Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs,...

30
Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S MANUAL

Transcript of Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs,...

Page 1: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual.

Avante Garde

OWNER’S MANUAL

Page 2: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

table of contents

Safety Precautions and Usage Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Base Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Remote Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Installation Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Power Down Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Remote Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Connecting Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Syncing Two Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Headboard Brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-27

Page 3: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

1

TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, BURNS, FIRE OR INJURY:For optimal safety and operation, plug bed base into a surge protector (not included). The bed base should only be plugged directly into a wall outlet or surge protector (strongly recommended). Always unplug the base from the electrical outlet before servicing any part of the base. To reduce risk of electric shock, unplug the base before cleaning. To safely disconnect, ensure the base is in a flat position with all motors off, and unplug from power source. Keep the power cord away from heated surfaces. Never operate the base when the air openings are blocked. Keep air openings free of lint, hair and the like. Do not drop or insert any object into any opening. Discontinue use of the bed base and contact a qualified service center if: it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or it has been dropped into water. Only use this bed base for its intended use as described in this manual. Do not use accessories/attachments that are not recommended by the manufacturer. Close supervision is required when the bed base is used by or near children, convalescents, disabled persons or pets. Improper connection of the equipment can result in the risk of electrical shock, electrical fire or faulty operation of this bed base. If the plug does not fit your outlet, contact a qualified electrician to install a suitable outlet. Unauthorized modification or failure to use a wall outlet or surge protector could void the electrical portion of your warranty.

PETS AND CHILDREN:Immediately dispose of all packing materials as it may pose a smothering risk to small children and pets. To avoid injury, it is not advised to allow children and small pets to play on or under the bed. Children should not operate the bed base without adult supervision.

PACEMAKERS:Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers, ICD’s and any other device sensitive to magnetic fields. It is STRONGLY recommended that owners of such medical devices consult their physician prior to using products that contain Neodymium MAGNETS. It is also possible that some pacemakers may falsely interpret the optional massage feature vibrations as movement/exercise. This is a common occurrence with any product that creates a vibrating movement and may not affect the pacemaker. Please consult your physician before using the massage feature.

IN-HOME USE AND HOSPITAL STANDARDS:Enso adjustable bed bases are designed solely for in-home use. This base was not designed as a hospital bed and is not designed to meet hospital standards. Do not use this base with TENT TYPE oxygen therapy equipment or near explosive gases.

ADDITIONAL SAFETY FEATURESCasters (optional leg accessory) are equipped with locking wheels to prevent unwanted movement. Even when locked and unable to roll, it is possible for the casters to slide. Free release head and foot motors are designed to lower the mattress by retracting only with gravity, never pulling downwards, which minimizes pinch points

LIFTING/LOWERING MECHANISMS The lift/lower feature will emit a minimal humming sound during operation. This is normal. During operation, the lift arm wheels make contact with the platform support of the base. This contact may result in metal on metal or metal on plastic contact. This applies slight tension on

Attention: Important Safety Disclaimers Read the following information before using this product. Failure to use a surge protection device could compromise safety or cause product malfunction and could void the electrical portion of your warranty.

safety precautions and usage statements

Page 4: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

2

the moving components and resonance is reduced to a minimum level. If excessive noise or vibration is experienced, reverse the movement action (up or down) of the base with the remote control. This should realign the base’s activating mechanisms to the proper operational position. In normal base operation, the wheels, which allow the bed to maintain its distance from the wall, will make contact with the steel platform supports of the base creating a contact noise. When entering, exiting or shifting weight on the base, this contact noise may be audible as the wheels make contact. This is normal.

MATERIALSEnso adjustable bases are constructed from various materials including woods, metals, plastics and fabrics. Tension, pressure or movement applied to the frame, platform or shroud through general use may create an audible sound. MASSAGE OPERATION AND LOCATION ENVIRONMENTThe massage feature will emit a tone during operation. This is normal. As the massage intensity level is increased, the tone will intensify. The volume of this tone is directly related to the location environment. For example, when demonstrated in a show room, the surrounding environmental noise will cover some of the massage noise. However, when installed in a home setting with wooden floors, carpeted or not, the massage volume will be more noticeable. To minimize this resonance, place a piece of carpet, or rubber caster cups, under each leg or caster of the base. It is possible to experience vibration or noise from the exterior bed frame, headboard brackets, headboards or footboards if mounting bolts are not firmly tightened.

Levels 1-6 of massage intensity represent the revolutions of the motor per minute. Level 6 provides the maximum number of RPMs. However, this does not mean that the feeling of vibration is the strongest. Depending on the mattress material, thickness, and positioning of the

user, the feeling of vibrations will differ. We encourage the user to find the massage intensity setting that suits them best. It is important to understand the physics of vibrations. Just as an engine may run rough during idle, as the RPMs increase, the vibrations change concurrently. TOLERANCEAll Enso adjustable foundations, depending on make and model, are designed and manufactured to perform and function within designated quality control parameters. Bases are subject to meticulous and rigorous inspections during the quality control process to ensure bases will operate within these standards during normal operating use. Normal operating use is defined as the following: Adjustable foundation is to be operated with a mattress and load. Testing procedures require lifetime cycle tests with up to 120kg distributed load. The angle (designated “α” in figure 1) between the back section and the flat section for various configurations of the mattress support platform shall be ± 3°, which translates to a tolerance of up to 1 ½”.The angle (designated “β” in figure 1) between the flat section and foot section for various configurations of the mattress support platform shall be ± 3°, which translates to a tolerance of up to ¾”. Any adjustable foundation deemed to be within these allocated tolerances is considered to have met the manufacturer’s quality control standards.

THAT “NEW PRODUCT” SMELL:Some people notice a slight odor to their new adjustable base—this can come from our material manufacturing process. This smell is normal and usually disappears before the product reaches you. Sometimes, however, this smell may still be noticeable. It usually disappears after a few weeks, providing adequate ventilation of the product and the environment.

safety precautions and usage statements

AdjustableBed Tolerance

Ergomotion Inc. | ph 1-888-550-3746 | fx 805-979-9399 | www.ergomotion.com

All Ergomotion adjustable foundations, depending on make and model, are designed and manufactured to perform and function within designated quality control parameters. Bases are subject to meticulous and rigorous inspections during the quality control process to ensure bases will operate within these standards during normal operating use.

Normal operating use is defined as the following:

-Adjustable foundation is to be operated with a mattress and load. Testing procedures require lifetime cycle tests with up to 120kg distributed load.

The angle (designated “α” in figure 1) between the back section and the flat section for various configurations of the mattress support platform shall be ± 3°, which translates to a tolerance of up to 1 ½”.

The angle (designated “β” in figure 1) between the flat section and foot section for various configurations of the mattress support platform shall be ± 3°, which translates to a tolerance of up to ¾”.

Any adjustable foundation deemed to be within these allocated tolerances is considered to have met the manufacturer’s quality control standards.

(α°)

(β°)

When operating a "paired" split base setup there may be a time latency up to 1.5 seconds between each bases articulation.

Blake PettitQuality Assurance ManagerPh 805-979-3875Fx 805-979-9399www.ergomotion.com

Page 5: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

3

BREAK IN PERIOD:You can speed up the break-in period by simply spending time in the adjustable bed through activities such as reading, watching TV or playing with the kids or grandkids. The extra movement will help the adjustable base respond to weight and temperature changes. Some of the materials in our adjustable bases such as the woods, metals and plastics used in the platform, frame and components are sensitive to moisture content and temperature and may make sounds in colder environments. PAIRED OPERATION:When operating a “paired” split base setup there may be a time latency up to 1.5 seconds between each bases articulation.

WEAR AND TEAR:Wear and tear is damage that naturally and inevitably occurs as a result of normal use or aging.

FABRIC CARE: To prolong the life of your fabric, protect from direct sunlight whenever possible. For spot cleaning, wipe area with a light damp sponge or vacuum with a soft brush attachment to remove particles. Keep at a minimum of 30cm (12 inches) away from direct heat sources. For a deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth. Wipe with a clean cloth dampened with warm water. Do not wet excessively. A soft bristle brush may be used to remove ingrained soil. Avoid scratching by gentle brushing. Wipe with a clean cloth dampened with warm water to remove residues. Dry in shade away from direct heat. If persistent marks remain visible after cleaning, seek professional advice.

PRODUCT RATINGS:The lift motors are not designed to operate continuously for more than [2] minutes in an [18] minute time period or approximately 10% duty

cycle. Attempting to circumvent or exceed this rating will shorten the life expectancy of the product and may void the warranty. The massage motors are not designed to operate continuously for more than 30 minutes at a time. Please allow the massaging system to rest for 30 minutes after automatic massage shut off before restarting.

WEIGHT LIMITS:This product is not rated to support weights exceeding 750 pounds inclusive of the mattress and bedding. The base will structurally support this weight, provided it is evenly distributed across the bed base. The adjustable base is not designed to support or lift this amount in the head or foot sections alone. Exceeding this weight restriction could damage the bed and/or cause injury and will void the warranty.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

FCC Compliance:This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

To comply with the FCC RF exposure requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirement and void user’s right to operate the device.

