AWG at Art Monaco 2015
-
Upload
zoe-marmentini -
Category
Documents
-
view
220 -
download
0
description
Transcript of AWG at Art Monaco 2015
Mon
te-C
arlo
Ju
ly 9
- 1
2
HISTORY & HERITAGE
Art Wanson Group is a dedicated family of individuals whose aim and philosophy is the creation of excellence in Art, Design, Architecture, Cultural Strategies and Luxury Projects.
The creation of a distinct international platform comes to describe the Group as a source of inspiration for luxury seekers and companies alike. Its select clientele enjoys the challenge of new creations.
Léon Wanson founded the Wanson Group in 1949. A visionary of his time, he focused his engineering organization on contemporary ground-breaking innovations. His energy and commitment let him quickly expand from Belgium to France, Italy & Morocco, reaching a presence in thirty-nine countries around the globe over the years.
In their wish to continue the Wanson family’s legacy, Mercedes and François Duerinckx created Art Wanson Gallery and Art Wanson Group. Based on the success of a family tradition that was powered by innovation, the Arts and Culture became quintessential values to initiate profound and positive contributions to the world.
Today, their galleries are based in Marbella, Madrid and Valencia. With further representation in Doha, Paris, London and Sao Paulo, the Group is expanding towards Russian, Asian & African markets.
The iconic emblem of the buffalo that once used to adorn Grandfather Wanson’s factories, is now reborn. A revered symbol, it represents strength, stability and most of all wisdom, and has been brought back to life with the Art Wanson Group.
“À cœur vaillant rien d’impossible”
HISTOIRE & HÉRITAGE
Art Wanson group est un groupe de professionnels qui a pour but et philosophie la création de l’excellence dans l’art, le design et l’architecture, les stratégies culturelles et les projets de Luxe.
Une source d’inspiration, une plateforme internationale pour l’art, le luxe et les stratégies culturelles qui s’adresse aux personnes et aux entreprises à la recherche du luxe d’aujourd’hui. Nos clients internationaux et exclusifs apprécient le défi que représente les nouvelles créations.
L’héritage de Wanson Group remonte au siècle précédent, précisément à l’année 1949 et à la création de l’entreprise de Léon Wanson, un homme d’affaires visionnaire. Une entreprise florissante présente en France, en Europe et dans le monde qui suite à l’intégration des entreprises Babcox and Wilcox se convertit en un conglomérat industriel sous le nom de Babcock Wanson.
Désireux de suivre les traces de leur grand-père, François et Mercedes Duerinckx créent Art Wanson Gallery et Art Wanson Group. Leurs galeries sont basées à Marbella, Madrid et Valencia et sont de nos jours représentées à Doha, Paris, Londres ou Sao Paulo. Ils continuent leur politique d’expansion grâce à l’ouverture de nouveaux marchés aussi bien en Russie, en Asie et au Maroc.
L’emblème du “Bison” utilisé pour orner les façades des usines de Léon Wanson, symbole de force, de stabilité et de sagesse, renaît fièrement aujourd’hui à travers les projets d’ Art Wanson Group.
“À cœur vaillant rien d’impossible”
Tradition, Excellence, Exclusivity & Passion
Tradition, Excellence, Exclusivity & Passion
François Duerinckx
Gari
David & David
Emmanuel Zurini
Mercedes Lasarte
René Magritte
FRANÇOIS DUERINCKX
BIOGRAPHY
Neuilly - Sur - Seine, Paris, 1958
Born in 1958, François Duerinckx studied in France’s leading photography schools. However, his passion has always lied within the realms of racing. Fascinated by the mechanics of motoring and fine engineering, François Duerinckx’s engagement in the world of excellence has always been accompanied by beautiful design. François worked as a mechanic with René Metge, and specialized in tuning AMG, Brabus and Carlston Supercars after starting his company under the name of ‘Star Tuning 78’. Twice participant in the Paris-Moscow-Beijing Rally and other world races in Tunisia, Morocco, Chile and Argentina, he drove the R5 Alpine Turbo Coupé, followed by the Porsche Carrera Cup for the Adventurous Spirit. La Coupe des Alpes on board a 911RS and a 911 Speedster granted him a third place finish and his most memorable race.
Ten years into this scene of racing and high-end-tuning, François went on to take charge of a small Honda dealership in Viroflay in 1978, and later opened - and specialized in - Mercedes.
His know-how has developed and evolved over several years of active trademarks in the fashion and luxury industry. He talks to us about the close relationship between automotive branding and art, and uses its materials in his creations. At the same time, he reflects his particular views on the world in his work, in his own language.
Classic brands are approached with an emphatically modern sensibility; American brands and culture are visibly admired and the artist is constantly revising his approach to all his sources of inspiration, enjoying the freedom of reinventing and highlighting the aspects he chooses to in each piece.
© François Duerinckx, “Aphrodite”, 2014
A TRIBUTE TO THE MODERN WOMAN
The collection signed by experimental Artist François Duerinckx Wanson (FDW) is unique and also a homage to Haute Couture catwalks and their Top Models, transcribed into the evocative and deliberately assigned title of “Fashion Show Top Models Art”.
Pop Artist François Duerinckx, showing a unique perception of reality, offers viewers a renewed vision of 21st Century Pop Art through the ten models from his collection “Fashion Show Pop Models Art”, based on a variety of symbols and international brands. Varied, harmonious and elegant, the collection is a tribute to the modern woman.
The experimental artist and historian turned towards sculpture as a means of expression. The models in this collection are for the rebellious in spirit, and form one of his most complete compilations. The universal Artist is always innovative and committed to his time. Based on his experience in the world of motorsports, he uses a combination of artistry
and craftsmanship to create. Constantly introducing new products and brands as well as a variety of recycled materials into his works of Art – aluminium, plastic, rubber, leather and glass -, the pieces exude a clear focus on design. The performance and visual artist, devoted to innovative and creative works, relies heavily on branding aspects.
The pieces are remodelled with fiberglass, sanded and painted following procedures typically used in tuning: “Poli-shine” is applied layer upon layer. Each mannequin is unique, exclusive and handmade by the artist and takes around 300 hours to complete.
The artist is currently creating a series that will be exhibited to the public shortly.
Two emblematic pieces from the collection have been recently exhibited at the Thyssen-Bornemisza Museum (2014).
GA.GA.A HOMAGE TO LADY GAGA
& JEAN-PAUL GAULTIER
Known and recognised by her ever-changing and extravagant aesthetic sensibility, Lady GaGA is interpreted by experimental Artist François Duerinckx under the revisited, provocative and sexy vision of fashion designer Jean-Paul Gaultier. The piece is part of a larger collection entitled “Fashion Show Pop Models Art”. It is a homage to the music icon as well as to the artisan of Haute Couture, as Jean-Paul Gaultier likes to describe himself.
