BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand...

32
Radio / CD Los Angeles MP71 Notice d’emploi

Transcript of BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand...

Page 1: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

Radio / CD

Los Angeles MP71

Notice d’emploi

Page 2: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

2

Bitte aufklappen

Open here

Ouvrir s.v.p.

Aprite la pagina

Hier openslaan a.u.b.

Öppna

Por favor, abrir

Favor abrir

Åbn her

Page 3: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

3

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

POR

TUG

UÊS

DA

NS

K

7914

2 3 6

101213 8

1 4

11

5

Page 4: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

60

ÉLÉMENTS DE COMMANDE1 Touche pour ouvrir la façade

2 Touche pour allumer et éteindre l'ap-pareil, pour atténuer le volume sonore(Mute)

3 Bouton de réglage du volume

4 Softkeys, la fonction des softkeys dé-pend du contenu respectif de l'affi-cheur.

5 Touche OK pour valider les comman-des et fonctions et quitter le menu

6 Touche DEQ pour afficher le menu del'égaliseur

7 Bouton multi-fonctions

8 Touche MENU pour afficher le menude configuration

9 Touche AUD pour régler graves,aigus, balance et fader

: Touche DIS, changer le contenu del'afficheur

; Afficheur

< Touche CD pour démarrer la lectureCD

= Touche CDC pour démarrer la lecturedu changeur CD (si branché)oulecture d'une source audio externe (sibranchée)

> Touche TUNE pour allumer la radioAfficher le menu des fonctions Radio(seulement possible en mode Radio)

Page 5: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

61

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

TABLE DES MATIÈRES

Remarques et accessoires .......... 62Sécurité routière .................................... 62Montage ................................................ 62Accessoires ........................................... 62

Système antivol KeyCard ............ 63Allumer / Éteindre ........................ 65

Réglage du volume ...................... 66Son et répartition du volume ...... 67Réglage des graves .............................. 67Réglage des aigus ................................ 67Loudness............................................... 67Réglage du volume vers la droite /la gauche (balance) ............................... 67Réglage du volume vers l'avant /l'arrière (fader) ....................................... 67TA-SOUND............................................ 67

Réglage de l'afficheur .................. 68Mode Radio ................................... 69Activer le mode Radio ........................... 69Fonction « confort » RDS (AF, REG) .... 69Choisir la gamme d'ondes / le niveaude mémoire ........................................... 70Choisir une station ................................ 70Régler la sensibilité de recherche destations .................................................. 70Mémoriser une station........................... 71Mémorisation automatique de stations(Travelstore) .......................................... 71Choisir une station mémorisée.............. 71Balayage de stations ............................. 71Régler la durée de balayage(Scan Time) ........................................... 72Type de programme (PTY).................... 72Optimisation de la réception radio ......... 73Passage entre Stéréo et Mono ............. 74Changement du mode d'affichage ........ 74

Réception d'informationsroutières ........................................ 75Mode CD........................................ 76Activer le mode CD, insérer un CD ....... 76Retirer un CD ........................................ 76Choisir une plage .................................. 76Recherche rapide (audible) ................... 76

Lecture aléatoire des plages (MIX) ....... 77Durée de balayage (SCAN) .................. 77Répéter une plage (REPEAT) ............... 77Changer de mode d'affichage ............... 77Réception d'informations routières enmode CD ............................................... 77

Mode MP3 ..................................... 78Préparation du CD MP3 ........................ 78Démarrer le mode MP3 ......................... 79Sélectionner un répertoire ..................... 79Sélectionner un titre .............................. 79Recherche rapide (audible) ................... 79Lecture aléatoire des titres (MIX) .......... 80Lecture des intros (SCAN) .................... 80Lecture répétée de titres ou derépertoires entiers (REPEAT) ................ 80Réglage du mode d'affichage ............... 80Régler le défilement .............................. 81

Mode Changeur CD (option) ....... 81Activer le mode Changeur CD .............. 81Choisir un CD ........................................ 81Choisir une plage .................................. 81Recherche rapide (audible) ................... 81Changer de mode d'affichage ............... 82Lecture répétée de plages ou de CDentiers (REPEAT) .................................. 82Lecture aléatoire de plages (MIX) ......... 82Balayage de toutes les plages de tousles CD (SCAN) ...................................... 82

CLOCK - Heure ............................. 83Égaliseur ....................................... 84Remarques concernant le réglage ........ 84Allumer / Eteindre l'égaliseur ................ 84Régler l'égaliseur .................................. 84Régler le facteur de qualité du filtre ...... 84Choisir une ambiance sonore (Preset) .. 84Aide de réglage pour l’égaliseur ........... 84Régler le spectromètre .......................... 85

Sources audio externes ............... 86Préamplificateurs / Subout .......... 86

Caractéristiques techniques ....... 87Garantie......................................... 87

Notice de montage ..................... 257

Page 6: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

62

RemarquesNous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit Blaupunkt et nous voussouhaitons beaucoup de plaisir avec votrenouvel autoradio.

Avant de mettre votre autoradio en service,lisez attentivement le présent mode d'emploi.Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent cons-tamment de rédiger les modes d'emploi de lamanière la plus claire et la plus compréhen-sible. Si vous avez toutefois des questionsconcernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitezpas à contacter votre revendeur ou le servi-ce d'assistance téléphonique de votre pays.Les numéros de téléphone figurent au dosde cette brochure.

Sécurité routière La sécurité routière est impérative. Uti-

lisez uniquement votre appareil si la situa-tion routière le permet.

Familiarisez-vous avec l'appareil avant deprendre la route. Les avertisseurs sono-res de la police, des sapeurs-pompiers etdes services de secours doivent être per-çus à temps dans le véhicule. Soyez donctoujours à l'écoute de votre programme àun volume adéquat.

MontageSi vous voulez monter vous-même votre auto-radio, lisez les consignes de montage et debranchement à la fin du mode d'emploi.

AccessoiresUtilisez uniquement les accessoires autori-sés par Blaupunkt.

TélécommandeLes télécommandes RC 08, RC10 ou RC10Hdisponibles en option permettent de comman-der les fonctions principales de votre autora-dio depuis le volant avec confort et en toutesécurité.

AmplificateursTous les amplificateurs Blaupunkt peuventêtre utilisés.

Changeurs CDIl est possible de brancher les changeurs CDBlaupunkt suivants :CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A09.

Un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt : 7 607889 093) permet également de raccorder leschangeurs CDC A 05 et CDC A 071.

Lecteur Microdrive™Pour avoir accès à d'autres morceaux demusique MP3, vous avez aussi la possibilitéde raccorder le Compact Drive MP3 à la pla-ce du changeur CD. En cas d'utilisation duCompact Drive MP3, les morceaux MP3 sontenregistrés d'abord avec un ordinateur surun disque dur Microdrive™ du Compact Dri-ve MP3 et peuvent être lus comme des CDnormaux si le Compact Drive MP3 est rac-cordé à l'autoradio.

REMARQUES ET ACCESSOIRES

Page 7: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

63

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

➮ Faites glisser doucement la KeyCardavec la « glissière » dans le sens de laflèche (2) jusqu'au bout.

➮ Fermez la façade (flèche 3).

Note :● Si vous utilisez une carte d'un autre type

non connue de l'appareil, par exempleune carte bancaire, « WRONG KC » ap-paraît sur l'afficheur.

➮ Retirez la fausse carte et introduisezune KeyCard connue de l'appareil.

Retirer la KeyCardPour déverrouiller la façade,

➮ pressez la touche 1.

La façade s'ouvre.

➮ Faites glissez la carte avec la « glissiè-re » vers la droite jusqu'au bout.

➮ Retirez la carte de la façade.

➮ Fermez la façade.

Note :● Par mesure préventive contre le vol, re-

tirez à chaque fois votre KeyCard avantde quitter le véhicule et laissez la façadeouverte.

Pour des raisons de sécurité, ver-rouillez toujours la façade pendant vosdéplacements.

Initialiser une seconde KeyCardQuand l'autoradio est en service avec la pre-mière KeyCard, vous avez la possibilitéd'« initialiser » une seconde KeyCard quevous utiliserez comme carte supplémentaire.