Radio Frequency: 2.4 GHz

safety precautions and usage statements

Page 6: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

4

parts list

All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame.

* These items are attached to the base for shipping purposes. Carefully remove from base and set aside.

‡ Only included in Twin Long and Cal King Split bases.† This is an optional item and can be purchased by calling 1-844-534-3676.

A) Remote Control (1)B) Mattress Retainer Bar (1)*C) Legs (4) or (6) for Divided King BasesD) Power Cord (1)E) Power Supply (1)F) Battery Backup Box (9 volt batteries not included)G) Lumbar Support Round Tube (1) and wrenches (2) H) Sync-Cord ‡

Headboard Bracket Components:I) Headboard Bracket (2)J) T-Bracket (2) K) Spacers (2)L) Long Bolts (8)M) Short Bolts (10)N) Nuts (18)

Misc Parts (not included):O) Surge Protector (1)P) 9 Volt Batteries (2)R) Connecting Strap

Before discarding the packing materials - ensure all the parts are accounted for.

HEADBOARD BRACKET COMPONENTS

I) J) K) L) M) N)

MISC (NOT INCLUDED)

O) P) R)†

A) B)* C)

D) E) F)

G) H)‡

Page 7: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

5

base overview

Head Motor

Lumbar Motor Head Massage Motor

Control Box

Foot Motor

Foot Massage Motor

USB PortsUSB Ports

Underbed Lighting

Page 8: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

6

Massage Type

Lifts and Lowers Head

Lifts and Lowers Foot

Timer Button

Head Massage UP/Down

remote overview

Zero GravityPreset Position

Flat Preset PositionFlash Light Button

Lifts and LowersLumbar Support

Underbed LightingMemory Button A/B

Foot Massage UP/Down

REMOTE OVERVIEW ADJUST

The HEAD arrows lift and lower the head section of the base.

The LUMBAR arrows Customize the level of the lumbar support.

The FOOT arrows lift and lower the foot section of the base.

MEMORYA

MEMORYB

Preset Position Buttons Memory A, Memory B and ZG

1. Press the “FLAT” button to return the bed base to flat position .2. Adjust the head and foot to desired positions .3. Press the ‘TIMER” button until back light flashing , then press “Memory A", "Memory B" or ZG button.4. You can reset the 3 position buttons by repeating the above steps.

Page 9: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

7

remote overview

ONE TOUCH BUTTONS

One touch ZERO G® preset position. Zero G® adjusts your legs to a higher level than your heart helping to relieve pressure off the lower back and promote circulation.

ZG

FLAT One touch FLAT preset position.

Turn the flashlight On/Off.

Used to turn on the safety light. When pressed, it will keep the lights on for 5 minutes and then turn off automatically.

MASSAGE FEATURE

The Head + and - buttons adjust the head massage intensities.

The Foot + and - buttons adjust the foot massage intensities.

TIMER/ALL OFF

The Timer/All Off button selects 10, 20, or 30 minute massge interval. Pressing a fourth time will turn off massage.

The Massage Type button toggles Pulse, Wave and Constant massage options.

The light on the top of the remote indicates a 10, 20 or 30 minute timer setting. Massage will automatically shut off after 10 minutes if the massage timer isn’t set.

Activate Child Safety Lock 1. Press the "Head Up" and "Foot Massage Minus" button or simultaneously or by pressing the Head Up" and "Head Massage Minus" buttons.

Unlock Child Safety Lock 1. Deactivate by pressing the "Foot Up" and Foot Massage Minus" buttons simultaneously or by pressing the "Foot Up" and "Head Massage Plus" buttons simultaneously.

Page 10: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

8

Power Cord

Input Cord

Split Cable

Powerdown Box

USB Charger

LED Light

quick reference guide

Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation.

ELECTRONICS OVERVIEW

If installing a split unit - see page 14.

CONTROL BOX OVERVIEW

Power Supply Connection

Multi-function Connection

Foot Motor Port

Lumbar Motor Port

Head Motor Port

Head Massage-Motor Port

Foot Massage-Motor Port

Control Box

Power Supply

Page 11: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

9

installation guide

To install the legs, thread the washer over the bolt of the leg with the recessed side facing the leg, and tighten by hand. Do not over tighten.

STEP 1

STEP 2

Always use two people when setting up the base.

With the help of an able-bodied assistant, place the carton on the floor with the arrows pointing downwards.Remove the binding straps and packing materials, making sure not to puncture the box with any sharp objects.

Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwards.

STEP 3

STEP 4

STEP 5

Uncoil power cord from the control box and plug into Power Supply.

To install headboard brackets see instructions on page 15.

For customer support, visit www.ergomotion.com or call: 1-844-534-3676

9 inch leg

3 inch leg

6 inch leg

Uncoil the Power Down Box from the frame and install (2) 9 Volt batteries- not included.Place box on the ground. Ensure that it is easily accessible when the base is turned to its upright position.

If installing a Divided King Base, please refer to the KD Install Guide.

Page 12: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

10

installation guide

STEP 7

STEP 8

STEP 9

Carefully flip the base over on to its legs. Important: Two people are required to move the bed base. Do not drag across the floor. Do not rest frame on its side, excessive pressure may damage the legs.

For customer support, visit www.ergomotion.com or call: 1-844-534-3676

To install the lumbar support bar, use the remote to raise the lumbar support to the highest position and remove nuts and fasteners from each support.

Slide lumbar cross section (removed from underside of base) ontothe raised lumbar supports.

Secure lumbar cross section to supports at the lowest position using the supplied bolts and nuts. (if more lumbar support is desired, move lumbar cross section up one more hole setting).

STEP 6

Uncoil the Power Cord and connect to the Power Supply. Place Power Supply on the ground and extend from the base. Ensure that the Power Supply and all attached cords are directed toward the desired surge protector.

STEP 10

Page 13: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

11

Setup is now complete! Test all functions on remote.

Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket. Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side.

installation guide

For customer support, visit www.ergomotion.com or call: 1-844-534-3676

STEP 1

STEP 2

In the event that the base is stuck in an articulated po-sition during a power outage- the Power Down Box will

return the base to a flat position.(2) 9 Volt batteries are required to operate the power

down feature and are NOT included.

Locate the Power Down Box under the base.

Press and hold the button until the base is flat.

For emergency use only.The Power Down Box can only be used to bring the base to a flat position. It will not bring the base to a flat position when the base

is connected to a working power source.

power down box

STEP 13

Plug the power cord into a power source. A surge protector is recommended.

Locate the wireless remote and insert 3 AAA batteries.

STEP 12

STEP 11

Page 14: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

12

STEP 1

STEP 2

STEP 3

STEP 4

pair remote

Remove back cover from remote control. Remove and replace batteries.

Press and hold button on the back of the remote. The light will begin to flash then become a continuous solid light.

Both lights on the Power Down Box and the Remote will be continuous, then simultaneously turn off. Replace back cover of the remote.

The remote is now paired with the base.

Double click the button on the Power Down Box (this will not cause the base to move). The light will illuminate.

The original remote that comes in the box is already paired to the bed base. No further action is required. In the event that the remote is not paired with the base, follow the steps below.

If the Power Down Box is not available- Press Reset button on control box. Pairing LED light on control box will illuminate. Press and hold button on the back of the remote, the button will begin to blink. Both lights will become continuous and then simultaneously turn off.

Page 15: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

13

With the bases in their desired location, slightly loosen both legs to allow the strap to fit on the leg bolt, between the leg washer and frame.

Slide side (a) of the connecting strap onto leg bolt. Swing the strap and connect side (b) to the leg bolt. Secure the strap by shifting to the left.

Re-tighten legs. Do not over tighten. Use the remaining strap and repeat on other end of the base.

STEP 2STEP 1

STEP 3

connecting strap (optional)

a b

If a split setup is being installed, optional plastic connecting straps can be used to help secure the bases together. To purchase optional accessories, please call 1-844-534-3676.

Page 16: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

14

A Sync Cord is included with Twin Long and Split King bases only. Not available on Queen, Full or Full-Long size bases. The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases.

STEP 3

STEP 2

STEP 1 STEP 4

STEP 5

STEP 6

syncing two bases (optional)

Unplug base from power source.

Plug base back into the power source.

Check to ensure all cords are securely attached. Both remotes will now operate both bases simultaneously (If the remotes become unpaired, see page 12).

Disconnect the power-down box cable from splitter cable. Make note where the cable was plugged in.

Connect the male end of the sync cord to each splitter cable. Insert it into the same port you disconnected the power-down box from in Step 2.

Connect each power-down box male connection to the sync cord female connection (Refer to the illustration below).

