AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf ·...

39
OPERATOR'S MANUAL ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting operation, read this Operator’ s Manual thoroughly for a complete understanding of the autoclave and its correct handling. *Be sure this Operator’ s Manual is within easy reach and is secure so that the operator can consult it at any time.

Transcript of AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf ·...

Page 1: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

O P E R A T O R ' S M A N U A L

ES-215, ES-315AUTOCLAVE

Research Use Only

TOMY SEIKO CO.,LTD.

*Before starting operation, read this Operator’ s Manual thoroughly for a complete

understanding of the autoclave and its correct handling.

*Be sure this Operator’ s Manual is within easy reach and is secure so that the operator can

consult it at any time.

Page 2: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

1

TABLE OF CONTENTS1. FORSAFEOPERATION     P.2 1-1.WARRANTYINFORMATION       P. 2 1-2.WARNING/CAUTION           P.3

2. OUTLINEANDFEATURESOFDEVICE        P.6 2-1.OPERATINGPRINCIPLE           P. 6 2-2.NAMEANDFUNCTIONOFEACHPART        P.7

3. INSTALLATION               P.11 3-1.RELOCATIONANDINSTALLATION        P.11 3-2.POWERSUPPLYCONNECTIONANDPROPERGROUNDING(EARTHING) P.12

4. FLOWOFOPERATION P.13

5. HOWTOOPERATE P.14 5-1.TURNINGON/OFFTHEPOWERSUPPLYSWITCH P.14 5-2.OPENING/CLOSINGTHECHAMBERLID P.15 5-3.CHECKINGTHEPRESSUREGAUGE P.16 5-4.CHECKINGTHEEXHAUSTBOTTLE P.16 5-5.CHECKINGTHESTERILIZINGWATER P.17 5-6.PLACINGTHEMATERIALTOBESTERILIZED P. 1 8 5-7.SELECTINGTHEOPERATINGMODE P. 2 0 5-8.SETTINGTHEOPERATINGCONDITIONS P. 2 1 5-9.STARTINGTHEOPERATION P. 2 2 5-10.COMPLETINGTHEOPERATION P. 2 3 5-11.REMOVINGTHESTERILIZEDMATERIAL P. 2 3 5-12.DRAININGTHESTERILIZINGWATER P. 2 4

6. CONVENIENTFUNCTIONS P. 2 5 6-1.STERILIZING/WARMINGMODE P. 2 5 6-2.HEATINGMODE P. 2 7 6-3.MEMORYFUNCTION P. 2 8 6-4.TIMERFUNCTION P . 2 9

7. MAINTENANCEANDADJUSTMENT P. 3 0 7-1.CLEANINGANDDISINFECTINGTHEMAINUNIT P. 3 0 7-2.REPLACINGBELLOWS P. 3 1 7-3.WEEKLYMAINTENANCE P. 3 2

8. TROUBLESHOOTING P. 3 4 8-1.PROBLEMSANDCOUNTERMEASURES P. 3 4 8-2.ERRORCODETABLE P. 3 5 8-3.TOCONTACTUS P . 3 6

9. SPECIFICATIONS P. 3 7 9-1.SPECIFICATIONSOFDEVICE P. 3 7

Page 3: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

Indicatesprohibition(actionswhichmustnotbecarriedout).Specificcontentsareindicatedusingapictureorsentencenearthesymbol.Indicatesenforcement(actionsthatshallbecarriedout).Specificcontentsareindicatedusingapictureorsentencenearthesymbol.

2

Inside theTOMYAutoclave ES-215/315 is subject tovery high temperature andpressureconditions duringoperation. Therefore, should theautoclave be incorrectly installedoroperated, theremightbepotentially hazardous situation that could cause death or seriousinjury to theoperatorand laboratorypersonnelordamage toproperty. Read thisoperator’smanual thoroughlyforacompleteunderstandingof theautoclaveanditscorrecthandlingbeforeoperatingtheinstrument.

1. FOR SAFE OPERATION

<Pictorialsymbols>

Forproperandsafeuseofthisproduct,precautionarynotesareinsertedwithsignstodrawyourattentionasshownbelow.Safetyalertsymbolsareclassifiedinto“WARNING”and“CAUTION”dependingonthelevelofpotentialinjurytopersonnelordamagetoproperty.

1-1.WARRANTY INFORMATION

Mishandlingoftheinstrumentbyignoringthisnotemaycausedeathorsevereinjurytotheuser.

Mishandling of the instrument by ignoring this notemaycauseinjurytotheuserorcausephysicaldamagetoproperty.

Page 4: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3

Do not modify the instrument or any associated parts.

•Doingsomaycauseseriousaccidentormalfunction.

Do not use parts other than those specified by TOMY.

•Doingsomaycauseseriousaccidentormalfunction.

Do not allow any foreign articles to fall inside the instrument.

•Doingsocancauseshortcircuit,fire,ormalfunction.Thesemayoccurwhenmetalfittings,flammablematerial,orwaterentersthroughairventsorexhaustopenings.

Do not open the instrument cover to avoid touching the inner part of the instrument.

•Doingsomaycauseelectricshock,burns,fire,ormalfunction.

Do not touch the power plug with wet hands.

•Doingsomaycauseelectricshocktotheuser.

Do not operate the instrument when the power cable or plug is damaged or the plug is not firmly

connected to the outlet.

•Doingsomaycausefire,shortcircuitorbreakdownduetoignition.

Do not put a heavy item onto the power cord.

•Doingsomaycausefire,shortcircuitorbreakdownduetoignition.

Unplug the power plug from the outlet when the instrument is not to be used for a prolonged time.

•Failuretodosomayresultinelectricshock,shortcircuit,orfireduetodeteriorationofinsulation.Formodelswithnopowerplugprovided,turnoffthebreakertowhichthepowercordisconnected.

Do not install the instrument in a place where chemicals such as flammable or corrosive gases are

stored.•Doingsocancausefire,shortcircuit,orelectricshockduetocorrosionofelectricalparts.

Do not install the instrument in a dusty or wet place.

•Doingsocancauseshortcircuitorignitionofelectricalparts.

Do not install the instrument near a sink, a water pipe or in a place where there is a risk of it being splashed with water.

•Doingsocancauseshortcircuitorelectricshock.

Install the instrument on a firm and level surface such as a concrete floor.

•Failuretodosomayresultininjurytopersonnelorphysicaldamagetopropertyduetoupsettingoftheinstrument.

Plug the power cord singly into an electric outlet with the specified voltage.

•Failuretodosocancausefire,shortcircuitormalfunctionduetoignition.

Do not pull the power cord by force.

•Doingsocancausefireorbreakdownduetodisconnection.

Do not extend the power cord.

•Doingsocancausefire,shortcircuitormalfunction.

Be sure to ground the instrument.

•Failuretodosocancauseexplosion,electricshockormalfunction.

Do not use a gas pipe or water pipes for protective grounding.

•Doingsocancauseexplosion,electricshockormalfunction.

Do not touch the power switch with wet hands.

•Doingsomaycauseelectricshocktotheuser.

Never open the chamber lid unless the pressure has returned to 0 kPa and the temperature is bellow 97℃ .

•Openingthelidwhileinflationarypressureremainsinthechambercancausedeathorseriousaccidentduetotheblowoutofsterilizedarticlesorsteam.

1-2.WARNING/CAUTION

Page 5: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

Make sure the chamber lid is securely closed before starting operation.

•Failuretodosomaycauseburnsastheunexpectedhotsteamisescapingthroughspacebetweenthelidandthechamberunit.

4

Use caution when opening the chamber lid.

•Failuretodosomaycauseburnsorinjurybecausethesteamemanatingfrominsidechamberhasanextremelyhightemperature.

Stop operating the instrument when the pressure gauge is not working normally.

