26 + 58/26-15° 100 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

* Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30 Senk

b. ø

3.2

Cs.

hole

ø3.

2

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Fixiersteg zum Schrauben... with screw-on fixing bar

... mit Federsteg

... with spring strut

Donau 22/20F

FP 6257

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bore ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every 600 mm

Glasfal

zbelü

ftung

- ba

useit

s

Glass g

roov

e ven

tilatio

n - o

n site

Donau 22F

Donau 22/20F

Sieg 22/21

GKD 22/20

Donau 22/24F

Sieg 22/26

18

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6

Composite barVerbundschiene

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Page 19: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 22/24 F-TI 36 m 40/24 + 40/24 C 100 Paar

AussteifungsstückStiffening piece VE

AS 15 20 Stück

... mit Federsteg

... with spring strut

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Donau 22/24 F-TI 60 m 40/24 + 40/24 C 100 Paar

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

FP 6257

Glashalteprofil GKD 25/24F aus Regenschutzschienen-System 1.21 Falzmaß 25 mm.Fixed glazing profi le GKD 25/24F from weather bar system 1.21 rebate dimension 25 mm.

Farbe: SchwarzColor: black

Bei Bodenschwellen sind pro Meter zwei Aussteifungsstücke AS15 einzusetzen. Dadurch ist eine ausreichende Trittsicherheit gewährleistet.Two stiffening pieces AS15 per meter must be placed in thresh-olds to guarantee sufficient skidproofing.

Donau 22/24 F-TI

Sieg 22/24 F-TI

AS 15

Einbau Installation

19

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Verbundschiene thermisch getrenntThermally broken composite bar

Page 20: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Main 22/24 F 60 m 57/24 + 57/24 C 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Naab 22/24 36 m 57/24 + 57/24 C 100 Paar

DichtungGasket VE

D 190 F 120 m

... mit Dichtungsnut *

... with gasket groove

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Fixiersteg

... with fixing bar

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

Stanzung 30mm langPunching 30mm long

mit Überdehnfadenwith overstress protection

D 190 F

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bore ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

Glas

falzb

elüf

tung

- ba

usei

ts

Glas

s gro

ove

vent

ilatio

n - o

n sit

e

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

GKD 25/24 F * 60 m 251/24 + 251/24 C 100 Paar

* Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock

FP 6257

Holzprofil beschneidenWood profile cut

* Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregen-belastung

* Gasket D 190 F for high driving rain loads

Main 22/24 F

Naab 22/24

GKD 25/24 F

D 190 F

20

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Verbundschiene ohne FlügelfalzComposite bar without sash rebate

Page 21: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Main 22/24 F-TI 60 m 56/24 C 100 Paar

DichtungGasket VE

D 190 F 120 m

mit Überdehnfadenwith overstress protection

AussteifungsstückStiffening piece VE

AS 14 100 Stück

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

D 190 F

FP 6257

Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten Trittschutz 2 Stück pro MeterStiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter

Aluminium silber eloxiert Aluminum anodized silver

... mit Dichtungsnut *

... with gasket groove

... mit Federsteg

... with spring strut

* Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregen-belastung

* Gasket D 190 F for high driving rain loads

Main 22/24 F-TI

D 190 F AS 14

21

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate

Page 22: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Main 22/24 F-TI K 60 m 56/24 K 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Naab 22/24 F-TI K 36 m 56/24 K 100 Paar

DichtungGasket VE

D 190 F 120 m

mit Überdehnfadenwith overstress protection

AussteifungsstückStiffening piece VE

AS 14 100 Stück

Aluminium silber eloxiert Aluminum anodized silver

D 190 F

FP 16

15°

Wasserabl. 4x30Abstand 75 mmDrip cap 4x30distance 75 mm

Wasserabl. 6x30Abstand 150 mmDrip cap 6x30distance 150 mm

Aussteifungsstück AS 14 für erhöten Trittschutz 2 Stück pro MeterStiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter

Wasserabl. 4x30 Abstand 75 mmDrip cap 4x30distance 75 mm

... mit Dichtungsnut *

... with gasket groove

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Federsteg

... with spring strut

* Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregen-belastung

* Gasket D 190 F for high driving rain loads

Main 22/24 F-TI K

Naab 22/24 F-TI K

D 190 F AS 14

22

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate

Page 23: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

GKD 22/25 K * 60 m 22/25 K 100 Paar

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 8 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 8 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

* Lagerhaltung nur in blank / ohne Wasserablauf* Only shiny finish in stock / without drip cap

Senkbohrung 4x90°Abstand 300 mm

Countersunk hole 4x90°distance 300 mm

Festverglasung Blendrahmen mit Flügel InnenumfälzungFixed glazing frame with interior gasket in sash

Festverglasung mit BlendrahmenFixed glazing with frame

mit Silikon abdichtenseal with silicone

GKD 22/25 K

Verklotzungsbrücke bauseitsBlocking bridge on site Senkkopfschraube 3.5x30

(vorbohren)Countersunk screw 3.5x30(predrill)

GKD 22/25 K

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

EndkappeEnd cover 22/25 K

Festverglasung mit VersiegelungsfalzFixed glazing with sealing rebate

Festverglasung mit VorlegebandFixed glazing with preformed strip

Die Endkappe ist für unterschiedliche Überschlagsgeometrie geeignet:

- 90° Überschlag- 15°-20° Schräge- max. Radius R 20- Profiliert

The end cover is suitable for various projection geometries:

- 90° projection- 15°-20° angle- maximum radius R 20- profiled

Zuschnitt Glashalteprofil:Blendrahmenüberschlag-Lichte minus 10mm = Länge des Glashalteprofils

Cutting fi xed glazing profi leFrame projection width minus 10 mm = length of fi xed glazing profi le

Glasfalzbelüftung - b

auseits

Glass groove ventilati

on - on site

GKD 22/25 K

23

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Glashalteprofi l für VerbundschieneFixed glazing profi le for composite bar

Page 24: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 22/30 F-TXL 60 m 45/30 X + 45/30 CX 100 PaarNeckar 22/34 F-TXL 60 m 45/34 X + 45/34 CX 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

Wnd cover EPDM VE

Rems 22/30 F-TXL 36 m 45/30 X + 45/30 CX 100 Paar

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD 22/30 XL * 60 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 22/30 F-XL * 60 m 45/30 X + 45/30 CX 100 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

... mit Federsteg

... with spring strut W

asse

rabl

auf 4

x30

Dri

p ca

p 4x

30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Federsteg

... with spring strut

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

Glasfalzbelüftung - bauseits

Glass groove ventilation - on site

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

FP 6257

Neckar 22/30F-TXL

Stanzung 30 mm langAbstand 300 mmPunching 30 mm longDistance 300 mm

Neckar 22/30 F-TXL Neckar 22/30 F-XL

Rems 22/30 F-TXL

GKD 22/30 XL

Neckar 22/34 F-TXL

24

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Volumenschiene thermisch getrennt und „Ganz-Alu“Volume bar, thermally broken and all aluminum

Page 25: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 22/28 F-TI 60 m 65/28 100 PaarNeckar 22/34 F-TI 60 m 65/34 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Rems 22/34 F-TI 36 m 68/34 100 Paar

Neckar 22/28F-TI

FP 6257

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Federsteg

... with spring strut

Neckar 22/28 F-TI

Rems 22/34 F-TI

Neckar 22/34 F-TI

25

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Standardschiene thermisch getrenntThermally broken standard bar

Page 26: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Neckar 22/28 F

FP 6257

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 22 F 60 m 65/0 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 22/28 F 60 m 65/28 100 PaarNeckar 22/34 F 60 m 65/34 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Rems 22/34 F 36 m 68/34 100 Paar

Neckar 22 F

Neckar 22/28 F

Rems 22/34 F

Neckar 22/34 F

26

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Standardschiene „Ganz-Alu“Standard bar “All aluminum”

Page 27: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD 22/28 F * 60 m

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

Glasfalzbelüftung - bauseits

Glass groove ventilation - on site

* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock

GKD 22/28 F

27

Falzmaß 22 mmRebate dimensions 22 mm

Glashalteprofi l (passend zu Standardschienen thermisch gertrennt und Ganz-Alu)Fixed glazing profi le (matching thermally broken and all-aluminum standard bars)

Page 28: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

StockabdeckungTransom cover VE

DL 50 36 m

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 22/21 36 m 58/21 100 Paar

... mit Fixiersteg zum Schrauben ... with fixing bar screw-on

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30 Senk

b. ø

3.2

cs. h

ole

ø 3.

2

Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm

Sieg 22/21

Stockabdeckung DL 50

Transom cover DL 50

Dichtung D 180Gasket D 180

Anschluss seitlich-FestverglasungSide connection-fixed glazing

mit Silicon abdichtenseal with silicone

Achtung!Attention!

Endkappe beschneiden und mit Silicon abdichtenCut end cover and seal with silicone

In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area

DL 50 Sieg 22/21

28

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Verbundbodenschwelle mit durchlaufender StockabdeckungComposite threshold with continuous transom cover

Page 29: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Vorteile der Bodenschwelle mit durchlaufender Stockab deckung:• Sauberer und eleganter Anschluss

durch die über die gesamte Element-breite laufende Stock abdeckung. (z.B. Tür mit Seitenteil)

• Stockabdeckung läuft bis Blendrahmen außen.

• Rationeller Anschluss von Abdichtfolien.

• Montage der Stockabdeckung kann nachträglich am Bau erfolgen. (Platzbedarf, Transport usw.)

Advantages of threshold with continu-ous transom cover:• Clean and elegant connection due

to transom cover over the entire element width (e.g. door with side frame)

• Transom cover goes up to outer frame

• Efficient application of sealing foils• Transom cover may be mounted to

the structure later (storage space, transport, etc.)

Optimale Anschlußmöglichkeit zum BodenbelagIdeal connection to flooring

Ansicht von außen View from the outside

Bodenschwelle bis BlendrahmenlichteThreshold to frame width

Stockabdeckung durchlaufendContinuous transom cover

1flügelige TürOne-leaf door

Stockabdeckung durchlaufend bis Blendrahmen außenContinuous transom cover up to outer frame width

2flügelige TürTwo-leaf door1 Teil fest 1 part fixed

DichtungGasketD 180 /D 160

DichtungGasketD 180 /D 160

Bodenschwelle bis BlendrahmenlichteThreshold to frame width

Achtung !In diesem Bereich fachgerecht mit Silikon abdichtenAttention !professionally seal with silicone in this area

Achtung !In diesem Bereich fachgerecht mit Silikon abdichtenAttention !professionally seal with silicone in this area

29

Bodenschwelle mit durchlaufender StockabdeckungThreshold with continuous transom cover

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Page 30: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

KlipshalterClip-on holder VE

ST 20 200 Stück

U-Profi lU-profi le VE

WBS-FL 9.8878 60 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Neckar 1806 F-TI * 60 m 1806 F-TI ª 100 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

... mit Federsteg

... with spring strut

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Donau 1805 N * 60 m 1805 N ª 100 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

... mit Federsteg

... with spring strut

Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm

Stücke 100 mm100 mm pieces

Donau 1805 N

Donau 1805 N

WBS-FL 9.8878

DK 4

ST 20

Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm

KämpferausbildungTransom formation

ST 20

WBS-FI 9.8878

Neckar 1806 F-TI

* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock

ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver

ST 20

ø 3

ST 20 WBS-FL 9.8878

Neckar 1806 F-TI

Donau 1805 N

30

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6

Standard-Stilfensterschiene thermisch getrenntThermally broken standard style bar

Page 31: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VEs

Lech 29/27 F-TXL 36 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD 29/27 XL * 60 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher 29/20 F-TXL 60 m 345/20 X + 345/20 CX 100 Paar

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Federsteg

... with spring strut

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresFrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20

Kocher 29/27 F-XL

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher 29/27 F-TXL 60 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher 29/27 F-XL 60 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Glasfal

zbelü

ftung

- ba

useit

s

Glass g

roov

e ven

tilatio

n - o

n site

„Ganz-Alu““All aluminum”

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

Stanzung 30 mm langAbstand 300 mmPunching 30 mm longdistance 300 mm

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Kocher 29/27 F-TXL Kocher 29/20 F-TXL

Lech 29/27 F-TXL

GKD 29/27 XL

Kocher 29/27 F-XL

31

Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7

Volumenschiene thermisch getrennt und „Ganz-Alu“Volume bar, thermally broken and “All aluminum”

Page 32: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Elbe 29/20 F 60 m 355/20/12 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Elbe 29/14 F 60 m 355/14 100 Paar

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Abs

tand

75

mm

Dis

tanc

e 75

mm

Abs

tand

75

mm

Dis

tanc

e 75

mm

Senk

bohr

ung

ø 3,

2C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2

Elbe 29/20 F

FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Federsteg

... with spring strut

... zum Schrauben

... screw-on

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 29/20 36 m 358/20 100 Paar

Endkappe nur in weiß und silber lieferbar End cover only avail-able in white and silver