Pour initialiser une seconde KeyCard,

➮ introduisez la première KeyCard et allu-mez l'appareil.

➮ Pressez la touche MENU 8.

Système antivol KeyCardUne KeyCard est fournie avec l'autoradio.

L'autoradio peut être toutefois piloté avec uneseconde KeyCard.

Si vous avez perdu votre KeyCard ou si elleest endommagée, vous pouvez vous procu-rer une KeyCard de remplacement auprèsde votre revendeur.

Si vous utilisez deux KeyCards, les réglagesmémorisés sur la première carte seront trans-mis à la seconde. Vous avez toutefois la pos-sibilité de mémoriser individuellement lesfonctions suivantes :affectation des touches de station, réglagesdes graves, des aigus (treble), de balance etde fader, loudness, volume de diffusion desinformations routières, volume du bip sono-re, réglages d'égaliseur.

De plus, les réglages définis avant d'étein-dre l'autoradio, concernant la gamme d'on-des, la station, les informations routières,RDS, REG, la durée de balayage, la sensibi-lité de recherche, le volume de mise en mar-che et SHARX restent également mémori-sés.

Par conséquent, vous retrouvez à chaque foisvos réglages préférentiels après avoir insérévotre KeyCard.

Insérer la KeyCard➮ Pressez la touche 1.

La façade s'ouvre.

➮ Introduisez la KeyCard, comme montrésur la photo (flèche 1), les points decontact étant dirigés vers le bas.

2

13

SYSTEME ANTIVOL

Page 8: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

64

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« LEARN KC » apparaisse sur l'affi-cheur.

➮ Pressez la touche 7.

« CHANGE » apparaît sur l'afficheur.

➮ Retirez la première KeyCard.

➮ Insérez la nouvelle KeyCard.

« LEARN OK » apparaît sur l'afficheur.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche MENU 8.

Vous pouvez maintenant utiliser la nouvelleKeyCard pour piloter votre autoradio.

Note :● Deux KeyCards peuvent être utilisées

au maximum par autoradio.

Si vous possédez déjà deux KeyCards pourl'autoradio et initialisez une troisième Key-Card, vous n'aurez plus la possibilité de vousservir de l'autoradio avec la KeyCard qui n'apas été utilisée pour l'initialisation.

KeyCard perdue ou endommagéeSi toutes les KeyCards de l'autoradio sontendommagées ou perdues, vous avez la pos-sibilité d'initialiser une nouvelle KeyCard.

Vous pouvez vous procurer cette nouvelleKeyCard auprès de votre revendeur.

Pour pouvoir utiliser la nouvelle KeyCard,vous avez aussi besoin du code principal del'autoradio figurant sur la carte d'autoradio.Pour initialiser une nouvelle KeyCard, repor-tez-vous au paragraphe « Initialisation d'unenouvelle KeyCard ».

Conservez la carte d'autoradio en lieusûr, en aucun cas dans votre voiture.

Initialisation d'une nouvelle KeyCard /Saisie du code principalSi vous ne possédez plus de KeyCard vala-ble pour votre autoradio et voulez initialiserune nouvelle KeyCard,

➮ introduisez la nouvelle KeyCard incon-nue de l'autoradio.

➮ Fermez la façade.

➮ Éteignez l'autoradio si nécessaire.

➮ Maintenez les touches TUNE > et ST14 enfoncées.

➮ Allumez l'autoradio en pressant la tou-che 2.

« 0000 » apparaît sur l'afficheur.

Tapez le code principal de quatre chiffres fi-gurant sur la carte de l'autoradio comme suit :

➮ Tapez les chiffres du code principal aumoyen des touches / 7. Pressezpour cela les touches autant de fois quenécessaire jusqu'à ce que le chiffre vou-lu apparaisse sur l'afficheur.

➮ Changez le point d'insertion au moyendes touches 7.

➮ Dès que le code principal correct appa-raît, pressez la touche OK 5.

La nouvelle KeyCard est acceptée quandl'autoradio passe en mode de lecture.

Voyant antivol (LED)La touche de mise en marche et l'éclairagede la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée.Pour cela, l'option « LED » doit être mise sur« ON » dans le menu.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« LED ON » ou « LED OFF » apparais-se sur l'afficheur.

SYSTEME ANTIVOL

Page 9: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

65

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

➮ Pressez la touche ou 7 pour pas-ser entre les options Marche (ON) et Ar-rêt (OFF).

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

L'option choisie est ensuite mémorisée.

Afficher les données de la carted'autoradioVous pouvez utiliser la KeyCard fournie avecl'autoradio pour afficher les données de lacarte d'autoradio telles que le nom du modè-le, le numéro de référence (7 6 ...) et le nu-méro de série.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« READ KC » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche 7.

Les données de la carte d'autoradio défilentsur l'afficheur.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le réglage est ensuite mémorisé.

Entretien de la KeyCardPour garantir le fonctionnement parfait de laKeyCard, il est important que les contactssoient exempts de particules. Évitez de tou-cher directement les contacts avec la peau.

Si nécessaire, nettoyez les contacts de laKeyCard avec un chiffon non pelucheux etimprégné d'alcool.

Allumer / ÉteindrePlusieurs possibilités vous sont offertes pourallumer ou éteindre l'autoradio.

Allumer / Éteindre avec latouche 2➮ Pour allumer, pressez la touche 2.

L'autoradio s'allume.

➮ Pour éteindre, maintenez la touche 2pendant plus de 2 secondes.

L'autoradio s'éteint.

Allumer / Éteindre via le contactSi l'autoradio est correctement relié à l'allu-mage du véhicule et s'il n'a pas été éteint aumoyen de la touche 2, il s'allume ou s'éteintlorsque vous mettez ou coupez le contact.

Vous pouvez également allumer l'appareil lecontact étant coupé.

➮ Pressez à cette fin la touche 2.

Note :● Pour préserver la batterie du véhicule,

l'autoradio s'éteint automatiquement aubout d'une heure après avoir coupé lecontact.

Allumer / Éteindre avec laKeyCardVous pouvez allumer ou éteindre l'autoradioen insérant ou retirant la KeyCard à condi-tion qu'il n'ait pas été éteint auparavant aumoyen de la touche 2. Pour insérer / retirerla KeyCard, reportez-vous au chapitre « Sys-tème antivol KeyCard ».

ALLUMER / ÉTEINDRESYSTEME ANTIVOL

Page 10: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

66

Réglage du volumeLe volume est réglable de 0 (arrêt ) à 66 (maxi-mal).

➮ Pour augmenter le volume, tournez lebouton de réglage du volume vers ladroite.

➮ Pour réduire le volume, tournez le bou-ton de réglage du volume vers la gau-che.

Réglage du volume de mise enmarcheIl est possible de régler le volume auquell'autoradio se fera entendre à la mise enmarche.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche 7 autant de foisque nécessaire jusqu'à ce que « ONVOL » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez le volume de mise en marcheau moyen des touches 7 ou dubouton de réglage du volume.

Si vous réglez le volume inférieur à « 1 »,« LAST VOL » apparaît sur l'afficheur. Celasignifie que le volume réglé avant d'éteindrel'autoradio sera identique à celui à la mise enmarche.

Risque de blessures graves ! Si levolume de mise en marche est réglé aumaximum, le volume peut être très élevéà la mise en marche.

Si le volume a été réglé au maximumavant d'éteindre l'autoradio et réglé sur« LAST VOL», le volume risque d'être trèsélevé à la mise en marche.

Dans les deux cas de figure, l'ouïe risqued'être gravement endommagée.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le volume de mise en marche réglé est en-suite mémorisé.

Réduction du volume sonore (Mute)Vous avez la possibilité d'atténuer le volumesonore (Mute).➮ Pressez la touche 2.« MUTE » apparaît sur l'afficheur.

Annuler la réduction du volume sonore(Mute)➮ Pressez la touche 2.ou➮ tournez le bouton de réglage du volume 3.