UN HOMMAGE À LADY GAGA & JEAN - PAUL GAULTIER
Lady Gaga, connue et reconnue pour son sens esthétique en constante évolution a inspiré l’artiste expérimental François Duerinckx qui lui a dédié une de ses créations revisitée sous l’angle provocant y sexy du grand couturier Jean Paul Gaultier. Cette pièce fait partie intégrante de sa collection intitulée “Défilé de Pop Modèles Art”. Par cette oeuvre innovante, l’artiste rend un hommage à cette icône de la musique ainsi qu’à un grand artisan de la haute couture comme aime à se définir Jean Paul Gaultier.
François Duerinckx
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx, “
Ga.
Ga”
, 201
4
BIOGRAPHIE
Neuilly - Sur- Seine - Paris, 1958
Né en 1958 en France, François a étudié la photographie dans de grandes écoles mais sa passion première a toujours été liée à l’univers de la course automobile. Les mondes de l’excellence et du design de qualité ont imprégné cet amoureux inconditionnel des belles mécaniques et de la haute ingénierie, et spécialement des voitures de sport.
Mécanicien du célèbre René Metge et fondateur de l’Etoile Tuning 78 garage Mercedes Benz, il se spécialise dans la préparation AMG, Brabus et Carlsson. Il participe deux fois au “‘Paris-Moscow-Beijing rallye” ainsi qu’à de nombreuses courses en Tunisie, Maroc et Argentine via le Chili. Son esprit aventurier l’a également conduit à piloter la “R5 Alpine turbo coupe», et la célèbre « Porsche Carrera Cup”. L’une de ses courses mémorables est sans aucun doute la coupe des Alpes au volant d’une 911 RS, et un «Canon Ball» au volant d’une 911 Speedster pour terminer à la 3ème place.
Durant une dizaine d’années, il s’investit avec détermination et énergie dans l’élaboration de voitures et de motocycles personnalisés pour des marques leaders. Puis, en 1978, il dirige un petit Concessionnaires Honda à Viroflay et plus tard un concessionnaire spécialisé dans les modèles phares de la marque de prestige Mercedes.
Au fil du temps, son savoir-faire s’est développé auprès de cet environnement exceptionnel de l’industrie du luxe. Depuis, il met en valeur l’étroite relation qui existe entre l’image d’une marque d’automobile et l’art, en allant jusqu’à utiliser les mêmes matériaux dans ses créations. Il nous dévoile son propre language artistique, sa façon de penser le monde.
Il aborde les marques classiques avec une profonde et moderne sensibilité; admirateur invétéré des marques américaines et de leur culture l’artiste revisite constamment ses sources d’inspiration, jouissant de la liberté de réinventer et de souligner les détails minitieusement choisis pour chacune de ses pièces
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx, “
Mod
ena”
, 201
4
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx, “
Tau
rina
”, 2
014
UN HOMMAGE À LA FEMME MODERNE
La collection de l’artiste expérimental François Duerinckx Wanson (FDW) est unique, un hommage aux défilés de Haute Couture et à leurs Top Modèles qui se traduit par le tître très évocateur «Fashion Show Top Models Art» qu’il a choisi de lui donner.
L’artiste Pop Art, François Duerinckx, a créé une collection de dix modèles intitulée “Fashion Show Pop Models Art”, basée sur une variété de symboles et de marques internationales.
A travers sa perception unique de la réalité et sa vision renouvelée de l’art du XXIème siècle, il rend un vibrant hommage à la femme moderne. Sa collection est variée, harmonieuse et élégante. Artiste expérimental et historien amateur, le modelage des corps est son moyen d’expression. Ses modèles qui charment les esprits rebelles représentent l’une des collections les plus complètes de cet artiste universel, très novateur et engagé. Se basant sur son expérience du monde du sport automobile, il use d’une habile combinaison de l’art et de l’artisanat. Il ne cesse de lancer de nouveaux concepts, et d’utiliser une variété de matériaux recyclés pour réaliser ses oeuvres d’art, ses pièces mettant clairement l’accent sur le design. La performance et la
vision de l’artiste reposent en grande partie sur sa perception des marques de luxe et de leur message. Des marques de l’industrie du luxe revisitées et sublimées par ses oeuvres novatrices et créatives pop art.
Ces mannequins sont remodelés avec de la fibre de verre, poncés, peints et brossés, suivant les mêmes procédés que ceux employés pour les voitures de prestige; il utilise entre autre, la technique du polilustré, faisant preuve d’une infinie patience, posant une couche après l’autre, jusqu’à obtenir la finition recherchée. Chaque modèle est unique, exclusif et fait à la main par l’artiste. Les pièces nécessitent un travail important de conception et d’élaboration, et sont réalisées en aluminium recyclé, plastique, caoutchouc, cuir, verre, etc.
Chacune de ses délicates pièces nécessitent environ 300 heures de travail.L’artiste travaille actuellement à la création d’une série qui sera exposée dans son intégralité au public en temps opportun.
Deux pièces emblématiques de la collection ont été récemment exposées au Musée Thyssen-Bornemisza à Madrid (2014).
EXHIBITIONS
EXPOSITIONS
06/2010 - expo F1, AWG Westin Valencia06/2011 - expo F1, AWG Westin Valencia
09/2011 - expo Harley Davidson, AWG Westin Valencia06/2013 - expo Event Theresa Bernabé Meliá Marbella06/2014 - expo Event Theresa Bernabé Meliá Marbella
2015 - Le Mirador, Thyssen-Bornemisza Museum, Madrid, SpainExpo AWG Marbella 2015
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx
MODENAFerrari
Fiberglass / Leather184 x 88 x 74 cm
Unique Master Piece
COCO 555Chanel Nº 5
Fiberglass / Adhesive Tape186 x 65 x 90 cm
Unique Master Piece
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx
PIRELLAPirelli
Fiberglass / Sand190 x 80 x 80 cm
Unique Master Piece
MY STARMercedes
Fiberglass / Aluminium foil178 x 88 x 45 cm
Unique Master Piece
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx
© F
ranç
ois
Due
rinc
kx
GARI
BIOGRAPHY
GARI is an extraordinary French contemporary Artist who values creativity and singularity. His works and development can be described as unique, ingenious assemblages.
He avoids the unimportant, rejects the common and objects to banality in his approach to the language of Sculpture.
The art of recycling iron and its by-products has attracted millions, but the pieces in GARI’s nonpareil repertoire visibly reduce execution to simple, yet inventive mechanics.
GARI was able to escape the trap of ingenious assembling. Like the lion tamer, he traps his beasts from their bodies, their shapes and volumes, to exploit the resulting power of suggestion. Flexibility in the direction of the form that surrounds his sculptures bestows the onlooker with outstanding views from all angles.
GARI works with grids, grilles, wires and random metallic pieces, and assembles them so that the light - the invisible partner - will shine through the piece. The shapes he forms are brilliant; the accomplished variations fully explain the success of the sculptor.
He understands that the third dimension is an open gateway to the imagination.
GARI’s thoughts and emotions were born and developed through this line of work. The fact that he had no formal training in metals - except from his experience in a boiler room - makes this even more incredible. Previously, during his period as a furniture designer, he had worked on many projects that involved the environment, organic ideas and formations. The progress towards the use of metal as an Art form developed over the years, during which it became increasingly evident that his technique was becoming a language.