- Durch die neue Profi l-Geometrie wurde das Holzfenster an den kritischen Punkten wesentlich verbessert

- Dichtungsanschlag umlaufend am Holzfalz

- Holzsockel verhindert Anfrieren der Dichtung

- Bewährte Befestigungstechnik mit Federsteg oder Schraube

- New profi le geometry has improved the wood window in critical areas

- Tight seal all around the wood rebate

- Wood base prevents gasket from freezing

- Proven fastening technique using spring strut or screw

Elbe 29/14 F

Elbe 29/20 F

Sieg 29/20

32

Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7

VerbundschieneComposite bar

Page 33: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 29/21 F-TI 36 m 346/21 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Elbe 29/21 F-TI 60 m 346/21 100 Paar

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Abs

tand

75

mm

Dis

tanc

e 75

mm

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Abs

tand

75

mm

Dis

tanc

e 75

mm

Elbe 29/21 F-TI

FP 6257

... mit Federsteg

... with spring strut

Elbe 29/21 F-TI

Sieg 29/21 F-TI

33

Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7

Verbundschiene thermisch getrenntThermally broken composite bar

Page 34: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher 1822 F-TI * 60 m 1822 F-TI a 100 Paar

StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Elbe 1807 N * 60 m 1807 N ª 100 Paar

KlipshalterClip-on holder VE

ST 20 200 Stück

U-Profi lU-profi le VE

WBS-FL 9.8878 60 m

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm

KämpferausbildungTransom formation

WBS-FL 9.8878

* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock

ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

ST20

Kocher 1822 F-TI

DK4

ST20

Elbe 1807 N

WBS-FL 9.8878

DK 4

100 mm Stücke100 mm pieces

Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm

100 mm Stücke100 mm pieces

Elbe 1807 N

ST20

... mit Federsteg

... with spring strut

... mit Federsteg

... with spring strut

Passend zu Verbundschienen System 1.7 (RSS-Elbe)Matching composite bar system 1.7 (RSS-Elbe)

Standard-Stilfensterschiene thermisch getrennt, passend zu Volumenschienen System 1.7 (RSS-Kocher)Thermally broken standard style bar matching volume bar system 1.7 (RSS-Kocher)

ø 3

Elbe 1807 N

ST 20 WBS-FL 9.8878

Kocher 1822 F-TI

34

Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7

Verbund-StilfensterschieneComposite style bar

Page 35: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

StockabdeckungTransom cover VE

DL 50 36 m

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 29/20 36 m 358/20 * 100 Paar

... mit Fixiersteg zum Schrauben ... with fixing bar screw-on

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30 Senk

bohr

ung

ø 3.

2C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2

Sieg 29/20

Stockabdeckung DL 50

Transom cover DL 50

Dichtung D 180Gasket D 180

Anschluss seitlich-FestverglasungSide connection-fixed glazing

mit Silicon abdichtenseal with silicone

Achtung!Attention!

Endkappe beschneiden und mit Silicon abdichtenCut end cover and seal with silicone

In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area

Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm

Edelstahlschrauben 3,5 x 50 mm Abstand 180 mmStainless-steel screws 3.5 x 50 mm distance 180 mm

5° transom cover DL 50

* Endkappe nur in weiß und silber lieferbar * End cover only available in white and silver

DichtungGasket VE

D 180 60 m

DL 50 Sieg 29/20 D 180

35

Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7

Verbundbodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung und einbruchhemmende RegenschutzschieneComposite threshold with continuous transom cover and burglar-resistant weather bar

Page 36: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD 22 XL * 60 m

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

Glasfalzbelüftung - bauseits

Glass groove ventilation - on site

FP 6257

Werra 22/30 TXL

Linsenkopf-Senk-schraube 3x20Raised countersunk head screw 3x20

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Werra 22/30 TXL 60 m 146/30 X + 146/30 CX 100 PaarWerra 22/34 TXL 60 m 146/34 X + 146/34 CX 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Lech 22/30 TXL 36 m 146/30 X + 146/30 CX 100 PaarLech 22/34 TXL 36 m 146/34 X + 146/34 CX 100 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Stanzung 30 mm langAbstand 300 mmPunching 30 mm longdistance 300 mm

... zum Schrauben

... screw-on

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Senk

bohr

ung

ø 3,

2C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2

Senk

bohr

ung

ø 3,

2C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2Se

nkbo

hrun

g ø

3,2

Cou

nter

sunk

hol

e ø

3.2

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

Werra 22/30 TXL

Lech 22/30 TXL

GKD 22 XL

Werra 22/34 TXL

Lech 22/34 TXL

36

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15

Volumenschiene thermisch getrenntThermally broken volume bar

Page 37: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

KlipshalterClip-on holder VE

ST 20 200 Stück

U-Profi lU-profi le VE

WBS-FL 9.8878 60 m

StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Werra 1815 TI * 60 m 1815 TI ª 100 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

Senk

bohr

ung

ø 3.

2co

unte

rsun

k ho

le ø

3.2

KämpferausbildungTransom formation

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock

ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver

Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm

ST20

ST20

Werra 1815 TI

WBS-FL 9.8878

100 mm Stücke100 mm pieces

Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm

Werra 1815 TI

DK 4

ST20

100 mm Stücke100 mm pieces

DK 4

Werra 1815 TI

WBS-FL 9.8878

... zum Schrauben

... screw-on

ø 3

ST 20 WBS-FL 9.8878

Werra 1815 TI

37

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15

Standard-Stilfensterschiene thermisch getrenntThermally broken standard style bar

Page 38: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

DichtungGasket VE

D 160 60 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Werra 12/22 60 m 155/0 100 Paar

... zum Schrauben

... screw-on

StockabdeckungTransom cover VE

DL 36 m

Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

Senk

bohr

ung

ø 3.

2co

unte

rsun

k ho

le ø

3.2

FP 6257

Linsenkopf-Senk-schraube 3x20Raised countersunk head screw 3x20

Holzoberfläche muss regelmäßig nachgestrichen werden.Wood surface must be repaint-ed on a regular basis.

Stockabdeckung DL

Transom cover DL 50

Dichtung D 160Gasket D 160

mit Silicon abdichtenSeal with silicone

EinbaubeispielInstallation Example

Hinweis:Regenschutzschiene muss gemäß DIN 68121-2, Bild 5 sorgfältig abgedichtet werden.

Siehe Verarbeitungshinweise „Abdichtung“ Seite 29

Note:In accordance with DIN 68121-2, fig. 5, the weather bar must be sealed carefully.

See processing guidelines "Sealing" page29

D 160

Werra 12/22 DL

38

Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15

Standard RegenschutzschieneStandard weather bar

Page 39: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

39

NotizenNotes

Page 40: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Isar 25/20 F 60 m 255/20 + 255/20 C 100 PaarIsar 25/24 F 60 m 255/24 + 255/24 C 100 Paar

... mit Federsteg

... with spring strut

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD 22/20 * 60 m

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 25/21 36 m 258/21 + 258/21-15° 100 Paar

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30 Senk

bohr

ung

ø 3.

2C

ount

ersu

nk h

oleø

3.2

... mit Fixierstegzum Schrauben ... with fixing barscrew-on

FP 6257

Isar 25/20F

Holzprofil beschneidenCut wood profile

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

Achtung!Auf abweichende Optik achten!Attention!Design might differ!

Glasfalz

belüf

tung -

bause

its ø4

Groov

e ven

tilatio

n - on

site

ø4

Isar 25/20 F

GKD 22/20

Sieg 25/21

Isar 25/24 F

40

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

VerbundschieneComposite bar

Page 41: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Isar 25/24 F-TI 60 m 259/24 C 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 25/24 F-TI 36 m 259/24 C 100 Paar

... mit Federsteg

... with spring strut

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!„C“ stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Isar 25/24 F-TI

Sieg 25/24 F-TI

41

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Verbundschiene thermisch getrenntThermally broken composite bar

Page 42: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Vils 25/24 36 m 257/24 + 257/24 C 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Drau 25/24 F 60 m 257/24 + 257/24 C 100 Paar

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

GKD 25/24 F * 60 m 251/24 + 251/24 C 100 Paar

... Dichtungsnut

... Gasket groove

... Federsteg

... Spring strut

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

... zum schrauben

... screw-on

FP 6257

D 190 F

Holzprofil beschneidenCut wood profile

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Glasfalzbelüftung - bauseits ø4Groove ventilation - on site ø4

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

Drau 25/24 F

Vils 25/24

GKD 25/24 F

42

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Verbundschiene ohne FlügelfalzComposite bar without sash rebate

Page 43: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

DichtungGasket VE

D 190 F 120 m

mit Überdehnfadenwith overstress protection

AussteifungsstückStiffening piece VE

AS 14 100 Stück

Aluminium silber eloxiert Aluminum anodized silver

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Drau 25/24 F-TI 60 m 256/24 C + 256/24 * 100 Paar

... Dichtungsnut

... Gasket groove

... Federsteg

... Spring strut

Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten Trittschutz 2 Stück pro Meter Stiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter

AS 14

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

FP 6257

D 190 F

Was

sera

blau

f 5x3

0D

rip

cap

5x30

Dichtung D 190 F optional bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F optional for high driving rain loads

* minus 14 mm Abzugsmaß für 90° Endkappe 256/24 beachten!

* minus 14 mm for 90° end cover 256/24 !

D 190 F AS 14

Drau 25/24 F-TI

43

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate

Page 44: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

DichtungGasket VE

D 190 F 120 m

mit Überdehnfadenwith overstress protection

AussteifungsstückStiffening piece VE

AS 14 100 Stück

Aluminium silber eloxiert Auminum anodized silver

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Vils 25/24 F-TI K 36 m 256/24 K 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Drau 25/24 F-TI K 60 m 256/24 K 100 Paar

Dichtung D 190 F optional bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F optional for high driving rain loads

Wasserablauf 4x30Abstand 75 mm

Drip cap 4x30Distance 75 mm

Wasserablauf 4x30Abstand 75 mm

Drip cap 4x30Distance 75 mm

Wasserablauf 6x30Abstand 150 mm

Drip cap 6x30Distance 150 mm

Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten Trittschutz 2 Stück pro Meter Stiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter

FP 6257

D 190 F

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

FP 16-20

D 190 F AS 14 Drau 25/24 F-TI K

Vils 25/24 F-TI K

44

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate

Page 45: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

GKD 22/25 K * 60 m 22/25 K 100 Paar

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stockOhne Wasserablauf Without drip cap

Glasfalzbelüftung - b

auseits

Glass groove ventilatio

n - on site

Senkbohrung 4x90° Abstand 300 mmCountersunk hole 4x90°distance 300 m

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 8 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 8 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

GKD 22/25 K GKD 22/25 K

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Festverglasung Blendrahmen mit Flügel-InnenumfälzungFixed glazing frame with interior gasket in sash

Festverglasung mit BlendrahmenFixed glazing with frame

mit Silikon abdichtenSeal with siliconeVerklotzungsbrücke

bauseitsBlocking bridge on site Senkkopfschraube 3,5x30

(vorbohren)Countersunk screw 3.5x30(predrill)

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

GKD 22/25 K

45

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Glashalteprofi l für VerbundschieneFixed glazing profi le for composite bar

Page 46: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD LÖ32-XL * 60 m

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher LÖ32 F-TXL 60 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Rems LÖ32 F-TXL 36 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar

... mit Federsteg

... with spring strut

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Stanzung 30mm langAbstand 300mmPunching 30mm longdistance 300mm

Kocher LÖ32 F-TXL

FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Glasfalzbelüftung - bauseits

Glass groove ventilation - on site

... mit Federsteg

... with spring strut

Kocher LÖ32 F-TXL

Rems LÖ32 F-TXL

GKD LÖ32-XL

46

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Volumenschiene thermisch getrenntThermally broken volume bar

Page 47: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD SÖ32-XL * 60 m

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher SÖ32-TXL 60 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Rems SÖ32-TXL 36 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar

... zum Schrauben

... screw-on

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!

Kocher SÖ32 TXL

FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30 Senk

bohr

ung

ø 3.

2C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2

Senk

bohr

ung

ø 3.

