av 086 sumario · 2020-02-28 · Ben van Berkel La ventana perfectible The Improvable Window ......

10

Transcript of av 086 sumario · 2020-02-28 · Ben van Berkel La ventana perfectible The Improvable Window ......

2 Luis Fernández-GalianoEl dios de los detallesThe God of Details

Cambios vitales Vital Changes4 Carlo Baumschlager y Dietmar Eberle

Reglas residenciales Residential Rules10 Ignacio Paricio

Casa Barcelona Barcelona HouseBen van Berkel La ventana perfectible The Improvable WindowToyo Ito El tabique móvil The Mobile PartitionClotet y Paricio El pavimento registrable The Raised FloorDominique Perrault La cocina modular The Modular KitchenDavid Chipperfield Los sanitarios mueble Sanitary Furniture

Experiencias materiales Material Experiences26 Edificios residenciales, Amsterdam (Holanda) Residential Buildings, Amsterdam (Holland)

DeArchitectengroep30 Tres hileras, Rudník (República Checa) Three Housing Rows, Rudník (Czech Republic)

Archteam34 Torre, Santa Cruz de Tenerife (España) Tower, Santa Cruz de Tenerife (Spain)

Artengo, Menis & Pastrana38 Dúplex y pisos, Coslada, Madrid (España) Duplex and Flats, Coslada, Madrid (Spain)

Asensio, Burgos & de Lapuerta42 Conjunto Hötting-West, Innsbruck (Austria) Hötting-West Development, Innsbruck (Austria)

Baumschlager & Eberle46 Rehabilitación suburbana, Zúrich (Suiza) Suburban Refurbishment, Zürich (Switzerland)

Burkhalter & Sumi50 Cooperativa de viviendas, Pontedera (Italia) Housing Cooperative, Pontedera (Italy)

Massimo & Gabriella Carmassi54 Tres manzanas, Amsterdam (Holanda) Three Urban Blocks, Amsterdam (Holland)

Claus & Kaan58 Alojamientos para jóvenes, Lérida (España) Youth Accommodations, Lérida (Spain)

Fité & Mejón62 Conjunto mixto, Bielefeld (Alemania) Mixed Use Town Block, Bielefeld (Germany)

Rainer M. Kresing66 Casas pareadas, Lucerna (Suiza) Semidetached Houses, Lucerne (Switzerland)

Daniele Marques70 Viviendas en Borneo, Amsterdam (Holland) Dwellings in Borneo, Amsterdam (Holland)

Miralles & Tagliabue74 Villa urbana, Kassel (Alemania) Urban Villa, Kassel (Germany)

Alexander Reichel78 Bloque lineal, Maia (Portugal) Linear Block, Maia (Portugal)

João Álvaro Rocha82 Casa doble, Stevenage (Inglaterra) Double House, Stevenage (England)

Sergison & Bates86 Manzana abierta, Espoo (Finlandia) Open City Block, Espoo (Finland)

Tuomo Siitonen90 Seis adosados, Batschuns (Austria) Six Attached Houses, Batschuns (Austria)

Walter Unterrainer94 Residencia colectiva, Amsterdam (Holanda) Collective Housing, Amsterdam (Holland)

Frits van Dongen98 Pisos entre medianeras, Barcelona (España) Flats among Party Walls, Barcelona (Spain)

Fermín Vázquez102 Apartamentos en la Giudecca, Venecia (Italia) Apartments in Giudecca, Venice (Italy)

Cino Zucchi

VIVIENDA EN DETALLEHousing in Detail

AVMonografías Monographs

86 (2000)

Todos los derechos reservadosAll rights reservedDepósito legal Legal registration: M-19924-2001ISSN: 0213-487X

Compuesto con Composed with: QuarkXPress 4.0Fotomecánica Color separations: MegacolorImpresión Printing: GaralEncuadernación Binding: De la Fuente

Cubierta CoverEn portada, las viviendas de Frits van Dongen en Amsterdam (foto deMisha de Ridder/Wallpaper*); en contraportada, las de Alexander Reichelen Kassel (foto de Christian Richters); en interior de portada, conjuntoHötting-West, de Baumschlager y Eberle, en Innsbruck (foto de EduardHueber).On the front cover, the dwellings by Frits van Dongen in Amsterdam(photo by Misha de Ridder/Wallpaper*); on the rear, the dwellings byAlexander Reichel in Kassel (photo by Christian Richters); on the insidefront, Hötting-West development, by Baumschlager & Eberle, in Innsbruck(photo by Eduard Hueber).