EXHIBITIONS · EXPOSITIONS
2007/2015, Versailles:Exhibition “La Fête d’Automne”
La Cour des Arts Gallery
2008, Barcelona:Exhibition Bart 08 Art Wanson Gallery
Bruxelles:Salon des Antiquaires
Paris:Salon des Antiquaires et des Galeries d’Art”
Madrid:Art Wanson Gallery - Hipódromo de La Zarzuela
Permanent Exhibition in / Exposition permanente chezART WANSON GALLERY MARBELLAART WANSON GALLERY VALENCIA
BIOGRAPHIE
GARI est un fabuleux artiste contemporain français qui valorise la créativité et la singularité des oeuvres d’art. Un maître dans la conception ingénieuse de pièces uniques.
Il évite l’anodin, rejette le commun, s’oppose au banal pour aborder le monde de la sculpture.Certes, l’art du recyclage du fer et de ses dérivés a attiré jusqu’à nos jours des millions de personnes mais le travail de GARI, lui, est unique. Des conceptions géniales réduites en de simples et inventives mécaniques.GARI a réussi à échapper au piège de l’ingénieux assemblage. Tel le dompteur de lion, il piège la bestialité des corps, des formes et des volumes pour en exploiter la puissance de la suggestion et l’articuler avec souplesse. Ses oeuvres peuvent être admirées sous tous les angles.GARI travaille avec des filets, des grilles, des cables et des pièces métalliques de toutes sortes. Il les assemble afin que la lumière, ce partenaire invisible se dévoile à travers la sculpture. Les volumes brillants et ces jeux de lumière sont ses réussites.
SON OEUVRE: Il considère que la troisième dimension est une passerelle ouverte à l’imagination.
C’est dans cet esprit que les pensées et les émotions de GARI sont nées et se sont développées. Le fait que GARI n’ait suivi aucune formation officielle en métallurgie à l’exception de la chaudronnerie rend son art encore plus incroyable. L’idée de travailler le métal comme une forme d’art lui est apparu de plus en plus évident au cours des années. Son travail expérimental y compris dans la conception de meubles, respectant l’environnement, fait de cet artiste un créateur innovant.
CHEVAL ROUGESteel
102 x 120 x 36 cmOriginal
ÉTUDE POUR TOROMACHINEBronze
31 cm x 6,5 cm x 29 cmLimited Edition / 8
DAVID & DAVID
BIOGRAPHY
Cholet - France, 1976.The paintings by David & David are especially unique for their technique and materials: they are painted in reverse, on glass; the subject is therefore worked backwards. Quite extraordinary, the motifs are often sexy and dream-like, and always a pleasure to share.
The Artist’s first contact with monotypes, pastels and lithograph engraving techniques was at the College of Fine Arts, where painting on canvas never ceased to be a part of his language. A year into his studies and captivated by Svankamyer’s films and the Czech School of Animation, he decided to focus on animation projects. Two films were born thanks to this passion; one of them made on a glass plate and entitled “à l’endroit” (On the Right Side), and the other made using puppets. He took part in competitions with these entries and obtained a number of awards.
Resulting from this, he continued to engrave images of his films onto glass plates for exhibition. With no help from galleries or other institutions, he would simply head for the Atlantic Coast to sell his pieces every summer. During this time he met a blacksmith and teamed up to join wrought iron to his glass engravings, creating one-off furniture pieces and starting a new creative period.
ARTWORK
Extraordinary paintings on the reverse of glass.
Glass painting is well known from past times and there are multiple testimonies of its production from the Renaissance era in places such as Venice and Murano. Its origins, however, are unknown. Once the glass plate is melted, the painting is finished - presenting a characteristic smooth appearance.
Glass is a liberating material in the eyes of David. With this material, he becomes the manipulator of the pictoric matter. Crystallisation takes place and it is clear that, beyond the theme, the technique offers infinite possibilities in regards to color and form.
2001 - 2001 exhibition of prints in monotypes – Hilgers Straburger
Strunk Gallery Allee -39 Monchengladbach- Gallery Siret (Palais Royal
in Paris), signature prix winner – Galerie Saint Antoine (Nantes) –
Discovery Gallery (Nantes) · 2002/2004 Gallery exhibition Bazélis
(Nantes)- Aubance Gallery – Viel Antibes Antique Shows – Antique
fair of Saint Tropez – Hall of Bordeaux – Toulouse Antiques Fair –
Arras Fair – Hurtebize in Cannes Gallery – Exhibition in Paris – Hall
of Antiquaries of Auteuil – Salon the Longchamps Hippodrome – Art
Salon Roland Garros – Salon of the Eiffel Tower – Salon Alexandre 3
bridge · 2008/20015 – expo in Marbella MARB ART (ART WANSON
GALLERY) – expo in Barcelona ART WANSON GALLERY – ART
WANSON GALLERY DOHA - ART WANSON GALLERY MARBELLA
- ART WANSON GALLERY VALENCIA
BIOGRAPHIE
Cholet - France, 1976
Les oeuvres de David & David sont uniques. En effet, sa technique est très particulière. Elle consiste à réaliser sa peinture à l’envers sur plaque de verre ce qui rend impossible les retouches une fois les parties peintes cristallisées. Il étudie aux Beaux-arts d’Angers où il découvre le monotype, le pastel et la lithographie, sans oublier la peinture sur toile. Un an après son arrivée, captivé par le cinéma d’animation de Svankamyer et par l’école tchèque d’animation, il décide de se consacrer à ce genre cinématographique. Deux films vont naître de cette passion, l’un d’eux réalisé sur une plaque de verre: « à l’endroit» et l’autre effectué à l’aide de quelques petits animaux de compagnie. Il obtient quelques prix en présentant ses films à de nombreux concours . C’est alors qu’il décide de faire graver les images de ses propres films sur une plaque de verre afin de les exposer. Chaque été, il se rend sur la côte atlantique afin de vendre ses peintures. Il y fait connaissance d’un forgeron avec lequel il choisit de créer des meubles. Ils unissent leurs talents. Naissent alors de véritables oeuvres d’art réalisées grâce à une savante association de gravures sur verre et du travail de fer forgé. L’artiste débute ainsi une nouvelle période proléfique de sa vie.
SON OEUVRE
Le spécialiste de l’image cristallisée.
La peinture sur verre est une technique bien connue depuis l’ancien temps, comme en témoignent des oeuvres de la Renaissance à Venise et sur l’île de Murano… ses origines, toutefois, sont encore inconnues. Pour David, le verre a un aspect libérateur et manipulateur de la matière pictorique mais il n’interfère pas avec son propre travail d’impression. Au-delà des thèmes, une infinité de possibilités s’offre à la peinture sur verre, à travers la couleur ou la forme. Pour ses oeuvres, l’artiste utilise de la laque, des vernis, de l’acrylique et de l’or.