2C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2

Glasfalzbelüftung - bauseits

Glass groove ventilation - on site

... zum Schrauben

... screw-on

Kocher SÖ32-TXL

Rems SÖ32-TXL

GKD SÖ32-XL

47

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Volumenschiene thermisch getrenntThermally broken volume bar

Page 48: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher SÖ 35-TI 60 m 215/35 100 Paar

... zum Schrauben

... screw-on ... Federsteg... spring strut

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher LÖ 30-TI 60 m 215/30 100 PaarKocher LÖ 35-TI 60 m 215/35 100 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Rems SÖ-TI 36 m 218/38 50 Paar

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Rems LÖ-TI 36 m 218/38 50 Paar

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Lang

loch

4x3

0O

blon

g ho

le 4

x30

... Federsteg

... spring strut... zum Schrauben... screw-on

Kocher SÖ 35-TI Kocher LÖ 30-TI

Rems SÖ-TI Rems LÖ-TI

Kocher LÖ 35-TI

48

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Standardschiene thermisch getrenntThermally broken standard bar

Page 49: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

... zum Schrauben

... screw-on

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher SÖ 30 60 m 215/30 100 Paar

... Federsteg

... spring strut

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher LÖ 30 60 m 215/30 100 Paar

... Federsteg

... spring strut

Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE

GKD LÖ 30 * 60 m

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Glasfalzbelüftung - bauseits

Glass groove ventilation - on site

Senk

bohr

ung

ø 3.

2Co

unte

rsun

k ho

le ø

3.2

Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits

Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge

2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge

3 Bohrungenbzw. alle 600 mm

Bores for glass groove ventilation - on site

Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every

600 mm

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

Kocher SÖ 30 Kocher LÖ 30

GKD LÖ 30

49

Standardschiene „Ganz-Alu“Standard bar “All aluminum”

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Page 50: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

StockabdeckungTransom cover VE

DL 50 36 m

BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Sieg 25/21 36 m 258/21 + 258/21-15° 100 Paar

... mit Fixiersteg zum Schrauben ... with fixing bar screw-on

Sieg 25/21

Stockabdeckung DL 50

Transom cover DL 50

Dichtung D 180Gasket D 180

Anschluss seitlich-FestverglasungSide connection-fixed glazing

mit Silicon abdichtenseal with silicone

Achtung!Attention!

Endkappe beschneiden und mit Silicon abdichtenCut end cover and seal with silicone

In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area

Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm

5° Stockabdeckung DL 50

5° transom cover DL 50

Senkkopfschraube 3x20 Countersunk screw 3x20

DL 50 Sieg 25/21

50

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Verbundschwelle mit durchlaufender StockabdeckungComposite threshold with continuous transom cover

Page 51: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

KlipshalterClip-on holder VE

ST 20 200 Stück

U-Profi lU-profi le VE

WBS-FL 9.8878 60 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher 1821 TI * 60 m 1821 ª 100 Paar

... zum Schrauben

... screw-on

StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Isar 1821 N * 60 m 1821 N ª 100 Paar

... mit Federsteg

... with spring strut

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm

ST 20

WBS-FL 9.8878

100 mm Stücke100 mm pieces

Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm

DK 4

ST 20

Kocher 1821 TI

Senkkopfschraube 3x20 Countersunk screw 3x20

KämpferausbildungTransom formation

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

Senk

bohr

ung

ø 3.

2 co

unte

rsun

k ho

leø

3.2

ST 20

WBS-FL 9.8878

100 mm Stücke100 mm pieces

DK 4

Isar 1821 N

* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock

ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver

passend zu Volumen- und Standardschienen-System 1.21matching volume and standard bar system 1.21

passend zu Volumen- und Standardschienen-System 1.21 (RSS Isar / RSS Drau)matching volume and standard bar system 1.21 (RSS Isar / RSS Drau)

ø 3

ST 20 WBS-FL 9.8878

Kocher 1821 TI

Isar 1821 N

51

Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21

Standard-Stilfensterschiene thermisch getrenntThermally broken standard style bar

Page 52: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

BodenschwelleThreshold VE

Lech 12/15.12 * 36 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Werra 12/15.12 * 60 m 89 ** 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Werra 12/38 * 60 m 89/1 ** 100 Paar

... zum Schrauben

... screw-on

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock ** EPDM Endkappen nur in braun und weiß lieferbar EPDM end covers only available in brown and white

... zum Schrauben

... screw-on

BodenschwelleThreshold VE

Lech 10 * 36 m

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher 10/12.12 60 m 119 ** 100 Paar

RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

Kocher 10/10.12 * 60 m 115/11 ** 100 Paar

... zum Schrauben

... screw-on

... zum Schrauben

... screw-on

... zum Schrauben

... screw-on ... zum Schrauben ... screw-on

Was

sera

blau

f 4x3

0dr

ip c

ap 4

x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Was

sera

blau

f 4x3

0D

rip

cap

4x30

Senk

bohr

ung

ø 3.

2 co

unte

rsun

k ho

le ø

3.2

Se

nkbo

hrun

g ø

3.2

Cou

nter

sunk

hol

e ø

3.2

Senk

bohr

ung

ø 3.

2 C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2

Senk

bohr

ung

ø 3.

2 C

ount

ersu

nk h

ole

ø 3.

2 Se

nkb

ohru

ng

ø 3

.2

Counte

rsunk

hole

ø 3

.2

Senk

bohr

ung

ø 3.

2 co

unte

rsun

k ho

le ø

3.2

Wasserablauf 6x30Drip cap 6x30 Wasserablauf 6x30

Drip cap 6x30

Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".

Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".

Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".

Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".

Diese Bodenschwelleentspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis thresholdis no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".

Diese Bodenschwelleentspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis threshold is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".

Werra 12/15.12

Werra 12/38

Lech 12/15.12

Kocher 10/12.12

Kocher 10/10.12

Lech 10

52

RegenschutzschieneWeather bar

RegenschutzschieneWeather bar

Falzmaß 16 mmRebate dimensions 16 mm

Falzmaß 15 mmRebate dimensions 15 mm

Page 53: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Rollladenführungsprofi lRolling Shutter Guide

P 9491

Bürstenkeder 14 mmBrush strip 14 mm VE

RB 1 100 m

Bürstenkeder 8 mmBrush strip 8 mm VE

RB 2 MS 100 m

Bürstenkeder 10 mmBrush strip 10 mm VE

RB 2 100 m

VersiegelnSeal

HolzleisteWood border

Auswahl RollobürstenRoller brush selection

RB2 MS RB2 MS RB2 RB1 RB1

RB2 MS RB2 RB2 RB1 RB1

Rolloführungs-Breite BShutter guide width B 8 9 10 12 14

7-9 10-11 12-13 13-14 15-16

inneninside

außenoutside

Stab-Nenndicke DRod nominal thickness D

Rollladenführungsschiene ca. 25 mm einschneiden und nach außen biegenNotch rolling shutter bar approx. 25 mm and bend outwards

P 9491 Einbaubeispiel Installation example

RB 1

RB 2 MS

RB 2 Verarbeitungshinweis Processing guidelines

53

Rollladenführungsprofi lRolling shutter guide

Alle Rollladenführungsprofi le werden mit losem Bürstenkeder geliefert!All rolling shutter guides are delivered with a loose brush strip!

Page 54: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP 7605 240 m 7605-FP 100 Paar

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP 8849 240 m 8849-FP 100 Paar

WetterschenkelDrip bar VE

P 631 60 m

DichtungGasket VE

D 7605 120 m

KlipshalterClip-on holder VE

FP 16-20 200 Stück

KlipshalterClip-on holder VE

H 7605 200 Stück

Loch

ung ø

3,2

Punc

hing ø

3.2

FP 7605

P 631

Neckar 22/34 F-TXL

Loch

ung ø

3,2

Punc

hing ø

3.2

Flügel und Blendrahmen eines Fensters sind Schnee, Eis, Hagel, Regen und UV- Strahlung in höchstem Maße ausgesetzt. Die von GUTMANN ent wickel ten Flügel abdeck profile schützen das am unteren Flügelquerstück stark strapazierte Holz wirkungsvoll und dauerhaft. Die Flügelabdeckprofile können bei neuen Fenstern eben so gut montiert werden wie bei der Sanierung be reits eingesetzter Fenster.Lieferbar sind die Flügel ab deck profile neben den gebräuchlichen Farben weiß, braun und silber auch in allen RAL-Farben.

Sashes and frames of a window are exposed to an extremely high degree of snow, ice, hail, rain, and ultraviolet rays. The sash cladding profiles developed by Gutmann protect the worn-out wood of the bottom transom in an effective and long-lasting manner. The sash cladding profiles are just as suitable for new windows as they are for reconstructing already installed windows. Sash cladding profiles are available in white, brown, and silver, as well as all RAL colors.

FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20Endkappe

End cover7605-FP

FP 7605

H 7605

FlügelabdeckprofilSash cladding profile

Unterhalb der Endkappe absiegelnSeal below the end cover

Zuschnitt von Flügelabdeck-profilen mit EndkappenCutting sash cladding profiles with end covers

H 7605

Flügellichte -6mm ist Länge des FlügelabdeckprofilsSash width -6mm is length of the sash cladding profile

3,5

FP 7605 FP 8849

P 631 D 7605 FP 16-20 H 7605

54

Flügelabdeckprofi le und ZubehörSash cladding profi les and accessories

FlügelabdecksystemSash cladding system

Page 55: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP-16 240 m 16-FP 100 Paar

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP-18 240 m 18-FP 100 Paar

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP-20 240 m 20-FP 100 Paar

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP 26/34 240 m 2643 100 Paar

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP 6257 240 m EK 6257 100 Paar

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP 8532 240 m 8532-FP 100 Paar

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE

FP 94334 240 m

KlipshalterClip-on holder VE

FP 16-20 200 Stück

FP 6257

FP 16-20

FP-16FP-18FP-20

EndkappeEnd cover

16-FP18-FP20-FP

R7

R7

FP-16

FP-18

FP-20

FP 26/34

FP 6257

FP 8532

FP 94334 FP 16-20

55

Flügelabdeckprofi le und ZubehörSash cladding profi les and accessories

FlügelabdecksystemSash cladding system

Page 56: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM

End cover EPDM VE

FP 23/41 60 m FP 23/41 100 Paar

KlipshalterClip-on holder VE

FP 23 200 Stück

FP 23/41

Einbau-EndkappeBuilt-in end cover

Flügelabdeckprofil ausklinkenund mit Dichtstoff abdichten!Notch sash cladding profile and apply sealant!

ca. 7 mm Luft z

um Blendrah

menüberschlag

approx. 7 mm away f

rom frame p

rojection

FP 23/41 FP 23

56

Flügelabdeckprofi le und ZubehörSash cladding profi les and accessories

FlügelabdecksystemSash cladding system

Page 57: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

SchwellenhalterThreshold support VE

SH 50 20 Stück

FüllstückFiller piece VE

TD 20/9 10 m

DeckelCap VE

D 8 60 m

DeckelCap VE

D 12 60 m

BodenschwelleThreshold VE

Weser 74/32-TI 30 m

BodenschwelleThreshold VE

Weser 86/32-TI 30 m

P 47-50K

P 47-50K

Abriss-Steg

Separation web

Material: APTKFarbe: SchwarzMaterial: APTK

color: black

Material: AluminiumOberfläche: Blank

Material: aluminumsurface: shiny

Weser 86/32-TI

Weser 74/32-TI

D 12 TD 20/9 SH 50

D 8

57

HaustürschwellenThresholds

Haustürschwellen thermisch getrennt / Schwellenaufbauprofi le, ZubehörThermally broken thresholds / Threshold base profi le, accessories

Page 58: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Beschlagsachse 9 mmFitting centerline axis 9 mm

Kippriegellager S-ES A3420 Art.-Nr. FRKU0060-100010Locking keep S-ES A3420 Item no. FRKU0060-100010

Beschlagsachse 13 mmFitting centerline axis 13 mm

Kippriegellager SL-S A3430 Art.-Nr. FRKU0050-100010Locking keep SL-S A3430 Item no. FRKU0050-100010

Beschlagsachse 9 mmFitting centerline axis 9 mm

Kipplager für Weser Bodenschwelle Art.-Nr. 477531Locking keep for Weser threshold Item no. 477531

Beschlagsachse 13 mmFitting centerline axis 13 mm

Kipplager für Weser Bodenschwelle Art.-Nr. 477530Locking keep for Weser threshold Item no. 477530

Deckel D8 (optional einsetzbar)Cover D8 (optional use)

Deckel D8 (optional einsetzbar)Cover D8 (optional use)

...passende Kipplager z.B.

...matching locking keep, for example,

mit Dichtstoff verklebenBonded with sealant

Hinweis: Als dauerhaften, vorbeugenden Schutz gegen Feuchtigkeit empfehlen wir nach der Grundierung die Anwendung von Hirnholz- und Fugensiegel am aufrechten Blendrahmen. Note: For long-lasting preventive protection against moisture, we recommend using seal cross-cut wood and joint sealant on the upright frame after priming.