Réduction du volume sonorependant le fonctionnement dutéléphoneSi votre autoradio est relié à un téléphonemobile, son volume sonore s'atténue dès quevous « décrochez ». Pour cela, le téléphonemobile doit être raccordé à l'autoradio com-me décrit dans la notice de montage.Les informations routières seront diffusées àla réception de celles-ci pendant les appelstéléphoniques et si la fonction de priorité auxinformations routières est active. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Réception d'in-formations routières ».

Réglage du volume du bip devalidationUn bip de validation retentit si vous appuyez surune touche pendant plus de deux secondes pouractiver certaines fonctions, par ex. pour mémo-riser une station sur une touche de station. Levolume du bip sonore est réglable.➮ Pressez la touche MENU 8.➮ Pressez la touche 7 autant de fois que

nécessaire jusqu'à ce que « BEEP » ap-paraisse sur l'afficheur.

➮ Réglez le volume au moyen des touches 7 ou du bouton de réglage du volu-

me. « 0 » signifie bip inactif, « 9 » corres-pond au volume maximal du bip.

Pour quitter le menu,➮ pressez la touche OK 5 ou la touche

MENU 8.Le volume choisi est ensuite mémorisé.

VOLUME

Page 11: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

67

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Son et répartition duvolumeNote :● Pour chaque source audio, vous avez la

possibilité de régler séparément lesaigus, graves et le loudness.

Réglage des graves➮ Pressez la touche AUD 9.

« BASS » apparaît sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche ou 7 pour ré-gler les graves.

Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche AUD 9.

Réglage des aigus➮ Pressez la touche AUD 9.

« BASS » apparaît sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« TREBLE » apparaisse sur l'afficheur.

Pour régler les aigus,

➮ pressez la touche ou 7.

Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche AUD 9.

LoudnessLa fonction Loudness amplifie les graves àfaible volume.

➮ Pressez la touche AUD 9.

« BASS » apparaît sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« LOUD » apparaisse sur l'afficheur.

Pour régler le loudness,

➮ pressez la touche ou 7.

« LOUD OFF » signifie que la fonction « loud-ness » est désactivée, « LOUD 6 » corres-pond à une amplification maximale.

Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche AUD 9.

Réglage du volume vers ladroite / la gauche (balance)Pour régler la balance,➮ pressez la touche AUD (9).« BASS » apparaît sur l'afficheur.➮ Pressez la touche ou 7 autant de

fois que nécessaire jusqu'à ce que« BAL » apparaisse sur l'afficheur.

Pour régler le volume vers la droite / la gau-che,➮ pressez la touche ou 7.Une fois le réglage effectué,➮ pressez la touche AUD 9.

Réglage du volume vers l'avant /l'arrière (fader)Pour régler le fader,➮ pressez la touche AUD 9.« BASS » apparaît sur l'afficheur.➮ Pressez la touche ou 7 autant de

fois que nécessaire jusqu'à ce que« FADER » apparaisse sur l'afficheur

Pour régler le volume vers l'avant / l'arrière,➮ pressez la touche ou 7.Une fois le réglage effectué,➮ pressez la touche AUD 9.

TA-SOUNDVous avez la possibilité de régler séparémentle son et la répartition du volume pour la dif-fusion d'informations routières.➮ Maintenez la softkey 4 attribuée à la

fonction « TA » pendant plus de 2 se-condes.

« TA-SOUND » apparaît sur l'écran.➮ Pressez la touche ou 7 autant de

fois que nécessaire jusqu'à ce que leparamètre voulu apparaisse sur l'affi-cheur.

➮ Effectuez les réglages au moyen de latouche ou 7.

Une fois le réglage effectué,➮ pressez la touche AUD 9.

SON ET RÉPARTITION DU VOLUME

Page 12: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

68

Réglage de l'afficheurVous avez la possibilité de régler l'afficheuren fonction de sa position de montage dansvotre véhicule et de vos besoins personnels.

Réglage de l'angle de lecture➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« ANGLE » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez l'angle de lecture au moyen destouches 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

L'angle de lecture choisi est ensuite mémori-sé.

Réglage de la luminositéSi votre autoradio est branché comme décritdans la notice de montage, la luminosité del'afficheur change en fonction de l'éclairagedu véhicule. La luminosité de l'afficheur peutêtre réglée séparément pour la nuit et le jourde 1 à 9.

Luminosité pour le jour

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 jusqu'à ceque « DIM DAY » apparaisse sur l'affi-cheur.

➮ Réglez la luminosité au moyen des tou-ches 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

La luminosité choisie est ensuite mémorisée.

Luminosité pour la nuit

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 jusqu'à ceque « DIM NGHT » apparaisse sur l'affi-cheur.

➮ Réglez la luminosité au moyen des tou-ches 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

La luminosité choisie est ensuite mémorisée.

AFFICHEUR

Page 13: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

69

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Mode RadioCet appareil est équipé d'un récepteur RDS.De nombreuses stations FM qui peuvent êtrecaptées émettent un signal qui contient nonpas seulement le programme mais aussi desinformations telles que le nom de la stationet le type de programme (PTY).

Le nom de la station apparaît sur l'afficheurdès sa réception. Le type de programme peutêtre également affiché si vous le souhaitez.Lisez à cette fin le chapitre « Type de pro-gramme (PTY) ».

Activer le mode RadioSi vous avez sélectionné un autre mode,

➮ pressez la touche TUNE >.

Fonction « confort » RDS (AF, REG)Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fré-quences Alternatives) et REG (Régional),viennent compléter les fonctions de votreautoradio (uniquement en FM).

● AF : Si vous avez choisi la fonctionRDS, l'autoradio recherche automati-quement en arrière-plan la fréquence laplus puissante de la station dont vousêtes à l'écoute.

● REG : Certaines stations répartissentleur programme à certaines heures dela journée en programmes régionaux.La fonction REG permet d'éviter quel'autoradio passe à des fréquences al-ternatives qui émettent un autre pro-gramme régional.

Note :● La fonction REG doit être activée / dé-

sactivée séparément dans le menu desfonctions Radio.

Activer / Désactiver les fonctions« confort » RDSPour bénéficier des fonctions « confort »RDS, soit AF et REG,

➮ pressez en mode Radio la toucheTUNE >.

Le menu des fonctions Radio apparaît sur l'af-ficheur.

➮ Pressez la softkey 4 ayant attribuée àla fonction « RDS ».

Les fonctions « confort » RDS sont actives si« RDS » apparaît en vidéo inverse sur l'affi-cheur. « REG ON » ou « REG OFF » s'affi-che pendant un court instant lorsque vousactivez ou désactivez les fonctions RDS.

Pour revenir au menu principal Radio,

➮ pressez la touche TUNE > ou atten-dez huit secondes.

Le réglage est ensuite mémorisé.

Activer / Désactiver la fonction REGPour bénéficier de la fonction « confort » RDSREG,

➮ pressez en mode Radio la toucheTUNE >.

Le menu des fonctions Radio apparaît sur l'af-ficheur.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « REG ».

« REG ON » ou « REG OFF » s'affiche pen-dant un court instant lorsque vous activez oudésactivez la fonction REG.

Pour revenir au menu principal Radio,

➮ pressez la touche TUNE > ou atten-dez huit secondes.

Le réglage est ensuite mémorisé.

MODE RADIO

Page 14: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

70

Choisir la gamme d'ondes / leniveau de mémoireCet autoradio permet d'écouter les émissionsdes gammes d'ondes FM et GO. La gammed'ondes FM offre trois niveaux de mémoireet la gamme d'ondes PO un autre niveau demémoire.

Six stations peuvent être mémorisées surchacun des niveaux de mémoire.

Choisir le niveau de mémoire FMPour passer entre les différents niveaux demémoire FM,

➮ pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « NEXT » autant de fois quenécessaire jusqu'à ce que le niveau demémoire voulu apparaisse sur l'affi-cheur.

Les niveaux de mémoire apparaissent dansl'ordre FM I, FM II et FMT.

Choisir la gamme d'ondesPour choisir la gamme d'ondes FM ou PO,

➮ pressez en mode Radio la toucheTUNE >.

Le menu des fonctions Radio apparaît sur l'af-ficheur.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « BND » autant de fois que né-cessaire jusqu'à ce que la gamme d'on-des voulue apparaisse sur l'afficheur.