EXPOSITIONS2001 - 2001 expo de gravures, monotypes – Hilgers Straburger
Strunk Gallery Allee -39 Monchengladbach- Gallery Siret (Palais
Royal à Paris), signature prix winner – Galerie Saint Antoine
(Nantes) – Discovery Gallery (Nantes) · 2002/2004 - Gallery expo
Bazélis (Nantes)- Aubance Gallery – Viel Antibes Antique Shows –
Antique fair of Saint Tropez – Hall of Bordeaux – Toulouse Antiques
Fair – Arras Fair – Hurtebize in Cannes Gallery – Exhibition
à Paris – Hall of Antiquaries of Auteuil – Salon Hippodrome de
Longchamps – Salon d’Art Roland Garros – Salon de la Tour Eiffel
– Salon Alexandre 3 pont · 2008/2015 expo à Marbella MARB ART
(ART WANSON GALLERY) – expo à Barcelone ART WANSON
GALLERY – ART WANSON GALLERY DOHA - ART WANSON
GALLERY MARBELLA - ART WANSON GALLERY VALENCIA
TROIS CITRONS GROSReverse painting on glass
130 x 130
LA FEMME QUI AVAIT TOUTReverse painting on glass
130 x 130
DE L’ESPOIRReverse painting on glass
130 x 130
BELLE À TOUTE HEUREReverse painting on glass
130 x 130
LA VÉRITÉReverse painting on glass
110 x 110
ALONSO ET FERRARIPainting back tempered glass
110 x 110
EMMANUEL ZURINI
BIOGRAPHY
With an incredible intelligence of lines and shapes, Emmanuel Zurini sculpts cars, planes and off-shore boats capturing the subject and his own imagination with passion for speed. He possesses an understanding and undeniably a great taste for all things beautiful.
Inspired by the intrinsic beauty in the shapes, he sculpts the essence - the spirit - of a car or object to show its strength, elegance and beauty.
The pieces on show are an elegant fusion of his personal interpretation of both real and imaginary cars. Resulting is truly special sculptures, the racing cars show evasive and stylised lines which seem to have stopped in time, maintaining the speed.
His polished bronze with unusual patinas work together with granite, highlighting the strength of his sculptures. A choice between two types of fine materials for the base block, marble or granite, also comes to be a delicate technical exercise in itself.
One of Zurini’s other passions has always been to attend Formula 1 racing events over the years. A passionate sports photographer, he has been able to take exciting and very memorable shots at a number of races, many of which are equally considered unique works of Art.
BIOGRAPHIE
Emmanuel Zurini sculpte voitures, avions et bateaux off-shore avec une intelligence incroyable des lignes et des formes, guidé par sa propre imagination et sa passion pour la vitesse. Il possède un goût indéniable pour les belles choses.
Il sculpte ce qui est essentiel, l’esprit d’une voiture ou même d’un simple objet pour en révéler clairement la force, l’élégance et la beauté.
Pour créer ses sculptures uniques, il mélange l’imaginaire et le réel. Il semble figer le temps tout en maintenant la sensation de vitesse par les lignes évasives et stylisées de ses voitures de course. La force de ses sculptures est rendue par le bronze poli, les patines rares et le granit. Il fait preuve d’une extraordinaire maîtrise et d’une excellente technique empreintes toutes deux d’une belle délicatesse.
Reporter sportif du monde de la F1 et passionné par l’univers de la photographie, il a couvert durant de nombreuses années les évènements sportifs de la Formule 1 et réalisé des clichés mémorables et exceptionnels également considérés comme d’uniques oeuvres d’art.
DON ARONOWAmerican designer / Cigarette
Nº 4/8 - 1995Bronze / Green Patina / Granite
601 x 111 x 84 mm
AYRTONFormula 1
Nº 1/8Carbon Kevlar / Aluminium
538 x 312 x 68 mm
STERLING MOSSMaserati 250 F 1954
Nº 3/8Bronze / Red Patina521 x 160 x 88 mm
CARACCIOLAMercedes W 125 1937
Nº 7/8Polished Nickel / Black Aluminium
539 x 184 x 84 mm
© Hubertus von Hohenlohe
MERCEDES LASARTE
Born in Argentina, Mercedes lived most of her life between the United States and Europe. She studied Art at UCLA and Otis Parsons to continue her studies with an in-depth investigation of the techniques used by French and German expressionists. Her greatest influences during the development of her pictorial language would come from Gaugin’s and Matisse’s work. A passionate traveller, she has studied the Fine Masters up close in the world’s greatest and most important museums and private collections.
Mercedes and Baroness Carmen Thyssen met during an exhibition in the 1970’s, and this triggered a close and meaningful collaboration between the two visionaries. A long-lasting relationship between artist and patron, Mercedes has been responsible for portraying many of Carmen Thyssen (‘Tita’s’) most unforgettable moments, and continues to do so.
Those who know Carmen Thyssen - or Tita, as she prefers to be called - know that Mercedes Lasarte is one of her best friends, and probably has been her best friend for a long time, from the times when both lived as happily as two multicoloured fish in an aquarium named Beverly Hills. Occasionally, when Mercedes gets tired of Punta del Este and comes to Spain to spend some time, she again becomes the inseparable companion and confidant of Tita.
But Mercedes Lasarte is not just that. She is also Tita’s favourite artist and Head Painter. Those who have visited Tita’s homes will surely recall the overwhelming presence of Mercedes’s canvases on walls that had previously displayed works by Corot, Van Gogh, Matisse, Picasso and Hopper. The Thyssen public is unknowingly acquainted with Mercedes’s work through the ‘Mata Mua’ inspired silk paintings and other jewels of the collections, with incredible sales successes throughout the Thyssen Museum stores. The Carmen Thyssen Museum of Málaga displays a spectacular portrait of Tita by Mercedes Lasarte that greets guests as they enter the patio. It is the painting that best expresses how Tita sees - or would like to see - herself, perhaps better than any other piece. Far less racial or carnal than the “Julia de Casas”, which is the other image displayed in the Museum. As legendary as Warhol’s Marilyn, but stripped of all things tragic. And above all, forever young. Because this portrait painted
all in pinks, this neo-Fauvist and neo-Pop icon of the ‘Vie en Rose’, is the true image of Tita from within, the picture of a girl who dreams of becoming a movie star.
Mercedes Lasarte’s pieces get along very well with the decor in Tita’s homes, with the Chinese vases, Venetian glass and all that fantastic scenery of exotic taste that Tita describes as “Marco Polo Style” and evokes the world of movies, the sets of classic Hollywood films. Delicious and unreal. I remember one afternoon I came to La Moraleja, and found the whole house in complete darkness - except for the white LED lighting falling silently onto the paintings of Mercedes Lasarte. The pinks and turquoise-greens on the canvases acquired an almost magical, phosphorescent glow.
Of Argentinian origin (she still keeps the Buenos Aires accent) but cosmopolitan by trade, Mercedes Lasarte’s professional career has been closely linked to places like Beverly Hills and Palm Beach, Punta del Este and of course Marbella. Just like these havens, Mercedes’s paintings offer the viewer an escape route, an evasion by which to flee from this world to another one, one that promises the fulfilment of all our desires. Also here, Mercedes comes to express Tita’s dreams, her idyll of a pastoral Eden of primordial simplicity, where the human figure and the landscape live in perfect harmony.