•Iftheoperatingconditionsinsidechambercannotbemonitoredcorrectlywiththepressuregauge,itcancausehazardoussituations.ContactyourdealerorthenearestTOMYofficeforrepairs.

Do not open the front door while the instrument is running to avoid touching inside front panel.

•Doingsomaycauseburnsasinsidefrontpanelissuperheated.Improperoperationoftheinstrumentmayalsocausetheblowoutofthehotwaterorsteamandresultinhazardoussituations.

Do not bend the exhaust hose.

•Doingsomayresultintheabnormalincreaseofpressureinsidechamberbecausetheairexhaustioncannotbecarriedoutsmoothly.Itcancausedamagetoparts,burns,injuryorseriousaccidentduetoexplosivebreakage.

Do not put inflammable or explosive substance inside the instrument.

•Doingsocancausefireorexplosion.

Do not sterilize sealed materials.

•Doingsomayresultinanexplosionofsuper-heatedmaterialwhenitisremovedfromthechamberandcauseburnsorseriousaccident.Itmayalsoresultintheabnormalincreaseofpressureinsidechamberandcancausedamagetoparts,burnsorseriousaccidentduetoexplosivebreakage.

Do not sterilize glass equipments having cracks or scratches.

•Doingsomayresultinanexplosionofglassequipmentwhenitisremovedfromthechamberandcauseburnsorseriousaccident

Do not operate the instrument without storing the material to be sterilized in the chamber basket (a stainless steel basket with slatted bottom plate).

•Ifthebasketisnotused,itmaycauseanexplosionofthechamberastheexhaustholeisblockedbysuchmaterialsasasterilizingbagandthepressureinsidethechambercannotbecontrolled.

Immediately stop running the instrument when the pressure enters the red zone on the indicator gauge during operation.

•Failuretodosomaycausedamagetotheinstrumentpartsorburnsandseriousaccident.TurnofftheinstrumentimmediatelyandcontactyourdealerorthenearestTOMYofficeforaninspection.

When operating the instrument in constant run mode, take more than 10 minutes interval between

running after the chamber temperature drops to 60℃ or below.

•Failuretodosomayresultinanexplosionthatcancauseburnsorinjuryordamagetotheinstrumentpartsasthepressureinsidethechamberrisesabnormallyhigh.

Use extreme caution when handling autoclaved liquids since they are hot and may suddenly boil

over.

•Thetemperatureofautoclavedliquidsfallsmoreslowlythanthetemperatureinsidechamber.Superheatedliquidsmaysuddenlyboilwhenmovedortouched.Aneruptionmayresultinburnsorseriousaccident.

Do not leave inside the chamber or sterilizing water contaminated.

•Doingsocancausecorrosionordamagetothechamber.Itmayalsocausemalfunctionofthewaterlevelsensortopreventthechamberfromheatingwithnoorlowwaterinsideandfirecanbeoccurredbyblankheating.

When executing maintenance sequences, be sure to unplug the instrument first to avoid electric shock.

•Formodelswithnopowerplug,turnoffthebreakertowhichthepowercordisconnected.

Stop running the instrument if corrosion, damage or deformation is found in the chamber, chamber lid,

lid arm or lid arm guide. •Failuretodosocancausedeath,injuryorseriousaccidentduetotheexplosionofthechamberwhilepressureisrising.Ifanyabnormalityisfoundinthechamberunit,contactyourdealerorthenearestTOMYoffice.

Page 6: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

5

Stop running the instrument if such damage as cracks or leaks is found on the chamber lid gasket.

•Failuretodosocancauseburnstotheuserasthehotsteamescapesthroughthecrack.ContactyourdealerorthenearestTOMYofficeforaninspection.

Do not unnecessarily pull the lid gasket out of the chamber lid or deform it.

•Doingsocancauseburnstotheuserduetothehotsteamescapingthroughthelid.

Clean and decontaminate the instrument or the parts before returning it to your dealer or TOMY, shipping it back for service, or allowing a service technician

to repair it whenever the condition 1 or 2, given below, applies.

1.Allorsomepartofthisproductorcomponentshasbeenexposedtoinfectiousandhazardousmaterialsorradioactiveproducts.2.Allorsomepartofthisproductorcomponents,whenbloodorchemicalsarepooledinsomewayinside,hasbeenjudgedtobedangeroustohumanhealth.

Do not drain until the sterilizing water cools down sufficiently.

•Doingsocancauseburnsasthetemperatureofthesterilizingwaterisveryhighafterrunning.

When executing maintenance sequences, make sure that the temperature inside the chamber falls down

sufficiently.

•Failuretodosocancauseburnstotheuser.

Be careful of superheated steam coming from the steam exhaust hole during operation.

•Failuretodosocancauseburnstotheuser.

Page 7: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

6

2. OUTLINE AND FEATURES OF DEVICE

2-1. OPERATING PRINCIPLE

TheTOMYAutoclaveES-215/315(high-pressuresteamsterilizer)isanapparatususedforsterilizingmaterialswithsaturatedsteamunderapressureaboveatmosphericpressure.

Afterstartingoperation,theTOMYAutoclaveES-215/315heatsthesterilizingwaterinsidethechamberwiththeelementheateratthebottomofthechamberunit.Thesteamgeneratedbyheatingwaterdrivesairoutfromthechamberandwarmsinsidethechamber.Whenthetemperaturesensorinsidethechamberdetectsthatthesetsterilizationtemperatureisreached,thattemperatureismaintainedforthespecifiedtime.Theresidualairinsidethechamberisdrivenoutduringthisprocesscycle.Whentheheatingprocesscontinues,thevalveisclosedinresponsetoariseinthetemperatureandthechambertemperatureandpressurecontinuerising.Whenthetemperaturesensordetectsthatthechambertemperatureisreachedatthesettemperature,thetimerisactivatedandthesettemperatureismaintainedforthespecifiedtimeuntilthesterilizingtimehaselapsed.Thesterilizingactionisdeterminedbythethreeelements:temperature,humidityandtimeappliedtothematerialtobesterilizedduringthisprocess.Whenthesetsterilizingtimehaselapsed,theelementheaterstops.Thevalveopensinresponsetoafallinthechambertemperatureandthechamberpressurereturnstotheatmosphericlevel.Whenthetemperaturesensordetectsthatthechambertemperaturefallsto60℃,itisindicatedbyabuzzersoundandtheindicatorlampthatallsterilizingcyclehasbeenfinishedIfanyabnormalityisfoundintheinstrumentperformance,itisindicatedbyboththeerrorcodemessageonthedisplayandabuzzersoundwhiletheinstrumentgoestoasaferfunctionalstatus.

Page 8: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

7

2-2. NAME AND FUNCTION OF EACH PART

MAIN UNIT

8. Power supply switch

1. Chamber lid handle

Itisusedtoopen/closethechamberlid.

2..Chamber lid arm guide

Itsupportsthechamberlidarm.

3. Top plate

5. Safety valve

4. Front door panel

6. Control panel

Itisusedtosetorselectsettings.

13. Exhaust bottle

14. Caster with stopper

15. Drain port10. Exhaust valve knob

7. Chamber lid/Insulation cover

9. Mount for accessory case

12. Steam exhaust outlet

Itisastainlessoutercoveringthechamberopening.

Itisafrontdoorofthemainunit.

Itisusedtoreduceanyabnormalpressureinsidethechamber.

Thechamberlidisopenedorclosedbyslidingthelidhandletoloadthematerialtobesterilized.Theinsulationcoverisusedtopreventhotburnstotheuser.

Thepowersupplyswitchwiththeleakagebreakerisusedtoturnon/offthemainunit.