To USB charger

To USB charger

To LED LightTo LED Light

Powerdown box Powerdown box

Control Box Bed A

Sync Cord

Control Box Bed B

Page 17: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

15

You may now connect your headboard to the attachment plates using the remaining short bolts and nuts to secure it to the brackets. The heads of the bolts will face outward. Use a 9/16" (14mm) socket and 1/2" (13mm) wrench to tighten the bolts.

headboard bracket installation guide

STEP 1 STEP 2

STEP 3

a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg threads. Hold the bracket in place and screw the leg into the base until it is snug. DO NOT OVERTIGHTEN. Too much force may cause the leg to spin freely.

b.) Align the tab with the hole in the frame (located towards the foot of the base) and use a short bolt and nut to secure the bracket. Make sure the bolt is tight.

Attach the plastic spacer and T-Bracket.

a.) Measure the distance between the mounting holes on the headboard and install the spacer and attachment plate to accommodate the headboard.

b.) To install the plastic spacer and attachment plate, you will need (2) long bolts and (2) nuts. Place the spacer and attachment plate in the desired location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt facing outward. Position the bolts diagonally on the spacer. Use the 9/16” (14 mm) socket and wrench to tighten the bolts.

A 9/16” (14 mm) & 1/2” (13 mm) socket and crescent wrench are necessary to complete installation.

Page 18: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

16

troubleshooting

• Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding obstructing the movement of the base.

• Check to ensure the green LED light is illuminated on the control box. If there is no light, verify that the input and power cords are properly connected.

• Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components.

• Plug bed base into a different electrical outlet, or test current outlet with another working appliance (a grounded, electrical surge protector is recommended).

If issue is not resolved by following the instructions above, locate serial number on warranty card or back of remote and call

Enso Customer Service: US 1-844-534-3676

If one or more functions on the bed base have stopped operating:

Page 19: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

17

españolLA SEGURIDAD Para reducir el riesgo de choque, quemaduras, incendio o lesiones: Por razones de seguridad y funcionamiento óptimos, somier enchufe en un protector contra sobretensiones (no incluido). La base de la cama sólo debe ser conectado directamente a una toma de corriente o protector contra sobretensiones (muy recomendable). Siempre desconecte la base de la toma eléctrica antes de dar servicio a cualquier parte de la base. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la base antes de la limpieza. Para desconectar de forma segura, asegurar la base está en una posición plana con todos los motores, y desenchufe la fuente de alimentación. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Nunca ponga en funcionamiento la base cuando las aberturas de aire están bloqueados. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y similares. No deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas. Suspender el uso de la base de la cama y ponerse en contacto con un centro de servicio calificado si: tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o se ha caído al agua. Sólo utilice esta base de cama para su uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios / accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Se requiere una estrecha supervisión cuando el somier está siendo usado por o cerca de niños, personas convalecientes, personas con discapacidad o los animales domésticos. La conexión incorrecta del equipo puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica, incendio eléctrico o fallos en el funcionamiento de esta base de cama. Si el enchufe no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale una toma adecuada. La modificación no autorizada o no uso de un enchufe de pared o un protector contra sobretensiones podrían anular la parte eléctrica de su garantía. Mascotas y los niños: Inmediatamente desechar los materiales de embalaje, ya que puede suponer un riesgo de asfixia para los niños pequeños y las mascotas. Para evitar lesiones, no se aconseja para que los niños y los animales domésticos pequeños jueguen encima o debajo de la cama. Los niños no deben operar la base de la cama y sin supervisión de un adulto.Marcapasos: Algunos productos contienen imanes de neodimio que pueden interferir con dispositivos como marcapasos, ICD y cualquier otro dispositivo sensible a los campos magnéticos. Se recomienda encarecidamente que los propietarios de este tipo de dispositivos médicos consulten a su médico antes de usar productos que contienen imanes de neodimio. También es posible que algunos marcapasos pueden interpretar erróneamente las vibraciones función de masaje opcionales como el movimiento / ejercicio. Esto es una ocurrencia común con cualquier producto que crea un movimiento de vibración y puede no afectar el marcapasos. Por favor, consulte a su médico antes de usar la función de masaje. EN-CASA USO Y NORMAS DE HOSPITAL: Enso bases ajustables de la cama están diseñados exclusivamente para su uso en el hogar. Esta base no fue diseñado como una cama de hospital y no está diseñado para cumplir con las normas del hospital. No utilice esta base con caravana Tipo equipos de oxigenoterapia o

cerca de gases explosivos. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Ruedas (accesorio opcional de la pierna) están equipados con ruedas de bloqueo para evitar movimientos no deseados. Incluso bloqueado e incapaz de rodar, es posible que las ruedas se deslicen. Los motores de cabeza liberación y pie libre están diseñadas para bajar el colchón retrayendo solamente con la gravedad, no tirando hacia abajo, lo que minimiza los puntos de pellizco. ACÚSTICA MECANISMOS DE ELEVACIÓN / DESCENSO El / función menor elevación emitirá un sonido de zumbido mínima durante el funcionamiento. Esto es normal. Durante el funcionamiento, las ruedas de los brazos de elevación hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base. Este contacto puede resultar en metal sobre metal o el metal de contacto de plástico. Esto se aplica una ligera tensión sobre los componentes en movimiento y de resonancia se reduce a un nivel mínimo. En caso de experimentar ruido o vibraciones excesivas, invertir la acción de movimiento (hacia arriba o hacia abajo) de la base con el mando a distancia. Esto debe realinear los mecanismos de activación de la base a la posición de funcionamiento adecuada. Durante el funcionamiento normal de bases, las ruedas para facilitar la cama para mantener su distancia de la pared, se pondrá en contacto con los soportes de la plataforma de acero de la base de la creación de un ruido de contacto. Al entrar, salir o cambiar el peso de la base, este ruido de contacto puede ser audible cuando las ruedas se ponen en contacto. Esto es normal. MATERIALES Bases ajustables Enso se construyen a partir de diversos materiales como maderas, metales, plásticos y tejidos. Tensión, la presión o el movimiento aplicado al marco, plataforma o cubierta a través de uso general puede crear un sonido audible. OPERACIÓN DE MASAJE Y AMBIENTE DE UBICACIÓN La función de masaje emitirá un tono durante el funcionamiento. Esto es normal. A medida que aumenta el nivel de intensidad del masaje, el tono se intensificará. El volumen de este tono está directamente relacionado con el entorno de ubicación. Por ejemplo, cuando se demostró en un sitio de la demostración, el ruido ambiental que rodea cubrirá algunos de los ruidos de masaje. Sin embargo, cuando se instala en un entorno casa con pisos de madera, moqueta o no, el volumen de masaje será más notable. Para minimizar esta resonancia, coloque un pedazo de alfombra, o tazas de las ruedas de goma, debajo de cada pata o lanzador de la base. Es posible experimentar la vibración o el ruido de la estructura de la cama exterior, soportes de cabecera, cabeceros o estribos si pernos de montaje no están bien apretados. Niveles 1-6 de la intensidad del masaje representan las revoluciones del motor por minuto. Nivel 6 proporciona el número máximo de RPM. Sin embargo, esto no significa que la sensación de vibración es el más fuerte. Dependiendo del material de colchón, el grosor, y el

Page 20: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

18

españolposicionamiento del usuario, la sensación de vibraciones será diferente. Alentamos al usuario a encontrar el ajuste de intensidad del masaje que más les convenga. Es importante entender la física de vibraciones. Del mismo modo que un motor puede funcionar en bruto durante el reposo, ya que el aumento de RPM, las vibraciones cambian simultáneamente. TOLERANCIA Todas las bases ajustables Enso, dependiendo de la marca y el modelo, están diseñados y fabricados para llevar a cabo y función dentro de los parámetros de control de calidad designados. Las bases son objeto de inspecciones minuciosas y rigurosas durante el proceso de control de calidad para asegurar las bases funcionarán dentro de estas normas durante el uso normal de funcionamiento. uso normal de funcionamiento se define como la siguiente: base ajustable se va a operar con un colchón y la carga. procedimientos de prueba requieren pruebas de ciclo de toda la vida con un máximo de 120 kg de carga distribuida. El ángulo (designado "α" en la figura 1) entre la sección posterior y la sección plana para diferentes configuraciones de la plataforma de soporte del colchón debe ser de ± 3 °, que se traduce en una tolerancia de hasta 1 ½ ". El ángulo (designado "β" en la figura 1) entre la sección plana y la sección del pie para diferentes configuraciones de la plataforma de soporte del colchón debe ser de ± 3 °, que se traduce en una tolerancia de hasta ¾ ". Cualquier estructura ajustable considerará dentro de estas tolerancias asignadas se considera que ha cumplido con los estándares de control de calidad del fabricante. QUE EL "NUEVO PRODUCTO" Olor: Algunas personas notan un ligero olor a su nueva base ajustable-Esto puede venir de nuestro proceso de fabricación de materiales. Este olor es normal y generalmente desaparece antes de que el producto que llega. A veces, sin embargo, este olor todavía puede ser notable. Por lo general desaparece después de unas semanas, proporcionando una ventilación adecuada del producto y el medio ambiente. Período de rodaje: Puede acelerar el período de rodaje simplemente pasar el tiempo en la cama ajustable a través de actividades como leer, ver la televisión o jugar con los niños o nietos. El movimiento adicional ayudará a la base ajustable de responder a los cambios de temperatura y peso. Algunos de los materiales en nuestras bases ajustables, tales como las maderas, metales y plásticos utilizados en la plataforma, marco y componentes son sensibles a la humedad y de la temperatura y puede emitir sonidos en ambientes fríos. Servicio por pares: Al trabajar con la configuración de base "emparejado" split puede haber un tiempo de latencia de hasta 1,5 segundos entre cada articulación bases. ÚSESE Y TÍRESE: El desgaste es el daño que se produce de forma natural e inevitablemente como resultado de uso normal o el envejecimiento. CUIDADO DE LAS TELAS:

Para prolongar la vida de la tela, proteger de la luz solar directa siempre que sea posible. Para la limpieza de manchas, limpie el área con una esponja húmeda luz o el vacío con un cepillo suave para eliminar las partículas. Mantener en un mínimo de 30 cm (12 pulgadas) de distancia de las fuentes de calor directo. Para una limpieza más profunda, secar los derrames de líquidos con un paño limpio y seco. Limpie con un paño limpio humedecido con agua tibia. No moje en exceso. Un cepillo de cerdas suaves se puede utilizar para eliminar la suciedad arraigada. Evitar rascarse por un cepillado suave. Limpie con un paño limpio humedecido con agua tibia para eliminar los residuos. Secar a la sombra lejos del calor directo. Si las marcas persistentes permanecen visibles después de la limpieza, buscar ayuda profesional. CLASIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Los motores de elevación no están diseñados para funcionar de forma continua durante más de [2] minutos en un periodo de tiempo [18] minutos o ciclo de trabajo de aproximadamente 10%. El intento de eludir o superar esta calificación se acortará la vida útil del producto y puede anular la garantía. Los motores de masaje no están diseñados para funcionar de forma continua durante más de 30 minutos a la vez. Por favor, deje que el sistema de masaje para descansar durante 30 minutos después de masaje apagado automático antes de reiniciar. Los límites de peso: Este producto no está clasificado para los pesos de apoyo superiores a 750 libras inclusivas del colchón y ropa de cama. La base apoyará estructuralmente este peso, siempre que se distribuye uniformemente a través de la base de la cama. La base ajustable no está diseñado para apoyar o elevar esta cantidad en las secciones de la cabeza o de pie por sí solos. Si se excede este restricción de peso podría dañar la cama y / o causar lesiones y anulará la garantía. IMPORTANTE: Hacer y No Hacer HACER:• Conecte su base ajustable a un protector de sobretensión.• Distribuir uniformemente el peso al dormir en una configuración dividida. La

distribución desigual de peso puede hacer que la base para elevar de manera desigual.• Llame a Servicio al Cliente para cualquier problema técnico. No trate de forzar la base

hacia abajo, esto puede dañar los motores o marco.• Use un jabón suave y agua para limpiar su base ajustable si se produce la tinción.• Tenga en cuenta que se recomiendan bases ajustables para ser utilizado con colchones

ajustables amigables• Inferior a la posición plana (horizontal) después de su uso y en medio de ajustes

preestablecidos.• Registrar su garantía en cuanto su base ajustable ha sido entregado.NO• Sentarse en las esquinas / bordes de base, esto puede deformar el chasis, puntales o

Page 21: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

19

españolespuma.

• Incline la base de su lado. Esto puede dañar las piernas y / o tornillos en las piernas.• Póngase de pie o saltar sobre la base ajustable en cualquier momento, esto puede

dañar el chasis y motores.• Arrastre la base para moverlo. Arrastrando la base podría dañar el marco, pelar los

frutos secos / pernos o romper las piernas. Ruedas para comprar si usted planea mover su base de forma rutinaria.

• Entrar y salir de la base ajustable con la cabeza y / o el pie en la posición articulada. Entrar o salir de su ajuste en la posición plana (horizontal).

• Jugar con o modificar la base. Esto anulará la garantía.Presione hacia abajo en la cabeza o el pie mientras accionada puede dañar el marco y motores.Cuidado de tela: Para cuidar la vida de su tela, proteja la tela de la luz del sol directo lo maximo posible. Para la limpieza de manchas, limpie la área con una esponja húmeda o use una aspiradora con un accesorio con cepillo suave para quitar partículas. Mantenga un mínimo de 30 cm (12 pulgadas) lejos de fuentes de calor.Para la limpieza más profunda. Para secar liquidos limpie con una tela limpia y seca. Para limpiar es importante de utilizer una tela limpia y mojada con agua tibia. No moje excesivamente. Con un cepillo de cerda suave puede ser usado para quitar la tierra. Evite rasguñar por eso es importante de cepillar suavemente. Limpie con una tela limpia y mojada con la agua tibia para quitar el residuo. Es importante de Secar bajo sombra y lejos del calor. Si las marcas spermanecen visibles después de la limpieza, busce consejo profesional. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, en inglés). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar ninguna interferencia perjudicial y 2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia causara un funcionamiento indeseado. Para cumplir los requerimientos sobre exposición humana a la radiofrecuencia (RF) de la FCC, no se permite ningún cambio en la antena o dispositivo. Cualquier cambio en la antena o dispositivo puede provocar que el dispositivo exceda el requerimiento de exposición a la RF y quede anulado el derecho del usuario de operar el dispositivo. Radiofrecuencia: 2.4 GHz Pg. 4 - Lista de piezas: Antes de tirar los materiales de embalaje - asegúrese de que todas las partes estén incluidas.

Todos los componentes eléctricos que se instalen están en las cajas debajo de la base o unidos a la estructura.A) Remote Control (1) = Mando a distancia (1)B) Mattress Retainer Bar (1)* = Colchón retención en la barra (1)*C) Legs (4) = las piernas (4)

D) Power Cord (1) = Cable de alimentación (1)E) Power Supply (1) = Fuente de alimentación (1)F) Battery Backup Box (9 volt batteries not included) = Caja de la batería (baterías de 9 voltios no incluidas)G) Lumbar Support Round Tube (1) and wrenches (2) = Soporte lumbar Tubo redondo (1) y llaves (2)H) Sync-Cord ‡ = Sincronización-Cord ‡Cabecero piezas de sujeción:I) Headboard Bracket (2) = La cabecera del soporte (2)J) T-Bracket (2) = T-Soporte (2)K) Spacers (2) = Los espaciadores (2)L) Long Bolts (8) = Tirafondos (8)M) Short Bolts (10) = pernos cortos (10)N) Nuts (18) = Tuercas (18)No incluido:O) Surge Protector (1) = Surge Protector (1)P) 9 Volt Batteries (2) = Las baterías de 9 voltios (2)R) Connecting Strap = Conexión de la correa Pg. 5 - Resumen sobre la base y Contro Remoto (Las agujas del reloj desde la parte

superior)La base: Head motor = Motor de la cabecera Lumbar Motor = Motor Lumbar Foot motor = Motor de los pies Control box = Caja de control Remoto: Levanta parte de la cabeza de la cama. Sube la cabeza y el pie. Ascensores porción de pie de la cama. Disminuye porción de pie de la cama. Disminuye la cabeza y el pie Ascensores porción de la cabeza de la cama. Pg. 7 - Descripción remoto Botones de una pulsación Un toque ZERO G® posición preestablecida. ZERO G® ajusta sus piernas a un nivel más alto que su corazón para ayudar a aliviar la presión sobre la zona lumbar y promover la circulación. Un toque posición preestablecida PISO. Se utiliza para encender la luz de seguridad. Cuando se pulsa, se mantendrá la luz encendida durante 5 minutos y luego se apagará

Page 22: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

20

español

automáticamente.Activar el bloqueo de seguridad para niños1. Pulse el "Head Up" y "Masaje de pies Menos" botón o de forma simultánea o pulsando el Head Up "y" masaje de la cabeza con menos botones ".Desbloquear Bloqueo de seguridad para niños1. Desactivar presionando el "pie plano" y masaje de pies Menos "botones simultáneamente o presionando el" pie hacia arriba "y" botones de masaje de la cabeza Plus "al mismo tiempo. Función de masaje El Jefe/Pie botones + y - ajustar las intensidades de masaje cabeza. El temporizador / All Off selecciona intervalo de massge 10, 20, o 30 completamente llenos. Al pulsar una cuarta vez se apagará masaje. El botón Tipo de masaje alterna de impulsos, Wave y opciones de masaje constante. La luz en la parte superior del mando a distancia indica un ajuste del temporizador de 10, 20 o 30 por minuto. Masaje se apagará automáticamente después de 10 minutos si el temporizador de masaje no está establecido. Pg. 8 - Guia de referencia rapida Fuente de alimentación Conecte Puerto de control de sincronismo Cabeza Port Motor Pie Port Motor Para quitar la caja de control, liberar clip de metal y desenchufe cables. Electrnonics general Caja de control Cordón de alimentación Cable de alimentación Fuente de alimentación Si va a instalar una unidad de división, véase la página 14 Pg. 9 - Guía de instalación: Siempre use a dos personas para instalar la base. PASO 1: Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, con la parte de abajo de la cama para arriba. Quite las cintas de seguridad y los materiales de empaque con cuidado de no perforar la caja con algún objeto afilado. PASO 2: Saque la base de la cama de la caja, dejando la parte de abajo de la base hacia arriba. PASO 3: Si la instalación de una base rey Dividido, consulte la Guía de instalación KD. Para instalar los soportes de la cabecera, vea las instrucciones detalladas en la página 15 para su instalación. Para instalar las patas, enrosque la arandela sobre la tuerca de la pata, con la parte hueca virada para la pata, y ajuste con la mano. No apriete demasiado.