Pour revenir au menu principal Radio,

➮ pressez la touche TUNE > ou atten-dez huit secondes.

La gamme d'ondes choisie est ensuite mé-morisée.

Choisir une stationPlusieurs possibilités vous sont offertes pourvous mettre à l'écoute d'une station.

Recherche automatique de stations

➮ Pressez la touche ou 7.

L'autoradio se règle sur la prochaine stationqu'il peut capter.

Recherche manuelle de stationsVous pouvez également rechercher les sta-tions manuellement.

➮ Pressez la touche ou 7.

Note :● La recherche manuelle de stations n'est

possible que si la fonction « confort »RDS est désactivée.

Parcourir les chaînes de stations(seulement en FM)Si un émetteur offre plusieurs programmes,vous avez la possibilité de parcourir ce qu'onappelle « la chaîne de stations ».

Pour passer à la station suivante de la chaî-ne de stations,

➮ pressez la touche ou 7.

Note :● Pour utiliser cette fonction, la fonction

« confort » RDS doit être activée.

Vous ne pouvez passer à des stations qu'àcondition d'avoir été au moins une fois à leurécoute. Utilisez pour cela la fonction Scan ouTravelstore.

Régler la sensibilité de recherchede stationsVous avez la possibilité de choisir si l'autora-dio recherchera uniquement les stations depuissante réception ou aussi de faible récep-tion.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« FM-SENS » apparaisse sur l'afficheur.

MODE RADIO

Page 15: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

71

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Le niveau de sensibilité momentané appa-raît sur l'afficheur. « SENS 6 » correspond auniveau de sensibilité le plus élevé pour la ré-ception de stations distantes, « SENS 1 » auniveau de sensibilité le plus faible.

➮ Réglez le niveau de sensibilité avec lestouches 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le niveau de sensibilité choisi est ensuitemémorisé.

Mémoriser une station

Mémorisation manuelle de stations

➮ Choisissez le niveau de mémoire FM I,FM II, FMT ou la gamme d'ondes PO.

➮ Choisissez une station comme décritdans le paragraphe « Choisir une sta-tion ».

➮ Maintenez pendant plus de deux secon-des la softkey 4 attribuée à la fonction« ST1 » - « ST6 » sur laquelle vousvoulez mémoriser la station.

Mémorisation automatique destations (Travelstore)Vous avez la possibilité de mémoriser auto-matiquement les six stations les plus puis-santes de la région (seulement en FM). Lamémorisation s'effectue au niveau de mémoi-re FMT.

Note :● Les stations déjà mémorisées à ce ni-

veau de mémoire seront effacées.

Pour bénéficier de la fonction Travelstore,

➮ pressez en mode Radio la toucheTUNE >.

Le menu des fonctions Radio apparaît sur l'af-ficheur.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « TS ».

La mémorisation commence. « T-STORE »apparaît sur l'afficheur. Une fois la mémori-sation terminée, vous écoutez la station quifigure à la première place du niveau FMT.

Choisir une station mémorisée➮ Choisissez le niveau de mémoire ou la

gamme d'ondes.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à« ST1 » - « ST6 » pour vous mettre àl'écoute d'une station.

Balayage de stations

Balayage de stations (Radio-SCAN)Vous avez la possibilité d'écouter successi-vement toutes les stations, que l'autoradiopeut capter, pendant quelques secondes. Ladurée de balayage peut être réglée de 5 à 30secondes dans le menu.

Démarrer Radio-SCANPour démarrer Radio-Scan,

➮ pressez en mode Radio la toucheTUNE >.

Le menu des fonctions Radio apparaît sur l'af-ficheur.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « SCA ».

Le balayage commence. « SCAN » apparaîtpour un court instant sur l'afficheur ; ensuiteclignote le nom de la station ou sa fréquen-ce.

Balayage de stations mémorisées(Preset-Scan)Vous avez la possibilité d'écouter successi-vement toutes les stations mémorisées, quel'autoradio peut capter momentanément, pen-dant quelques secondes. La durée de balaya-ge peut être réglée de 5 à 30 secondes dansle menu.

MODE RADIO

Page 16: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

72

Démarrer Preset-SCANPour démarrer Preset-Scan,

➮ pressez en mode Radio la toucheTUNE >.

Le menu des fonctions Radio apparaît sur l'af-ficheur.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « SCA » pendant plus d'1 se-conde.

Le balayage commence. « SCAN » apparaîtpour un court instant sur l'afficheur. Les ni-veaux de mémoire sont balayés successive-ment. La position balayée « ST1 » - « ST6 »apparaît en vidéo inverse.

Annuler SCAN, rester à l'écoute d'unestation➮ Pressez de nouveau la softkey 4 attri-

buée à la fonction « SCA ».

Le balayage s'interrompt et vous restez àl'écoute de la dernière station balayée.

Régler la durée de balayage(Scan Time)➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« SCANTIME » apparaisse sur l'affi-cheur.

➮ Réglez la durée de balayage au moyendes touches 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

La durée de balayage choisie est ensuitemémorisée.

Note :● La durée de balayage réglée s'applique

également aux modes CD, Cassette,MiniDisc et Changeur CD (en fonctionde l'équipement de l'autoradio).

Type de programme (PTY)En plus de leur nom, certaines stations FMtransmettent également des informations surle type de programme qu'elles diffusent. Cesinformations peuvent être reçues et affichéespar votre autoradio.

Les types de programme peuvent être parexemple :

CULTURE VOYAGES JAZZ

SPORT INFOS POP

ROCK MUSIQUE

La fonction PTY vous permet de sélection-ner directement une station diffusant un cer-tain type de programme.

PTY-EONUne fois le type de programme sélectionnéet la recherche démarrée, l'autoradio passede la station momentanée à une station dutype de programme choisi.

Note :● Un bip retentit et « NO PTY » apparaît

sur l'afficheur pendant un court instantsi aucune station du type de program-me choisi n'a été trouvée au terme de larecherche. Vous restez donc à l'écoutede la dernière station écoutée.

● Si la station écoutée ou une autre sta-tion de la chaîne de stations diffuse parla suite le type de programme souhaité,l'autoradio passe automatiquement dela station momentanée, du mode CD ouChangeur CD à la station du type deprogramme voulu.

Activer / Désactiver PTYPour utiliser la fonction PTY,

➮ pressez en mode Radio la toucheTUNE >.

Le menu des fonctions Radio apparaît sur l'af-ficheur.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « PTY ».

MODE RADIO

Page 17: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

73

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Si la fonction PTY est active, le dernier typede programme choisi s'affiche pendant uncourt instant. « PTY » est allumé sur l'affi-cheur.

Pour revenir au menu principal Radio,

➮ pressez la touche TUNE > ou atten-dez huit secondes.

Le réglage est ensuite mémorisé.

Choisir un type de programme et lancerla recherche

➮ Pressez la touche ou 7.

Le type de programme momentané apparaîtsur l'afficheur.

Pour choisir un autre programme,

➮ pressez l'une des touches 7autant de fois que nécessaire jusqu'à ceque le type de programme voulu appa-raisse sur l'afficheur.

OuPour choisir un type de programme mémori-sé,

➮ pressez l'une des softkeys 4 attri-buées à « ST1 » - « ST6 » pendant plusd'une seconde.

Le type de programme choisi apparaît pen-dant un court instant sur l'afficheur. Pour dé-marrer la recherche,

➮ pressez la touche ou 7.

L'autoradio se règle sur la station suivanteoffrant le type de programme choisi.

Mémoriser un type de programme surune touche de station

➮ Choisissez un type de programme avecla touche ou 7

Pour mémoriser un type de programme,

➮ pressez l'une des softkeys 4 attri-buées à « ST1 »- « ST6 » pendant plusd'une seconde.

Le type de programme est maintenant mé-morisé à la position choisie.

Choisir la langue PTYVous avez la possibilité de choisir la langued'affichage des types de programme.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez l a touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce « PTYLANG » apparaisse sur l'afficheur.

Pour choisir entre « DEUTSCH », « EN-GLISH » et « FRANCAIS »,

➮ pressez la touche ou 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

La langue choisie est ensuite mémorisée.

Optimisation de la réceptionradio

Réduction des aigus en cas deperturbations (HICUT)La fonction HICUT améliore la qualité du sonen cas de mauvaise réception. Les aigus etle niveau de perturbation sont automatique-ment réduits en cas de perturbations.

Régler HICUT

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que « HI-CUT » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche ou 7 pour ré-gler HICUT.

« NO HICUT » correspond à aucune réduc-tion, « HICUT 3 » à la réduction automatiquela plus élevée des aigus et du niveau de per-turbation.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le niveau de réduction choisi est ensuitemémorisé.

MODE RADIO

Page 18: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

74

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le mode choisi est ensuite mémorisé.

Changement du mode d'affichageVous avez la possibilité de changer le moded'affichage. La ligne supérieure de l'afficheurpeut afficher le nom de la station, la fréquen-ce ou le type de programme. La ligne infé-rieure peut afficher soit l'heure soit le niveaude mémoire.

Changer l'affichage de la lignesupérieure

➮ Pressez la touche DIS : autant de foisque nécessaire jusqu'à ce que les infor-mations de votre choix Nom de la sta-tion, fréquence ou type de programmeapparaissent.

Changer l'affichage de la ligne inférieure

➮ Pressez la touche DIS : pendant plusd'une seconde.

L'affichage passe entre l'heure et le niveaude mémoire.

Réglage automatique de la bandepassante (SHARX)La fonction SHARX permet d'éviter dans lamesure du possible les parasites causées parles stations voisines. Activez également lafonction SHARX en cas de forte densitéd'émetteurs.

Activer / Désactiver SHARX

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« SHARX » apparaisse sur l'afficheur.

Pour activer ou désactiver SHARX,

➮ pressez la touche ou 7.

« NO SHARX » signifie SHARX inactif,« SHARX ON » correspond au réglage auto-matique de la bande passante.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le réglage choisi est ensuite mémorisé.

Passage entre Stéréo et MonoEn cas de mauvaise réception radio, vouspouvez obtenir un son de meilleure qualitéen passant de stéréo à mono. Le passagede stéréo à mono est automatique. L'autora-dio se remet automatiquement en stéréo dèsque vous le rallumez. Le passage de stéréoà mono ou inversement se règle dans lemenu.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« STEREO » ou « MONO » apparaissesur l'afficheur.

Pour choisir entre stéréo et mono,

➮ pressez la touche ou 7.

MODE RADIO

Page 19: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

75

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Régler le volume de diffusion desinformations routières➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« TA VOLUME » apparaisse sur l'affi-cheur.

➮ Réglez le volume au moyen des tou-ches 7 ou du bouton de réglagedu volume.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le volume choisi est ensuite mémorisé.

Réception d'informationsroutièresVotre autoradio est équipé d'un récepteurRDS-EON. Par EON (Enhanced OtherNetwork), on entend le transfert d'informationsde station à l'intérieur d'une chaîne d'émet-teurs.

Si une information routière (TA) est signalée,l'autoradio passe automatiquement à l'inté-rieur d'une chaîne d'émetteurs d'une stationqui ne diffuse pas d'informations routières àla station correspondante de la chaîne d'émet-teurs diffusant des informations routières.

Une fois l'information routière transmise,l'autoradio revient à la station précédemmentécoutée.

Activer / Désactiver la priorité auxinformations routières➮ Pressez la softkey 4 attribuée à la

fonction « TA ».

La priorité aux informations routières est ac-tive si « TA » est affiché en vidéo inverse.

Note :Vous entendez un bip d'avertissement

● lorsque vous quittez la zone de couver-ture d'une station info-route dont vousêtes à l'écoute momentanément

● lorsque vous quittez la zone de couver-ture de la station info-route momenta-née à l'écoute d'un CD, d'une cassetteou d'un MiniDisc (selon l'équipement del'autoradio) et lorsque la rechercheautomatique ne trouve ensuite aucuneautre station info-route.

● lorsque vous passez d'une station info-route à une station ne diffusant pas d'in-formations sur le trafic routier.

Désactivez ensuite la fonction de priorité auxinformations routières ou mettez-vous àl'écoute d'une station info-route.

INFORMATIONS ROUTIÈRES

Page 20: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

76

Mode CDL'appareil permet la lecture de CD courantsd'un diamètre de 12 cm en vente dans le com-merce. Los Angeles MP 71 permet non passeulement de lire les CD audio mais aussiles fichiers MP3. Lisez à cette fin le chapitre« Mode MP3 » à la fin du présent chapitre.

Les CD-R (gravés soi-même) peuvent êtrelus en règle générale. En raison des diffé-rentes qualités de CD, Blaupunkt n'est pasen mesure de garantir un fonctionnement par-fait. Si des problèmes surviennent avec desCD gravés soi-même, il est conseillé de choi-sir un autre fabricant de CD vierges ou dechoisir une autre couleur de CD vierge. Lesmeilleurs résultats sont obtenus avec des CDvierges d'une durée de lecture de 74 minu-tes.

L'appareil ne permet pas la lecture de CDréinscriptibles (CD-RW).

Risque de détérioration du lecteurCD !

Les CD d'un diamètre de 8 cm et les CDde forme non circulaire ne peuvent pasêtre utilisés.

Nous déclinons toute responsabilité pourl'endommagement du lecteur CD en casd'utilisation de CD non adéquats.

Activer le mode CD, insérer unCD● S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,

➮ pressez la touche 1.

La façade s'ouvre.

➮ Introduisez sans forcer le CD, la faceimprimée vers le haut, dans le lecteurjusqu'à ce que vous ressentiez une ré-sistance.

Le CD est automatiquement avalé par le lec-teur.Veillez à ne pas gêner ou aider l'insertion duCD.

➮ Fermez la façade en la poussant légère-ment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Le menu CD apparaît sur l'afficheur et la lec-ture du CD commence.

● Si un CD se trouve déjà dans le lecteur,

➮ pressez la touche CD <.

Le menu CD apparaît sur l'afficheur ; la lectu-re commence à l'endroit où elle a été inter-rompue.

Retirer un CD➮ Pressez la touche 1.

La façade s'ouvre vers l'avant.

➮ Pressez la touche sur la façade ouver-te.

Le CD est éjecté.

➮ Enlevez le CD avec précaution.

Note :● Si le CD n'est pas retiré en l'espace de

30 secondes, il se réinsère automati-quement.

Choisir une plage➮ Pressez une touche du pavé de touches

flèche 7 jusqu'à ce que le numéro dela plage de votre choix apparaisse surl'afficheur.

La plage momentanée sera redémarrée lors-que vous pressez une fois la touche ou

7.

Recherche rapide (audible)Pour une recherche rapide vers l'avant ou versl'arrière,

➮ maintenez l'une des touches ou / 7 jusqu'à ce que la recherche rapi-

de commence vers l'avant ou l'arrière.

MODE CD

Page 21: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

77

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Lecture aléatoire des plages(MIX)➮ Pressez la softkey 4 attribuée à la

fonction « MIX ».

« MIX CD » apparaît pendant un court ins-tant. La plage suivante est choisie aléatoire-ment.

Stopper MIX

➮ Pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « MIX ».

« MIX OFF » apparaît sur l'afficheur pendantun court instant.

Durée de balayage (SCAN)Vous avez la possibilité d'écouter successi-vement les plages du CD pendant quelquessecondes.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « SCA ».

« SCAN » apparaît sur l'afficheur. Les plagesdu CD sont balayées dans l'ordre ascendant.

Note :● La durée de balayage est réglable. Pour

régler la durée de balayage, reportez-vous au paragraphe « Régler la duréede balayage » du chapitre « Mode Ra-dio ».

Stopper SCAN, rester à l'écoute d'uneplage

➮ Pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « SCA ».

Vous restez à l'écoute de la plage balayéemomentanément.

Répéter une plage (REPEAT)➮ Pressez la softkey 4 attribuée à la fonc-

tion « RPT ».

La plage est répétée jusqu'à ce que vousdésactiviez la fonction RPT.

MODE CDStopper REPEAT

➮ Pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « RPT ».

La lecture continue normalement.