Nota NoteLas traducciones al inglés son de Gina Cariño. La versión en inglés delartículo de Baumschlager y Eberle es de David Gogarty y su traducción alcastellano, de Andrés Martínez.English translations by Gina Cariño. The English version of theBaumschlager & Eberle text is by David Gogarty and its Spanishtranslation is by Andrés Martínez.

Director EditorLuis Fernández-Galiano

Redactora jefe Editor in ChiefAdela García-HerreraRedactor gráfico Graphic EditorJosé Jaime S.YusteRedacción Editorial StaffCuca FloresAna EstebanMarta GarcíaInmaculada EstebanAyudante de redacción AssistantLaura MulasCubierta CoverJavier AlauAdministración AdministrationFrancisco SolerSuscripciones SubscriptionsLola GonzálezDistribución DistributionMar RodríguezCarmen PérezPublicidad AdvertisingSusana BlancoZuly Colmenarez

Editor PublisherArquitectura Viva SLCalle Aniceto Marinas, 32E-28008 Madrid, EspañaTel: (+34) 915 487 317Fax: (+34) 915 488 191E-mail: [email protected]:www.ArquitecturaViva.com

AV Monografías es miembro de ARCE

Precio Price3.200 pta / 19,23 euro©Arquitectura VivaNoviembre-diciembre 2000

2 Noviembre-diciembre 2000 AV Monografías 86

Dios habita en los detalles, y nosotros también. El placer de la vida reside aveces en circunstancias diminutas, y la belleza de la casa se localiza con fre-cuencia en minucias esenciales. Inevitablemente pautada por los ritmos previ-sibles de la rutina colectiva, nuestra existencia individual rescata su fruición engestos cuidadosos que ensamblan los momentos; e inflexiblemente gobernadapor la ley testaruda de la demanda y el hábito, nuestra vivienda singular en-cuentra su emoción en el detalle. Esa precisión material representa a la vez elrigor intelectual que hace de la arquitectura una exploración en el territorio delas ideas y la exactitud expresiva que transforma la construcción en una aven-tura artística: si el Dios de Teresa de Ávila andaba entre los pucheros, en el ám-bito de lo cotidiano los detalles engarzan el universo abstracto del concepto conel mundo abigarrado de la imagen, y lo hacen a través de la presencia táctil dela materia resistente.

Algunos arquitectos menosprecian el detalle como algunos escritores igno-ran la sintaxis, juzgadas menudencias del oficio y de la norma que otorgan per-fección formal a obras carentes de contenido; ese ha sido el leit motiv de la con-temporánea escuela holandesa, tan empeñada en subvertir los programas y lostipos como displicente ante los refinamientos constructivos, y que ha asumidocomo lema el provocador fuck details de su líder Rem Koolhaas. En contraste,otras arquitecturas se aferran, como los personajes de la escritora india Arund-hati Roy, al “dios de las pequeñas cosas”, y han hecho del detalle ocasión deexperiencias técnicas y artísticas, persiguiendo la excelencia en la materia; ésteha sido el caso de la actual escuela suiza, que con frecuencia combina la acep-tación dócil de las convenciones funcionales con la búsqueda obsesiva de la sen-sualidad exacta y violenta que yace en la contundencia física de la gravedad,el brillo o la textura.

El detalle del proyecto residencial, sin embargo, no es sólo una complica-ción arbitraria de los encuentros que distraiga de las opciones morfológicas, niuna selección caprichosa de los productos que procure barnizar de glamour lavivienda habitual: es una decisión económica y estética cuya dimensión mate-rial y energética debe hacer compatible la asequibilidad de la casa con su atrac-tivo, y su responsabilidad ecológica con su vigencia cultural. La cautela de lasordenanzas ha empobrecido los programas, las inercias industriales han adoce-nado la construcción, y el formulismo de los promotores ha homogeneizado lasapariencias; pero en el mosaico de la vivienda europea hay aún espacio para lainnovación. ¿Tan sólo en el detalle? Mies pensaba que Dios habita en ellos, yTusquets asegura que la precisión oculta del detalle se justifica porque “Dios love”. Aunque no haga falta recurrir a tan elevada instancia para tener con la vi-vienda un buen detalle.

Luis Fernández-Galiano

God is in details, and so are we. Life's pleasuressometimes lie in tiny circumstances, and the beautyof a house often rests in essential minutiae.Inevitably ruled by the foreseeable rhythms ofcollective routine, our individual existence reclaimsdelight through the careful gestures that connectmoments; and inexorably governed by the stubbornlaw of demand and habit, our singular dwellingencounters emotion in detail. Such materialprecision represents at once the intellectual rigorthat makes architecture an exploration into theterritory of ideas, and the expressive exactitude thatturns building into an artistic adventure: if the Godof Teresa of Ávila was to be found among the kitchenpots, in the realm of the everyday details link theabstract universe of concept with the motley world ofimages, and do so through the tactile presence ofresilient matter.Some architects scorn detail the way some writers

ignore syntax, judged as trivia of the craft that servesto lend formal perfection to works lacking insubstance. This has been the stand of the currentDutch school, as determined to subvert programsand typologies as it is disdainful of constructiverefinement, and which has adopted the provocative"fuck details" of its leader, Rem Koolhaas, as aslogan. In contrast, other architectures cling – likethe characters of the Indian writer Arundhati Roy –to the "god of small things", and have made detailinga field for technical and artistic innovation bypursuing excellence in matter. A case in point is thecontemporary Swiss school, which often combines adocile acceptance of functional convention with anobsessive search for the exact and violent sensualitythat underlies the physical forcefulness of gravity,color or texture.Detail in the residential project is, nevertheless,

not only an arbitrary complication of the assembliesdistracting from morphological options, nor just acapricious selection of products with which to addglamour to predictable houses: it is an economic andesthetic decision whose material and energeticdimension must make compatible the affordability ofthe house with its attractiveness, and its ecologicalsustainability with its cultural significance. Thecautious nature of building codes has impoverishedhousing programs, industrial inertia has madeconstruction unadventurous, and the formulism ofdevelopers has homogenized appearances. But in themosaic of European housing, there is still room forexperiment. Only in details? Mies van der Rohethought that God was in them, and Óscar Tusquetsdeclares that the hidden precision of detail isjustified because "God sees it." But one needn't lookto divinity to give housing its good share of detail.

El dios de los detalles

4 Noviembre-diciembre 2000 AV Monografías 86

LAARQUITECTURA, y más particularmente la re-sidencial, se cimenta en sistemas que han evo-

lucionado en el ámbito regional. Sobre todo es aquídonde se definen los tipos de construcción posibles,los estilos arquitectónicos, los materiales que sepueden utilizar, los oficios disponibles, y tambiéncómo se producen los encargos y qué normativasdeben aplicarse. Hay que tener un conocimientoprofundo de las reglas del juego en cada región paragarantizar el éxito.

En nuestro caso particular hemos encontradoesta situación innumerables veces: nuestro estudioestá domiciliado enVorarlberg, enAustria occiden-tal, pero hemos trabajado en Suiza y en Alemania.Hay problemas que inevitablemente salen a la luzcuando se construye en un país ajeno, e incluso enotra región. Existen por supuesto requisitos del pro-ceso del proyecto y de su materialización que seaplican independientemente del lugar donde se estéconstruyendo, pero otros que varían tan sólo a 50kilómetros del límite provincial.

Es una ilusión pensar que se puede proyectar unedificio en un estilo universal para luego realizarlo,a escala 1:1, en un nuevo contexto. Lo que se cons-truya debe de estar impregnado, en primer lugar, delas particularidades del lugar. El sur de Alemania,por ejemplo, tiene una actitud frente a la arquitec-tura totalmente diferente a la deVorarlberg. Ciertaspeculiaridades culturales, como la conciencia de losderechos democráticos que se ha fraguado a lo largode siglos en nuestra región, permiten condicionesdiferentes a las que se darían trabajando en Bavie-ra. En Vorarlberg los arquitectos han luchado paraadquirir un reconocimiento público que les permi-te hoy más margen de maniobra sobre cada detalle,y que sería impensable en otros lugares de Europa;tienen, además, una relación diferente y más com-pleja con el cliente y con las autoridades políticas.Y tampoco es posible transferir literalmente el mo-delo de vivienda de los Países Bajos aAlemania sinalterarlo significativamente, aunque esto no signi-fica que un arquitecto holandés no sea capaz deconstruir en Alemania. Esta preocupación quizápueda parecer extraña en unos tiempos de globali-zación generalizada, pero es realmente nuestra ma-nera de enfrentarnos a la realidad.

El intercambio internacional y la comunicacióninterregional de arquitecturas sólo pueden tenerlugar de un modo muy limitado en el caso de la vi-vienda. ¿Qué tipo de edificios pueden construirseen un marco transregional? Una razón de que estasactuaciones sigan siendo escasas la encontramos enel experimento de la IBA de Berlín. Es difícil en-

contrar en los proyectos de todas las ‘estrellas in-ternacionales’ que en ella participaron una contri-bución seria al problema residencial en la ciudad.

En la práctica arquitectónica en general, peromás particularmente cuando se proyectan vivien-das, es importante comenzar manejando un sistemade variables a las que de entrada se concede lamisma importancia: los datos de planeamiento ur-bano, las decisiones sobre las tipologías, las cues-tiones de orden económico o ecológico, la sosteni-bilidad, la aceptación por parte del público y los pa-rámetros estéticos. El verdadero arte está en elegircuál de estas variables prevalecerá sobre las otrasen el desarrollo del proyecto. Trasladado al terrenomusical sería como el concertista que sabe ya cuá-les son las teclas del piano que debe presionar máspara obtener distintos matices al interpretar unapieza. Es quizá redundante insistir en el hecho deque cada proyecto debe respetar las coordenadas delproblema planteado, así como que ha de ser viableeconómicamente y que ha de alcanzar cierto gradode excelencia arquitectónica. Si se construye en uncontexto urbano que ya funciona no tiene sentidocrear un elemento absolutamente novedoso. Es su-ficiente con mantener las estructuras existentes yreinterpretarlas. Una arquitectura independiente notiene aquí sentido. No obstante, si se construye enuna situación estructural difícil, donde no haya pun-tos de referencia a los que asirse, es importante dis-poner de las herramientas que nos permitan conse-guir una solución viable.

Cuestión de tiempoEs decisivo establecer una jerarquía a la hora deabordar todos estos temas. No tendría sentido con-siderar un edificio de viviendas bajo criterios pura-mente formales, como tampoco lo tendría analizar-lo únicamente desde un punto de vista tipológico.Un museo es un caso tan singular que permite, e in-cluso demanda, una especial atención a las cues-tiones formales. En este sentido los edificios resi-denciales son más complejos porque debe hacersehincapié en el diseño de los detalles, haciendo unesfuerzo adicional para mejorar las cosas. Es comocuando no podemos conseguir unmotor nuevo y te-nemos que buscar determinadas piezas para quevuelva a funcionar. Materializar cualquier idea im-plica pasar años de estudio intenso y experimenta-ción: si un arquitecto tiene la posibilidad de cons-truir dos edificios residenciales en el plazo de quin-ce años, sus probabilidades de producir un trabajoconceptualmente innovador son bastante limitadas.Tendrá que construir lo que le permitan las cir-

Carlo Baumschlager & Dietmar Eberle

Reglas residencialesResidential Rules

Especialmente afectadapor condicionantesnormativos, constructivosy climáticos, la viviendaes el menos exportable delos tipos edificatorios.

Especially determined byurban regulations and byconstructional and climaticfactors, residentialstructures are the leastexportable building type.

AV Monographs 86 November-December 2000 5

ARCHITECTURE in general, and that of residen-tial buildings in particular, is built on systems

that have evolved at a regional level. What types ofconstruction are possible, what styles are in de-mand,whatmaterialsare inuse,what levelof crafts-manship is available, but also how commissions aredistributed and what building regulations apply –all of these are, to put it plainly, organized on a re-gional basis. And you have to have an intimateknowledge of the rules of the game in each regionin order to have any chance of success.

We have run into this situation again and againwith our architectural firm which is based in Vo-rarlberg in western Austria, when for instance webuild in Switzerland and Germany. Problems in-evitably surface in a foreign country or even in adifferent region. Of course, there are prerequisites

to the planning and building process that also applyelsewhere; but other building laws apply even fiftykilometers beyond the provincial border, where theprevailing structures and planning permission reg-ulations are different, where the craftsmanshipavailable is different and the building process itselfis different. It is an illusion to believe that you candesign something in awell-worn and universal styleand then build it 1:1 in a totally different contextandunder totallydifferent conditions.Wherever youbuild you must first acquaint yourself with the pe-culiarities of the region in question. The south ofGermany, for instance, is characterized by a com-pletely different attitude to architecture than Vo-rarlberg. Cultural attitudes and an awareness ofdemocratic possibilities and rights that developedover the centuries in our particular part of Austria

allows for certain concessions that would not bepossible in Bavaria. Architects have fought to at-tain a public standing in Vorarlberg that allowsthem tomore control over details than inmanyotherparts of Europe; they also have a more complex re-lationship with the patron, the authorities and thepoliticians.Youhave tobeawareof this specific con-text, and acquaint yourself fully with it – because ifyou don’t, or if you don’t draw the appropriate con-clusions, the problems that can arise through thesedifferent sets of regulations can be overbearing.Thus, it is not possible to transfer the Dutch modelof housing to Germany without significant modifi-cations. This is perhaps a somewhat crass example,as building in Holland tends to be far more indus-trialized than inGermany, simplybecause thebuild-ing norms are different in both countries. Thismight

En tiempos de unaglobalización creciente, elintercambio internacionaly la influenciainterregional entredistintas arquitecturas esalgo que sólo puedeocurrir de modo limitadoen el caso de la vivienda.

In times of a growingglobalization, theinternational exchangeand the trans-regionalinfluence among differentarchitectures is somethingthat can only occur to alimited extent when itcomes to housing.

Bloques de vivienda, Nüziders Housing blocks, Nüziders

6 Noviembre-diciembre 2000 AV Monografías 86

cunstancias o, en el peor de los casos, hacer que pa-rezca ‘bonito’. La construcción de edificios resi-denciales es un proceso de aprendizaje que debecontemplarse a largo plazo; y hay que ser capaz deaprender de los propios errores. En el caso de nues-tro estudio, podemos decir sin arrogancia que tene-mos una amplia experiencia en la construcción re-sidencial: el nivel de cualificación artesanal en elmanejo de los materiales que hemos adquirido, lafacilidad con que ya diseñamos los detalles cons-tructivos y nuestro enfoque pragmático a la hora deresolver los problemas se deriva únicamente de laexperiencia en el ámbito de la vivienda, aunque estetrabajo se traduzca en nuestros otros edificios. Enla mayoría de los casos se trata de sacarle el máxi-mo partido a un problema, de buscar cuál es la so-lución ideal. Ésta es otra de las razones por las cua-les prestamos especial atención a los detalles cons-tructivos, en los que trabajamos hasta que ya no sepueden mejorar más.

Objetos y sujetosUn elemento crucial en los proyectos de viviendalo constituyen las relaciones entre todas las partesinvolucradas. El cliente, las cooperativas, las auto-ridades o los ocupantes. Es de especial importanciaentablar un diálogo entre todas ellas, y participar enél como arquitectos. Sin este diálogo sería imposi-ble llevar a buen fin nuestros proyectos y, de no pro-ducirse, muchas ideas interesantes no tendrían laoportunidad de ponerse en práctica. Por otro lado,el arquitecto ha de estar preparado para escuchar;deber ser consciente del status quo político y de losmedios de financiación disponibles; debe esforzar-se asimismo en tener los pies en el suelo en su tratocon el promotor; y también poseer nociones acercade sociología del hábitat contemporáneo.

El conocimiento y comprensión de dichos fac-tores es decisivo en los proyectos residenciales, yel arquitecto debe de ser capaz de comunicarse contodos los actores, desde el cliente a las autoridadesinstitucionales. Quien no lo pueda hacer verá dis-minuídas sus condiciones de partida. Citemos unejemplo muy sencillo: no tiene sentido hablar conlos responsables políticos sobre temas de viviendaen términos puramente arquitectónicos. Esto no lle-varía a otro sitio que a la discusión acerca de si algoes o no ‘bello’; en otras palabras, la conversaciónse limitaría probablemente a cuestiones de gusto.Por una vez, y sin que sirva de precedente, pode-mos afirmar que son muy pocas las personas invo-lucradas en el proceso residencial que pueden juz-gar con criterio y sensibilidad sin ser arquitectos o

Aunque existendecisiones proyectualesindependientes del ámbitode actuación, la viviendase encuentra condicionadapor la normativa, losoficios y los métodosconstructivos propios decada emplazamiento.

Though there areplanning decisions thatare independent from abuilding’s location,housing projects areespecially determined byregulations, craftsmanshipand the constructionalmethods of each site.

Viviendas en la Mozartstrasse, Dornbirn Dwellings on Mozartstrasse, Dornbirn

AV Monographs 86 November-December 2000 7

seem strange in times of increasing globalization,but that is theway things are. Or put in anotherway,of course Dutch architects would be able to erect aresidential building in Germany but it would not beidentical to those they build in Holland.

International exchange and regional architec-tural transfer are only possible to a very limited ex-tent in housing – indeed, they hardly ever actuallytake place. But what sort of buildings can be real-ized on a trans-regional basis? In general they tendto verymuch one of a kind, unique specimens – pub-lic buildings, museums or other cultural facilities,or perhaps large administrative buildings. In resi-dential building, however, there have only been in-dividual attempts to implement such a trans-re-gional transfer. And the reason why these individ-ual initiatives remain few and far betweenwas quiteevident at the most recent IBA, an internationalbuilding exhibition held in Berlin. It is well knownthat many of the so-called “international stars” ofthe early ’80s built there, yet you will search in vainfor serious conceptual contributions to residentialbuilding in Berlin among their efforts.

For architecture in general, but especially in thecase of residential buildings, it is essential to beginwith a system of variables that are all given equalsignificance. This would include the problems ofurban planning, questions of typology, economicand ecological considerations, sustainability, pub-lic acceptance and aesthetic criteria. The art is tochoose those variables that will play a greater rolein the project’s development. To put it in musicalterms: if you know how to play the piano and you

know which key has to be played louder in eachpiece, then you’ve almost made it. It is an old tru-ism that every project should fit properly into itsurban setting, that it should be economically viableand should fulfill the demand for quality architec-ture – these criteria always remain unchanged. Thisset of prerequisites has to be fulfilled. Then there isthe problem of those components that assume spe-cial significance in a particular situation and underspecific conditions. If you are building in an exist-ing urban context that already functions properlyand supplies a usable visual vocabulary, then thereis no point in creating something altogether new. Itis enough to maintain the existing structures and toreinterpret them. Independent, special architectur-al expression is not the principal object in such asituation. Yet when you build in a difficult structur-al situation, where there are no suitable points ofreference, it is important to use a more subtle set ofinstruments to arrive at a viable solution.

A Matter of TimeThe evaluation – the hierarchy – of the individualsubjects is of decisive importance. It would makeno sense at all to only discuss residential buildingon a purely formal level, just as it would be uselessto discuss it according to typologies. In residentialbuilding, details and their viability are particular-ly important. When you are planning a museum, itis a unique specimen that has such a high publicprofile that it allows – even demands – that the ar-chitect pay special attention to formal criteria. Butresidential building is more awkward, even com-

plex, in this respect. And this is what makes it in-teresting.You have to try hard to improve things. Touse another image: you can’t just find an entire newmotor, at best you can look for a few screws, but youhave to find these first. That’s the difference. Toachieve anything, you have to spend years of inten-sive study developing your ideas and you have toponder a lot about a highly complex issue. If some-one has the opportunity of building only two resi-dential buildings in the course of 15 years, then thepossibilities of producing conceptually innovativework are very limited. In this case the architect onlyhas the alternative of putting up with what is avail-able, and if the worst comes to the worst, just pret-tying it up. Residential building is a learningprocess that demands long-term continuity. Theproblem is to learn from your mistakes: you have tobear all the complexities of the situation in mind,all the factors that can play a role, to be in a posi-tion to carry on. As for our own office, one couldsay without undue arrogance that we have a par-ticularly wide knowledge of residential building:the level of craftsmanshipwehaveattained, our skillwith materials and construction details, our prag-matism and our readiness to solve problems ra-tionally all stem from our work on residential build-ings. And this experience is apparent in our otherbuildings. It is just a case of making the most out ofsomething, of finding the ultimate solution. That iswhy we devote so much preparation work to detailsuntil we have the feeling that there is no other bet-ter solution. Leads are followed up until they – atleast for the moment – cannot be improved on.

Un elemento crucial en elproyecto de vivienda sonlas relaciones entre todaslas partes involucradas;el arquitecto se debeincorporar al diálogoentre el cliente, lasautoridades y los futuroshabitantes del edificio.

The relationships amongthe different partsinvolved is an essentialfeature of the housingproject; the architect mustparticipate in the dialoguebetween the client, theauthorities and the futuretenants of the building.

Viviendas, Rohrbach Housing, Rohrbach

8 Noviembre-diciembre 2000 AV Monografías 86

estar muy familiarizados con su trabajo. Así que lomás juicioso es discutir con cada una de las partessobre lo que conoce o es de su responsabilidad di-recta.Y para que esto ocurra el arquitecto debe tenercapacidad de diálogo, saber realmente con quiénestá hablando y sobre qué.

Un arte útilEsunaexperienciaquenosgustaría transmitir a todoaquel que esté interesado en la construcción resi-dencial: para conseguir los objetivos mencionadoshemos de ser extremadamente profesionales, comosi se tratara de presentar, vender o promocionarcualquier otro producto.Aunque sea muy atractivo,el prototipo del arquitecto-genio que resuelve todoslos problemas con su talento y crea gran arquitec-tura ha desaparecido hace tiempo. Tenemos que li-

diar con situaciones tan complejas que las solucio-nes no pueden ser ya como conejos sacados de unachistera: el riesgo de cometer errores graves es de-masiado alto. Y este riesgo sólo se puede minimi-zar si se mantiene en todo momento un contactofluido con los agentes involucrados en el proyectoy si se digiere lamayor cantidad de información po-sible. Ésta y no otra es la piedra angular de nuestravisión de la arquitectura.

Y una última cuestión: los edificios de viviendanunca llegarán a funcionar correctamente si no seconoce quién los va a habitar. Si no olvidamos enningún momento quiénes son sus destinatarios, laarquitectura empezará a cuajar desde el proyecto, yserá más fácil decidir cuáles son los pasos correc-tos a dar. Puede que todo ello coloque la arquitec-tura en un plano cultural más modesto que el de las

bellas artes, pero considerar lo contrario sólo con-tribuye al desprestigio de nuestra profesión. Estáclaro que los arquitectos debemos tener en cuentafactores tan poco ‘artísticos’como la funcionalidad,pero si nos consideramos a nosotros mismos comoagentes culturales, no debemos permitir que nues-tra actividad ocupe una posición marginal, comoestá ocurriendo ahora. Los arquitectos somos unelemento clave en todo el entramado de toma de de-cisiones, y cumplimos un papel importante en laevolución de la sociedad; pero tenemos que ser ca-paces de demostrarlo cuando se nos presenta laoportunidad.

La edición de este texto, que sirve como introducción al libroÜberWohnbau / House-ing (Springer-Verlag,Viena-NuevaYork, 2000),es de Liesbeth Waechter-Böhm.

A pesar de no ser unterreno propicio para laexperimentación y losgrandes gestos formales,la arquitectura residencialbrinda la oportunidad dedefinir nuevos contextosurbanos y reinterpretarestructuras existentes.

Despite not being afield favorable forexperimentation or greatformal gestures,residential architecturegives the opportunity todefine new urban contextsand to reinterpretexisting structures.

Conjunto residencial en Mitterweg, Innsbruck Residential Complex on Mitterweg, Innsbruck

Objects and SubjectsOne major factor in residential building are the re-lations to everyone involved. That includes the pa-tron, the building cooperatives and the authorities,as well as the tenants and the existing structures. Itis of paramount importance to be prepared to opena dialogue with all parties and to contribute to this.It would otherwise be impossible for us to build ourprojects and, generally speaking, itwouldmean thatmany conceptually interesting ideas in residentialbuilding would be impossible to realize. Moreover,the architect must be prepared to listen to what isbeing said in the residential building scene, heshould be aware of the political status quo, whatforms of public funding are available, hemust striveto touch base with the sellers and he must have aclear idea of how the images of living evolve. Theknowledge and understanding of such factors is de-cisive in residential building and the architect mustbe able to discuss these with those responsible –from the patron to the authorities. Whoever is un-able do that is handicapped from the start. To citea simple example: it makes little sense to talk withlocal politicians who are responsible for House-ingabout purely architectural questions. This leadsnowhere because it doesn’t go beyond the questionof whether something is beautiful or not; in otherwords it doesn’t go beyond questions of personaltaste.And to indulge for once in a certain arroganceas an architect, it must be said that, few of those in-volved in the discussion of residential housing arein actual fact in a position to talk sensibly about ar-chitecture. For this reason, in the end it only makessense to discussmatters with other participants thatthey are actually responsible for. And to do so, thearchitect must be able to enter into dialogue. Youjust have to work on that. You have to know whatyou are talking about and to whom you are talking.

A Useful ArtThat is something where we would like to relate ourown experience and pass it on to anyone who maybe interested in residential building: if you want toachieve anything in this field you have to be ex-tremely professional. Almost as if you were pre-senting, selling and promoting some product. Insimple terms: the myth of the architect-genius whosolves all problems with his talent and creates greatarchitecture is long gone. This attitude is no longerin tune with today’s world. We must deal with suchcomplex assignments, that solutions can no longerjust be pulled out of a hat: the danger of making ex-pensive mistakes is too great. And these mistakes

can only be kept at a minimum by maintaining con-tact with all involved, by gathering information andby staying in touch. This was always the prerequi-site, the keystone, of our way with architecture.

And another point: residential buildings fail tofunction properly if you only don’t really know forwhom they are actually being built. But this also ap-plies in many ways to architecture in general: if youbear in mind for whom a piece of architecture isbeing built, whom it is addressed to, then it quicklyboils down to whether it is exclusively right orwrong in itself. And that means that it is only of lowcultural status. Because otherwise it would only beart. It is nevertheless important to recognize thatarchitecture is subject to different criteria than thefine arts. The function, interrelationships and pa-rameters all have a different significance in archi-

tecture. If architects fail to pay heed to this, they aremaking a mistake that will contribute to a loss ofprestige and to a decrease in funding for culturalinitiatives. And that is in fact the case today. If ar-chitects saw themselves as emissaries of culturethen they would not have to face being pushed toone side, and they would not have to accept that ar-chitecture is increasingly being regarded as of mar-ginal interest. Architects are a significant factor inthe network of political and economic decision-making and play an important role in social devel-opment. But they must bring themselves to avail ofthe opportunities that are at their disposal.

The edition of this text, which introduces the bookÜberWohnbau/House-ing (Springer-Verlag,Vienna-NewYork, 2000), is byLies-beth Waechter-Böhm.

AV Monographs 86 November-December 2000 9

El control de costes enlos proyectos de viviendasocial requiere dedicarespecial atención aldiseño de detallesconstructivos destinadosa mejorar la calidad devida, prescindiendo delujos innecesarios.

Cost control in socialhousing developmentsdemands paying a veryspecial attention to thedesign of constructiondetails that aim atimproving the quality oflife, doing withoutunnecessary luxuries.

Conjunto Hötting-West, Innsbruck Hötting-West Development, Innsbruck