Itisusedtoclosetheexhaustvalvebeforestartingaruntokeepthepressurizedstatusoftheautoclave

Forstringtheoperationmanual.ES-215:onlyleftsideofthemainunitES-315:eachsideofthemainunit

Throughtheoutletairorsteamfromtheexhaustbottleisescaped.

Itisusedtorecoverandcooldownthesteamexhaustedfromthechamber.

Itisusedtofacilitatemovingandfixingoftheautoclave.

Throughtheportthesterilizingwaterinsidethechamberisdrained.

1

2

5

7

11

3

4

14

10

6

8

9

12

13

11. Air release valve

Itisusedtoremovetheresidualairinsidethechamber.

15

Page 9: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

8

1. Temperature sensor

Itisusedtodetectthetemperatureinsidethechamber.

2. Chamber

Itisthemainunitofthepressuretank.

3. Element heater

Itisusedtoheatthesterilizingwaterinsidethechamber.

4. Water level sensor

Itisusedtodetectthelevelofchamberwater.

5. Water level sensor base

Itsupportsthewaterlevelsensor.

6. Drain hole

Throughtheholethesterilizingwaterisexhaustedfromthechambertothedrainport.

INSIDE THE CHAMBER

1

2

4

3

6

5

Page 10: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

9

PIPING DIAGRAM

a. Safety valve

e. Pressure gauge

f. Pressure switch

b. Ball valve

g. Exhaust bottle

c. Exhaust valve

d. Air release valve

a

b

c

d

PS2 PS1

P

e

g

f

Page 11: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

10

CONTROL PANEL

3. Temperature setting <UP/DOWN ARROW>keys

Press thesekeys to increaseordecreasethesettemperaturefortheselectedcycle.

<Settingrange> ES-215:105–123℃forsterilizingprocess 55–95℃forwarming/heatingprocess ES-315:105–132℃forsterilizingprocess 55–95℃forwarming/heatingprocess

1. Pressure gauge

Itdisplaysthepressureinsidethechamber.<Displayrange> ES-215:0–250kPa ES-315:0–400kPa

2. Temperature/Error message display

While the autoclave isbeing energizedfor preparation, it displays the settemperature. During operat ion i tdisplays the temperature inside thechamberorthesettemperaturewhilethecheckkeyisbeingpressed.

4. Time displayWhiletheautoclaveisbeingenergizedfor

preparation, itdisplays thepre-set timefor the selected cycle. During operationit displays the remaining time of eachoperation cycle or the set time for eachselected cycle while the check key isbeingpressed. While the start-timer isactivated, it displays the time remainingforcompletionofcycle.

<Displayrange> ES-215: 1 – 240min. continuous, for

sterilizingprocess 1–8hoursforwarming/heatingprocess ES-315: 1 – 240min. continuous, for

sterilizingprocess 1–8hoursforwarming/heatingprocess

9. <SET> key Press this key to memorize the set

temperatureandtime.

5. Time setting <UP/DOWN ARROW>keys

Pressthesekeystoincreaseordecreasetheset timefor theselectedcycleor thestart-timer.

<Settingrange> ES-215: 1 – 240min. continuous, for

sterilizingprocess 1–8hoursforwarming/heatingprocess ES-315: 1 – 240min. continuous, for

sterilizingprocess 1–8hoursforwarming/heatingprocess<Settingrangeforstart-timer>1–99hours(1hoursincrement)

6. Mode/Process LED indicator It graphically displays the set mode

selected or indicates each s tage ofoperationcycle.

10. <CHECK> key To check the set condit ions of the

autoclave, press thiskey to indicate thepre-set temperature and time on therespectivedisplay.

15.<STERI/WARM> key When the sterilizing/warming mode is

selected,pressthiskeytoswitchbetweensterilizingandwarming.

11. <START> key

Pressthiskeytostartoperation.

12. <STOP> key

Pressthiskeytostopoperation

7. Complete LED indicator   Whenallthesetmodeselectedare

completed,thebuzzerwillsoundandthecompleteLEDwillflash.

8. Bellows LED indicator

It indicates theoperation status or theoptimum replacement time of the airbellows inside the air release valve bylightingorflashingred/greenlamp.

13. <TIMER> keyPressthiskeytodisplaythesettimeforthe

start-timer.

14. <MODE> key Press thiskeytoselect thethreemodesof

operation:sterilizing,sterilizing/warming,andheating.

16.Timer LED indicator This indicator lights up while setting the

start-timerandflasheswhileactivatingit.

17. <HR/MIN> LED indicator The<MIN> indicator flasheswhile setting

oroperating the sterilizing process. The<HR> indicator flasheswhile setting oroperating thewarming/heatingprocessorthestart-timer.

1 5 78

9

10

4

12

13 14 1516

17

3

11

2 6

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

PRESSURE

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

Page 12: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

11

3. INSTALLATION3-1. RELOCATION AND INSTALLATION

WarningDo not install the instrument in a place where such chemicals as flammable or corrosive gases are stored.•Doingsocancausefireorshortcircuitandelectricshockduetothecorrosionofelectricalparts.

Do not install the instrument in a dusty or wet place•Doingsocancauseshortcircuitorignitionofelectricalparts.

Do not install the instrument near a sink, a water pipe or in a place where there is a risk of it being splashed with water.•Doingsocancauseshortcircuitorelectricshock.

Install the instrument on a firm and level surface such as a concrete floor.

•Failuretodosomayresultininjurytopersonnelorphysicaldamagetopropertyduetoupsettingoftheinstrument.

(1)Holdthetopplateoftheunitwithbothhandsandgentlymovetheinstrument

(2)Selecttherightlocationfortheinstrumentthatisnotexposedtodirectsunlightandiswellventilated.Installtheinstrumentallowing100mmormoreofextraspacebehindtheinstrument.Leavesufficientspaceatthefrontandtherightsideoftheinstrument.

(3)Fixthecasterrollersatthebottomoftheinstrumentwiththeattachedstoppers.

Whenoperatingtheinstrument,observetheenvironmentalquirementsgivenbelow.TemperatureRange: 5to35℃

RelativeHumidity: 30to85% AtmosphericPressure: 700to1060hPa Maximumgradient: 2°

<RelocationandInstallation>

<OperatingEnvironmentalRequirements>

 

 

TOMY

 

  

 

 

ES-215:330mmES-315:415mm

100mm

(4)Attachtheclearplasticaccessorycaseforstoringtheoperator'smanualusingtheattachmentscrewforclearplasticaccessorycase.・Afterreadingtheoperator'smanual,storeitcarefullyintheclearplasticaccessorycase.

Page 13: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

12

3-2. POWER SUPPLY CONNECTION AND PROPER GROUNDING (EARTHING)

WarningPlug the power cord singly into an electric outlet with the specified voltage.•Failuretodosocancausefire,shortcircuitormalfunctionduetoignition.

Do not use power cable extensions.•Doingsocancausefire,shortcircuitormalfunctionduetoignition.

Be sure to provide protective grounding for the instrument.•Failuretodosomayresultinexplosion,electricshockormalfunction.

Do not use a gas pipe or water pipes for protective grounding.•Doingsocancauseexplosion,electricshockormalfunction.

Groundingelectricalequipmentisrequiredtoprotectagainstelectricshock.Whengroundingcannotbeprovided,requestspecialistsforanadequategroundingfortheinstrument

Justplugtheprovidedpowercorddirectlyandsinglyintotheoutlettomeettheconditionsgivenbelow:

Powersupplyconditions:ES-215;single-phase120VAC(50/60Hz),15Aormore single-phase220VAC(50/60Hz),15Aormoresingle-phase230VAC(50/60Hz),15Aormore single-phase240VAC(50/60Hz),15AormoreES-315;single-phase120VAC(50/60Hz),20Aormore single-phase220VAC(50/60Hz),15Aormoresingle-phase230VAC(50/60Hz),15Aormore single-phase240VAC(50/60Hz),15Aormore

*Theelectricalvoltageofthepoweroutletshouldbeconsistentwiththeratedvoltageoftheinstrument.Theratedvoltageoftheinstrumentisshownontheproductnameplatelabel.