Changer de mode d'affichageDifférents modes d'affichage sont offerts enmode CD :

● Affichage du numéro de la plage et del'heure.

● Affichage du numéro de la plage et dela durée de lecture.

Pour passer entre les différents modes d'affi-chage,

➮ pressez la touche DIS : autant de foisque nécessaire jusqu'à ce que les infor-mations voulues apparaissent sur l'affi-cheur.

Réception d'informationsroutières en mode CDSi vous voulez recevoir des informations rou-tières en mode CD,

➮ pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « TA ».

La priorité aux informations routières est ac-tive si « TA » est affiché en vidéo inverse. Li-sez également le chapitre « Réception d'in-formations routières ».

Page 22: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

78

Mode MP3Le Los Angeles MP71 permet égalementla lecture de fichiers de musique MP3 deCD-R.

MP3 est un format de compression des don-nées audio CD qui a été développé par l'Ins-titut Fraunhofer. La compression permet uneréduction du volume des données à environ10 % de la taille initiale sans aucune perte dequalité audible (à un débit binaire de 192 Kbit/s). Si vous utilisez des débits binaires plusfaibles pour le codage des données audio CDau format MP3 vous obtiendrez des fichiersmoins volumineux, mais de moins bonnequalité.

Préparation du CD MP3La combinaison graveur CD, logiciel de gra-vage de CD et CD vierges peut occasionnerdes problèmes au cours de la lecture des CD.Si des problèmes surviennent avec des CDgravés soi-même, il est conseillé de choisirun autre fabricant de CD vierges ou de choi-sir une autre couleur de CD vierge. Lesmeilleurs résultats sont obtenus avec des CDvierges d'une durée de lecture de 74 minu-tes.

Le format du CD doit être ISO 9660 level 1ou level 2. Tous les autres formats ne peu-vent être lus en toute fiabilité.

Évitez les sessions multiples. Si plus d'unesession est gravée sur un CD, seulement lapremière session sera reconnue.

Pour éviter un temps d'accès trop long, il estconseillé de créer au maximum 20 répertoi-res (directories) sur un CD MP3 pour la lec-ture des CD MP3 avec le Los Angeles MP71.Ces répertoires peuvent être ensuite sélec-tionnés individuellement avec le Los Ange-les MP71.

De plus, chaque répertoire doit contenir jus-qu'à 254 titres différents (tracks) et sous-ré-pertoires qui peuvent être sélectionnés indi-viduellement. L'arborescence du répertoiredoit présenter huit niveaux au maximum.

Fig. 1 Fig. 2

D01

D02

T001

T005T004T003T002

D03

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

D04

T001

T006T005T004T003T002

T007

D05

D01

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

Étant donné que certains logiciels de grava-ge peuvent occasionner des discordances auniveau de la numérotation, il est conseillé deplacer dans le répertoire racine D01 unique-ment des sous-répertoires contenant des ti-tres (Fig. 1) ou uniquement des titres (Fig.2).

Chaque répertoire peut être nommé avec l'or-dinateur. Le nom du répertoire peut alors ap-paraître sur l'afficheur du Los Angeles MP71.Nommez les répertoires et les titres selon lelogiciel que vous utilisez. Pour tout complé-ment d'informations, reportez-vous au manueldu logiciel.

Note :● Il est conseillé de renoncer aux caractè-

res spéciaux (trémas, accents etc.) ennommant les répertoires et les titres.

Si vous attachez une importance à ce quevos fichiers soient enregistrés dans un ordrecorrect, vous devez utiliser un logiciel de gra-vage qui range les fichiers dans un ordre al-phanumérique.

MODE MP3

Page 23: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

79

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Si le logiciel dont vous disposez n'offre pascette fonction, vous avez aussi la possibilitéde trier les fichiers manuellement. Pour cela,vous devez avant chaque nom de fichier in-sérer un numéro, par ex. « 001 », « 002 »,etc. Les zéros du début doivent être aussientrés.

Chaque titre peut avoir un nom (ID-Tag). Lenom du titre peut également apparaître surl'afficheur.

Pour la création (codage) de fichiers MP3 is-sus de fichiers audio, il est conseillé d'utiliserdes débits binaires allant jusqu'à 256 kb/sec.au maximum.

Pour être utilisés dans le Los Angeles MP71,les fichiers MP3 doivent avoir l'extension« MP3 ».

Note :Pour garantir une lecture sans aucune per-turbation,

● ne pas essayer d'ajouter l'extension àdes fichiers autres que les fichiers MP3et de les lire !

● Ne pas utiliser de CD « mixtes » conte-nant à la fois des fichiers non MP3 etdes titres MP3.

● Ne pas utiliser de CD mixtes contenantà la fois des fichiers audio et des titresMP3.

Démarrer le mode MP3Le mode MP3 démarre comme le mode CDnormal. Reportez-vous à cette fin au para-graphe » Démarrer le mode CD / Insérer unCD » du chapitre « Mode CD ».

Sélectionner un répertoirePour éviter des temps d'accès trop longs, ilest conseillé d'utiliser 20 répertoires au maxi-mum.

Pour passer à un autre répertoire vers le hautou vers le bas,

➮ pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que le

numéro du répertoire voulu apparaisseaprès « D » sur l'afficheur.

Note :● Tous les répertoires ne contenant pas

de fichiers MP3 sont ignorés. Si vousécoutez par exemple des titres du ré-pertoire 01 et sélectionnez le répertoiresuivant avec la touche 7, le répertoi-re D02 est ignoré et le répertoire D03est lu. L'afficheur passe automatique-ment de « D02 » à « D03 ».

Sélectionner un titrePour passer à un autre titre du répertoiremomentané,

➮ pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que lenuméro du titre voulu apparaisse surl'afficheur.

Le titre momentané redémarre lorsque vouspressez une fois la touche 7.

Sélection rapide de titresCette fonction vous permet de sélectionnerrapidement des titres contenus dans degrands répertoires et de sélectionner les ti-tres par pas de dix.

Pour une sélection rapide vers l'arrière oul'avant,

➮ maintenez l'une des touches 7autant de fois que nécessaire jusqu'à ceque la sélection rapide commence enarrière ou en avant.

Recherche rapide (audible)Pour une recherche rapide vers l'arrière oul'avant,

➮ maintenez l'une des touches / 7autant de fois que nécessaire jusqu'à ceque la recherche rapide commence enarrière ou en avant.

MODE MP3

Page 24: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

80

« RPT DIR » apparaît sur l'afficheur pendantun court instant.

Stopper REPEATPour stopper la répétition du titre momenta-né ou du répertoire momentané,

➮ pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « RPT » autant de fois que né-cessaire jusqu'à ce que « RPT OFF »apparaisse sur l'afficheur.

Réglage du mode d'affichagePlusieurs possibilités vous sont offertes pourafficher le nom de l'interprète, du titre, du ré-pertoire et du fichier.

Afficher le nom du fichier et l'ID-Tag(Interprète et le nom du titre)Pour afficher le nom du répertoire et celui del'interprète et du titre, sélectionnez dans lemenu « TAG ON ».

Afficher le nom du répertoire et du fichierPour afficher le nom du répertoire et celuidu fichier, sélectionnez dans le menu« TAG OFF ».

Définir l'option TAG

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« TAG ON » ou « TAG OFF » apparais-se sur l'afficheur.

➮ Choisissez parmi les options avec lestouches 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

L'option sélectionnée est ensuite mémorisée.

Lecture aléatoire des titres (MIX)➮ Pressez la softkey 4 attribuée à la

fonction « MIX ».

« MIX CD » apparaît sur l'afficheur pour uncourt instant. Le titre suivant est sélectionnéde manière aléatoire.

Stopper MIX

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « MIX ».

« MIX OFF » apparaît sur l'afficheur pour uncourt instant, le lecteur lit le titre 1 du réper-toire actuel.

Lecture des intros (SCAN)Vous avez la possibilité de lire successive-ment les intros de tous les titres du CD.

➮ Pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « SCA ».

« SCAN » apparaît sur l'afficheur. Les introssont lues successivement dans un ordre as-cendant.

Note :● La durée de lecture des intros est régla-

ble. Lisez à cette fin le paragraphe« Réglage de la durée de balayage » duchapitre « Mode Radio ».