Art, like music, affects us directly: There’s no need to involve the intellect when first viewing a painting. The works of Mercedes Lasarte have a special power to in-volve the intellect when first viewing a painting. The works of Mercedes Lasarte have a special power to draw the observer into their spell, with her colors and simple forms contributing to the effect. It is the colorful sur-face of the picture, its ‘facial’ expression, that the view-er instantly perceives. And because the artist with few stylistic means produces compositions that are of great immediacy, her paintings have often been associated with Expressionism and Fauvism.
At the time, the achievement of Expressionists was the free treatment of color and form. For their colors, they preferred unmixed pigments while they simplified the shapes almost like those for woodcuts. The artists wer-en’t seeking a realistic representation, but rather meant to foreground and express their own feelings and sensi-bilities. The Fauves painted their formulations from a fu-sion of color fields, whereby color and form are of equal value. Between figure and ground there is no hierarchy; everything blends into the overall rhythm of the color fields.
The achievements of expressionism and Fauvism can quite easily be applied to Mercedes Lasarte’s works. Art movements of European Modernism are often alluded to in discussing contemporary artists. It is quite naturally the past ages of painting that constantly influence and inspire the artwork of today’s painters. Even if influenc-es are visible that can be ranged with specific art trends,
Mercedes translates Tita’s dreams using a decorative and colorful arabesque that comes from Gaugin and Matisse - her two favourite painters - but having passed through, as she says, the psychedelia of the sixties. The candy colors, when assembled in certain doses, end up producing hallucinatory effects. And we begin to see airborne creatures in fuchsia and pink, elastic and overlapping shapes, winding and floating and populating a dream country.
Mercedes Lasarte’s world is inhabited almost exclusively by female figures: Ladies and mulattas, swimmers and mermaids. This world of fantasy, chaired by the figure of Tita depicted as a kind of benevolent magician, has recently been joined by her daughters. My favourite paintings in this exhibition, organized by the Art Wanson Gallery, are precisely the two portraits of Carmen and Sabina. And if there is a lot of naïvety and almost childlike in the portraits of Tita painted by Mercedes Lasarte, those of the girls come to display an unusual seriousness.
GUILLERMO SOLANA
Art Director of Museum Thyssen-Bornemisza, June 2014
Mercedes Lasarte has autonomously created paintings that display her own unmistakable hand. They show fig-ures, animals, flowers, fruits arranged into still lives, fantasies such as water sprites. Characteristic are the lu-minous colors in which the figures, narrative scenarios and arranged fruit seems to thrive. What is striking is that the contours of the individual figures and scenes are not expressly highlighted. Rather the pictorial con-tent is reduced to elementary forms, originating from a flat-pane application of the paint. The colors set next to each other produce forms, and the resulting figures are governed by a rhythm that recalls a musical composition. And indeed Mercedes Lasarte has a talent for bringing to-gether painterly and musical components. The effect her paintings have is that of a quiet serenity and merriment while, at the same time, conjuring an association with joyous melodies. Her treatment of color is related to her feelings that are an affirming delight in life. And this joie de vivre and buoyancy are transmitted to the viewer who may come to envision carefree dreams.In this context the following statement of Henri Matisse is especially apt: ‘I dream of an art of balance, of purity, of serenity , without unsettling and oppressing subjects, of an art that for everyone whose work is mental, the businessman as much as the men of letters, is a calm-ing influence, a relaxation for the mind, something like a good armchair, in which one can recover from physical exertions.’
KARIN ADRIAN VON ROQUES
Curator for Modern & Contemporary Art, May, 2014.
Translation: Jeanne Haunschild
I believe art must evolve,
adapt and transmit
sensations, emotions and
feelings. Like people,
art must be reinvented
continuously. I try to
do it in each painting,
even experimenting with
techniques, colors, forms…
MERCEDES LASARTE
Née en Argentine, Mercedes a passé une grande partie de sa vie entre les Etats-Unis et l’Europe. Elle a étudié l’art à l’UCLA et à Otis Parsons, particulièrement intéressée par les techniques utilisées par les expressionnistes français et allemands. Le travail de Gauguin et de Matisse auraient majoritairement influencé son œuvre artistique. Voyageuse passionnée, elle a approfondi ses connaissances des œuvres de Grands Maîtres en se rendant dans les plus grands et plus importants musées du monde et en approchant des collections privées.
Mercedes et la baronne Carmen Thyssen se rencontrèrent dans les années 1970 lors d’une exposition. Il en découla une collaboration étroite et constructive entre ces deux visionnaires de l’art. Une relation durable entre l’artiste et son mécène, du au fait que Mercedes fut chargée de peindre les moments les plus mémorables de la vie de Carmen Thyssen. Ce qu’elle continue de faire de nos jours.
Ceux qui connaissent Carmen Thyssen, ou “Tita”, comme elle préfère qu’on l’appelle, savent que Mercedes Lasarte est l’une de ses meilleures amies, sûrement sa meilleure amie depuis de nombreuses années, depuis ces jours heureux lorqu’elles vivaient toutes deux comme deux poissons multicolores, dans un aquarium ayant pour nom Beverly Hills. Quand Mercedes se lasse de temps en temps, de la Pointe de l’Est, elle se rend en Espagne pour y passer une saison et redevenir l’accompagnatrice inséparable et la confidente de Tita.Mais on ne peut réduire Mercedes Lasarte à cela. Elle est aussi l’artiste préférée de Tita, son peintre principal. Ceux qui ont visité les maisons de Tita se rappellent parfaitement la présence écrasante des toiles de Mercedes sur ces murs sur lesquels autrefois étaient accrochés les cadres de Corot et de Monet, de Van Gogh et de Matisse, de Picasso et de Hopper. Le public du Thyssen connaît, sans le savoir, l’oeuvre de Mercedes à travers ses peintures sur soie, inspirées de Mata Múa et d’autres bijoux de collection, qui ont un succès étonnant dans les boutiques des musées Thyssen. Dans le musée Carmen Thyssen de Málaga, se trouve un spectaculaire portrait de Tita peint par Mercedes Lasarte qui reçoit le visiteur dans la cour. C’est un cadre qui, mieux qu’aucun autre peut être, exprime comment Tita se voit elle-
même, ou comment elle voudrait se voir. Moins raciale et moins charnelle que Julia de Casas, l’autre image de son musée malagais. Aussi légendaire qu’une Marilyn de Warhol, mais dépouillée de ce que Marilyn a de tragique. Et surtout, éternellement jeune. Parce que ce portrait peint tout en rose, cette icône mi néo-fauviste et mi néo-pop de la vie en rose est la vraie image intérieure de Tita, l’image d’une petite fille qui rêve de devenir une star de cinéma.Les cadres de Mercedes Lasarte se fondent très bien dans la décoration des maisons de Tita, avec les vases chinois, le cristal vénitien et tout ce décor fantastique et exotique que Tita nomme “le style Marco Polo” et qui évoque le monde du cinéma, les scénarios des films classiques de Hollywood. Délicieux et ir réel. La peinture de Mercedes offre au spectateur un échappatoire, un chemin vers l’évasion pour fuir ce monde, pour aller vers un autre qui nous promet la réalisation de tous nos désirs. En cela aussi Mercedes exprime les rêves de Tita, son idéal pastoral d’un Éden d’une simplicité primordiale, où la forme humaine et le paysage vivraient en parfaite harmonie. Mercedes traduit les rêves de Tita avec une arabesque et un coloris décoratif provenant de Gauguin et de Matisse - ses deux peintres préférés-, mais qui sont passés, dirons-nous, par le psychédélique des
L’art, comme la musique, nous touche directement: il n’est pas nécessaire d’impliquer l’intellect lors de la première visualis-ation d’une peinture. Les œuvres de Mercedes Lasarte ont eux un pouvoir spécial d’impliquer l’intellect lors de leur première visualisation. Les œuvres de Mercedes Lasarte ont un pouvoir spécial pour attirer l’observateur dans leur enchantement, par des couleurs et des formes simples qui contribuent à cet effet. C’est la surface colorée de l’image, son expression ‘ faciale”, que le spectateur perçoit instantanément. Parce que l’artiste produit également des compositions qui sont d’une grande im-médiateté usant de peu de moyens stylistiques, ses peintures ont souvent été associées à l’expressionnisme et au fauvisme.