PASO 4: Si va a instalar una unidad de división. Desenrosque el generador de corriente del marco y instale (2) pilas de 9 voltios (no incluidas). Ponga el generador en el piso. Asegúrese que resulte fácil acceder al generador cuando la base esté en la posición elevada. Guarde la batería en un lugar conveniente para uso de emergencia. PASO 5: Desenrosque el cable de entrada (conectado al puerto de energía de la caja de control) y conéctelo a la fuente de energía. PASO 6: Desenrosque el cable de electricidad y conéctelo a la fuente de energía. Ponga la fuente de energía en el piso y extiéndala desde la base. Verifique que la fuente de energía y todos los cables relacionados con ésta vayan directamente hacia el protector de sobrecargas deseado. Pg. 10 - Guía de instalación PASO 7: Con cuidado voltee la base y póngala con las patas sobre el piso. Importante: Hacen falta dos personas para mover la base de la cama. No la arrastre por el piso. No deje descansar el marco de lado ya que la presión excesiva puede dañar las patas. PASO 8: Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación. Se recomienda el uso de un protector de sobrecargas. PASO 9: Localizar el control remoto inalámbrico e inserte 3 pilas AAA. PASO 10: Utilizando el mando a distancia, pulse el botón y botón de intensidad del masaje del pie hacia arriba Disminución hasta que las luces LED parpadean para desbloquear. Funciones de prueba en el control remoto. Si el motor funciona, rápidamente suelte el botón y continúe con el paso 16. PASO 11: Para sincronizar el mando a distancia con la caja de control, localice la caja de control debajo de la base. Presione el botón negro "Enlace" hasta el "Enlace" seres LED parpadee. Pg 11 - Guía de instalación PASO 12: Utilizando el mando a distancia, pulse el botón Cabeza arriba, botón de la pata para arriba, y el botón de vibración del motor plana para poner a prueba. PASO 13: Para instalar la barra de soporte lumbar, utilizar el control remoto para aumentar el soporte lumbar en la posición más alta y retire las tuercas y elementos de fijación de cada soporte. PASO 14: Deslice sección transversal lumbar (retirado de inferior de la base) en la lumbar planteado apoya. PASO 15: La sección transversal seguro lumbar para soportes en la posición más baja usando los pernos y tuercas suministrados. (Si se desea más soporte lumbar, mueva la sección transversal lumbar hasta una configuración más hoyos). PASO 16: Deslice el lado izquierdo de la barra colchón de retención en el soporte. Tire de la barra de retención opuesta al soporte y asegure el lado derecho. Pg 12 - Paquete de batería de respaldo de emergencia Guarde la batería en un lugar conveniente para uso de emergencia. (4) Se requieren baterías de 9 voltios para operar la función de energía hacia abajo y no

Page 23: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

21

están incluidos. RESUMEN Para uso de emergencia solamente, en caso de un corte de energía. En el caso de que la base se ha quedado atascado en una posición articulada durante un corte de energía-la reserva del paquete de pilas se recuperará de la base a una posición plana. Las baterías no son para ser utilizado para el funcionamiento normal de la base. Retire la batería después de la emergencia, ya que el sistema para ahorrar energía de las baterías, incluso si no está en uso. PASO 1: Instale las baterías de 9 voltios en la batería suministrada. No mezcle pilas de marca. PASO 2: Conecte la batería al cable de alimentación de entrada conectada la caja de control. PASO 3: Utilice el botón "Bajar de emergencia" en la caja de control para devolver la base de la cama a la posición de nivel. Para bajar la base usando el mando a distancia, pulse el botón de "pie abajo" en primer lugar, a continuación, pulse "Head Down" para regresar la base a una posición de nivel. Pg 13 - Correa de conexión (opcional) Correas de conexión se fijan a la estructura de base a la entrega. RESUMEN Si se está instalando una configuración dividida, se proporcionan las correas de unión de plástico (uno por base) para asegurar las bases juntos. Utilice ambas correas para fijar la cabeza y partes de pie juntos. PASO 1: Con las bases en su ubicación deseada, aflojar ligeramente las dos piernas para permitir que la correa para que quepa en el perno de la pierna, entre la arandela de la pierna y el marco. PASO 2: lado de diapositivas (a) de la tira de conexión sobre el perno de la pierna. Girar la correa y conectar lado (b) de perno de la pata. Asegure la correa desplazando hacia la izquierda. PASO 3: Vuelva a apretar las piernas. No apriete demasiado. Utilice la correa restante y repetir en el otro extremo de la base. Pg 14 - Sincronización de dos bases (opcional) Un cable de sincronización se incluye con la base. No disponible en Queen, total o bases de tamaño completo-Long. El Y-cable conecta las dos cajas de control a un único mando a distancia para la sincronización de dos bases. PASO 1: Desconecte bases de toma de corriente. PASO 2: Busque la caja de control debajo de la base. Enchufe final del cable de sincronización al puerto "Synchro Cntl" en la caja de control. Repita para el otro extremo del cable y la segunda caja de control. PASO 3: Conectar las bases de nuevo en la fuente de energía (se recomienda un protector contra sobretensiones). PASO 4: Es importante que las dos cajas de control todavía deben estar configurados de manera diferente. No coinciden con los interruptores DIP a un escenario.

No vincule ambas cajas de control con el mismo mando a distancia. Cada remoto debe tener una configuración de interruptor DIP diferente. Pg 15 - Guía de instalación del soporte cabecero Un conector de 9/16 “y 1/2” y llave inglesa son necesarios para completar la instalación. PASO 1: a.) Alinee el agujero en el soporte al tubo de latón en la que las discusiones de la pierna. Sostenga el soporte en su lugar y atornille la pierna en la base hasta que quede ajustado. NO AJUSTE DEMASIADO. El exceso de fuerza puede hacer que la pierna para girar libremente. b) Alinear la pestaña con el agujero en el marco (que se encuentra hacia el pie de la base) y el uso de un corto perno y la tuerca para fijar el soporte. Asegúrese de que el perno es apretado.PASO 2: Conecte el espaciador de plástico y T-Bracket. a.) Mida la distancia entre los orificios de montaje en la cabecera e instale el espaciador y placa de fijación para dar cabida a la cabecera. b.) Para instalar el separador de plástico y placa de fijación, deberá (2) tornillos largos y (2) tuercas. Coloque el espaciador y la placa de fijación en la ubicación deseada y el deslizamiento de los pernos a través de los agujeros con la cabeza del perno hacia afuera. Coloque los tornillos en diagonal sobre el separador. Utilice la opción “toma y llave de 9/16 para apretar los tornillos. PASO 3: Ahora puede conectar el cabecero de las placas de fijación usando los tornillos cortos restantes y tuercas para fijarlo a los soportes. Las cabezas de los tornillos se enfrentarán exterior. Use un “enchufe y 1/2”, 9/16 llave para apretar los tornillos. PG - 16 Solución de problemas Si una o más funciones de la base de la cama han dejado de funcionar:• Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que

no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.• Compruebe que el LED verde se enciende en el cuadro de control. Si no hay

ninguna luz, compruebe que los cables de entrada y la potencia están conectados correctamente.

• Desconecte la base durante 1 hora para reponer los componentes electrónicos.• Plug base de la cama a una toma eléctrica diferente, o toma de corriente de prueba

con otro aparato de trabajo (se recomienda un protector de sobretensión eléctrica con conexión a tierra).