Stopper SCAN, rester à l'écoute d'un titre

➮ Pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « SCA ».

Vous restez à l'écoute du titre dont vous écou-tez l'intro.

Lecture répétée de titres ou derépertoires entiers (REPEAT)➮ Pressez la softkey 4 attribuée à la

fonction « RPT ».

« RPT TRCK » apparaît sur l'afficheur pen-dant un court instant.

Pour répéter l'ensemble du répertoire,

➮ pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « RPT ».

MODE MP3

Page 25: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

81

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Régler le défilementVous avez la possibilité de choisir si les nomsaffichés que vous avez définis avec « TAGON/OFF » défileront sur l'afficheur (« SCRLON ») ou n'apparaîtront qu'une seule fois(« SCRL OFF »).

Définir l'option SCROLL

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« SCRL ON » ou « SCRL OFF » appa-raisse sur l'afficheur.

➮ Choisissez parmi les options avec lestouches 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

L'option sélectionnée est ensuite mémorisée.

Note :Si vous avez choisi « SCRL OFF », vous avezla possibilité d'afficher une fois les noms dé-filants.

➮ Pressez pour cela la touche DIS :.

En sélectionnant « SCRL ON », vous pouvezafficher les numéros de répertoire et de titrependant un court instant :

➮ Pressez pour cela la touche DIS :.

Mode Changeur CD(option)Pour connaître les changeurs CD que vousvous pouvez utiliser avec cet autoradio, re-portez-vous à la page 62 du mode d'emploiou consultez votre revendeur Blaupunkt.

Note :● Reportez-vous au mode d'emploi de vo-

tre changeur CD pour toutes informa-tions sur l'utilisation des CD, la lecturede CD et l'emploi du changeur CD.

Activer le mode Changeur CD➮ Pressez la touche CDC =.

Le menu Changeur CD apparaît sur l'affi-cheur ; la lecture continue à l'endroit où ellea été interrompue. Si le compartiment à CDa été enlevé du changeur et réinséré, la lec-ture commence par la première plage du pre-mier CD reconnu par le changeur CD.

Choisir un CDPour passer à un autre CD vers le haut ouvers le bas,

➮ pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que lenuméro du CD que vous voulez écouterapparaisse sur l'afficheur.

Choisir une plagePour passer à une autre plage du CD mo-mentané vers le haut ou vers le bas,

➮ pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que lenuméro de la plage que vous voulezécouter apparaisse sur l'afficheur.

Vous redémarrez la plage écoutée en pres-sant une seule fois la touche 7.

Recherche rapide (audible)Pour une recherche rapide vers l'arrière ouvers l'avant,

➮ maintenez l'une des touches / 7jusqu'à ce que la recherche commencevers l'arrière ou vers l'avant.

MODE CHANGEUR CDMODE MP3

Page 26: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

82

Changer de mode d'affichageDifférents modes d'affichage vous sont offertsen mode Changeur CD :

● Affichage du numéro du CD, du numérode la plage et de l'heure.

● Affichage du numéro du CD, du numérode la plage et de la durée de lecture.

Pour passer entre les différents modes d'affi-chage,

➮ pressez la touche DIS : autant de foisque nécessaire jusqu'à ce que les infor-mations voulues apparaissent sur l'affi-cheur.

Lecture répétée de plages ou deCD entiers (REPEAT)➮ Pressez la softkey 4 attribuée à la

fonction « RPT ».

« RPT TRCK » apparaît sur l'afficheur pen-dant un court instant.

Pour répéter le CD entier,

➮ pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « RPT ».

« RPT DISC » apparaît sur l'afficheur pendantun court instant.

Stopper REPEATPour stopper la répétition de la plage momen-tanée ou du CD momentané,

➮ pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « RPT » autant de fois que né-cessaire jusqu'à ce que « RPT OFF »apparaisse sur l'afficheur pendant uncourt instant.

Lecture aléatoire de plages (MIX)Pour écouter les plages du CD momentanédans un ordre aléatoire,

➮ pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « MIX ».

« MIX CD » apparaît sur l'afficheur pendantun court instant.

Pour écouter toutes les plages de tous lesCD insérés dans un ordre aléatoire,

➮ pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « MIX ».

« MIX MAG » apparaît sur l'afficheur pendantun court instant.

Note :● Les changeurs CDC A 08 et IDC A 09

lisent tous les CD et toutes les plagesaléatoirement. Les autres changeurslisent d'abord toutes les plages d'un CDet passent ensuite au CD suivant.

Stopper MIX➮ Pressez la softkey 4 attribuée à la

fonction « MIX » autant de fois que né-cessaire jusqu'à ce que « MIX OFF »apparaisse sur l'afficheur pendant uncourt instant.

Balayage de toutes les plages detous les CD (SCAN)Pour écouter successivement toutes les pla-ges de tous les CD contenus dans le chan-geur dans l'ordre ascendant pendant quel-ques secondes,

➮ pressez la softkey 4 attribuée à lafonction « SCA ».

« SCAN » apparaît sur l'afficheur.

Stopper SCANPour stopper le balayage,

➮ pressez de nouveau la softkey 4 attri-buée à la fonction « SCA ».

Vous continuez d'écouter la plage balayéemomentanément.

Note :● La durée de balayage est réglable. Pour

régler la durée de balayage, reportez-vous au paragraphe « Régler la duréede balayage » du chapitre « Mode Ra-dio ».

Page 27: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

83

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

CLOCK - Heure

Réglage de l'heureL'heure peut se régler automatiquement viale signal RDS. Vous avez aussi la possibilitéde régler l'heure manuellement si vous nepouvez pas recevoir de station RDS ou si lastation RDS dont vous êtes à l'écoute n'offrepas cette fonction.

Réglage automatique de l'heurePour que l'heure soit réglée automatique-ment,

➮ pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« CLK MAN » (manuel) apparaisse surl'afficheur.

Si « CLK AUTO »est affiché, c'est que le ré-glage automatique de l'heure est déjà actif.

➮ Pressez la touche 7 autant de foisque nécessaire jusqu'à ce que « CLKAUTO » apparaisse sur l'afficheur.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

L'heure réglée est ensuite mémorisée.

L'heure se règle automatiquement quandvous choisissez « CLK AUTO » et recevezune station offrant la fonction d'heure RDS(RDS-CT).

Réglage manuel de l'heurePour régler l'heure,

➮ pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« CLOCKSET » apparaisse sur l'affi-cheur.

➮ Pressez la touche ou 7.

L'heure apparaît sur l'afficheur. Les heuresclignotent pour vous signaler qu'elles peuventêtre réglées.

➮ Réglez les heures au moyen des tou-ches / 7.

➮ Une fois les heures réglées, pressez latouche 7.

Les minutes clignotent.

➮ Réglez les minutes au moyen des tou-ches / 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

L'heure réglée est ensuite mémorisée.

Choisir le mode 12 / 24 heures➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que « 24H MODE » ou « 12 H MODE » appa-raisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche ou 7 pourchanger de mode.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le mode réglé est ensuite mémorisé.

Affichage permanent de l'heure,l'autoradio étant éteintPour afficher l'heure quand l'autoradio estéteint et le contact mis,

➮ pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« CLK OFF » ou « CLK ON » apparais-se sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche ou 7 pour pas-ser entre ON (marche) et OFF (arrêt).

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le réglage est ensuite mémorisé.

HEURE

Page 28: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

84

ÉGALISEUR

ÉgaliseurL'autoradio est équipé d'un égaliseur numé-rique paramétrique. Dans ce contexte, para-métrique signifie qu'il est possible d'élever oude réduire individuellement une plage defréquence (GAIN de +8 à -8 dB) pour chacundes trois filtres paramétriques.

Il s'agit des filtres suivants :

● LOW EQ 32 - 200 Hz

● MID EQ 250- 1 600 Hz

● HIGH EQ 2 000 - 12 500 Hz

Ces filtres paramétriques peuvent être réglésavec précision sans appareils de mesure. Ilspeuvent avoir un impact décisif sur les quali-tés sonores à l'intérieur du véhicule.

Remarques concernant le réglagePour régler l'égaliseur, nous vous conseillonsd'utiliser un CD que vous connaissez.

Avant de régler l'égaliseur, mettez les valeursde son et de répartition du volume à zéro etdésactivez le loudness. Lisez à cette fin lechapitre « Son et répartition du volume ».

➮ Écoutez un CD, une cassette ou un Mi-niDisc (en fonction de l'équipement del'autoradio).

➮ Jugez le son selon vos propres critères.

➮ Reportez-vous ensuite au tableau« Aide de réglage pour l'égaliseur » duparagraphe « Impression sonore ».

➮ Réglez l'égaliseur comme décrit sous lacolonne « Remède ».

Allumer / Éteindre l'égaliseur➮ Pour allumer l'égaliseur, pressez la tou-

che DEQ 6.

« LOW EQ » apparaît sur l'afficheur.

➮ Pour éteindre l'égaliseur, maintenez latouche DEQ 6 jusqu'à ce que « DEQOFF » apparaisse sur l'afficheur pen-dant un court instant.

Régler l'égaliseur➮ Pressez la touche DEQ 6.

➮ Choisissez le filtre « LOW EQ », « MIDEQ » ou « HIGH EQ » au moyen de latouche ou 7.

Pour sélectionner la fréquence,

➮ pressez la touche ou 7.

➮ Réglez le niveau au moyen de la touche ou 2.

Pour sélectionner le filtre suivant,

➮ pressez d'abord la touche OK 5, en-suite la touche ou 7.

Une fois tous les réglages effectués,

➮ pressez la touche DEQ 6.

Régler le facteur de qualité dufiltre➮ Pressez la touche DEQ 6.

➮ Choisissez le facteur de qualité des dif-férents filtres « LO-Q-FAC », « MI-Q-FAC » ou « HI-Q-FAC » au moyen de latouche ou 7.

Pour régler le facteur de qualité,

➮ pressez la touche ou 7.

Pour choisir le filtre suivant,

➮ pressez d'abord la touche OK 5, en-suite la touche ou 7.

Une fois tous les réglages effectués,

➮ pressez la touche DEQ 6.

Choisir une ambiance sonore(Preset)Vous avez la possibilité de choisir des am-biances sonores prédéfinies pour les stylesde musique suivants.

● ROCK● DISCO● JAZZ● CLASSIC● VOCAL

Page 29: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

85

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

ÉGALISEURLes ambiances pour ces styles de musiquesont définies par défaut.

➮ Pressez la touche DEQ 6.

➮ Choisissez « PRESET » au moyen dela touche ou 7.

Pour choisir l'ambiance sonore,

➮ pressez la touche ou 7.

➮ Pressez la touche OK 5.

Une fois tous les réglages effectués,

➮ pressez la touche DEQ 6.

Régler le spectromètreLe spectromètre affiche à l'aide de symbolesle volume, les réglages de son et de l'égali-seur pendant que vous effectuez vos régla-ges.

En dehors des réglages, le spectromètre peutafficher le niveau de sortie de l'autoradio.

Activer / Désactiver le spectromètre

➮ Pressez la touche MENU 8.

« MENU » apparaît sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« PEAK ON » ou « PEAK OFF » appa-raisse sur l'afficheur.

Pour activer ou désactiver le spectromètre,

➮ pressez la touche ou 7.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le réglage est ensuite mémorisé.

Aide de réglage pour l’égaliseurImpression sonore / Problème

Reproduction trop faible des graves

Graves pas nettesVibrationsPression désagréable

Son trop au premier planagressif, pas d’effet stéréo

Son sourdManque de transparencePas de brillance des instruments

Remède

Amplifier les graves avecle filtre : « LOW EQ »Fréquence : de 50 à 100 HzNiveau : de +4 à +6 dB

Réduire les médiums inférieurs avecles filtres : « LOW EQ », « MID EQ »Fréquence : de 125 à 400 HzNiveau : env. -4 dB

Réduire les médiums avecles filtres : « MID EQ » , « HIGH EQ »Fréquence : de 1 000 à 2 500 HzNiveau : de -4 à -6 dB

Amplifier les aigus avecle filtre : « HIGH EQ »Fréquence : env. 12 500 HzNiveau : de +2 à +4 dB

Page 30: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

86

Sources audio externesA la place du changeur CD, vous avez éga-lement la possibilité de brancher une autresource audio externe via la sortie « line », soitdes lecteurs CD portables, des lecteurs Mini-Disc ou des lecteurs MP3.

Il vous faut pour cela activer l'entrée AUX dansle menu.

Si vous voulez brancher une source audioexterne, vous avez besoin d'un câble d'adap-tation. Vous pouvez vous procurer ce câbleauprès d'un revendeur Blaupunkt.

Activer / Désactiver l'entrée AUX➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche 7 autant de foisque nécessaire jusqu'à ce que « AUXOFF » ou « AUX ON » apparaisse surl'afficheur.

Si « AUX ON » apparaît sur l'afficheur, c'estque l'entrée est déjà activée.

➮ Pressez la touche ou 7 pour acti-ver ou désactiver AUX.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le réglage est ensuite mémorisé.

Note :● Quand l'entrée AUX est active, elle peut

être sélectionnée au moyen de la tou-che CDC =.

Préamplificateurs / SuboutVia la connectique correspondante de l'auto-radio, vous avez la possibilité de brancherdes préamplificateurs externes et un subwoo-fer.

Nous vous recommandons d'utiliser les pro-duits adéquats de la gamme Blaupunkt ouVelocity.

Délai de mise en marche pour lespréamplificateurs externesVous pouvez définir un délai de mise en mar-che pour les préamplificateurs reliés à la sor-tie Préamp. Le délai maximal est de quatresecondes.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant defois que nécessaire jusqu'à ce que« AMP DLAY » apparaisse sur l'affi-cheur.

Pour régler le délai de mise en marche,

➮ pressez la touche ou 7.

« DLAY OFF » signifie aucun délai de miseen marche, « DELAY 1 » à « DELAY 4 » cor-respond au délai de mise en marche en se-condes.

Pour quitter le menu,

➮ pressez la touche OK 5 ou la toucheMENU 8.

Le délai de mise en marche réglé est ensuitemémorisé.

SOURCES AUDIO EXTERNES PRÉAMPLI / SUBOUT

Page 31: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

87

DE

UT

SC

HE

NG

LIS

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiquestechniques (extrait)

AmplificateurPuissance de sortie : puissance sinusoïda-

le 4 x 25 watts con-formément à DIN 45324, 14,4 Vpuissance maximale4 x 47 watts

TunerGammes d'ondes :FM : 87,5 – 108 MHzPO : 531 – 1 602 kHz

Bande passante FM :30 - 15 000 Hz

CDBande passante : 20 - 20 000 Hz

Sortie préamp4 canaux : 4 V

Sortie AUXSensibilité d'entrée : 1,2 V / 10 kohm

Sous réserve de modifications !

GarantieLa garantie couvre ce que prévoient les dis-positions légales du pays dans lequel l'appa-reil a été acheté.

Si votre appareil devait présenter un défaut,veuillez vous adresser à votre revendeur enlui présentant le justificatif d'achat.

Si la garantie légale en vigueur dans votrepays est inférieure à 12 mois, Blaupunkt of-fre 12 mois de garantie constructeur. Exclusde cette garantie sont les dommages résul-tant de l'usure, d'un usage inadéquat ou d'uneutilisation professionnelle.

Pour bénéficier de la garantie constructeur,envoyez l'appareil défectueux accompagnédu justificatif d'achat au Service après-ventecentral de Blaupunkt de votre pays. Contac-tez le service d'assistance téléphonique indi-qué au dos de la brochure qui vous commu-niquera l'adresse la plus proche de chez vous.Blaupunkt se réserve le droit de remettre lesappareils en état ou de les remplacer.

GARANTIE

Page 32: BA Los Angeles MP71 d - Blaupunktde la fente d'introduction du CD peuvent cli-gnoter quand l'appareil est éteint et la Key-Card retirée. Pour cela, l'option « LED » doit être

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Números deserviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

12/01 TRO CM/PSS 8 622 403 067

Blaupunkt GmbH