Protectionagainstelectricalshockisprovidedbyconnectingwireontheplugforgroundingtothegroundingterminal.

*Ifitbeginstothunder,pullthepowerplugoutofthepoweroutlettoavoidhavingdamagefromthelightning.

Page 14: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

13

1. Turning on the power switch P.142. Checking the pressure gauge P.163. Checking the exhaust bottle P.164. Checking the sterilizing water P.175. Placing the material to be sterilized P.186. Selecting the operation mode P.207. Setting the operation conditions P.218. Starting the operation P.229. Completing the operation P.2310. Removing the sterilized material P.2311. Draining the sterilizing water P.2412. Turning off the power switch P.14

*When operating the instrument in a constant run mode, check the pressure gauge before restarting operation after removing the sterilized material from the chamber.

4. FLOW OF OPERATION

Page 15: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

14

5. HOW TO OPERATE

5-1.TURNING ON/OFF THE POWER SUPPLY SWITCH

Do not touch the power supply switch with wet hands.•Doingsocancauseelectricshocktotheuser.

<Turning ON the power supply switch>(1) Before turning on the instrument, make sure that the power supply is properly connected and the protective grounding is provided.(2) Turn on the power switch located on the right side of the main unit. The control panel will light and display preset values of each parameter and the LED indicators will flash and show the instrument is ready for operation.

<Turning OFF the power supply switch>(1) Turn off the power switch on the right side of the main unit.

Page 16: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

15

5-2. OPENING/CLOSING THE CHAMBER LID

Never open the chamber lid until the chamber temperature falls to 97℃ or less at the pressure of 0kPa.•Openingthechamberlidwhileinflationarypressureremainsinsidecancausedeathorseriousaccidentduetoblowoutofthesterilizedmaterialorthesteamfromthechamber..

Use caution when opening the chamber lid, as the steam from the chamber is hot.•Failuretodosocancauseburnsorinjury

<Openingthechamberlid>(1)Beforeopeningthechamberlid,makesurethatpressureinsidethechamberis0kPaandchambertemperatureis97℃orless.(2)Openexhaustvalvebyturningcounterclockwisetoexhaustthesteamfromthechamber.(3)Openchamberlidbyslowlyturningthelidhandlecounterclockwiseandslidingithorizontallytotheright.*Ifthelidinsulationcoverisexposedtohot,humidairoveralongperiodoftime,itmaybesubjecttodamage.Closechamberlidbyslidingittotheleftandslowlyturnthehandleclockwiseuntilthelidgaskettouchesthechamberopening.

<Closingthechamberlid>(1)Holdthehandleandclosethechamberlidbyslidingittotheleftuntilitstopswhenthelidarmhitsthearmguide.(2)Turnthelidhandleclockwise.Asitsturninggetstight,giveanadditionalonequarterturn.

Page 17: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

16

Stop operating the instrument when the pressure gauge is not working normally•If the operating conditions inside chamber cannot be monitoredcorrectlywith thepressure gauge, it can causehazardous situations.ContactyourdealerorthenearestTOMYofficeforrepairs

5-3. CHECKING THE PRESSURE GAUGE

<Checkingthepressuregauge>(1)Openthechamberlid.(2)Makesurethatthepressuregaugereads“0kPa”.

0 250

50

100 150

200

kPa

5-4. CHECKING THE EXHAUST BOTTLE

Do not open the front door panel during operation.•Doingsomaycauseburnsasinsidefrontpanelissuperheated.Improperoperationoftheinstrumentmayalsocausetheblowoutoftheheatedwaterorsteamandresultinhazardoussituations.

Thisinstrumentexhaustshigh-temperaturesteamfromthechamberduringoperation.Therefore,checkthelevelofwaterforcoolingsteamintheexhaustbottletoavoidaccidentssuchasburns.

Do not bend the exhaust hose.•Doing somay cause abnormal increase of thepressure inside chamber as theair exhaustion is notcarried out smoothly. Itmay result indamage toparts, burns, injury or serious accident from theblowout.

Page 18: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

17

<Checkingtheexhaustbottle>(1)Makesurethatthelevelofwaterintheexhaustbottleisbetweenthemarksofthelowestandhighestlevel.Fillwaterifneededaccordingtothefollowingprocedure:(2)Turntheunitoffatthemainswitchafterconfirmingthatthetemperatureinsidechamberiscoolenough.(3)Openthefrontdoorpanelandremovetheexhaustbottleslowlyfromthemainunit.(4)Holdthejointoftheexhausthoseandslowlypullitoutfromtheexhaustbottle.(5)Removethecaponthetopofthebottleandfillwaterfromthefill/drainporttotheminimumlevel.(6)Pushthecaponthefill/drainportandpushtheendoftheexhausthoseintothebackofthebottle.(7)Mountthebottleslowlyonthestorageshelfofthemainunit.(8)Closethefrontdoorpanel.

5-5. CHECKING THE STERILIZING WATERThisinstrumentgeneratessteambyheatingthesterilizingwaterinsidechamber.Checkthequalityandthelevelofthechamberwaterforpropersterilization.

<Checkingthesterilizingwater>(1)Openthechamberlidandmakesurethechamberwaterisnotcontaminated.(2)Whenthechamberwateriscontaminated,drainit.*See5-12.DRAININGTHESTERILIZINGWATERforfurtherreference.(3)Checkthelevelofwaterreachesthebottomplateofthechamberbasket(stainlesssteelwiremeshbasket).*Whensterilizingwithalargevolumeofliquidinthebucket,filltapwateruntilthebottomofthebucketissoakedinwaterapproximately5cmabovethebottomofthebucket.(4)Addtapwaterifneeded,untilthewaterlevelreachesthebottomplateofthechamberbasket.

<Guideforthelevelofthesterilizingwater> ES-215: approximately1.5L ES-315: approximately3.0L

5㎝

Cap

Joint of the exhaust hose

By-pass hole

Exhaust hose

Main body

Fill/drain port

Exhaust bottle

Mark of the highest level

Mark of the lowest level

Page 19: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

1818

5-6. PLACING THE MATERIAL TO BE STERILIZED

Do not put inflammable or explosive substance inside the instrument. •Doingsocancausefireorexplosion.

Do not sterilize sealed materials.•Doing somay result inanexplosionof super-heatedmaterialwhen it isremoved from the chamber andcause burns or serious accident. Itmayalsoresult in the abnormal increase of pressure inside chamber and can causedamagetoparts,burnsorseriousaccidentduetoexplosivebreakage.

Do not sterilize glass equipments having cracks or scratches.•Doing somay result inanexplosion ofglass equipment when it is removedfromthechamberandcauseburnsorseriousaccident.

Do not operate the instrument without storing the material to be sterilized in the chamber basket (stainless steel wire mesh basket). • If the basket isnot used, it may cause anexplosion of the chamber as theexhaustholeisblockedbysuchmaterialsasasterilizingbagandthepressureinsidethechambercannotbecontrolled.

Make sure the chamber lid is securely closed before starting operation. •Failure todo somaycause burnsas theunexpectedhot steam is escapingthroughspacebetweenthelidandthechamberunit.

<Placingthematerialtobesterilized>(1)Placematerialstobesterilizedintheprovidedstainlessbasketorinanoptionalstainlessbucket.(2)Placethematerialslowlyinthechamber.(3)Closethechamberlid.(4)Closetheexhaustvalvesecurelybyturningtheexhaustvalveknobclockwiseuntiltight.