Si el problema no se resuelve, siguiendo las instrucciones anteriores, busque el número de serie en la tarjeta de garantía o la parte de atrás de distancia y llameErgomotion Servicio al cliente: EE.UU. 1-844-534-3676

español

Page 24: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

22

français

SÉCURITÉPour réduire le risque de choc, des brûlures, d'incendie ou de blessure:Pour des raisons de sécurité et des performances optimales, prise somier parafoudre (non inclus). La base du lit ne doit être branché directement dans une prise murale ou un parasur-tenseur (fortement recommandé). Débranchez toujours la base de la prise électrique avant d'une partie de la base. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez la base avant de le nettoyer. Pour déconnecter en toute sécurité, assurez-vous que la base est en position à plat avec tous les moteurs, et débranchez l'alimentation. Gardez le cordon d'alimentation loin des surfaces chaudes. Ne jamais utiliser la base lorsque les bouches d'aération sont bloqués. Garder les ouvertures libres de peluches, cheveux et autres. Ne pas laisser tomber ou insérer un objet dans les ouvertures. Cesser l'utilisation de la base du lit et contacter un centre de service qualifié si: il a un cordon ou une fiche endommagé, ne fonctionne pas correctement ou est tombé dans l'eau. Utilisez uniquement cette base de lit pour son utilisation prévue comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser les pièces jointes / accessoires qui ne sont pas recom-mandés par le fabricant. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le matelas est utilisé par ou près des enfants, des convalescents, les personnes handicapées ou les animaux domes-tiques. Une mauvaise connexion de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique, un incendie ou un mauvais fonctionnement électrique de la base du lit. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, contactez un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. La non autorisée ou utilisez une prise murale ou une modification de protection contre les surtensions peut annuler la partie électrique de votre garantie.Animaux et enfants:Jeter immédiatement les matériaux d'emballage, car il peut poser un risque d'étouffement pour les petits enfants et les animaux domestiques. Pour éviter les blessures, il est pas recom-mandé pour les enfants et les petits animaux de compagnie à jouer sur ou sous le lit. Les enfants ne doivent pas utiliser la base de lit sans surveillance d'un adulte.Stimulateurs cardiaques:Certains produits contiennent des aimants néodyme qui peuvent interférer avec des disposi-tifs tels que les stimulateurs cardiaques, la CIM et d'autres sensibles au dispositif de champs magnétique. Il est fortement recommandé que les propriétaires de ce type de dispositif médi-cal, consultez votre médecin avant d'utiliser des produits contenant des aimants en néodyme recommandés. Il est également possible que certains stimulateurs cardiaques peuvent mal interpréter la fonction vibration de massage en option comme mouvement / exercice. Ce phénomène est commun avec tout produit qui crée un mouvement de vibration et ne peut pas affecter le stimulateur. S'il vous plaît consulter votre médecin avant d'utiliser la fonction de massage.À la maison UTILISATION ET NORMES DE L'HÔPITAL:Sommiers réglables Enso sont conçus exclusivement pour une utilisation à la maison. Cette base n'a pas été conçu comme un lit d'hôpital et n'a pas été conçu pour répondre aux normes de l'hôpital. Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane équipement de thérapie

d'oxygène ou à proximité de gaz explosifs.CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRESRoues (jambe accessoire en option) sont équipés de blocage des roues pour empêcher les mouvements indésirables. Même bloqué et incapable de rouler, les roues peuvent glisser. la tête du moteur de sortie et le pied libre sont conçus pour abaisser le matelas rétracter seule-ment avec gravité, ne tirant vers le bas, ce qui minimise les points de pincement.ACOUSTIQUEMECANISMES DE LIFTING / ABAISSEMENTLa fonction / élévation inférieure émet un bourdonnement minimum pendant le fonc-tionnement. Ceci est normal. Pendant le fonctionnement, les roues des bras de levage en contact avec la base de la plate-forme de support. Ce contact peut entraîner un métal à métal ou un contact en plastique. Cette légère tension sur les composants mobiles est appliquée et est réduite à un minimum de résonance. Si vous rencontrez des bruits ou des vibrations excessives, inverser l'action du mouvement (vers le haut ou vers le bas) de la base avec la télécommande. Cela devrait réaligner les mécanismes d'activation de la base à la position de fonctionnement. Pendant le fonctionnement normal des bases, des roues pour lit facile à garder leur distance de la paroi, prendra contact avec la plate-forme prend en charge la base en acier créant un bruit de contact. En entrant, sortant ou en changeant le poids de la base, le bruit de contact peut être audible lorsque les roues sont en contact. Ceci est normal.MATÉRIAUXDes bases réglables Enso sont construits à partir de divers matériaux tels que le bois, les métaux, les matières plastiques et des textiles. Tension, pression ou appliquée sur le châssis, la plate-forme ou un pont à travers le mouvement d'usage général peuvent créer un son audible.MASSAGE FONCTIONNEMENT ET DE L'ENVIRONNEMENT LIEULa fonction de massage émet un signal sonore pendant le fonctionnement. Ceci est normal. Comme vous augmentez le niveau du massage d'intensité, le ton va intensifier. Le volume de cette tonalité est directement liée à l'environnement de l'emplacement. Par exemple, quand il a été démontré dans une salle de spectacle, le bruit ambiant entourant couvrir une partie du massage des bruits. Toutefois, lorsqu'il est installé dans une maison avec des planchers de bois franc, tapis ou de l'environnement, le volume de massage sera plus perceptible. Pour minimiser cette résonance, placez un morceau de tapis, ou des tasses en caoutchouc roues sous chaque base de la jambe ou la roulette. Il est possible de faire l'expérience de la vibration ou le bruit de la structure du lit externe, chevet signifie, têtes de lit ou étriers si les boulons de fixation sont bien serrés.Niveaux 1-6 de l'intensité du massage représentent les révolutions par minute du moteur. Niveau 6 fournit le nombre maximum de RPM. Toutefois, cela ne veut pas dire que le sens des vibrations est la plus forte. En fonction du matériau de matelas, l'épaisseur et le posi-tionnement de l'utilisateur, la sensation de vibration sera différente. Nous encourageons l'utilisateur à trouver le réglage de l'intensité de massage qui leur convient. Il est important de comprendre la physique de la vibration. Tout comme un moteur brut peut fonctionner au

Page 25: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

23

repos, comme RPM augmente, les vibrations changent simultanément.TOLERANCEToutes les bases réglables Enso, en fonction de la marque et le modèle, sont conçus et fab-riqués pour exécuter et la fonction dans les paramètres désignés contrôle de la qualité. Les bases sont soumis à des inspections approfondies et rigoureuses pendant le processus de contrôle de la qualité pour assurer les bases opèrent au sein de ces règles lors de l'utilisation normale de fonctionnement. Utilisation d'une utilisation normale est définie comme suit: base réglable doit être utilisé avec un matelas et la charge. les procédures de test nécessitent un test durée de vie de cycle avec un maximum de 120 kg de charge distribuée. L'angle (désigné "α" dans la figure 1) entre la section arrière et la section plate pour différentes configurations de la plate-forme de support de matelas doit être de ± 3 °, ce qui entraîne une tolérance jusqu'à 1 ½ ".L'angle (désigné «β» dans la figure 1) entre la partie plate et la section de pied pour différentes configurations de la plate-forme de support de matelas doit être de ± 3 °, ce qui entraîne une tolérance jusqu'à ¾ ".Toute structure réglable considéré dans ces tolérances attribuées est considéré comme ayant satisfait aux normes de contrôle de la qualité du fabricant.LE "NOUVEAU PRODUIT" Odeur:Certaines personnes remarquent une légère odeur de votre nouveau réglable Cette base peut provenir de nos matériaux de processus de fabrication. Cette odeur est normale et disparaît avant que le produit arrive habituellement. Parfois, cependant, cela peut être encore une odeur perceptible. Il disparaît généralement après quelques semaines, assurant une ventilation adéquate du produit et l'environnement.Période de rodage:Vous pouvez accélérer la période de rodage juste passer du temps dans le lit réglable grâce à des activités telles que la lecture, regarder la télévision ou jouer avec les enfants ou petits-enfants. La poursuite du mouvement aidera la base réglable pour répondre aux changements de température et de poids. Certains des matériaux dans nos bases réglables tels que le bois, les métaux et les plastiques utilisés dans le cadre de la plate-forme et les composants sont sensibles à l'humidité et de la température et peut émettre des sons dans des environnements froids.Peer Service:En travaillant avec la configuration de base "jumelé" split peut être un décalage de jusqu'à 1,5 seconde entre chaque bases communes.UTILISER SEULEMENT ET DROP:L'usure est le dommage qui se produit naturellement et inévitablement à la suite d'une utilisa-tion normale ou le vieillissement.TISSUS DE SOINS:Pour prolonger la durée de vie du tissu, à l'abri des rayons du soleil autant que possible. Pour le nettoyage des taches, nettoyer la zone avec une lumière d'une éponge humide ou un aspi-