À l’époque, les expressionnistes usaient librement de la couleur et de la forme. Pour les couleurs, ils préféraient des pigments non mélangés en même temps qu’ils simplifiaient les formes, presque comme celles des gravures sur bois. Les artistes ne cherchaient pas une représentation réaliste, sinon une inten-tion du premier plan ainsi que l’expression de leurs propres sen-timents et de leurs sensibilités. Les Fauvistes peignaient leurs imaginaires à partir de la fusion d’un éventail de couleurs, de sorte que couleur et forme aient une égale valeur. Entre figure et fond, pas de hiérarchie; tout se fond dans le rythme des var-iations de couleurs .
Des réalisations de l’expressionnisme et du fauvisme peuvent assez facilement être attribuées à des œuvres de Mercedes La-sarte. Les mouvements artistiques du modernisme européen sont souvent dans les conversations des artistes contemporains. Il est naturel que les époques passées de la peinture influencent et inspirent l’œuvre de peintres d’aujourd’hui. Même si ces in-fluences sont visibles et qu’elles peuvent être classées dans les
années soixante. Les couleurs acidulées, à fortes doses, finissent par produire des effets hallucinatoires. Et voilà que nous commençons à voir des créatures de couleur rose et fuchsia suspendues dans les airs, des formes élastiques et superposées, sinueuses et flottantes qui peuplent un pays de rêverie.
Le monde de Mercedes Lasarte est habité presque exclusivement par des figures féminines: Dames et métisses, nageuses et sirènes. Ce monde de fantaisie, présidé par la personne de Tita représentée comme une magicienne bienveillante, a récemment été rejoint par ses filles. Mes tableaux préférés dans cette exposition, organisée par la galerie Art Wanson Gallery , sont précisément les deux portraits de Carmen et Sabina . Il s’en dégage beaucoup de naïveté, quasi enfantine, des portraits de Tita peints par Mercedes Lasarte. Ceux des filles présentent une gravité inhabituelle.
GUILLERMO SOLANADirecteur Artistique
de Musée Thyssen-Bornemisza,Juin 2014 (Extrait)
Je suis convaincue que
l’art doit se développer,
s’adapter et transmettre des
sensations, des émotions
et des sentiments. Comme
les personnes, l’art doit se
réinventer continuellement.
C’est ce que j’essaye de
faire dans chacune de mes
peintures en expérimentant
de nouvelles techniques,
couleurs, formes…
MERCEDES LASARTE
tendances de l’art spécifique, Mercedes Lasarte en tant qu’autodidacte a créé des peintures qui dénotent par son style incomparable. Ces tableaux nous dépeignent des figures, des animaux, des fleurs, des fruits, des fantasmes tels que des ondines. Ils se caractérisent par des couleurs lumineuses à travers lesquelles les figures, les scénarios narratifs et les fruits présentés semblent prospérer. Il est très frappant de voir que les contours des figures in-dividuelles et des scènes ne sont pas mis expressément en évidence. Le contenu pictural est plutôt réduit à des formes élémentaires, provenant d’un plan horizontal de la peinture. Les couleurs fixées les unes à côté des au-tres produisent des formes, et les figures qui en résult-ent sont régies par un rythme qui rappelle une compo-sition musicale. De même Mercedes Lasarte a un talent pour rassembler les composants picturaux et musicaux. Il résulte de ses peintures un calme et une joyeuse sérénité qui évoquent à la fois de gaies mélodies. Son utilisation de la couleur est liée directement à ses sentiments qui expriment un bonheur de vivre. Cette joie de vivre et cet optimisme se transmettent au spectateur qui peut entrer dans un monde de rêveries. Dans ce contexte, la décla-ration d’Henri Matisse est particulièrement pertinente: « Je rêve d’un art de l’équilibre, de pureté, de sérénité, sans sujets troublants et oppressants, d’un art qui, pour tous ceux dont le travail est mental, l’homme d’affaires aussi bien que les hommes de lettres, ait une influence apaisante, soit une détente pour l’esprit, quelque chose comme un bon fauteuil, dans lequel on peut récupérer des efforts physiques ».
KARIN ADRIAN VON ROQUES Commissaire d’exposition pour le Modern & Contemporary Art,
May, 2014.
BLACK PANTHER183 x 150 cms
Oil on linen, 2012
NUDE BLACK76 x 114 cms
Oil on linen, 2010
SUMMER FACES91,5 x 122 cms
Oil on linen, 2005 / 2013
1976 Wally Findlay Gallery, Rodeo Drive, Beverly Hills CA U.S.A1986 DeVorzon Gallery – en el Design Center, West Hollywood California USA (solo show)1986 Palm Beach U.S.A – junto con Harry Winston Jewelers.1987 Lalo & Brothers, Encino California U.S.A. (solo show)1988 DeVorzon Gallery – en el Design Center, West Hollywood California U.S.A. (solo show).1990-95 Exhibición permanente en Lasarte Galleries, Santa Monica & Venice, California U.S.A.1991 «Expo ‘91» Exhibición Internacional, Nagoya, Japón.1992 Affairs in the Garden» invitational art show Beverly Hills, Ca U.S.A.1993 Art Gallery Fushimi, Tokyo and Nagoya Japón.1995 DeVorzon Gallery, Beverly Hills California U.S.A. (solo show).1996-97 The Shanghai Museum & the China National Art Gallery, Beijing “from Zurbaran to Picasso.” De la Coleccion Carmen Thyssen-Bornemisza.1998 Spanierman Gallery, New York U.S.A. (solo show).1999-00 Museo Instituto Magnasco, Argentina, Retrato de la Baronesa Carmen Thyssen-Bornemisza.2000 Paramount Pictures, Hollywood California, U.S.A. (solo show).2001 Granero Art Gallery, Bruselas, Belgica, (solo show).2002 BGH Gallery, Santa Monica California, U.S.A. (solo show).2002 Granero Art Gallery, Barcelona España, (solo show).2002 Museo Palazzo Ruspoli, “Mercedes Lasarte en la Colección Carmen Thyssen-Bornemisza. Roma Italia.2002 World Gallery Hotel Estela, Sitges, Barcelona España, (solo show).2002 NH Almenara, Sotogrande Cádiz, España, (solo show).2002 Museo Instituto Magnasco, Gualeguaychú Argentina, Colección Permanente.
2003 NH Grand Hotel Krasnapolsky, Amsterdam, Holanda, (solo show).2003 Latin American Contemporary Gallery, Santa Monica California U.S.A. (solo show).2003 The Gallery- Hyatt Regency Huntington Beach California, U.S.A.2003 Galería Nacional de Arte extranjero de Sofía – “Exposición de Pintores Españoles”Sofía, Bulgaria.2004 Laguna Gallery, Laguna Beach California, USA.2004 Galería Trama, Madrid España.2004 Museo de Arte Contemporáneo. Marmolejo – “Mayte Spínola” Colección Permanente Junta de Andalucía en Jaén España.2004 Galería del Cisne Madrid España, (solo show).2005-14 Lasarte Gallery Punta del Este Uruguay. Exposición Permanente.2005 Chapel Art Show, Sao Paulo, Brasil. 2006 H 10 Andalucía Plaza Marbella España (Solo Show).2006 Sotheby’s, Madrid España (solo show).2007 H10 Punta Negra Palma de Mallorca España. (Solo Show).2007 Museo de Arte Contemporáneo de Salta Argentina.2008 Art Madrid, Galería del Cisne Madrid España. 2008 Museo Cortijo Miraflores de Marbella, “Soler Millet+Mercedes Lasarte Carmen Thyssen - Bornemizsa Collection” Marbella, España.2009 Galería Duran Exposiciones Madrid España. (solo show).2010 Museo Thyssen-Bornemisza subasta Pro Haiti Madrid España.2012 Christies Gala Evento de MONAA Association “Monaco against Autism” H.S.H. Charlene of Monaco and H.S.H. Prince Albert II.2014 -15 Art Wanson Gallery: Marbella Club, Marbella, Malaga – Hotel The Westin Valencia, Valencia - Spain
RENÉ MAGRITTE
RENÉ MAGRITTE
Lessines, 1898 - Brussels, 1967
The Belgian painter was born in Lessines, a small town in the province of Hainaut, on November 21st, 1898. The family moves to Châtelet south of Brussels in 1910. Magritte studies at the Académie des Beaux-Arts in Brussels from 1916 to 1918, where he is a fellow student of the painter Viktor Servranckx. Together they write the text “L’art pure: défense de l’esthétique” (The pure art: advocating the aesthetic), which they do not publish. As of 1922 he finds employment as a draftsman in a wallpaper factory and also earns a living by making advertisements for fashion shops. René Magritte’s early paintings are geared at Impressionism and Cubism and later at Futurism. Knowledge of the “Pittura Metafisica” leads to Magritte’s own surrealist trials.
In 1927 he moves to Paris where his first exhibition takes place in the gallery “Le Centaure”. He soon gets in touch with André Breton, Max Ernst, Francis Picabia, Marcel Duchamp and others, and plays an active role in the circle of Surrealists.
René Magritte’s surrealist style is mysterious and full of magic. A magic that is created by the combination of his realistic depiction of everyday objects and the discrepancy to the known, to the perception of everyday life. Magritte diverges proportions, changes the image’s texture. He combines real objects with abstract figurations. René Magritte paints his probably most famous painting “La trahison des images” (Betrayal of the Images) in 1929, which shows a pipe and the words “Ceci n’est pas une pipe” (This is Not a Pipe) next to it.
In 1930 he returns to Brussels. His works are shown in numerous exhibitions of surrealist art all over the world. The artist writes numerous articles and contributes to catalogues, explaining his concept of the possibilities of art. The Museum of Modern Art in New York shows a first large retrospective of his works.
René Magritte dies in Brussels on August 15, 1967.
RENÉ MAGRITTE
Lessines 1898 - Bruxelles 1967
Le peintre belge est né à Lessines, une petite ville de la province du Hainaut, le 21 novembre 1898. La famille déménage à Châtelet au sud de Bruxelles en 1910. Magritte étudie à l’Académie des Beaux-Arts à Bruxelles de 1916 à 1918, où il a pour camarade d’études le peintre Viktor Servranckx. Ensemble, ils rédigent le texte intitulé “L’art pur: défense de l’esthétique” mais qu’ils ne publient pas. A partir de 1922, il trouve un emploi de dessinateur dans une usine qui fabrique des papiers peints. Afin de gagner sa vie, il dessine également des publicités pour des magasins de mode. Pour ses peintures, il s’inspire en premier lieu de l’Impressionisme et du Cubisme puis plus tard du Futurisme. La connaissance de la “Pittura Metafisica” le mène à ses propres essais surréalistes.
En 1972, il se rend à Paris pour présenter sa première exposition à la galerie “Le Centaure”. Il entre rapidement en contact avec André Breton, Maz Ernst, Francis Picabia, Marcel Duchamp entre autres et joue un rôle actif dans le cercle des Surréalistes.
Le style surréaliste de René Magritte est mystérieux et plein de magie. Une magie créée par la combinaison de sa description surréaliste d’objets quotidiens et de la différence avec le connu, à la perception de la vie quotidienne. Magritte s’écarte des proportions, change la texture de l’image. Il combine des objets réels avec des figurations abstraites. En 1929, René Magritte peint sa peinture probablement la plus célèbre “la trahison des images”, qui montre une pipe accompagnée des mots “Ceci n’est pas une pipe”.
En 1930, il retourne à Bruxelles. Ses oeuvres sont présentées dans de nombreuses expositions d’art surréaliste du monde entier. L’artiste écrit de nombreux articles et contribue à la publication de catalogues dans lesquels il explique son concept sur les possibilités de l’art. Le Musée d’Art Moderne de New York expose une grande rétrospective de ses oeuvres.
René Magritte meurt à Bruxelles le 15 août 1967.
LES MENOTTES DE CUIVRE
Patinated & hand-painted bronzeLimited Edition /250
110 x 35 x 25 cmFoundry Bocquel & Magritte succession pastille
1931
LE BEAU MONDE
Patinated bronzeLimited Edition / 250
Height: 105 cmFoundry Paumelle & Magritte succession pastille
1962
LA VALSE HESITATION
Patinated bronze, Limited Edition / 150Height: 50 cm
Foundry Paumelle & Magritte succession pastille
1950
SOUVENIR DE VOYAGE
Limited Edition / 150Height: 50 cm
Foundry Paumelle & Magritte succession pastille
1961
ART WANSON GALLERY
CONTEMPORARY ARTIST PORTFOLIO
dEmo
Fanny Acevedo
Fernando Aceves
Yousef Ahmad
Salman Al malik
Hissa Al muftah
Hassan Al mulla
Khaled Al Saai
Fatima al-Naimi
Souad Al-Slem
Matt Anker
Vicente Arnas
Al Atiq
Allan Ballard
AntonioCamaró
Juan Avalos Carballo
Pedro Castrortega
Ed Chapman
Antoni Clavé
José María David
François Duerinckx
Pedro J. Fajardo
Jill Furmanovsky
Urbano Galindo
Gari
Huang Gang
Bob Gruen
Joaquín Hidalgo
Rhonda Holy
Pal Sarkozy & Werner Hornung
Don Hunstein
Hessa Kala
Mercedes Lasarte
Isidoro Lázaro
Annie Leibobitz
Zoe Marmentini
Massoudy
José Manuel Merello
Al Mutawah
Wajih Nahle
Marwan Nahlé
Eduardo Naranjo
BearChris Pappan
Dom Pattinson
Ángel de laPeña
Juan García Ripollés
Lluis Rizzo
Sheila Rock
Pablo Rodríguez Guy
David Roland
Olimpia Velasco Ruiz
Miguel González de San Roman
Antonio Saura
Christian Sauvegrain
Pablo Schugurensky
Ray Stevenson
Marcos Tamargo
Storm Thorgerson
Juan Antonio Tinte
George Underwood
Lex Van Rossen
Johan Wahlstrom
Phil Wainman
MODERN AND CONTEMPORARY FINE ART MASTERS
Miquel Barceló
Jean Michel Basquiat
Alexander Calder
Paul Cézanne
Marc Chagall
Salvador Dalí
Edgar Degas
Raoul Dufy
Lucio Fontana
Paul Gauguin
Alberto Giacometti
Fernand Léger
Roy Lichtenstein
René Magritte
Joan Miró
Amedeo Modigliani
Claude Monet
Georgia O´keeffe
Pablo Picasso
Pierre Auguste Renoir
Egon Schiele
Joaquín Sorolla
Soulages
Andy Warhol
Tom Wesselmann
ART WANSON GALLERY
“OUT OF MIND”Pal Sarkozy & Werner Hornung. Doha, Qatar. January, 2012
“THE PASSION FOR ART”Christian Sauvegrain Valentín Kovatchev, David David, Amador Braojos, Gari. Doha, Qatar, Dubai. March to December, 2012
THE RIZONJET INTERNATIONAL PRIVATE JET CENTERMixed house artists. Doha, Qatar.April to December, 2012
“URBAN & POP ART COME ALIVE TOGETHER”Dom Pattinson and Phil Wainman. AWG Marbella, Spain.May 2012
“THE SPIRIT OF LETTERS”Inspiration from Al Andalous Contemporary Arab Calligraphy. Yusef Ahmad, Khaled Al Saai.AWG Marbella, Spain.June, 2012
“FACE TO FACE” Ed Chapman and George Underwood.AWG Marbella, Spain: September 2012Valencia, Spain : February 2013
AR
T W
AN
SO
N G
AL
LE
RY
EX
HIB
ITIO
NS
201
2 -
2015 “LA PASIÓN”
Lucía López & David DavidAWG Marbella, Spain: August 2012Valencia: October 2012
“GLASS & SCULPTURE”Gari, David David and Juan Ripolles. AWG Marbella, Spain: Nov - Dec, 2012
LIMITED EDITION ROCKARCHIVEJill Furmanovsky Noble Gift Gala.London, UK: December 2012
“SPEED MOMENTS”Enmanuel Zurini.AWG Marbella, Spain: February 2013
“VISION OF THREE” George Underwood, Ángel De La Peña, Fernando Barreira.AWG Valencia, Spain: February -March, 2013
“OUT OF MIND” Pal Sarkozy & Werner Hornung.AWG Marbella, Spain: March -April ,2013
“POWERFUL LIFE”Daniella Boo and Katerina More.AWG Valencia, Spain: May 2013
“RENÉ MAGRITTE EXHIBITION”AWG Marbella, Spain: August 2013
“LORENZO QUINN & RENÉ MAGRITTE”AWG Marbella, Spain: September 2013
“dEMO PROJECT”dEmo.AWG Valencia, Spain: April, 2014
“PRIVATE COLLECTION CARMEN THYSSEN BORNESMIZA & MERCEDES LASARTE EXHIBITION”AWG Marbella, Spain: May, 2014
“PRIVATE COLLECTION CARMEN THYSSEN BORNESMIZA & MERCEDES LASARTE EXHIBITION” AWG Valencia, Spain: October, 2014
“MOTOS” William Clayessens.Tarragona, Spain: August, 2014
“THE SOUND OF ART” José Leal, Cristina Vicentti, Antonio Caravaca, Sergio Durá and Carlos Maria de AlvearAWG Madrid, Spain: February, 2015
OT
HE
R E
XH
IBIT
ION
S &
SH
OW
S
FINE ART MASTERSMarbella, Spain. January 2013
dEMOMarbella, Spain. February 2013
GINES SERRANMarbella, Spain. March 2013
GARIMarbella, Spain. April 2013
LORENZO QUINN, dEMO AND DAVID DAVIDMarbella, Spain. May 2013
ROCK ARCHIVES PHOTOGRAPHY& PHIL WAINMAN’S ROCK BOXESMarbella - Spain. June 2013
URBANO GALINDOMarbella, Spain. September 2013
REMY J. LOPEZMarbella, Spain. October 2013
MAGRITTEMarbella, Spain. November 2013
KHALED AL SAAIMarbella, Spain. December 2013
DOM PATTINSONMarbella, Spain. February 2014
BIKE AND TASCHENMarbella, Spain. March 2014
INDULGENCELUKASZ OPALINSKIMarbella, Spain. April 2014
TASCHENSEBASTIAO SALGADOMarbella, Spain. May 2014
dEMOMarbella, Spain. October 2014
MARCOS TAMARGOMarbella, Spain.November 2014
TASCHEN ROLLING STONES COLLECTOR’S EDITIONMarbella, Spain. February 2015
FRANÇOIS DUERINCKXMarbella, Spain. March 2015
ART WANSON GALLERY AT ART MONACO ‘15
Art Monaco · Espace Fontvieille 5avenue des Ligures 98000 Monaco
PRODUCTIONArt Wanson Group
EXHIBITION
Art Wanson Gallery
PROJECT [email protected]
CONTACTNathalie De Weerdt
+ 34 952 541 541 / M + 34 686 669 223
www.artwansongallery.es | www.artwansongallery.co.uk
· insured by hiscox ·· courtesy of op de beeck & worth ·
Nous remercions particulièrement les sponsors et collaborateurs pour leur participation dans l’organisation de cet événement culturel· Exposition assurée par courtoisie de HISCOX Op de Beeck & Worth courtage d’assurance ·
A very special Thank You to our sponsors and collaborators for their faith in the organisation of this cultural Event:· The exhibition is insured by HISCOX, courtesy of OP DE BEECK & WORTH insurance brokers ·