Page 20: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

1919

Adaptation Polyethylene Polypropylene co

polymer

Polypropylene Polycarbonate Tefron FEP

Use of autoclave Not allowed Allowed (121℃ ) Allowed (121℃ ) Caution needed Allowed (121℃ )Feedwater ratio (%) 0.02 or less 0.02 or less 0.03 or less Approximately 0.03 0.01 or lessTransparency Opaque Harf transparent Harf transparent Transparent Harf transparent

 Table.Adaptationofeachmaterialtosterilizationprocess

 ※ Theabovetableshouldbereferredasaguide.Notethatcharacteristicswillvarydependingonthe  pressure,temperature,time,etc.

<Formoreefficientsterilization>○Whentheformofthematerialtobesterilizedpreventsairfromescaping,itmayallowsomeairtoremaininsidethechamberandlessentheeffectofsterilization.Therefore,itisrecommendedthatthecountermeasuresgivenbelowbetakeninorderforcompletesterilizationtotakeplace:・Whensterilizingmaterialinasterilizingbag,fillthebagwithapproximately100mlofwaterandkeepthetopofthebagopenaswidelyaspossible.・Whensterilizingmaterialinacontainer,fillthecontainerwithalittlewater(10to50ml).・Adjustthevolumeofmaterialtobesterilizedtothechambercapacity.

○Whensterilizingmaterialstoredinacontainerwithalow-permeability,thecontainermaybedeformedandtheeffectofsterilizationmaybelessoned.Therefore,itisrecommendedthatthecountermeasuresgivenbelowbetakeninorderforcompletesterilizationtotakeplace:・Beforestartingsterilization,removeorloosenthecapofthecontainer.・Exchangethecapofthecontainerwiththeonewithhigherpermeability.・Makeaventholeatthebottomofthecontainer.

○Whenaplasticarticleissterilized,itmaybedeformed.Therefore,itisrecommendedthattheplasticarticlebe

sterilizedreferringtothetablegivenbelow:

Temperature(℃ ) Gauge pressure(kPa)105 19.6110 42.0115 67.8120 97.3121 103.7125 130.9130 168.9132 185.5

○ Table. Temperature and gauge pressure of saturated steam

Page 21: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

2020

5-7. SELECTING THE OPERATING MODE

Inthesterilizingmode,itprovidesastandardsterilizingoperation.Inthesterilizing-warmingmode,itprovidesasterilizingoperationandwarmingoperationaftersterilizingcycleiscompleted.Intheheatingmode,itprovidesaheatingoperationunder95℃.BypressingtheMODEkey,thethreeoperatingmodes;sterilizing,sterilizing-warming,andheatingmodewillappearinorder.SelectthedesiredmodebypressingtheMODEkey.Whenthemodeischanged,theMODE/PROCESSdisplaylampwilllighttoindicatetheselectedmodeandtheinstrumentwillbeeptwotimes.Whenturningonthepower,thesterilizingmodeisselected.

STERILIZINGMODE

Itprovidesasterilizingoperation.Itallowssettingofthetemperatureandtimeforthesterilizingprocess.

STERILIZING-WARMINGMODE

Itprovidesasterilizingoperationandawarmingoperationaftersterilizingprocessiscompleted.Itallowssettingoftemperatureandtimeforboththesterilizingandwarmingprocesses.

HEATINGMODE

Itprovidesaheatingoperationunder95℃.Itallowssettingofthetemperatureandtimefortheheatingprocess.

<Selectingthesterilizingmode>

(1)PresstheMODEkeytoselectthesterilizingmode.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

Page 22: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

2121

5-8. SETTING THE OPERATING CONDITIONS

<Settingtheconditionsofthesterilizingoperation>

(1)Checkthepaneldisplaytoensurethatthesterilizingmodeisselected.

(2)Setthetemperatureandtimeforthesterilizingprocessbypressingeachsettingkey.*Whilesettingtheconditions,threeindicationlampsonthepaneldisplayflashinred.

1. Temperature setting range ES-215: 105 - 123℃

ES-315: 105 - 132℃2. Time setting range 1 - 240 min,continuous

*Thetimesettingmeanstosetthelengthoftimethatinsidethechamberwillremainatthesettemperature.

(3)Whencompletingthesettingoftheoperatingconditions,releasethekey.*TheindicatorwillshowREADYbyablinkingLED.

<Foranefficientsterilization>

Whensterilizinglargevolumeofliquid,itwilltakealongertimetoraisethechambertemperature.Therefore,itisrecommendedtheoperatingtimebeextendedreferringtothetablegivenbelow:

Table.Guideforextendedsterilizingtimeforliquidsterilization(referenceexample:sterilizationtemperatureandtimes,121°Cand20minutes.)

2L of water:(20 min) + 4min

5L of water:(20 min) + 8min

10L of water:(20 min) + 15min

Thisinstrumentcontrolsthetemperaturewithatemperaturesensorinsidethechamberasanindex.Whenmorereliablesterilizationisrequired,setpropersterilizingconditionsusingatemperaturesensorplacedinsidethematerialtobesterilizedorsuchindexasasterilizationindicator.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

1. 2.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

Example:Settingthesterilizingtemperatureandtimesto115°Cand60minutes

Page 23: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

2222

5-9. STARTING THE OPERATION

Do not open the front door panel during operation.

• Doingsocancauseburnstotheuserasinsidethefrontpanelwillbecomeveryhotduringoperation.Itmayalsoresultinablowoutofhotwaterandsteamduetothemishandlingoftheinstrument.

Stop running the instrument immediately when the pressure enters the red zone on the indicator gauge during operation.

•Failuretodosocancausedamagetotheparts,burnsorseriousaccidentduetothebreakageoftheparts.TurnofftheinstrumentimmediatelyandcontactyourdealerorthenearestTOMYoffice.

When operating the instrument in a constant run mode, take more than 10 minutes interval between running after the chamber temperature drops to 60℃ or below.

•Failuretodosomayresultinanexplosionthatcancauseburnsorinjuryordamagetotheinstrumentpartsasthepressureinsidethechamberrisesabnormallyhigh.

Be careful of superheated steam coming from the steam exhaust hole during operation.

•Failuretodosocancauseburnstotheuser.

(1)PresstheSTARTkey.TheMODE/PROCESSdisplayLEDwilllightandindicateeachstageofthesterilizingcycleasthechambertemperaturerisesandthesterilizationtimehaspassed.*WhenpressingtheSTARTkeyrightafterturningonthepowerswitch,anerrormessagemayappearonthedisplay.Afterturningonthepower,waitforatleast10secondsbeforepressingtheSTARTkey.*Duringoperationthetemperatureandthetimedisplaywillindicatethechambertemperatureandthetimeremainingrespectively.*WhentheCHECKkeyispressedduringoperation,thedisplaywillswitchtothesettemperatureandtimeandkeepindicatingthesetvaluesbyholdingdownthekey.*Ifablackoutoccursduringoperation,theinstrumentwillstoptheoperationandreturntotheinitialsettingmode(thesterilizingmode)whenthepoweristurnedon.Restarttheselectionofoperatingmode.

Page 24: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

23 23

5-10. COMPLETING THE OPERATION

5-11. REMOVING THE STERILIZED MATERIAL

Never open the chamber lid unless the pressure has returned to 0 kPa and the temperature is bellow 97℃ .•Openingthelidwhileinflationarypressureremainsinthechambercancausedeathorseriousaccidentduetotheblowoutofsterilizedarticlesorsteam.

Use caution when opening the chamber lid.

•Failuretodosomaycauseburnsorinjurybecausethesteamemanatingfrominsidechamberhasanextremelyhightemperature.

Use extreme caution when handling autoclaved liquids since they are hot and may suddenly boil over.

•Thetemperatureofautoclavedliquidsfallsmoreslowlythanthetemperatureinsidechamber.Superheatedliquidsmaysuddenlyboilwhenmovedortouched.Aneruptionmayresultinburnsorseriousaccident.

Immediatelyorshortlyaftercompletionoftheoperation,asuddenandexplosiveboilingmayoccurandcancauseburnstotheuser.Therefore,itisrecommendedthatthechamberlidbeopenedafterthecoolingprocessisoverandthewholesterilizingcycleiscompleted

<Completingtheoperation>

(1)Whenthesetsterilizationtimehaselapsedandthesterilizingcycleiscompleted,theinstrumentwillbeep3times.(2)Whenthechambertemperaturefallsto97℃andthesterilizingoperationiscompleted,theinstrumentwillbeep6times.(3)Whenthechambertemperaturefallsto60℃andthecoolingcycleiscompleted,theinstrumentwillbeep10timesandthewholesterilizingcyclewillbecompleted.*OperationcanbeinterruptedbypressingtheSTOPkey.*Whenoperationisinterrupted,theoperatingcyclewillshifttothecoolingcycle.

Do not leave inside the chamber or sterilizing water contaminated.

•Doingsocancausecorrosionordamagetothechamber.Itmayalsocausemalfunctionofthewaterlevelsensortopreventthechamberfromheatingwithnoorlowwaterinsideandfirecanbeoccurredbyblankheating

Page 25: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

2424

5-12. DRAINING THE STERILIZING WATER

(1)Makesurethatthechamberpressurehasreturnedto0kPaandthetemperatureisbellow97℃beforeopeningthechamberlid.Immediatelyorshortlyaftercompletionoftheoperation,suddenboilingeruptionsmayoccurandcauseburnstotheuser.Therefore,itisrecommendedthatthechamberlidbeopenedafterthecoolingprocessisoverandthewholesterilizingcycleiscompleted.(2)Openthechamberlid.(3)Removethesterilizedmaterialfromthechamber.*Ifinsidethechamberorthechamberwateriscontaminated,cleanitbyreferringto7.MAINTENANCEANDADJUSTMENT.(4)Wheninsidethechamberisstillhot,closethechamberlidbyslidingittotheleftandslowlyturnthehandleclockwiseuntilthelidgaskettouchesthechamberopening.

<Removingthesterilizedmaterial>

Do not drain until the sterilizing water cools down sufficiently.

•Doingsocancauseburnsasthesterilizingwaterisveryhotrightafterrunning.

(1)Openthechamberlid.(2)Slowlyremovethebasket(astainlesssteelbasketwithslattedbottomplate)fromthechamber.(3)Makesurethatthesterilizingwaterissufficientlycooleddown.(4)Openthefrontpaneldoor.(5)Placethedraincontainerbelowthedrainport.(6)Openthedraincockbyturningitslowlyanddrainthesterilizingwaterfromthedrainport.Whenthesterilizingwaterisnotdrainedduetoclogs,clearthembyinsertingawireetc.throughthedrainport.(7)Afterdrainingoffthesterilizingwater,turncockfullytoclosethedrainport.(8)Closethefrontdoorpanel(9)Slowlyplacethebasketintothechamber.

<Draining the sterilizing water>

Drain cock

Drain port

Page 26: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

2525

6. CONVENIENT FUNCTIONS

6-1. STERILIZING-WARMING MODE

<Operatingsterilizing-warmingfunction>

(1)Whensettingtheoperatingconditions,presstheMODEkeytoselecttheSTERILIZING-WARMINGMODE.

Example:Paneldisplayofthesterilizing-warmingmode(sterilizationtemperatureandtimes,115°Cand60minutes,warmingtemperatureandtimes,55°Cand2hours)

(2)Setthetemperatureandtimeforthesterilizingprocessbypressingeachsettingkey.

1. Temperature settinng

range

ES-215: 105 - 123℃

ES-315: 105 - 132℃2. Time setting range 1 - 240 min,or continuously

*Whilesettingtheconditions,threeindicationlampsonthepaneldisplayflashinred.*Thesettimemeanstheretentiontimeforthesetchambertemperature.

(3)Aftersettingthesterilizationtemperatureandtime,themodewillchangetothewarmingsettinginthreeminutes.Setthetemperatureandtimeforthewarmingprocessbypressingeachsettingkey.*ThemodecanalsobechangedtothewarmingsettingbypressingtheSTERI/WARMkeyoncewithoutwaitingforthreeseconds.

3. Temperature setting

range

55 - 95℃

4. Time setting range 1 - 8 hours

*Whilesettingtheconditions,threeindicationlampsonthepaneldisplayflashinred.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

1. 2.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

3. 4.

Page 27: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

2626

(4)Whenthesettingoftheoperatingconditionsiscompleted,releasethesettingkey.*TheindicatorwillshowREADYbyablinkingLEDinthreesecondsafterreleasingthekey.

(5)PresstheSTARTkey.

<Completingthesterilizing-warmingfunction>

(1)Whenthesetsterilizingtimeisoverandthesterilizingcycleiscompleted,theinstrumentwillbeep3times.*Whenturningtheexhaustvalveknobaftercompletingthesterilizingprocess,anerrormessagewillappearonthedisplayandtheoperationwillstop.(2)Whenthechambertemperaturefallsto97℃andthesterilizingoperationiscompleted,theinstrumentwillbeep6times.(3)Whenthechambertemperaturefallstothesetwarmingtemperature,thewarmingcyclewillstart.(4)Whenthewarmingtimeisoverandthewarmingcycleiscompleted,theinstrumentwillbeep3times.(5)Whenthechambertemperaturefallsto60℃andthecoolingcycleisover,theinstrumentwillbeep10timesandthewholeoperatingcyclewillbecompleted. *Whenthewarmingtemperatureissetto60℃orbelow,thebuzzerwillsoundsuccessively3timesand10timesaftercompletingwarmingcycleandthewholeoperatingcyclewillbecompleted.*OperationcanbeinterruptedbypressingtheSTOPkey.*Whenoperationisinterrupted,theoperatingcyclewillshifttothecoolingcycle.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

Page 28: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

2727

6-2. HEATING MODE

<Operatingtheheatingfunction>

(1)Whensettingtheoperatingconditions,presstheMODEkeytoselecttheheatingmode.

Example:Paneldisplayoftheheatingmode(heatingtemperatureandtimes,85°Cand1hour)

(2)Setthetemperatureandtimefortheheatingprocessbypressingeachsettingkey.

1. Temperature setting

range

55 - 95℃

2. Time setting range 1 - 8 hours

*Whilesettingtheconditions,fourindicationlampsonthepaneldisplayflashinred.*Thesettimemeanstotheretentiontimeforthesetchambertemperature.

(3)Whenthesettingoftheoperatingconditionsiscompleted,releasethesettingkey.*TheindicatorwillshowREADYbyablinkingLEDinthreesecondsafterreleasingthekey.

(4)PresstheSTARTkey.

<Completingtheheatingfunction>

(1)Whenthesetheatingtimeisoverandtheheatingcycleiscompleted,theinstrumentwillbeep3times.(2)Whenthechambertemperaturefallsto60℃andthecoolingcycleisover,theinstrumentwillbeep10timesandthewholeoperatingcyclewillbecompleted.*OperationcanbeinterruptedbypressingtheSTOPkey.*Whenoperationisinterrupted,theoperatingcyclewillshifttothecoolingcycle.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

1.

2.

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

Page 29: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

28

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

28

6-3. MEMORY FUNCTION

Amemoryfunctionisprovidedtoallowtheusertostorethevalueofoperatingconditionssetineachfunctionmodeforaregularuse.

(1)Aftersettingthevaluesofthetemperatureandtimewiththeupordownarrowkey,presstheSETkeybeforepressingtheSTARTkeytomemorizethem.

(2)Oncethememoryfunctionisset,thestoredvaluesforeachselectedmodearemaintainedevenafterturningoffthepowerandareautomaticallydisplayednexttimethepowerison.

Table.Storableparametersofoperatingconditionsformemoryfunction

Sterilizing mode A set of sterilizing temperature and timeSterilizing-warming mode Each set of sterilizing and warming temperature and timeHeating mode A set of heating temperature and time

Table.Pre-setvaluesofoperatingconditionsatthetimeofshipment

Sterilizing mode Sterilzing temperature and time, 121℃ and 20 minutesSterilizing-warming mode Sterilizing temperature and time, 121 ℃ and 20 minutes and

Warming temperature and time, 60℃ and 4 hoursHeating mode Heating temperature and time, 60℃ and 4 hours

Page 30: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

29

MODE/PROCESS

COMPLETE

READY

Bellows

SET

CHECK

START

STOP

TEMP TIME

MIN℃

STERITIMER MODEWARM

TIMER

HR

29

6-4. TIMER FUNCTION

Atimerfunctionisprovidedtoallowtheusertosetthewaitingtimefortheoperationtostartforanytimebetween1and99hours.

(1)Completeeachsettingofoperatingconditionsforthedesiredmode.

(2)PresstheTIMERkey.ThetimerindicationLEDonthedisplaywilllightandthewaitingtimecanbeset.

(3)Pressthetimesettingupordownarrowkeytosetthewaitingtimewithinarangeof1to99hours.Presstheupordownarrowkeyoncetoincrementordecrementthewaitingtimebyonehourandholddownthekeytocontinuouslyincreaseordecreasethetime.ThestarttimerindicationLEDlightswhilesettingthetimer.

(4)PresstheSTARTkey.ThetimerindicationLEDonthedisplaywillflashandthetimerwillactivate.Whenthewaitingtimeisover,theinstrumentwillstartthedesiredmodeoperation.

○ Tochangethesetoperatingconditionsineachmodewhilesettingthetimer,PresstheTIMERkeyonce.TheindicationlamponthecontrolpanelwillchangefromTIMERtoREADYbyaflashingLEDandthesettingofoperatingconditionscanbechanged.Whenchangeofoperatingconditionsiscompleted,restartthetimersetting.

○ Tochangethesetoperatingconditionsineachmodeafterstartingthetimer,PresstheSTOPkeyonce.TheindicationlamponthecontrolpanelwillchangefromTIMERtoREADYbyaflashingLEDandthesettingofoperatingconditionscanbechanged.Whenchangeofoperatingconditionsiscompleted,restartthetimersetting.

Page 31: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3030

Warning

When executing maintenance sequences, be sure to unplug the instrument first to avoid electric shock.•Formodelswithnopowerplug,turnoffthebreakertowhichthepowercordisconnected.

7. MAINTENANCE AND ADJUSTMENT

When executing maintenance sequences, make sure that the temperature inside the chamber falls down sufficiently.•Failuretodosocancauseburnstotheuser.

7-1. CLEANING AND DISINFECTING THE MAIN UNIT

Whentheouterpanelortheinsidethechamberiscontaminated,performcleaninganddisinfectinginaccordancewiththefollowingmethod:

<Cleaningthemainunit>

(1)Wipeexteriororinterioroftheunitwithasoftclothdampenedinmilddetergent.(2)Thoroughlywipeoffalltracesofthedetergentwithatightlysqueezeddampcloth.

<Disinfectingthemainunit>

(1)Disinfecttheunitusingethanol.

Page 32: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

31 31

7-2. REPLACING BELLOWS

WhentheBellowsindicationlamplightsorflashesinredorgreen,replacebellowsofairreleasevalve.*TheBellowsindicationlampmayalsolightorflash,whenthevolumeofmaterialtobesterilizedistoomuchascomparedtothesizeofthechamber.Checkthevolumeofsterilizingmaterial.

Status of bellows indication lamp Operating status CountermeasuresThe green lamp flashes. The pressure does not rise. Replace bellows after the operation is completed.The green lamp lights up. The pressure does not rise. Replace bellows after stopping the operation.The red lamp flashes. The pressure rises too high. Replace bellows after the operation is completed.The red lamp lights up. The pressure rises too high. Replace bellows after stopping the operation.

(1)Turnthebellowsseatoftheairreleasevalveinthedirectionindicatedbyarrow.(Seetheabovefigure.)

(2)Removethebellowsseatfromthevalve.

(3)Turnthebellowsinthedirectionindicatedbyarrowandremoveitfromtheseat.(Seetheabovefigure.)Whendismountingthebellows,becarefulnottolosethewavewasherbetweenthebellowsandtheseat.

(4)Mountthenewbellowsthroughthewavewasherandintotheseat.Beforemounting,makesurenoforeignmatterisattachedtothegasketortheO-ringornocrackisfoundontheirsurfaces.

(5)Turnthebellowsseatinthedirectionindicatedbyarrowtomountitintotheairreleasevalve.(Asshownintherightfigure.)Closethefrontdoorpanel.

<Replacing the bellows>

Page 33: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3232

7-3. WEEKLY MAINTENANCE

WarningStop running the instrument if corrosion, damage or deformation is found in the chamber, chamber lid, lid arm or lid arm guide. •Failuretodosocancausedeath,injuryorseriousaccidentduetotheexplosionofthechamberwhilepressure is rising. Ifanyabnormality is found in thechamberunit,contactyourdealeror thenearestTOMYoffice.

Stop running the instrument if such damage as cracks or leaks is found on the chamber lid gasket.•Failuretodosocancauseburnstotheuserasthehotsteamescapesthroughthecrack.ContactyourdealerorthenearestTOMYofficeforaninspection.

Do not unnecessarily pull the lid gasket out of the chamber lid or deform it.•Doingsocancauseburnstotheuserduetothehotsteamescapingthroughthelid.

Forensuringsafeoperationoftheinstrument,performcleaningandinspectionaccordingtothefollowingprocedureasoftenasonceaweek.

<Cleaning>

1.Cleaningtheinsidethechamberandthewaterlevelsensor(1)Removethestainlesssteelbasketwithslattedbottomplatecarefullyoutofthechamber.(2)Thoroughlycleantheinsidethechamberandthewaterlevelsensorwithmilddetergentandclothorothersuitablematerial.Washoutthedetergentwithtapwateranddrainthewater.※ Becarefulnottodistortthesensorsinsidethechamberduringcleaning.

(3)Turnthewaterlevelsensorcounterclockwisewithhandsandremoveitfromthesensorbase.Whenremovingthesensor,becarefulnottodropitintothechamber.(4)Polishthewaterlevelsensorusinghouseholdcleanserandatoothbrushorclothuntilthesilverplatesurfaceappears.Ifthesensorisbadlycontaminated,polishittocleanwithfinesandpaper(grit#400to#800)orafile.(5)Aftercleaningthewaterlevelsensor,turnitclockwisewithhandsandmountitintothesensorbaseandsecureit.Whenmountingordismountingthewaterlevelsensor,besuretoturnitmanuallyanddonotusepliersoranyothertools

Water level sensor base

Water level sensor

remove

mount

Page 34: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3333

2.Cleaningthechamberlidgasket(1)Wipesurfaceofthechamberlidgasketthoroughlywithacleansoftclothwithapplyingforce.(2)Wipeopeningofthechamberwithacleansoftcloth.

3.Cleaningtheouterpanel(1)Wipeouterpanelwithasoftclothdampenedinmilddetergentandthenthoroughlywipeoffalltracesofthedetergentwithadampcloth.

<Inspection>

1.Checkingtheleakagebreaker(1)Turnonpoweratthemainswitch.(2)Presstheredtestbuttonlocatedinsidethepowerswitchwithaslimrod.(3)Whentheswitchisautomaticallyturnedoff,theleakagebreakerworksnormally.Ifnot,contactyourdealerorthenearestTOMYoffice.

2.Checkingthepressuretank(1)Checkthepressuretankforanydamageorcracks.(2)Checktheinsidethechamberforanycorrosionordamagesuchascracks.(3)Checkthechamberlidforanycorrosionordamagesuchascracks.(4)Checkthelidarmandlidarmguideforanycorrosionordamagesuchascracks.

Page 35: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3434

8. TROUBLESHOOTING

8-1. PROBLEMS AND COUNTERMEASURES

Whentheinstrumentdoesnotoperatenormallyeventhoughoperationisperformedcorrectlyaccordingtothisoperator'smanual,taketheappropriateactionreferringto“Problemsandcountermeasures”statedbelow.Iftheproblemcannotbesolvedaftertakingallmeasuresthataresuggestedorthecountermeasuresseemtobedifficult,unplugthepowercordandcontactyourdealerorthenearestTOMYoffice

Problem ProbableCause CountermeasuresNothingisdisplayedonthecontrolpanelafterturningonpoweratthemainswitch.

Theinstrumentisnotcorrectlyconnectedtothepowersupplyoutlet.

Plugtheinstrumentproperly.

Thefuseorbreakeratthepowersupplysideisblownortripped.

Confirmtheoutletisnotoverloadedandreconnecttheinstrumentproperly.

Thetemperaturerisesslowly. Thevolumeofthechamberwaterisextremelylarge.

Checkthevolumeofchamberwaterandoptimizethevolume.

Sterilizationisnotcarriedoutsufficiently. Thesterilizingtimeisinsufficient. Extendthesterilizingtime.

Steamleaksfromthesafetyvalbe. Innergasketisdamagedordegraded.

Steamleaksfromthechamberlid. Thechamberlidisnotsecurelyclosed. Checkthepositionofthechamberlidandturnthehandleonequarterturnclockwisetoclose.

Anerrorcodeisdisplayedandoperationdoesnotstartorisinterrupted.

Refertotheerrorcodetableandtakeappropriateactionscorrespondingtotherelevanterrorcode.

UnplugthepowercordandcontactyourdealerorthenearestTOMYoffice.

Dustsareadheringtothechamberlidgasketorthechamberopening.

Cleanthechamberlidgasketandthechamberopening.

Bellowsindicationlampflashesorlightsup.

Taketheappropriateactionreferringto“Replacingthebellows”.

Page 36: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3535

8-2. ERROR CODE TABLE

Error code Cause CountermeasuresEr1 The sterilizing water is insufficient. Add tap water.

The water level sensor is contaminated. Clean the water level sensor.Pure water is used for sterilizing water. Use tap water for sterilizing water.The temperature of the sterilizing water is extremely

low.

Pess the CHECK key for approximately 30 seconds to

increase the water temperature.Er2 The exhaust valve is open. Turn the exhaust valve knob clockwise to close the valve.Er3 The temperature of the outer wall of the chamber is

abnormally high during sterilizing.

Unplug the power cord and contact your dealer or the

nearest TOMY office.Er4 The volume of chamber water becomes insufficient

during sterilizing.

Add sterilizing water after the chamber pressure falls

0kPa and the chamber temperature is 97℃ or less.Er5 The chamber temperature rises at least 5 ℃ higher

than the setting value during sterilizing.

Unplug the power cord and contact your dealer or the

nearest TOMY office.Er6 The pressure rises abnormally as the form of

materials to be sterilized prevents air from escaping.

Turn off the power switch temporarily and wait for

the chamber pressure to return to 0kPa and open the

chamber lid to release air from the sterilizing material

or to reduce the volume of the material. (See 5-6.

REPLACING THE MATERIAL TO BE STERILIZED.)Er7 The temperature sensor has fractures. Unplug the power cord and contact your dealer or the

nearest TOMY office.Er8 The volume of the material to be sterilized is too

much.

Open the chamber lid and reduce the volume of the

material after the chamber pressure returns to 0kPa.The heater has fractures. Unplug the power cord and contact your dealer or the

nearest TOMY office.Er9 The chamber lid is not securely seated in the

chamber arm guide.

Reopen the lid and then close it firmly in place.

Er0 There are several potential causes stated above for

the error.

Identify causes applying to the error referring to the

above stated error codes from Er 1 to 9, and take

appropriate actions corresponding to the relevant error

codes.

Page 38: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3737

9. SPECIFICATIONS

9-1. SPECIFICATIONS OF DEVICE

      Model Name ES-215 ES-315Operating temperature range

(during sterilizing)

105 – 123℃ 105 – 132℃

Operating pressure range 0 – 127 kPa 0 – 186 kPaMaximum operating pressure 147 kPa 216 kPaTemperature control Digital, microprocessor controlledTemperature display/display range Digital/ - 15 – 180℃ Pressure display/display range Analog/ 0 – 250 kPa Analog/ 0 – 400 kPaHeat source 1.5 kW electric heater 2.0 kW electric heaterTime control Digital, microprocessor controlledTime display Digital Time display range

Sterilizing mode:

Sterilizing-warming mode:

Heating mode:

1 – 240 min. or continuous

1 – 240 min. (steriligin)/1 – 8 hours (warming)

1 – 8 hoursStart-timer setting range 1 – 99 hours in each operation modeMemory function A set of temperature and time setting in each operation modeSafety devices ● Inside the chamber overheat prevention

● Outer wall of the chamber overheat prevention

● Overpressure prevention

● Temperature sensor disconnection prevention

● Empty heating prevention

● Leakage breaker

● Safety valveMalfunction prevention devices ● Low water level detection

● Exhaust valve knob open/close detection

● Insufficient sterilization detection

● Chamber lid open/close detectionLeakage breaker

Rated breaking current:

Rated sensed current:

20 A (120V) , 15 A (220/230/240V)

30 mA (120V) , 10 mA (220/230/240V)

30 A (120V) , 15 A (220/230/240V)

30 mA (120V) , 10 mA (220/230/240V)Protection type Class I equipmentOperating environment

Ambient temperature:

Relative humidity:

Atmospheric pressure:

Gradient:

5 – 35℃

30 - 85%

700 – 1060 hPa

Within 2°Dimensions/capacity of chamber φ 248 × 543mm/ 25 ℓ φ 325 × 740mm/ 59 ℓChamber material SUS304Capacity/material of exhasut bottle 3 ℓ /polyethyleneType/material of lid gasket Accommodating internal pressure/silicone rubber

Page 39: AUTOCLAVE ES-215, ES-315 - Autoclave | Autoclaves › manuals › Tomy › Operation-Manual.pdf · ES-215, ES-315 AUTOCLAVE Research Use Only TOMY SEIKO CO.,LTD. *Before starting

3838

Model Name ES-215 ES-315Dimensions of main unit (mm) 400W × 460D × 920H

(Height from floor to control panel:705)

490W × 560D × 1090H

(Height from floor to control panel:875)Net weight 50kg 80kgRated Voltage AC 120/220/230/240V Power input 15A (120V) ,

7A (220/230/240 V)

20A (120V) ,

10A (220V) ,

9A (230/240V)Power supply requirements Single-phase 120 V AC (50/60Hz) 15A

or above

Single-phase 120 V AC (50/60Hz) 20A

or aboveSingle-phase 220/230/240 V AC (50/60Hz) 15A or above

Accessories Stainless steel basket with slatted bottom plate 1

Bellows Ass’ y 1

Water level sensor 1

Inspection sheet 1

Warranty card 1

Costomer card 1

Operator’ s manual 1

Clear plastic accessory case 1

Attachment screw for clear plastic accessory case 1Stainless basket

( φ 230 × 390mm) 1

Stainless basket

( φ 300 × 180mm) 2