rateur avec une brosse douce pour enlever les particules. Gardez au moins 30 cm (12 pouces), loin des sources de chaleur directe. Pour un nettoyage plus approfondi, les déversements de liquides secs avec un chiffon propre et sec. Essuyez avec un chiffon propre humidifié avec de l'eau tiède. Non détremper. Une brosse à poils doux peut être utilisé pour enlever la saleté incrustée. Évitez de vous gratter par brossage doux. Essuyez avec un chiffon propre humidi-fié avec de l'eau tiède pour enlever les débris. Sec à l'ombre loin de la chaleur directe. Si les marques persistantes restent visibles après le nettoyage, chercher l'aide professionnelle.CLASSIFICATION DU PRODUIT:Les moteurs de levage ne sont pas conçus pour fonctionner en continu pendant plus de [2] minutes sur une période de temps [18] minutes ou cycle de service d'environ 10%. La tentative d'éluder ou de surmonter cette cote la vie du produit est raccourcie et peut annuler la garantie. Les moteurs de massage ne sont pas conçus pour fonctionner en continu pendant plus de 30 minutes à la fois. S'il vous plaît laissez le système de massage pour se reposer pendant 30 min-utes après le massage arrêt automatique avant de redémarrer.Les limites de poids:Ce produit est classé pour supporter des poids plus élevés 750 livres. Ce produit n'a pas été évalué pour résister à des poids de plus de 750 livres matelas et la literie. La base supporte structurellement ce poids, à condition qu'elle soit répartie uniformément à travers la base de lit. Base réglable ne vise pas à soutenir ou augmenter ce montant dans les sections de la tête ou debout seul. Si cette restriction est dépassée poids pourrait endommager le lit et / ou de blessure et annulera la garantie.IMPORTANT: Faire et Ne Pas Faire:Branchez votre base du parasurtenseur réglable.répartir uniformément le poids tout en dormant dans une configuration de partage. la réparti-tion du poids inégal peut causer la base d'élever de manière inégale.Appelez le client pour tout problème technique au service. Ne pas essayer de forcer la base vers le bas, cela peut endommager le moteur ou le châssis.Utilisez un savon doux et de l'eau pour nettoyer votre base réglable si la coloration se produit.Notez que les bases réglables sont recommandés pour une utilisation avec des matelas réglables sympathiquesEn dessous de la position à plat (horizontal) après utilisation et au milieu des préré.glages.Enregistrez votre garantie que votre base réglable a été livré.Ne PasAsseyez-vous sur la base des coins / bords, cela peut déformer le châssis, entretoises ou mousse.Inclinez la base de votre main. Cela peut endommager les jambes et / ou des vis dans les jambes.

français

Page 26: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

24

français

Debout ou sauter sur la base réglable à tout moment, cela peut endommager le châssis et les moteurs.Faites glisser la base pour le déplacer. Faire glisser la base pourrait endommager le cadre, éplucher les secs / boulons, écrous ou casser vos jambes. Roues à acheter si vous prévoyez de déplacer sa base régulièrement.Entrer et sortir de la base avec la tête et / ou pied réglable en position articulée. Entrez ou lais-ser son réglage sur la position à plat (horizontal).Jouez avec ou modifier la base. Cela annulera la garantie.Appuyez sur la tête ou au pied tout peut endommager le cadre et le tissu motores.Cuidado: Pour prendre soin de la vie de votre tissu, tissu protège lumière directe du soleil autant que possible. Pour le nettoyage des taches, essuyez la surface avec une éponge humide ou utilisez un aspirateur avec une brosse douce pour enlever les particules. Gardez au moins 30 cm (12 pouces), loin des sources de chaleur.Pour un nettoyage plus approfondi. Pour sécher des liquides propres avec un chiffon propre et sec. Pour nettoyer est important utilizer un chiffon propre et humide avec de l'eau chaude. Ne pas mouiller excessivement. Avec une brosse à poils doux peut être utilisé pour enlever la saleté. Évitez de vous gratter il est donc important de se brosser doucement. Essuyer avec un chiffon propre et humide avec de l'eau tiède pour enlever le résidu. Il est important de sécher à l'ombre et à l'abri de la chaleur.Si spermanecen marques visibles après le nettoyage Busce conseils professionnels.CONSERVER CES INSTRUCTIONS.Conformité FCC: Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement de la Federal Com-munications Commission (FCC, anglais). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui provoquent un mauvais fonc-tionnement. Pour répondre aux exigences relatives à l'exposition humaine aux radiofréquences (RF) du Règlement, aucun changement ne sont pas autorisés sur l'antenne ou le périphérique. Toute modification apportée à l'antenne ou dispositif peut amener le dispositif à dépasser l'exigence d'exposition RF et est terminée à l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil.Radio Fréquence: 2,4 GHzPg. 4 - Nomenclature des pièces: Avant de jeter les matériaux d’emballage – assurez-vous que toutes les pièces sont prises en compte. Tous les composants électriques qui doivent être installés se trouvent dans les boîtes sous la base ou sont attachés à la charpente. A) Remote Control (1) = Télécommande (1)B) Mattress Retainer Bar (1)* = Matelas Retenue Bar (1)*C) Legs (4) = Jambes (4)D) Power Cord (1) = Cordon d'alimentation (1)E) Power Supply (1) = Alimentation (1)

F) Battery Backup Box (9 volt batteries not included) = Batterie de secours Box (piles 9 volts non inclus)G) Lumbar Support Round Tube (1) and wrenches (2) = Tube support lombaire ronde (1) et les clés (2)H) Sync-Cord ‡ = Sync-Cord ‡Headboard Composants Bracket:I) Headboard Bracket (2) = Chevet Support (2)J) T-Bracket (2) = T-Bracket (2)K) Spacers (2) = Spacers (2)L) Long Bolts (8) = boulons longs (8)M) Short Bolts (10) = Court Boulons (10)N) Nuts (18) = Nuts (18)Pièces Divers (non inclus):O) Surge Protector (1) = Surge Protector (1)P) 9 Volt Batteries (2) = 9 Volt Batteries (2)R) Connecting Strap = Connexion Strap

* Ces éléments sont fixés à la base aux fins d'expédition. Retirez délicatement de la base et mettre de côté.‡ Seulement inclus dans les bases Lits longues.† Ceci est un élément optionnel et peut être achetéen appelant 1-844-534-3676.Pg. 5 - Vue d'ensemble de base (Sens horaire)LombaireHead Massage moteurpied moteurMassage des pieds MoteurBoîtier de commandeHead MotorPg. 6 - Aperçu à DistancePrésentation à distance(Sens horaire)Leviers et soutien Lowers LumbarLeviers et pieds LowersAppartement Position PresetÉclairage underbedbouton minuterieMassage des pieds Up / DownType de massageHead Massage Up / DownBouton mémoire A / B

Page 27: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

25

Bouton Flash LightZero Gravity Preset PositionAscenseurs et abaisseRéglerLe chef flèches haut / bas soulever et abaisser la section de tête de la base.Le Lombaire flèches haut / bas de personnaliser le niveau de l'appui lombaire.Le pied flèches haut / bas soulever et abaisser la section de pied de la base.Pg. 7 - One Boutons tactilesUne touche ZERO G position prédéfinie. Zero G ajuste vos jambes à un niveau plus élevé que votre coup de cœur pour soulager la pression sur le bas du dos et favoriser la circulation.Une touche de position préréglée PLAT.Tournez la lampe de poche On / OffUtilisé pour allumer la lumière de sécurité. Une fois pressé, il gardera les lumières pendant 5 minutes puis éteindre automatiquement.Boutons de position prérégléeMémoire A, mémoire B et ZG1. Appuyez sur le bouton "FLAT" pour retourner le sommier en position à plat.2. Ajustez la tête et les pieds dans les positions désirées.3. Appuyez sur le "TIMER" jusqu'à ce que la lumière de retour clignote, puis appuyez sur "Memory A", "Memory bouton ZG B» ou.4. Vous pouvez réinitialiser les boutons de position 3 en répétant les étapes ci-dessus.Activer le verrouillage de sécurité pour enfants1. Appuyez sur le bouton ou simultanément ou en appuyant sur le Head Up "et" Head Massage Minus "boutons" Head Up "et" Foot Massage Minus ".Déverrouiller Verrouiller la sécurité des enfants1. Désactivez en appuyant sur le "Foot Up" et massage des pieds Minus "boutons en même temps ou en appuyant sur le" Foot Up "et" boutons Head Massage Plus "simultanément.Massage FeatureLe chef boutons + et - ajuster les intensités de massage de la tête.Le + Pied et - boutons règlent les intensités de massage des pieds.La minuterie / Tout bouton Off sélectionne 10, 20 ou 30 minutes d'intervalle de massage. En appuyant sur une quatrième fois tournera massage off.Le bouton Type de massage bascule Pulse, Wave et options de massage constants.La lumière sur le haut de la télécommande indique un réglage de la minuterie 10, 20 ou 30 minutes. Massage éteindra automatiquement après 10 minutes si la minuterie de massage est pas défini.Pg. 8 - Guide de référence rapidePas à l'échelle. À titre d'illustration. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.Control Box Vue d'ensemble (dans le sens horaire)Head Massage Port Motor