SchwellenhalterThreshold supportSH50

FülldichtungFilling sealantTD 20/9

Weser 86/32-TI

OptionalTürdichtung z.B. DEVENTER mini DBM 1212Optionaldoor gasket, e.g. DEVENTER mini DBM 1212

optional Deckel D8 optional cover D8

VariabelVariable

Falzgeometrie nachschneidenRecut rebate geometry

Edelstahl-Senkkopfschraube 3,5x30Stainless-steel countersunk screw 3.5x30

vorkompr. Dichtbandcompr. tape

P 47-50K

Hinweis: Bei der Planung sind die Anforderungen des DIN 18195-4, -5 und -9, Bauwerksabdichtungen, sowie die Flachdachrichtlinien zu beachten! ...z.B. durch entwässernde Rinnen mit Abdeckung oder Gitterrost.Note: The specifications of DIN 18195-4, -5, and -9, Waterproofing, as well as Flat Roof Guidelines must be complied with during planning, for example by using draining channels with covers or grates.

Überschlag beschneidenCut projection

Einbaubeispiel für eine Montage gemäß Anforderung nach DIN 18025 „Barrierefreies Wohnen“

Installation example for assembly in accordance with DIN 18025 "Barrier Free Living"

Abdichtung mit Silikon und FugensiegelSealing with silicone and joint sealant

Siegenia Aubi Roto Frank

58

HaustürschwellenThresholds

Bodenschwelle Weser 74/32-TI und Weser 86/32-TI für Balkontüren und HaustürenThreshold Weser 74/32-TI and Weser 86/32-TI for balcony doors and front doors

Page 59: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

StockabdeckungTransom cover VE

DL 50 36 m

DichtungGasket VE

D 180 60 m

HA 3060/5 HA 3060 HA 3062HA 3062/2

Langloch 4x7 Abstand 150 mmOblong hole 4x7, distance 150 mm

Verarbeitungshinweis:Die Dichtungen HA 3060/5 - HA 3060 - HA 3062/2 - HA 3062 mit APTK Dichtstoff in die Dichtungsnut kleben!

Processing Guidelines:Gaskets HA 3060/5 - HA 3060 - HA 3062/2 - HA 3062 with APTK apply sealant in gasket groove!

Falzmaße von 25 mm - 29 mmRebate dimensions 25 mm – 29 mm

Bauanschlussfolie 250 mmAnti-moisture foil 250 mm

P 6257

P 631

P 47-50Kvorkompr. DichtbandCompr. tape

Stockabdeckung DL 50Transom cover DL 50

optional Deckel D8optional cover D8

Weser 74/32-TI

In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area

mit Silicon abdichtenSeal with silicone

Stockabdeckung DL 50

Transom cover DL 50

Dichtung D 180Gasket D 180

Anschluss seitlich FestverglasungSide connection fixed glazing

27/28 mm 25 mm

DL 50 D 180

26 mm 29 mm

59

HaustürschwellenThresholds

Bodenschwelle Weser 74/32-TI und Weser 86/32-TI für Balkontüren und HaustürenThreshold Weser 74/32-TI and Weser 86/32-TI for balcony doors and front doors

Page 60: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

BauanschlussfolieAnti-moisture foil VE

250 mm wide 50 m

Kunststoff Adapterprofi lPlastic adapter profi le VE

P 47-50K 24 m

EindrehankerPivoting anchor VE

EA-20 100 St.

BodenschwelleThreshold VE

Weser 75-TI 60 m

BodenschwelleThreshold VE

Weser 65-TI 60 m

160

ø 8.5

ø 5.2

25

2

Einbau - NeubauInstallation - New Building

Weser 75-TI

Vor Montage aussiegeln!Pre-seal before installation!

Farbe: schwarzColor: black

Abbildung verkleinert Illustration reduced in scale

Farbe: schwarzColor: black

EA-20

P 47-50K

Weser 65-TI

EA-20

Weser 75-TI

60

HaustürschwellenThresholds

Haustürschwellen, thermisch getrennt, Schwellenaufbauprofi le und ZubehörThermally broken thresholds, Threshold base profi les, and accessories

Page 61: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Verarbeitungshinweise:- Bodenschwelle bis Blendrahmen außen zuschneiden.- Schwellenhalter SH-Weser auf Bodenschwelle aufstecken und mit

Blendrahmen verschrauben. - Zusätzlich wird der Schwellenhalter SH-Weser mit

Bodenschwelle-TI verschraubt. - Eine Konterfräsung am Blendrahmen ist nicht erforderlich.

Als Ergänzung unter einem festen Seitenteil einer Tür wird die selbstklebende Fülldichtung TD 50 eingesetzt.

- Die Türschwelle kann problemlos unter zu öffnenden und geschlossenen Elementen durchlaufen.

- Für einen optisch hochwertigen und dichten Türanschluß.

SchwellenhalterThreshold support VE

SH-Weser 25 pair

FülldichtungFilling sealant VE

TD 50 10 m

Processing Guidelines:- Cut threshold up to outer frame.- Clip threshold support SH-Weser onto threshold and

screw onto the frame. - Threshold support SH-Wester is additionallyscrewed onto threshold-TI.

- Counter milling on the frame is not necessary. Furthermore, self-adhesive filling sealant TD 50 is applied under a fixed side frame of the door.

- The threshold can be placed under opening and closing elements without a problem.

- For attractive design and a tight seal at the door.

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Edelstahl-Senkkopf-Schraube 3.5 x 30Stainless-steel countersunk screw 3.5 x 30

Edelstahl-Holzschraube 5 x 60Stainless-steel wood screw 5 x 60

Hinweis: Als dauerhaften, vorbeugenden Schutz gegen Feuchtigkeit empfehlen wir unbedingt nach der Grundierung die Anwendung von Hirnholz- und Fugensiegel am aufrechten Blendrahmen. Note: For long-lasting preventive protection against moisture, we recommend using seal cross-cut wood and joint sealant on the upright frame after priming.

Material: ABSFarbe: schwarz

Material: ABScolor: black

Material: APTKFarbe: schwarzMaterial: APTK

color: black

Weser 75-TI

SH-Weser

Weser 75-TIbei Bedarf bis zu 45 mm kürzbarmay be shortened up to 45 mm if necessary

selbstklebendself-adhesive

variabelvariable

TD 50

Abdichtung mit Silikon und FugensiegelSealing with silicone and joint sealant

Abdichtung mit Silikon und FugensiegelSealing with silicone and joint sealant

SH-Weser TD 50

61

HaustürschwellenThresholds

Schwellenhalter SH-Weser, Fülldichtung TD 50Threshold support SH-Weser, fi lling sealant TD 50

Page 62: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

SchließplatteLocking keep VE

SPL-Weser 10 St.

Weser 75-TI

KantenriegelFlush bolt

Schließstück für Stulptüren (Aluminiumprofil)Closure blocks for double reba-ted doors (aluminum profile)

Oberfläche: schwarz eloxiertSurface: anodized black

SägeblattSaw blade

SägeblattSaw blade

Ausklinken - KunststoffteileNotching - plastic parts

Bohrung für Schubstange (bauseits)Bore for driving rod (on site)

thermische Trennung der Boden-schwelle (Kunststoffprofil)thermal break of the threshold (plastic profile)

SPL-Weser

62

HaustürschwellenThresholds

Schließplatte für Haustürschwelle Weser 65-TI und Weser 75-TI (für 2 fl g. Haustüren)Locking keep for threshold Weser 65-TI and Weser 75-TI (for double-wing doors)

Page 63: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

• Mit einklipsbaremZusatzprofil P 3940

• Mit Dichtung TD 18 APTK• Wahlweise bündigerbzw. eingelassener Einbau

• With clip-onadditional profile P 3940

• With gasket TD 18 APTK• Option of either flush

or recessed installation

BodenschwelleThreshold VE

Weser 52 60 m

BodenschwelleThreshold VE

Weser 66 60 m

Klipsprofi lClip-on profi le VE

P 3940 60 m

DichtungGasket VE

TD 18 60 m

R 1R 3

R 8

R 1R 3

R 6

TD 18

Weser 52

P 3940

MH 15

TD 18

Weser 66

Blendrahmen Window frame

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Einbau - AltbausanierungInstallation - Refurbishment of old buildings

Einbau - NeubauInstallation - New buildings

Weser 52 TD 18

Weser 66 P 3940

63

HaustürschwellenThresholds

Haustürschwellen „Ganz-Alu“, Klipsprofi l, Anschlagdichtung“All-aluminum” front door thresholds, with clip-on profi le rebate gasket

Page 64: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Anschlagprofi lRebate profi le VE

TSP 1405 * 60 m

Anschlagprofi lRebate profi le VE

Wörnitz * 60 m

HalterHolder VE

MH 15 100 Stück

HalterHolder VE

EH 15 10 Paar

EndkappeEnd cover VE

EK 15 100 pair

Dichtung APTKGasket APTK VE

UD 520 120 m

* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock

Einbau bis Falz-LichteInstallation up to rebate width

Halter für Wörnitz Klipsprofil für Boden-schwelle P 3940

Holder for Wörnitz clip-on profile for threshold P 3940

Halter für WörnitzEinbau bis Blendrahmen außen

Holder for Wörnitzinstallation up to outer frame

Wörnitz

MH 15

EH 15

TSP 1405

Wörnitz

MH 15

EH 15

EK 15 UD 520

64

HaustürschwellenThresholds

Haustür-Anschlagprofi le und ZubehörFront door rebate profi les and accessories

Page 65: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Anschlagprofile für Haustüren nach außen öffnend thermisch getrennt (zweiteilig)Rebate profile for outward opening thermally broken front doors (two-part)

UD 520

DrehtürRevolving door

Türanschlagprofil 1405Door rebate profile 1405

versiegelnSeal

Anschlagprofi lRebate profi le VE

Rems 56/68-TI * 30 m

* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock

Rems 56/68-TI

65

HaustürschwellenThresholds

Haustür-Anschlagprofi leFront door rebate profi les

Page 66: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

141 %

Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled

Türschwellenprofi lThreshold profi le VE

UP 32 * 60 m

Türschwellenprofi lThreshold profi le VE

P 1631 * 60 m

Türschwellenprofi lThreshold profi le VE

P 1668 * 60 m

Türschwellenprofi lThreshold profi le VE

P 440 * 60 m

Türschwellenprofi lThreshold profi le VE

P 441 * 60 m

Türschwellenprofi lThreshold profi le VE

P 60-15 * 60 m

Stellschraube V2A Adjusting screw V2A VE

M6x37 100 St.

DichtungGasket VE

TD 20 120 m

DichtungGasket VE

TD 15 60 m

Dichtung Gasket VE

TD 32 120 m

Bohrung ø 8, Abstand 250 mmBore ø 8, distance 250 mm

Senkbohr. ø 4.2, Abstand 300 mm

Countersunk hole ø 4.2, distance 300 mm

Senkbohr. ø 4.2, Abstand 300 mm

countersunk hole ø 4.2, distance 300 mm

P 1668

P 440

P 1631

P 440

P 441

TD 15

P60-15

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

EinbauInstallation

UP 32

P 1631

P 1668

P 440

P 441

P 60-15

M6x37

TD 20

TD 15

TD 32

66

Türschwellen für den InnenbereichDoor thresholds for the interior

Türschwellen und ZubehörThreshold and accessories

Page 67: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Zusatzprofi lAdditional profi le VE

Z 30/10 * 60 m

Zusatzprofi lAdditional profi le VE

Z 35 * 60 m

Zusatzprofi lAdditional profi le VE

Z 45 * 60 m

Zusatzprofi lAdditional profi le VE

Z 60 * 60 m

SteinbankanschlußStone bed connection

EndkappeEnd cover VE

P 5267 EK 5267 100 Paar

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

EK 5267

P5267

Z 30/10

Z 35

Z 45

Z 60

P 5267

67

Zusatzprofi leAdditional profi les

Stockabdeckungsprofi le, Bauanschlußprofi leTransom cover profi les, fi nishing profi les

Page 68: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Zusatzprofi lAdditional profi le VE

Z 14 * 60 m

Zusatzprofi lAdditional profi le VE

Z 22 * 60 m

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock

Z 14 Z 22

Flach 20x3Flat 20x3

Flach 20x3Flat 20x3

Z 14 Z 22

68

Lüftungsprofi leVentilation profi les

Lüftungslamellenprofi leLouver profi les

Page 69: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

h

Weitere Abmessungen auf AnfrageFurther dimensions upon request

Abmessungen in mm Dimensions in mm

h b s40 20 250 30 260 40 2,5

Abmessungen in mm Dimensions in mm

h b s/t20 20 2

Abmessungen in mm Dimensions in mm

h b s15 15 220 20 225 15 225 25 230 15 230 20 330 30 240 20 240 20 440 40 450 15 250 30 350 35 260 40 480 15 2

Abmessungen in mm Dimensions in mm

b s40 3

Abmessungen in mm Dimensions in mm

h b s19 20 1,2519 25 1,2523 23 1,5

Flat

Rectangular pipes U-profi les

Angles

U-rolling shutter guide channels

Rechteckrohre U-Profi le

U-Rollladen Laufschienen Flach

Winkel

69

Standardprofi leStandard profi les

Standardprofi le „FLUTZ“Standard profi le „FLUTZ“

Page 70: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Kantteil „rutschsicher” (z.B. Balkonaustritt)Alu-Riffelblech DUETT 2,5/4,0 mmBasisstärke: 2,5 mmGesamtstärke incl. Riffelung: 4,0 mmAlle Oberflächen möglichZubehör nur in geschweißter Ausführungmax. Herstellungslänge 2500 mm

Edging "antiskid" (e.g. for balcony exits)Channeled aluminum plate DUETT 2.5/4.0 mmBasic thickness: 2.5 mmTotal thickness incl. channeling: 4.0 mmAll surfaces possibleOnly welded accessories availablemax. factory length 2500 mm

BlechdickeSheet thickness

Kantteil bis 6000 mmEdging up to 6000 mm

min. A min. B + C.1.5 mm 14 mm 12 mm2 mm 15 mm 12 mm3 mm 21 mm 13 mm

BlechdickeSheet thickness

Maße „X“ minimalDimensions "X" minimum

1.5 mm 12 mm2 mm 12 mm3 mm 13 mm

Kantteil bis 6000 mmEdging up to 6000 mm

s d e f1,5 30 15 122 30 15 123 30 17 12

Kantteil bis 6000 mmEdging up to 6000 mm

s b c1,5 12 142 12 153 13 21

max. Materialstärke 3 mmmaximum material thickness 3 mm

max. Materialstärke 3 mmmaximum material thickness 3 mm

Sonderbearbeitungen „Lochung“

Sonderbearbeitungen „Langloch“

Special processing "punching"

Special processing "oblong hole"

70

KantteileEdgings

Page 71: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

AllgemeinDie Konstruktion muss den Anforderungen der DIN 68121 Teil 2 „Holz-

profile für Fenster und Fenstertüren“ entsprechen. Die Entwässerung der

Konstruktion wird durch Einsetzen einer Wetterschutzschiene im unteren

Rahmenquerstück gewährleistet.

Die Wetterschutzschiene ist geeignet zum Einsatz in Fenstern, die folgende

Anforderungen erfüllen: Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208, Klasse 9a,

Fugendurchlässigkeit nach DIN EN 12207, Klasse 4 (entspricht DIN 18055,

Beanspruchungsgruppe C für Gebäudehöhen bis 100 m). Durch eine Uw-

Wert-Berechnung nach E DIN EN ISO 10077-2 muss nachgewiesen werden,

dass die Oberflächen temperatur der Wetterschutzschiene am Anschlag der

Flügeldichtung eine maximale Temperaturdifferenz von 2° C im Vergleich zum

seitlichen Anschlag der Flügeldichtung (bei einer Außentemperatur von -10°

C und einer Innentemperatur von +20° C) aufweist. Dies ist erforderlich,

um die Kondensatbildung am Anschlag der Regenschiene weitestgehend zu

verhindern.

Das Aluminium-Profil ist aus EN AW 6060 T66 in Eloxalqualität nach DIN

EN 12020, der Kunststoff-Teil aus PVC-freiem Material nach DIN 2768 Teil 1

herzustellen.

Konstruktionsaufbau der WetterschutzschieneZweiteilige Wetterschutzschiene in der Art, dass ein Aluminium-Profil in ein

Kunststoffteil eingeklipst ist. Die Wetterschutzschiene muss konstruktiv ein

Höchstmaß an thermischer Trennung realisieren: Das Aluminium-Teil darf

daher als Wetterschutz nur im Außenbereich vor dem Flügel angeordnet

werden. Im Bereich der Fälze ist nur wärmedämmender Kunststoff zugelas-

sen. Der seitliche Abschluß der Wetterschutzschiene zum Rahmen wird mit

einer Endkappe aus UV-beständigem Kunststoff ausgeführt. Die Andichtung

der Endkappe muss durch nachträgliches Ausspritzen (nach Montage der

Endkappe und Regenschiene) mit dauerelastischem Dichtstoff durch Spritz-

kanäle in der Endkappe erfolgen, um eine vollständige und kontrollierte

Andichtung zu erreichen.

Das Kunststoffteil umgreift einen Holzsockel, der am Blendrahmen unten

einen Anschlag für die Flügeldichtung bildet und umlaufend mit den seitlichen

und oberen Anschlägen eine umlaufende Dichtungsebene ohne Unterbrec-

hungen bildet.

Das Kunststoffteil der Wetterschutzschiene wird durch Einschlagen in einen

Falz im Blendrahmen fixiert.

Anzubietende Wetterschutzschiene:

Gutmann Donau 22/24 F-Ti oder gleichwertig

Angebotenes System:

GeneralConstruction must conform to the requirements of DIN 68121 Part 2

"Timber Profiles for Windows and French Doors". Drainage is achieved by

placing a weather bar at the bottom of the transom.

The weather bar is suitable for use in windows, which meet the following

demands: Resistance to heavy rain in accordance with DIN EN 12208, class

9a, joint permeability in accordance with DIN EN 12207, class 4 (equals

DIN 18055, Load Group C for building heights up to 100 m). A heat trans-

fer coefficient calculation in accordance with E DIN EN ISO 10077-2 must

prove that the surface temperature difference of the weather bar at the sash

gasket rebate and the side of the sash gasket rebate is no higher than 4 °F

(assuming an outside temperature of 14 °F and an interior temperature of

70 °F). This is necessary to prevent the accumulation of condensate at the

weather bar rebate as much as possible.

The aluminum profile must be manufactured from anodized EN AW 6060

T66 in accordance with DIN EN 12020, while the plastic part must be manu-

factured from non-PVC material in accordance with DIN 2768 Part 1.

Structure of the weather barTwo-part weather bars consist of an aluminum profile with a clipped on plas-

tic part. The weather bar must create a highly effective thermal break: There-

fore the aluminum may only be used for weatherproofing on the exterior of

the sash. Only thermally insulating plastic is permitted around the rebates.

The edges on the side of the weather bar up to the frame are covered with

an end cover made of UV-resistant plastic. After installation of end covers

and weather bars, the end covers must be filled with permanently elastic

sealant (through spraying channels in the end cover) in order to achieve

complete and controlled sealing.

The plastic part encompasses a wood base, which forms a rebate for the

sash gasket on the bottom of the frame and a continuous seal with the

upper and lateral rebates.

The plastic part of the weather bar is driven into a rebate in the frame to

fasten it.

Available weather bars:

Gutmann Donau 22/24 F-Ti or equivalent

Available system:

71

AusschreibungstextBidding documents

Ausschreibungstext für Wetterschutzschienen für HolzfensterBidding documents for wood window weather bars

Page 72: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Aluminium ist eines der edelsten und dekorativsten Metalle, die in der

Baubranche Verwendung finden. Entsprechend sorgfältig ist bei der Montage

von Aluminiumteile auf folgendes zu achten:

Die Montage und Bauandichtung der Aluminium-Systemprofile von Gutmann

sollte nach den „Richtlinien der RAL-Gütesicherung Montage“ erfolgen.

OberflächenschutzAluminiumbauteile dürfen Kratz- und Stoßbeanspruchungen nicht ausgesetzt

werden. Ihr Einbau sollte erst nach Beendigung der Mauer-, Stuck- und Putz-

sowie Werkstein- und Plattenarbeiten erfolgen, um eine Einwirkung von z.B.

Kalk- und Zementspritzern auf die Oberfläche zu vermeiden.

Verunreinigungen durch alkalische Substanzen müssen sofort entfernt

werden, da Schäden an der Baustelle meistens nicht mehr behoben werden

können.

Werden Mauer- und Putzarbeiten erst nach dem Einbau der anodisch oxidi-

erten oder beschichteten Aluminium-Bauteile durchgeführt, sind diese zum

Schutz vor Beschädigung und Verschmutzung durch Baumaterialien mit dazu

geeigneten selbsthaftenden, UV-beständigen Kunststoff-Folien abzudecken.

Die Schutzfolie ist vor der Auslieferung anzubringen, da diese zusätzlich vor

Transportschäden schützt.

MaterialverträglichkeitGUTMANN Systemprofile werden wetterbeständig und dauerhaft beschich-

tet. Das Systemzubehör wird aus hochwertigen Materialien hergestellt.

GUTMANN Systeme können daher problemlos mit vielen Materialien

verbaut werden, die bei der Montage am Bau zur Anwendung kommen. Bei

Einsatz von Substanzen, die üblicherweise keinen Kontakt zu GUTMANN

Systemprofilen oder –zubehör haben, ist die Verträglichkeit vorab zu prüfen.

Metalle wie Blei, Kupfer oder kupferhaltige Legierungen (z. B. Messing)

dürfen nicht zusammen mit Aluminium eingebaut werden (auch nicht im

Flüssigkeitsbereich). Verzinkte Stahlteile, Bauteile aus Edelstahl oder Zink

können mit Aluminium problemlos verarbeitet werden.

BefestigungDie Befestigung von Aluminiumprofilen (z. B. Metallfensterbänke, Boden-

schwellen und Regenschutzschienen) muss grundsätzlich mit Schrauben aus

Edelstahl V2A vorgenommen werden.

LängenausdehnungDa Aluminium ein anderes Ausdehnungsverhalten hat, sollte keine feste

Einbindung in Putz oder Baukörper vorgenommen werden. Die Befestigung

zwischen Aluminium und Baukörper sollte grundsätzlich gleitend ausgebildet

sein. Die Längenänderung beträgt ca. 1,2 mm/m bei 50 ° Temperaturunter-

schied.

Längen über 3000 mm sollten nicht ohne Stoßverbindung (Dehnungsfuge)

eingebaut werden.

Aluminum is one of the most precious and decorative metals used in

construction. Therefore the following guidelines must be observed when

installing aluminum components:

Installation and sealing of Gutmann aluminum system profiles should follow

the "RAL Quality Assurance Guidelines for Installation".

Surface Protection Aluminum components must not be exposed to scratching or impact stress-

es. The components should only be installed after all bricklaying, stucco

decoration, plastering, natural stone work, and stone flooring is completed

so that the surface remains free of lime or cement splatter.

Contamination by alkaline substances must be removed immediately as this

type of damage can often not be repaired on site.

If brickwork and plastering are completed after installing anodized or color

coated aluminum components, the components must be protected from

damage and soiling with construction material by applying appropriate self-

adhesive UV-resistant plastic foils.

The protective foil must be applied before delivery of the item as it serves

as additional protection from transport damage.

Compatibility of Material GUTMANN system profiles are weatherproof and permanently coated.

System accessories are made from high-quality materials. GUTMANN

systems therefore work well with many materials commonly used construc-

tion. When introducing substances not normally related to GUTMANN

system profiles or accessories, compatibility must be tested beforehand.

Metals such as lead, copper, or cupreous alloys (e.g. brass) must not be

installed together with aluminum (not in liquid state either). Galvanized

steel components, stainless-steel elements, and zinc may be processed

together with aluminum without a problem.

Fastening Aluminum profiles (such as metal window sills, thresholds, and weather bars)

must always be fastened with V2A stainless-steel screws.

Linear Extension Due to differing linear extension, aluminum should not be directly incorpo-

rated into the plaster or structure. Connections of aluminum and building

structure should always be gliding. At a temperature difference of 90 °F,

linear extension amounts to 1.2 mm/m.

Lengths of over 3000 mm should not be installed without expansion joints.

72

Montageanweisung für Aluminium und SystemzubehörAssembly instructions for aluminum and system accessories

Technische HinweiseTechnical guidelines

Page 73: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Aluminium findet im Fenster- und Fassadenbau aufgrund seines niedrigen

Gewichtes, seiner Beständigkeit und vor allem wegen seiner dekorativen

Oberfläche vielfältige Anwendung.

Um das dekorative Aussehen der Aluminium-Bauteile zu erhalten, ist eine

Reinigung abhängig vom Verschmutzungsgrad durch Umwelteinflüsse und

dem Empfinden des Bauherren in bestimmten Intervallen erforderlich.

Nach Montage der Bauteile und vor der Bauabnahme muss eine Grundreini-

gung erfolgen, um vorhandenen Schmutz zu entfernen. Hierzu sind saubere

Tücher oder Schwämme zu verwenden.

Reinigen von eloxierten OberflächenEloxierte Oberflächen werden mit warmen Wasser, dem ein chlorfreies

Reinigungsmittel (z. B. Spülmittel) zugegeben wird, gereinigt. Es sollte nur mit

einem Tuch oder Schwamm und Wasser gearbeitet werden.

Bei stark verschmutzten Oberflächen empfehlen wir den Einsatz von speziel-

len Eloxalreinigern, deren Reinigungswirkung durch Abrasivstoffe erreicht

wird.

Reinigen von pulverbeschichteten OberflächenBei pulverbeschichteten Bauteilen werden leichte Verschmutzungen in der

gleichen Art wie bei eloxierten Bauteilen beschrieben, beseitigt. Nach der

Reinigung sollte mit klarem Wasser gut nachgespült werden.

Für stark verschmutzte Bauteile sind spezielle Reinigungsmittel wie

Lackreiniger und Polituren zu verwenden, z. B. GUTMANN:

• Abrasivreiniger für beschichtete Profile

• Vorreiniger für beschichtete Profile

• Außenpflege für beschichtete Profile

OberflächenschädenFür beschädigte Oberflächen werden Farbsprays von GUTMANN

angeboten:

• Eloxalspray in den Farben EV 1, G 214 und G 216

• Farbspray in weiß RAL 9016

Weitere Auskünfte darüber hinaus gibt zum einen das Merkblatt der Alumin-

ium-Zentrale „Reinigen von Aluminium im Bauwesen“, Aluminium-

Merkblatt A5, zu bestellen unter

Telefonnummer 02 11 / 47 96-0.

Zum Anderen kann vom Bundesverband Metall, Techn. Entwicklungs- und

Beratungsstelle (BVM-Schriftenreihe Heft Nr. 01) angefordert werden. Zu

bestellen beim Coleman Verlag unter Telefonnummer 04 51 / 7 99 33-0.

Due to its low weight, its durability, and especially its decorative surface,

aluminum has many uses in window and curtain wall construction.

In order to maintain the decorative appearance of aluminum components, it

is necessary to clean them on a regular basis. The frequency depends on the

degree of pollution and the constructor's preferences.

The components must be thoroughly cleaned and freed of all dirt before

installation and final inspection. Clean rags or sponges should be used for

this.

Cleaning Anodized Surfaces Anodized surfaces should be cleaned using warm water with a chlorine free

cleaning agent (such as dishwashing detergent). Only rags or sponges should

be used for cleaning.

For badly soiled surfaces, we recommend using a special abrasive-based

cleanser for anodized surfaces.

Cleaning Powder Coated Surfaces Mildly soiled powder coated components are cleaned just like anodized

surfaces (see description above). After cleaning the items should be rinsed

with clean water.

For severely soiled components, special cleaning agents, such as

lacquer cleaners and polishing agents should be used, e.g. GUTMANN:

• Abrasive-based cleanser for coated profiles

• Precleaner for coated profiles

• Exterior cleanser for coated profiles

Surface Damage GUTMANN offers color sprays for

damaged surfaces:

• Spray for anodized surfaces in colors EV 1, G214, and G216

• Color spray in white RAL 9016

For more information you may order the information sheet "Aluminum

Cleaning in Construction", Aluminum Information Sheet A5 from

the Aluminum Center:

phone (+49) 211 4796-0.

Furthermore you may order issue 01 from a series offered by the BVM

(German Association for Metal Technologies). Please order from Coleman

Publishing House at (+49) 451 79933-0.

73

Technische HinweiseTechnical guidelines

Reinigung von Aluminium im BauwesenAluminum cleaning in construction

Page 74: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

HolzteilFür die Qualität des Holzes gilt DIN 68360 Teil 1 „Holz für Tischlerarbe-

iten; Gütebedingungen bei Außenanwendungen“. Der maximale Wert des

Feuchtigkeitsgehaltes der Einzelteile darf 15 % nicht übersteigen. Der Streu-

bereich des Feuchtigkeitsgehaltes darf allgemein nicht größer sein als 4 %

und bei Verwendung von Keilzinken als Längsverbindung sowie bei Verwend-

ung von lamellierten Querschnitten nicht größer als 2 %. Die Messung des

Feuchtigkeitsgehaltes ist vor Beginn der formgebenden Verarbeitung durch-

zuführen und aktenkundig zu erfassen.

Profilausbildung – Holz

Die Profilausbildung ist in Anlehnung an DIN 68121 „Holzfenster- und

-türenprofile“ und DIN 18361 „Verglasungsarbeiten“ vorzunehmen.

Rahmenverbindung Holzprofile

Die Rahmenverbindungen sind mit Schlitz/Zapfen auszuführen. Alle Rahmen-

verbindungen ab einer Holzdicke von 45 mm sind mindestens mit Doppel-

zapfen auszuführen; die äußeren Wangen dürfen dabei nicht dicker als ca. 16

mm sein.

Oberflächenschutz – Holz

Für den Holzschutz gilt DIN 68805. Als Holzschutzmittel sind nur solche

Mittel anzuwenden, deren Anstrichverträglichkeit nachgewiesen ist.

Das Anstrichmittel muss DIN 18363 und den „Technischen Richtlinien für

Fensteranstriche“ entsprechen.

Perfekte Systemprofile von GUTMANN für den FensterbauerGUTMANN Aluminium Systemprofile für die Holzindustrie werden in enger

Zusammenarbeit mit dem Institut für Fenstertechnik in Rosenheim sowie

den Fenster-, Beschläge- und Fräswerkzeugherstellern entwickelt.

Die auf GUTMANN Systemprofile genau abgestimmten Werkzeuge für

Holz-Fenster und Türen liefern u. a. folgende Hersteller von Fräswerkzeugen.

Die Regenschutzschienen der Systeme 1.6, 1.7, 1.15, 1.21 entsprechen der

DIN 68121 und somit dem neuesten Stand der Fenstertechnik.

Aluminium-Strangpressprofile

Nachdem es 1886 gelungen war, Aluminium mit Hilfe der Schmelzflusselek-

trolyse in großtechnischem Maßstab herzustellen, hat sich dieser Werkstoff

rasch zu einem der wichtigsten Gebrauchsmetalle entwickelt. Aufgrund des

geringen Gewichtes, der dekorativen Oberflächenbehandlung, der leichten

Bearbeitbarkeit und der enormen Witterungsbeständigkeit hat Aluminium

gerade im Baubereich eine große Bedeutung erlangt.

Das Strangpressen von Aluminium-Werkstoffen ermöglicht – wie keine

andere Halbzeugfertigung – die Herstellung vielfältigster Formen, vom

einfachen Vollprofil bis zum komplizierten Hohlprofil.

Beim Strangpressen ist das Werkzeug (Matrize) fest eingespannt. Der

Pressstempel mit vorgesetzter Pressscheibe drückt den angewärmten Press-

bolzen gegen den Werkzeugsatz, der den Rezipienten an der Austrittseite

verschließt, und staucht den Pressbolzen gegen die Rezipienten-Innenwand.

Dann beginnt das Austreten des Pressstranges in gleicher Richtung wie die

Stempelvorwärtsbewegung.

Legierung der Aluminiumprofile:

EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0,5 F 22)

GUTMANN System Profile entsprechen der DIN EN 12020

bzw. DIN EN 755.

74

Technische HinweiseTechnical guidelines

Page 75: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Wooden partDIN 68360 Part 1 "Wood for Carpentry; Quality Requirements for Exterior

Application" must be consulted when chosing the quality of the wood. The

maximum moisture percentage of the individual parts may not exceed 15%.

The scatter of the moisture percentage may not exceed 4% in general and

may not exceed 2% when using wedge-shaped prongs as a splice or when

using laminated cross sections. Moisture percentage must be recorded and

measured before any shaping work begins.

Profile formation – Wood

The formation of profiles must follow DIN 68121 "Timber Profiles for

Windows and Window Doors" as well as DIN 18361 "Glazing Works".

Wood profile frame connection

The frame connections must be realized with tongues and grooves. All

frame connections thicker than 45 mm must be realized at least with double

tongues; the outer frame thickness may not exceed approx. 16 mm.

Surface protection – Wood

DIN 68805 applies to wood protection. Only wood preservatives with

proven coating compatibility are to be used.

Liquid coating materials must follow DIN 18363 and the "Technical Guide-

lines for Window Coating".

Perfect system profiles for window builders from GUTMANNGUTMANN aluminum system profiles for the wood industry are developed

in close collaboration with the IFT Rosenheim (Institute for Window Engi-

neering) as well as window, fitting, and milling tool manufacturers.

The tools for wood windows and doors closely coordinated with the

GUTMANN system profiles are delivered by some of the following milling

tool manufacturers.

Weather bars from the systems 1.6, 1.7, 1.15, and 1.21 are state-of-the art

for window engineering and follow DIN 68121.

Extruded aluminum profilesAfter aluminum could finally be produced on a large scale by means of fusion

electrolysis, this material has quickly become one of the most important util-

ity metals. The low weight, decorative surface, easy workability and outstand-

ing weather resistance have made aluminum very significant for the building

industry.

Like no other semi-product manufacturing, aluminum extrusion has facili-

tated the production of an enormous variety of shapes, from simple solid

profiles to complicated hollow profiles.

During extrusion the tool (mold) is clamped tightly. The extrusion die with

a projected disk pushes the heated ram against the tooling, which closes off

the recipient at the exit and forces the ram against the inner recipient wall.

The extruded profile then exits in the same forward direction as the extru-

sion die.

Aluminum profiles - Alloy:

EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0,5 F 22)

GUTMANN system profiles follow DIN EN 12020

as well as DIN EN 755.

75

Technische HinweiseTechnical guidelines

Page 76: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Pulverbeschichten von AluminiumDurch das Pulverbeschichten von Aluminiumprofilen kann jedem Farbwun-

sch nach der RAL-Karte Rechnung getragen werden. Gerade für die dekora-

tive Verwendung in der Außenarchitektur bietet sich die breite Farbpalette

an.

Die elektrostatische Pulverbeschichtung ist ein relativ junges, aber bewährtes

Lackierverfahren, welches dekorative und wertbeständige sowie dauerhafte

Oberflächen erzeugt.

Die Pulverbeschichtung unserer Aluminiumprofile wird von Partnerfirmen

durchgeführt, die der „Internationalen Gütegemeinschaft für die

Stückbeschichtung von Bauteilen – GSB“ angeschlossen sind.

Verbindlichkeiten hinsichtlich Farbton und Glanz können aus dem Gutmann-

Farbfächer nicht abgeleitet werden, da Farbunterschiede zu den Originalfar-

ben aufgrund unterschiedlicher Herstellungsverfahren und Pigmentierung

nicht ausgeschlossen sind.

Der Gutmann-Farbfächer dient deshalb nur der orientierenden Übersicht

und ist nicht als Produktionsvorlage geeignet.

Zur besonderen Beachtung

Pulverlacke in ihrem Farbton, wie alle anderen Lacke und Farben, sind ferti-

gungstechnischen Toleranzen und Schwankungen unterworfen.

Ebenso kann davon ausgegangen werden, dass RAL-Farbtöne, die von unter-

schiedlichen Beschichtern stammen, in der Regel nicht optisch übereinstim-

men, da meist Pulverlacke unterschiedlicher Hersteller verwendet werden.

Das bedeutet, dass seitens des Kunden unbedingt darauf geachtet werden

muss, dass sämtliche Bauteile, die nebeneinander am Gebäude eingebaut

werden, gleichzeitig in einer Charge zu beauftragen sind. Ist dies nicht

möglich, sind unbedingt gesonderte Absprachen mit unseren Mitarbeitern zu

treffen.

In puncto Nachfolgegewerke bedarf es diesbezüglich generell einer separ-

aten Abstimmung.

Zudem kann es insbesondere bei Metallicfarben – wie z.B. RAL 9006, RAL

9007 sowie den DB-Oberflächen 701, 702, 703 etc., bedingt durch die

verschiedenen physikalischen Gegebenheiten bei der elektrostatischen

Applikation dieser Pulverlacke vorkommen, dass Unterschiede im Erschei-

nungsbild dieser Oberflächen auftreten.

Kontaktstellen bei Eloxalbeschichtung

An den Enden von eloxierten Aluminiumprofilen kommt es im Bereich von

ca. 50 mm zu Kontaktstellen, die nicht für Sichtflächen geeignet sind.

Bearbeitung und VerpackungRegenschutzschienen:

Wasserablauf 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (Systemabhängig)

Abstand 75 mm / 150 mm (Systemabhängig)

Bodenschwellen:

Wasserablauf 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (Systemabhängig)

Abstand 75 mm / 150 mm (Systemabhängig)

(Wassersammelkammer)

Wasserablauf 6 x 30 mm

Abstand 150 mm / 300 mm (Systemabhängig)

(Auslauf)

Sonderbearbeitung:

Prägen, Lochen, Stanzen,

Fräsen, Biegen und Schweißen

Herstellungslänge:

6000 mm

Fixlängen:

auf Anfrage

Legierung:

EN AW 6060 T66

Verpackungseinheit:

VE siehe jeweilige Artikel

Verpackung:

Verpackung in stabilen Kartons

Was sie noch wissen solltenWir empfehlen dringend, die Profile und Zubehörteile vor dem Einbau genau

zu überprüfen.

Wir weisen darauf hin, dass eine Haftung auf die Höhe des Warenwertes der

Profile und des Zubehörs begrenzt ist. Dies gilt insbesondere für Kosten und

Schäden, die bei einem evtl. erforderlichen Austausch beim Ausbau und ggf.

Neueinbau entstehen. Dies gilt ferner für Sachschäden nach §§ 823 ff BGB

und Gewährleistungsansprüche infolge Material- und Konstruktionsfehlern,

Instruktionsfehler, Bearbeitungs- und Einbaufehler sowie für mittelbare

Schäden. Gesetzliche Ansprüche bleiben unberührt.

Aluminium-Bauprofile von GUTMANN:Durch die Herausgabe dieses Kataloges werden alle früheren Unterlagen

ungültig. Alle Abbildungen entsprechen dem neuesten Stand (Maßstab 1:1).

Änderungen im Rahmen des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor.

Für Artikel, die aus früheren Unterlagen nicht mehr übernommen wurden,

ist die Serienfertigung eingestellt. Sie sind zum Teil noch lieferbar. Liefer-

möglichkeiten sind auf Anfrage erhältlich.

Für Druckfehler und andere Irrtümer übernehmen wir keine Haftung.

Die Lieferung erfolgt nur über den Fachhandel.

76

Technische HinweiseTechnical guidelines

Page 77: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Powder Coating Aluminum Aluminum profiles may be powder coated in any color on the RAL chart.

This broad selection of colors is especially useful for decorative purposes in

outdoor architecture.

Electrostatic powder coating is a rather young yet proven lacquering meth-

od, which produces decorative, consistent, and long-lasting surfaces.

Our aluminum profiles are powder coated by partner companies, which

all follow the "Guidelines for the Piecwork of Coating Building

Components by GSB International".

The exact shade and luster from the Gutmann color chart may not be guar-

anteed as different manufacturing methods and pigment dispersion may lead

to a slightly different color outcome.

Therefore the Gutmann color chart should not be used as a model for

production but rather as an overview.

Important Notice

Powder paints, like all other lacquers and paints, are subject to product

tolerances and variations.

In the same way, RAL colors from different coating plants do generally not

look exactly alike since the plants procure powder paints from different

manufacturers.

This means that customers must order all components to be placed next to

one another on the building in one charge. If this is not possible, be sure to

make special arrangements with one of our employees.

Subsequent works must be arranged separately as well.

Different physical conditions in electrostatic application of powder paints

may make the surfaces appear different, especially those of metal paints such

as RAL 9006, RAL 9007 and DB surfaces 701, 702, 703, and so on.

Processing and Packaging Weather bars:

Drip cap 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (depending on the system)

Distance 75 mm / 150 mm (depending on the system)

Thresholds:

Drip cap 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (depending on the system)

Distance 75 mm / 150 mm (depending on the system)

(water chamber)

Drip cap 6 x 30 mm

Distance 150 mm / 300 mm (depending on the system)

(spout)

Special Processing:

Embossing, perforating, punching,

milling, folding, and welding

Factory Length:

6000 mm

Fixed Lengths:

upon request

Alloys:

EN AW 6060 T66

Packaging Unit:

See individual items for packaging units.

Packaging:

Packaged in sturdy cardboard boxes

Final Note We urge you to examine the profiles and accessories very closely before

installing them.

We would like to stress that liability is limited to the monetary value of the

profiles and accessories. This especially applies to costs and damage caused

during possible disassembly and reassembly. It furthermore applies to prop-

erty damage according to § 823 ff of the German Civil Code and warranty

claims as a result of material defects, constructional faults, faulty instruction,

fashioning defects, installation errors, as well as consequential damages. Legal

claims remain unaffected.

GUTMANN Aluminum Profiles: The release of this catalog renders all previous editions invalid. All illustra-

tions are up to date (1:1 scale). We reserve the right to make modifications

in the event of technological progress.

Volume production has ceased for items discontinued from previous editions

of this catalog. They may, however, still be in stock. Delivey options for those

items are available upon request.

We do not assume liability for misprints and other errors.

Delivery only from specialty stores.

77

Technische HinweiseTechnical guidelines

Page 78: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

GGlashalteprofile Endkappe aus EPDM SeiteFixed glazing profiles End cover EPDM Page

GKD 22 XL 36GKD 22/20 18, 40GKD 22/25 K 22/25 K 23, 45GKD 22/28 F 27GKD 22/30 XL 24GKD 25/24 F 251/24, 251/24 C 20, 42GKD 29/27 XL 31GKD LÖ 30 49GKD LÖ 32-XL 46GKD SÖ 32-XL 47

HHaustürschwellen undTürschwellenprofile Endkappe aus EPDM SeiteThresholds and threshold profiles End cover EPDM Page

Rems 56/68-TI 65Weser 52 63Weser 66 63Weser 65-TI 60Weser 75-TI 60Weser 86/32-TI 57Weser 74/32-TI 57Wörnitz 64P 60-15 66P 440 66P 441 66P 1631 66P 1668 66P47-50 K 60P 3940 63TSP 1405 64UP 32 66

LLüftungslamellen SeiteLouvers Page

Z 14 68Z 22 68

BBodenschwelle Endkappe aus EPDM SeiteThreshold End cover EPDM Page

Lech 10 52Lech 12/15.12 52Lech 22/30 TXL 146/30 X, 146/30 CX 36Lech 22/34 TXL 146/34 X, 146/34 CX 36Lech 29/27 F-TXL 345/27 X, 345/27 CX 31Naab 22/24 57/24, 57/24C 20Naab 22/24 F-TI K 56/24 K 22Rems 22/30 F-TXL 45/30 X, 45/30 CX 24Rems 22/34 F 68/34 26Rems 22/34 F-TI 68/34 25Rems LÖ 32 F-TXL 245/32 X, 245/32 CX 46Rems LÖ-TI 218/38 48Rems SÖ 32-TXL 245/32 X, 245/32 CX 47Rems SÖ-TI 218/38 48Sieg 22/21 58/21 18, 28Sieg 22/24 F-TI 40/24, 40/24C 19Sieg 22/26 58/26, 58/26-15° 18Sieg 25/21 258/21, 258/21-15° 40, 50Sieg 25/24 F-TI 259/24 C 41Sieg 29/20 358/20 32, 35Sieg 29/21 F-TI 346/21 33Vils 25/24 257/24, 257/24 C 42Vils 25/24 F-TI K 256/24 K 44

D Dichtungen SeiteGaskets Page

D 160 38D 180 35, 59D 190 F 14, 16, 17, 21, 22, 43, 44UD 520 64TD 15 66TD 18 63TD 20 66TD 32 66D 7605 54

F Flügelabdeckprofile Endkappe aus EPDM SeiteSash Cladding Profiles End cover EPDM Page

FP-16 16-FP 55FP-18 18-FP 55FP-20 20-FP 55FP 23/41 FP 23/41 56FP 26/34 2643 55FP 6257 EK 6257 55FP 7605 7605-FP 54FP 8532 8532-FP 55FP 8849 8849-FP 54FP 94334 55P 631 54

78

Index

Profi lübersicht / EndkappenProfi le overview / End covers

Page 79: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

SStandardprofile SeiteStandard Profiles Page

Rechteckrohr 69U-Profile 69U-Rollladen 69Flach 69Winkel 69

Stockabdeckung SeiteTransom Cover Page

DL 38DL 50 28, 35, 50, 59

ZZusatzprofile SeiteAdditional Profiles Page

Z 30/10 67Z 35 67Z 45 67Z 60 67P 5267 67

RRegenschutzschienen Endkappe aus EPDM SeiteWeather Bars End cover EPDM Page

Donau 22 F 55/0 18Donau 22/20 F 55/20, 55/20 C 18Donau 22/24 F 55/24, 55/24-15° 18Doau 22/24 F-TI 40/24, 40/24 C 19Drau 25/24 F 257/24, 257/24 C 42Drau 25/24 F-TI 256/24 C, 256/24 43Drau 25/24 F-TI K 256/24 K 44Elbe 29/14 F 355/14 32Elbe 29/20 F 355/20/12 32Elbe 29/21 F-TI 346/21 33Isar 25/20 F 255/20, 255/20 C 40Isar 25/24 F 255/24, 255/24 C 40Isar 25/24 F-TI 259/24 C 41Kocher 10/10.12 115/11 52Kocher 10/12.12 119 52Kocher 29/27 F-XL 345/27 X, 345/27 CX 31Kocher 29/27 F-TXL 345/27 X, 345/27 CX 31Kocher 29/20 F-TXL 345/20 X, 345/20 CX 31Kocher LÖ 30 215/30 49Kocher LÖ 30-TI 215/30 48Kocher LÖ 32 F-TXL 245/32 X, 245/32 CX 46Kocher SÖ 30 215/30 49Kocher SÖ 32 TXL 245/32 X, 245/32 CX 47Kocher LÖ 35-TI 215/35 48Kocher SÖ 35-TI 215/35 48Main 22/24 F 57/24, 57/24 C 20Main 22/24 F-TI 56/24 C 21Main 22/24 F-TI K 56/24 K 22Neckar 22 F 65/0 26Neckar 22/28 F 65/28 26Neckar 22/34 F 65/34 26Neckar 22/28 F-TI 65/28 25Neckar 22/34 F-TI 65/34 25Neckar 22/30 F-TXL 45/30 X, 45/30 CX 24Neckar 22/34 F-TXL 45/34 X, 45/34 CX 24Neckar 22/30 F-XL 45/30 X, 45/30 CX 24Spree 24 OF 550/24, 550/24 C 14Spree 24 FF 560/24, 560/24 C 16Spree 27 OF 550/27 17Werra 15/15.12 89 52Werra 12/22 155/0 38Werra 12/38 89/1 52Werra 22/30 TXL 146/30 X, 146/30 CX 36Werra 22/34 TXL 1476/34 X, 146/34 CX 36

Regenschutzschienen- Stilschienen Endkappe aus EPDM SeiteWeather Bars - Style Bars End cover EPDM Page Donau 1805 N 1805 N 30Elbe 1807 N 1807 N 34Isar 1821 N 1821 N 51Neckar 1806 F-TI 1806 F-TI 30Kocher 1821 TI 1821 51Kocher 1822 F-TI 1822 F-TI 34Werra 1815 TI 1815 TI 37Spree 1800 15

Rollladenführungsprofile Seite Rolling Shutter Guides Page P 9491 53

79

Index

Profi lübersicht / EndkappenProfi le overview / End covers

Page 80: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

System entfällt AlternativeSystem no longer available Alternative

1.7 RSS Elbe 29 F RSS Elbe 29/14 F1.7 RSS Elbe 29/15 F RSS Elbe 29/14 F1.7 RSS Kocher 29 F RSS Kocher 29/20 F-TXL1.7 RSS Kocher 29/20 F RSS Kocher 29/20 F-TXL1.7 RSS Kocher 29/20 F-TI RSS Kocher 29/20 F-TXL1.21 RSS Kocher LÖ RSS Kocher LÖ 301.21 RSS Kocher SÖ RSS Kocher SÖ 301.6 RSS Neckar 22 EH no alternative1.6 RSS Donau 1805 RSS Donau 1805 N1.6 RSS Neckar 1806 RSS Neckar 1806 F-T1.7 RSS Elbe 1807 RSS Elbe 1807 N1.7 RSS Kocher 1822 RSS Kocher 1822 F-TI1.15 RSS Werra 1815 RSS Werra 1815 TI1.21 RSS Kocher 1821 RSS Kocher 1821 N1.21 RSS Isar 1821 RSS Isar 1821 N1.7 BS Lech 29/32 BS Lech 29/27 F-TXL1.7 BS Lech 29/32 TI BS Lech 29/27 F-TXL EK 225/0/12 EK 215/0 EK 355 1.6 EK 65/EH Z 85 1.21 Kocher SÖ 35 Kocher SÖ 35-TI1.15 Werra 22/28 Werra 22/30 TXL EK 155/28 146/30 X-146/30 CX1.15 Werra 22/32 Werra 22/34 TXL EK 155/32 146/34 X-146/34 CX1.15 Werra 22/32 TI Werra 22/34 TXL EK 155/32 146/34 X-146/34 CX1.15 Lech 12/22 Lech 22/34 TXL EK 158/32 146/34 X-146/34 CX1.15 Lech 12/22 TI Lech 22/34 TXL EK 158/32 146/34 X-146/34 CX Wörnitz A Wörnitz TSP 1001 TSP 1405 GKD 44/24 1.8 EK 88 1.11 EK 118 1.6 GKD 22/24 Delta 24 OF Spree 24 OF Delta 24 FF Spree 24 FF Delta 27 OF Spree 27 OF1.6 Naab 22/24 F-TI Naab 22/24 F-TI K1.6 Neckar 22/34 Neckar 22/34 F1.6 Rems 22/34 Rems 22/34 F1.6 Sieg 22 Si 1.6 Rems 22 DL 1.15 Lech 12/22 DL 1.21 Vils 25/24 F-TI Vils 25/24 F-TI K1.21 Kocher LÖ 32 F-XL Kocher LÖ 32 F-TXL1.21 Rems SÖ Rems SÖ-TI1.21 Rems LÖ Rems LÖ-TI1.21 Rems DL SP 56/24

80

Index

SortimentsbereinigungClearance

Page 81: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

81

NotizenNotes

Page 82: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

DIN EN 356: 2000-02Glas im Bauwesen - Sicherheitssonderverglasung – Prüfverfahren und Klasseneinteilung des Widerstandes gegen manuellen Angriff;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN V ENV 1627: 1999-04Fenster, Türen, Abschlüsse – Einbruchhemmung – Anforderungen und Klassifizierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 1946-6: 1998-10Raumlufttechnik – Teil 6: Lüftung von Wohnungen, Anforderungen, Ausführung, Abnahme (VDI-Lüftungsregeln);Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 1961: 2002-12VOB Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleistungen;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 4102-1: 1998-05Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen – Teil 1: Baustoffe, Begriffe, Anforderungen und PrüfungenBerlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 4108-2: 2003-07Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 2: Mindestanforderungen an den Wärmeschutz;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 4108-3: 2001-07Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 3: Klimabedingter Feuchteschutz; Anforderungen, Berechnungsverfahren und Hinweise für Planung und Ausführung;

DIN 4108-3 Berichtigung 1: 2002-04Berichtigung zu DIN 4108-3: 2001-07Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN V 4108-4: 2004-07Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 4: Wärme- und feuchteschutztechnische Bemessungswerte;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN V 4108-6: 2003-06Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 6: Berechnung der Jahresheizwärme- und des Jahresheizenergiebedarfs;

DIN V 4108-6 Berichtigung 1: 2004-03Berichtigung zu DIN V 4108-6: 2003-06Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 4108-7: 2001-08Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 7: Luftdichtheit von Gebäuden ; Anforderungen, Planungs- und Ausführungsempfehlungen sowie –beispiele.Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 4108 Beiblatt 2: 2006-03Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Wärmebrücken – Planungs- und Ausführungsbeispiele;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 4109: 1989-11Schallschutz im Hochbau – Anforderungen und Nachweise;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 4109 Beiblatt 1: 1989-11Schallschutz im Hochbau, Ausführungsbeispiele und Rechenverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN ISO 6946: 2003-10Bauteile – Wärmedurchlasswiderstand und Wärmedurchgangskoeffi zient – BerechnungsverfahrenBerlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN ISO 10211-2: 2001-06Wärmebrücken im Hochbau – Berechnung der Wärmeströme und Oberfl ächentemperaturen –Teil 2: Linienförmige Wärmebrücken; Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12114: 2000-04Wärmetechnisches Verhalten von Gebäuden – Luftdurchlässigkeit von Bauteilen – Laborprüfverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12207: 2000-06Fenster und Türen – Luftdurchlässigkeit – Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12208: 2000-06Fenster und Türen – Schlagregendichtheit – Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12210: 2003-08Fenster und Türen – Widerstandsfähigkeit bei Windlast – Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12219: 2000-06Türen – Klimaeinfl üsse – Anforderungen und Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12354-3: 2000-09Bauakustik – Berechnung der akustischen Eigenschaften von Gebäuden und aus den Bauteileigenschaften – Teil 3: Luftschalldämmung gegen Außenlärm;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12519: 2004-06Fenster und Türen – Terminologie;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 12524: 2000-07Baustoffe und –produkte – Wärme- und feuchteschutztechnische Eigenschaften – Tabellierte Bemessungswerte;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 13049: 2003-08Fenster- Harter und weicher Stoß – Prüfverfahren, Sicherheitsanforderungen und Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 13115: 2001-11Fenster- Klassifi zierung mechanischer Eigenschaften – Vertikallasten, Verwindung und Bedienkräfte;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 13420: 2006-03Fenster- Differenzklima – Prüfverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN 13501-1: 2006-07Klassifi zierung von Bauprodukten und Bauarten zu ihrem Brandverhalten – Teil 1: Klassifi zierung mit den Ergebnissen aus den Prüfungen zum Brandverhalten von Baustoffen;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN EN ISO 13788: 2001-11Wärme- und feuchtetechnische Verhalten von Bauteilen und Bauelementen – Raumseitige Oberfl ächentemperatur zur Vermeidung kritischer Oberfl ä-chenfeuchte und Tauwasserbildung im Bauteilinneren – Berechnungsverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH

82

LiteraturhinweisReference

Zitierte Normen und Verweise, Richtlinien und MerkblätterCited standards, references, guidelines, and information sheets

Page 83: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

DIN EN 14351-1: 2006-07Fenster und Türen – Produktnorm, Leistungseigenschaften – Teil 1: Fenster und Außentüren ohne Eigenschaften bezüglich Feuerschutz und/oder RauchdichtheitBerlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18024-2: 1996-11Barrierefreies Bauen – Teil 2: Öffentlich zugängige Gebäude und Arbeitsstätten, Planungsgrundlagen;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 180525-1: 1992-12Barrierefreie Wohnungen – Teil 1: Wohnungen für Rollstuhlbenutzer; Planungsgrundlagen;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 180525-2: 1992-12Barrierefreie Wohnungen – Teil 2: Planungsgrundlagen;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18195-9: 2004-03Bauwerkabdichtungen – Teil 9: Durchdringungen, Übergänge, An- und Abschlüsse;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18195 Beiblatt 1:2006-01 Bauwerkabdichtungen – Beispiele für die Anordnung der Abdichtung von Abdichtungen;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18345: 2005-01Wärmedämm-Verbundsysteme; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen für Bauleistungen (ATV);Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18351: 2002-12Fassadenarbeiten; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen für Bauleistungen (ATV);Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18355: 2005-01Tischlerarbeiten; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen für Bauleistungen (ATV);Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18540: 1995-02Abdichten von Außenwandfugen im Hochbau mit Fugendichtstoffen;Berlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 18542: 1999-01Abdichtungen von Außenwandfugen mit imprägnierten Dichtungsbändern aus Schaumkunststoff – Imprägnierte Dichtungsbänder – Anforderung und PrüfungBerlin: Beuth Verlag GmbH

DIN V 18550: 2005-04Putz und Putzsysteme –AusführungBerlin: Beuth Verlag GmbH

DIN 55699: 2005-02Verarbeitung von Wärmedämm-VerbundsystemenBerlin: Beuth Verlag GmbH

VDI-Richtlinie 2719: 1987-08Schalldämmung von Fenstern und deren Zusatzeinrichtung.Düsseldorf: VDI-Verlag GmbH

ift-Richtlinie FE-05/2: 2005-08 Einsatzempfehlungen für Fenster und Außentüren, Richtlinie zur Ermittlung der Mindestklassifi zierung in Abhängigkeit der Beanspruchung – Teil 1: Windwiderstandsfähigkeit, Schlagregendichtheit und Luftdurchlässigkeit;Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim

ift-Richtlinie SC-01/2: 2002-09Bestimmung der Fugenschalldämm-Maßes, Verfahren zur Ermittlung des Fugenschalldämm-Maßes von Fugen, die mit Füllstoffen und/oder Dichtungen ausgefüllt sind;Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim

ift-Richtlinie MO-01/1: 2006-10Baukörperanschluss von Fenstern – Teil 1: Verfahren zur Ermittlung der Gebrauchstauglichkeit von Abdichtungssystemen;Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim

Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen (ZTV) zur Ausschreibung von Fenstern (Aluminiumfenster, Holzfenster, Holz-Metallfenster, Kunststofffenster, Stahlfenster).VFF, Verband der Fenster- und Fassadenhersteller e.V., Frankfurt a. M. 2006

IVD-Merkblatt Nr.9Spritzbare Dichtstoffe in der Anschlussfuge für Fenster und Außentüren; Grundlagen für die Ausführung;Industrieverband Dichtungsstoffe e.V.;Düsseldorf: HS Public Relations Verlag und Werbung GmbH 2003

BFS-Merkblatt Nr.21Technische Richtlinie für die Planung und Verarbeitung von Wärmedämm-Verbundsystemen.Bundesauschuss Farbe und Sachwertschutz e.V., Frankfurt a. M. 2005

Wärmebrückenkatalog für Modernisierungs- und Sanierungsmaßnahmen zur Vermeidung von Schimmelpilzen,Abschlussbericht; Ingenieurbüro Prof. Dr. Hauser GmbH;Stuttgart: Fraunhofer IRB Verlag 2004

Technisches Merkblatt Verputzen von Fensteranschlussfolien;u.a. Bundesverband der Gipsindustrie e.V., Industriegruppe Baugipse, Darmstadt 2005

Weiterführende LiteraturFurther reading

Montage im Rahmen der RAL-Gütesicherung Fenster und Haustüren Seminarunterlagen;Bearbeiter: ift-Rosenheim;Hrsg.: RAL-Gütegemeinschaften Fenster und Haustüren, Frankfurt a. M.

VFF-Merkblatt HO.10„Wetterschutzschiene an Holzfenstern“ 4/04

VFF-Merkblatt HO.01„Richtlinie für Holz-Metall-Fenster-Konstruktionen“ 9/02

VFF-Merkblatt AI.03„Visuelle Beurteilung von anodisch oxidierten (eloxierten) Oberfl ächen aus Aluminium“ 10/97

VFF-Merkblatt AI.01„Filiformkorrosion – Vermeidung bei beschichteten Aluminium-Bauteilen“ 10/97

83

LiteraturhinweisReference

Zitierte Normen und Verweise, Richtlinien und MerkblätterCited standards, references, guidelines, and information sheets

Page 84: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

84

NotesNotizen

Page 85: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

85

NotizenNotes

Page 86: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

86

NotizenNotes

Page 87: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

Formen und Farben sind seit jeher Sinnbild für individuelle Per-

sönlichkeit. Damit ist die passende Farbauswahl für Ihre Kunden

ein entscheidendes Kriterium, um dem Traum vom eigenen Haus

möglichst perfekt zu realisieren. GUTMANN bietet Ihnen deshalb

unzählige Kombinations- und Variationsmöglichkeiten, die dem in-

dividuellen Geschmack Ihrer Klientel alle erdenklichen Freiheiten

lassen. So bleibt garantiert kein Kundenwunsch unerfüllt.

F O R M U N D F A R B E DIE PERFEKTE SYNTHESE FÜR JEDEN WUNSCH

S H A P E A N D C O L O R THE PERFECT SYNTHESIS FOR EVERY DESIRE

Shapes and colors have always been symbols for individual per-

sonalities. The right choice of colors therefore plays an essential

role in realizing your clients’ dream house. GUTMANN offers

countless combinations and variations that allow your client the

freedom of adding some of their own fl avor. This way, all of your

clients‘ wishes will be fulfi lled.

Page 88: BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS ... · PDF filegutmann bauprofile - fenster und tÜren building profiles - windows and doors gÜltig ab: 2008 valid from:

HERMANN GUTMANN WERKE AG

Nürnberger Straße 57-81D-91781 WeißenburgTelefon: 09141-992-0Telefax: 09141-992-212

www.gutmann.de [email protected]

G U T M A N N MIRAHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS

G U T M A N N MIRA t her mHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS

G U T M A N N BRAGAHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS

G U T M A N N DECCOPVC ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN

PVC ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS

G U T M A N N L ARAHOLZ ALUMINIUM - FASSADEN, WINTERGÄRTEN

WOOD ALUMINUM - CURTAIN WALLS, CONSERVATORIES

G U T M A N N S70ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN

ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS

G U T M A N N F50/F60ALUMINIUM - FASSADEN

ALUMINIUM - CURTAIN WALLS

G U T M A N N NORDWINHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS

G U T M A N N BAUPR OFILEFENSTER UND TÜREN

WINDOWS AND DOORS

G U T M A N N CORARENOVIERUNGSSYSTEM

RENOVATION SYSTEM

G U T M A N N KANTTEILEFENSTER, TÜREN UND FASSADEN

WINDOWS, DOORS AND CURTAIN WALLS

G U T M A N N DACHFLÄCHENFENSTERALUMINIUM UND HOLZ ALUMINIUM

ALUMINUM AND WOOD ALUMINUM

Die ganze Vielfalt der GUTMANN Bausysteme

The whole variety of GUTMANN Building Systems

1/7

.50

0/0

3.2

00

8/M

od

ulb

üro

/Weid

en

bac

h/7

93

00

/d+

e