Massage des pieds Port MotorLumbar Port MotorPied Port MotorHead Port MotorConnecteur d'alimentationMulti-Function ConnectionElectronique Vue d'ensemble (dans le sens horaire)Boîtier de commandecâble diviséCordon d'entréeCordon d'alimentationSource de courantLumière LEDChargeur USBpowerdown BoxPg. 9 - Guide d'installationToujours utiliser deux personnes quand seeting la base.Étape 1: Avec l'aide d'un assistant valide, placez le carton sur le sol avec les flèches pointant vers le bas.Retirez les bandes de fixation et les matériaux d'emballage, en veillant à ne pas percer la boîte avec des objets pointus.Étape 2: Retirez la base du lit de la boîte en gardant le fond de la base vers le haut.Étape 3: Si l'installation d'un roi de base Divisé, s'il vous plaît se référer à la KD Guide d'installation. (Retirez la base du lit de la boîte en gardant le fond de la base vers le haut.) Pour installer les jambes, enfiler la rondelle sur le boulon de la jambe avec le côté creux face à la jambe, et serrer à la main.Ne serrez pas trop.Étape 4: Déroulez Down Power Box du châssis et installer (2) 9 Volt BATTERIES- pas inclus.Placez la boîte sur le terrain. Assurez-vous que il est facilement accessible lorsque la base est tournée vers sa position verticale.Etape 5: Déroulez le cordon d'alimentation du boîtier de commande et branchez Alimentation.Pg. 10 - Guide d'installationÉtape 6: Déroulez le cordon d'alimentation et se connecter à l'alimentation électrique. Placer Alimentation sur le sol et étendre à partir de la base. Veiller à ce que l'alimentation et tous les cordons attachés sont dirigés vers le protecteur de surtension désiré.Étape 7: Retournez délicatement la base sur sur ses jambes. Important: Deux personnes sont nécessaires pour déplacer le sommier. Ne pas traîner sur le sol. Ne pas se reposer cadre sur le côté, une pression excessive peut endommager le legs.Locate la télécommande sans fil et insérez 3 AAA batteries.Test toutes les fonctions.Étape 8: Pour installer la barre de soutien lombaire, utiliser la télécommande pour

français

Page 28: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

26

français

augmenter le support lombaire à la position la plus haute et retirer les écrous et les attaches de chaque support.Étape 9: Faites glisser section lombaire (retiré du dessous de la base) surlombaire soulevé soutient.Étape 10: Section lombaire sécurisé aux supports à la position la plus basse à l'aide des boulons et des écrous fournis. (Si plus de soutien lombaire est souhaitée, déplacer la section lombaire transversale en plus un réglage de trou).Pg. 11 - Guide d'installationÉtape 11: Faites glisser le côté gauche de la barre matelas de retenue dans le support. Tirez la barre de retenue à l'équerre et fixez le côté droit.Étape 12: Branchez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation.Une protection contre les surtensions est recommandée.Étape 13: Localisez la télécommande sans fil et insérez 3 AAA batteries.Test toutes les fonctions.La configuration est terminée! Testez toutes les fonctions de la télécommande.Pack de batterie de secours d'urgenceDans le cas où la base est coincé dans une position articulée lors d'une puissance outage- Down Power Box retourne la base à une position à plat.(2) piles 9 volts sont nécessaires pour faire fonctionner la puissance fonction vers le bas et ne sont pas inclus.Étape 1: Repérez Down Power Box sous la base.Étape 2: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que la base est plat.Pour une utilisation d'urgence seulement.The Down Power Box ne peut être utilisé pour amener la base à une position à plat. Il ne sera pas amener la base à une position à plat lorsque la base est reliée à une source d'alimentation qui fonctionne.Pg. 12 - Paire à DistanceLa télécommande d'origine qui vient dans la boîte est déjà jumelé à la base du lit. Aucune autre action est nécessaire.Dans le cas où la télécommande n'appariée à la base, suivez les étapes ci-dessous.Étape 1: Retirez la couverture arrière de la télécommande. Retirer et remplacer les piles.Étape 2: Double-cliquez sur le bouton du bas Power Box (cela ne fera pas la base de se déplacer). La lumière s'allume.Étape 3: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton sur le dos de la télécommande. La lumière commence à clignoter alors devenir un solide continu.Étape 4: Les deux lumières sur la boîte Power Down et la télécommande sera continue, puis tourner simultanément hors tension. Remplacer la couverture arrière de la télécommande.La télécommande est maintenant couplé avec la base.Si Down Power Box est pas disponible- Appuyez sur le bouton Réinitialiser le boîtier de commande. Pairing lumière LED sur le boîtier de commande s'allume. Appuyez sur le bouton à l'arrière de la télécommande tenir, le bouton se met à clignoter. Les deux feux deviendront

continu, puis tourner simultanément hors tension.Pg. 13 - Barrette de connexion (en option)Si une configuration partagée est en cours d'installation, de sangles en plastique de connexion optionnels peuvent être utilisés pour aider à sécuriser les basesensemble. Pour acheter des accessoires en option, s'il vous plaît appelez 1-844-534-3676.Etape 1: Avec les bases de leur emplacement désiré, desserrez légèrement les deux jambes pour permettre à la sangle pour tenir sur le boulon de la jambe, entre la rondelle de la jambe et le cadre.Étape 2: côté Slide (a) de la sangle de connexion sur le boulon de la jambe. Faire pivoter la sangle et connectez côté (b) au boulon de la jambe. Fixez la sangle en déplaçant vers la gauche.Étape 3: Resserrer les jambes. Ne serrez pas trop. Utilisez la sangle restante et répéter à l'autre extrémité de la base.Pg. 14 - Barrette de connexion (en option)Un cordon Sync est inclus avec des bases Lits longues et Split Roi seulement. Non disponible sur Queen, pleine ou bases Full-longues taille. Le cordon de synchronisation relie les deux boîtiers de commande à une seule télécommande pour la synchronisation des deux bases.Étape 1: Base Débranchez la source d'énergie.Étape 2: Débranchez le câble de la boîte de mise hors tension du câble répartiteur. Prenez note où le câble a été branché.Étape 3: Branchez l'extrémité mâle du cordon de synchronisation à chaque câble de séparation. Insérez-le dans le même port vous avez débranché la boîte de mise hors tension de l'étape 2.Étape 4: Connecter chaque connexion boîte mâle puissance vers le bas pour la connexion femelle du cordon de synchronisation (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous).Étape 5: Branchez base arrière dans la source d'alimentation.Étape 6: Vérifier que tous les câbles sont solidement fixés. Les deux télécommandes vont maintenant fonctionner les deux bases simultanément (Si les télécommandes deviennent non apparié, voir page 12).

Pg. 15 - Guide d'installation du support de tête de lit A 9/16 "(14 mm) et 1/2" (13 mm) clé à douille et le croissant sont nécessaires pour terminer l'installation.Etape 1: a.) Aligner le trou du support de la douille en laiton dans laquelle les fils de la jambe. Tenez le support en place et visser la jambe dans la base jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté. NE PAS FORCER. Trop de force peut provoquer la jambe de tourner librement.b.) Aligner la languette avec le trou dans le cadre (situé vers le pied de la base) et utiliser un court boulon et un écrou pour fixer le support. Assurez-vous que le boulon est serré.Étape 2: Fixez l'entretoise en plastique et T-Bracket.

Page 29: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

27

a.) Mesurer la distance entre les trous de montage sur la tête de lit et installer la plaque d'espacement et de l'attachement pour accueillir la tête.b.) Pour installer l'entretoise en plastique et la plaque de fixation, vous aurez besoin (2) boulons longs et (2) écrous. Placer l'entretoise et la plaque de fixation à l'endroit désiré et glisser les boulons dans les trous avec la tête du boulon vers l'extérieur. Positionner les boulons en diagonale sur l'entretoise. Utilisez la fonction "(14 mm) prise 9/16 et clé pour serrer les boulons.Étape 3: Vous pouvez maintenant connecter votre tête de lit pour les plaques de fixation à l'aide des boulons et des écrous courts restants pour le fixer sur les supports. Les têtes des boulons devront faire face à l'extérieur. Utilisez un "(14mm) douille et 1/2" (13mm) clé 9/16 pour serrer les boulons.Pg. 16 - DépannageSi une ou plusieurs fonctions sur la base de lit ont cessé de fonctionner:

• Vérifiez sous la base du lit pour vérifier que les connexions filaires sont sûres et qu'il n'y a pas de cordes ou de la literie obstruant le mouvement de la base.

• Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé sur le boîtier de commande. S'il n'y a pas de lumière, vérifier que les câbles d'entrée et d'alimentation sont correctement connectés.

• Débranchez la base pendant 1 heure pour réinitialiser les composants électroniques.• Branchez base de lit dans une prise électrique différente, ou tester prise de courant

avec un autre appareil de travail (une mise à la terre, protection contre les surtensions électriques est recommandé).

• Remplacez les piles de la paire re à distance et la télécommande (voir page 12).

Enso Service à la clientèle: US 1-844-534-3676

français

Page 30: Avante Garde - Enso Sleep · Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual. Avante Garde OWNER’S

Nationwide Customer Service

Phone 1.844.534.3676Fax 1.805.979.9399Email [email protected] www.ergomotion.com

©2016 Ergomotion Inc V001_07/2016

Serial Number: