ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully ...
Transcript of ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully ...
-3576-
Morgan Cherry
Cerezo morganCerisier morgan
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
1-800-290-0465Rev.:B
ADULT ASSEMBLY REQUIREDDOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
Seria
lnum
be
r/N
umé
rod
esé
rie/ n
úme
rod
ese
rie
FR
AN
ÇA
ISE
SP
AN
OL
EN
GL
ISH
N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit
on a carpeted floor to avoid scratches.To make the assemble easier and more pleasant,
ask a friend to help you !In the box on that page, write the 9 (nine)
digits serial number that can be found on the labelon the furniture.
2 people required !
Keep the booklet as a .This page contains all pertinent information regar-
ding replacement pieces and maintenance.
reference
Pour un assemblage facile et agréable,demandez à un ami de vous aider !
Gardez le livret pour . Ce livret contienttoutes les informations pertinentes pour un rempla-cement de pièce ou pour un entretien périodique.
références
N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommandé d’assembler l’unitésur un tapis pour éviter les égratignures.
Écrire le numéro de série à 9 chiffres provenant del’étiquette collée sur le meuble dans la case sur cette page.
2 personnes requises !
Guarde al cuaderno a modo de futura.Este cuaderno contiene todas las informaciones
necesarias para un reemplazo de piezao un mantenimiento periodico.
referencia
N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una
alfombra para evitar las rayaduras.Para un ensamblaje facil y placentero, pida
ayuda a un amigo.En la casilla de esta página, escribir el número de serie de
9 (nueve) dígitos que se encoentra en la etiquetasobre el mueble.
Se necesitan dos personas !
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJEINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
10014239
3576-043
28//09/2010
-043-
TV Stand/Storage Unit
Mueble para televisor / ArmarioMeuble pour TV / Rangement
Serious or fatal crushing injuriescan occur from furniture tip-over.To help prevent tip-over :
Des blessures graves ou fatalespeuvent résulter de basculementdu meuble.Afin de prévenir le basculement :
El vuelco del mueble puede sercausa de lesiones graves o de unaplastamiento fatal.Para evitar el vuelco :
•
•
•
•
•
It isincluded.
Place heaviest items in the loweststorage space.
Never allow children to climb or hangon drawers, doors, or shelves.
Never open more than one drawer ata time.
If a heavy object is placed on top orinside the furniture, consider this risk.
important to place the safetybracket
Use of tip-over restraints reduce, butnot eliminate, the risk of tip-over.
_
_
_
_
_
•
•
•
•
•
Il estinclus.
Placer les items les plus lourds dansles espaces de rangement du bas.
Ne jamais laisser un enfant grimpersur les tiroirs, les portes et les tablettesou s’accrocher à ceux-ci.
Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à lafois.
Si un objet lourd est placé sur l’unitéou à l’intérieur, considérez le risque debasculement.
important d’installer le crochetde sécurité
L’utilisation de dispositifantibasculement réduit les risquesde basculement, sans les éliminertotalement.
_
_
__
_
__
•
•
•
•
•
Es.
Ponga las cosas pesadas en loscompartimentos más bajos.
Nunca permita que un niño se suba ose cuelgue en cajones, puertas oestantes.
Nunca abra más de un cajón a la vez.
Si un ojeto pesado esta colocadodentro o sobre el mueble, considere elriesgo de que se puede voltear.
importante instalar el gancho deseguridad
El uso de sujetadores para evitar elvuelco sólo puede disminuir elriesgo de un vuelco, pero no loelimina.
_
_
__
__
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
•POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE LOS NINOS.Localizar uno entramado, en la anchura del mueble.Atornillar -199- debajo la pieza del encima con -99-.Y a traves del dorso del mueble con -116-, en la partesolida del muro.
-Safety bracket installation
-Instalacion del escuadra de seguridad-Installation de l’équerre de sécurité
Wall/
MuroMur/
-99-
-116- -199-
•Si le crochet est absent, veuillez contacter notre serviceaux consommateurs pour obtenir cette pièce avantl'utilisation.
•If the safety braket is not in the box, please contact theconsumers service in order to obtain another one beforeusing the furniture.
•Si falta el gancho de seguridad, deberia que ponerse encontacto con nuestro servicio alcliente para obtener un gancho antes de utilizar elmueble.
•TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDRENLocate a stud in the wall behind the unit. Screw -199- underthe top with -99-. And through the back of the unit with -116-into the solid part of the wall.
•POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTSLocaliser un colombage, dans la largeur du meuble.Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-.Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partiesolide du mur.
N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
MAINTENANCE TIPS/ /CONSEJOS DE MANUTENIMIENTOCONSEILS D'ENTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.-
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedosobre el mueble.
Ne jamais laisser de liquide ou linge humidesur le meuble.
- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.
- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.
- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.
- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.
If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.I
Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
dentifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestroservicio a la clientela.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
*Schedule/ /*Horario*Horaire
-See last page-Voir dernière page-Ver última página
CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-290-0465
3576A-043
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDOCÔTÉ GAUCHE
RIGHT SIDE
LADO DERECHOCÔTÉ DROIT
- All parts, except for F and U(2) are marked out or labelled on one side.
Todas las piezas, a excepción de F y U(2) están identificadas conuna marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-
-
Toutes les pièces, sauf F et U(2) sont repérées par marquage sur undes côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
-EXPLODED VIEW
VISIÓN DE CONJUNTO
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE-
-
VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
C-1
G
C
A
F
D
D-1
P-D
N
RU(2)
S-1(2)
S(2)
T(2)
R-3
-M
anu
fac
ture
r Pa
rtN
umb
ers
Núm
ero
sd
ep
ieza
de
l fa
bric
ant
e- -
Num
éro
sd
ep
ièc
es
du
ma
nufa
ctu
rier
A
C
C-1
D
D-1
F
G
H
N
N-1
P-D
S
S-1
T
U
R
R-3
/ 30045366
/ 30045362
/ 30045363
/ 30030938
/ 30030939
/ 30045364
/ 30045367
/ 30045368
/ 30045355
/ 30045369
/ 30045370
/ 30045373
/ 30045374
/ 30045358
/ 30046012
/ 30045361
/ 10014231
N-1(2)
4
CODE
CODIGOCODE
QTY
CANTIDADQTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
610001552
FELT
FIELTROFEUTRE
9010001691
22
CODE
CODIGOCODE
QTY
CANTIDADQTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
10910013704
BUMPER
COJINETECOUSSINET4
10610008795
12CRENELATED NAIL
CLAVO DENTADOCLOU CRÉNELÉ
9210013896
1610 MM EURO SCREW
TORNILLO EURO 10 MMVIS EURO 10MM
14410009122
16QUICK FIT DOWEL
CLAVIJA DE FIJACIÓNGOUJON À ENFONCER
15810008244
1615X12MM CAM KLIX
TUERCA KLIX 15X12 MMÉCROU KLIX 15 X 12MM
12870000241
83/4" HANDLE SCREW
TORNILLO 3/4" PARA MANIJAVIS 3/4" POUR POIGNÉE
11110010925
1 1/4" FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 1 1/4" CABEZA PLANAVIS 1 1/4" TÊTE PLATE8
23110001681
15PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLÁSTICOGOUJON DE PLASTIQUE
20710011279
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MMCOULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM2
20810011279
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MMCOULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM
27810010924
13 MM EURO SCREWVIS EURO 13 MMTORNILLO EURO 13 MM
8
3/4” COMMON NAIL
CLAVO DE 3/4” CON CABEZACLOU À TÊTE 3/4”
Pairs
ParesPaires
Pairs
ParesPaires2
18410008269
FIXING BRACKET
ESCUADRA DE FIJACIÓNÉQUERRE DE FIXATION8
9910001703
49/16" ROUND HEAD SCREW
ORNILLO 9/16" CABEZA REDONDAVIS 9/16" TÊTE RONDET
PLASTIC CAP
CAPUCHÓN DE PLÁSTICOCAPUCHON DE PLASTIQUE11
17110001781
35810014175
HANDLE
MANIJAPOIGNÉE4
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE
24210012870 8
22910012869 4
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE
629mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 29mm CABEZA PLANAVIS 29mm TÊTE PLATE414
10011594
SECURITY BRACKET
ESCUARDA DE SECURIDADÉQUERRE DE SÉCURITÉ
19910001548
1
112 1/2" ROUND HEAD SCREW
TORNILLO 2 1/2" CABEZA REDONDAVIS 2 1/2" TÊTE RONDE116
10001724
C-1
(CR)
(CR)
-207-
-207-
C
(CL)
(CL)
-207-
-207-X8
X2 Required
/Requis/Req
uerido
Pairs
Pare
sPa
ires
-207-(C
L)
-92--92-
-2
PEOPLES/
/2PERSO
NA
S2
PERSO
NN
ES
*TO
OLS
REQUIRED
/H
ERRAM
IENTA
SREQ
UERIDO
S:O
UTILSR
EQUIS/
-H
AM
MER
/MA
RTILLO/M
ARTEA
U
-PH
ILLIPSESTRELLA
/ÉTOILE/
/OU/
OR
O
-RO
BERTSON
#1
and
#2
--C
UAD
RAD
O#
1y
#2
CA
RR
É#
1e
t#2
-92-
-207-
1
S-1(2) (D
R)
S(2)
(DL)
3 2X4
-229-
Required
/Requis/Req
uerido
-242-X8
T(2)
R/
R-3
2x
Draw
ersTiroirsCajones
-Ra
wfa
ce
Up
-La
do
bruto
enc
ima
-Pa
rtieb
rutesur
led
essus
X8-92-
X2 Required
/Requis/Req
uerido
-208-Pa
irsPa
ires
Para
s
(DL)
-92--92-
(DR)
-92--92-
2x
Draw
ersTiroirsCajones
-184-
5 4X8
Required
/Requis/Req
uerido
-184-
S(2)
S-1(2)
2x
Draw
ersTiroirsCajones
X6
Required
/Requis/Req
uerido
-414-
R/R
-3
N-1(2
)
2x
Draw
ersTiroirsCajones
7 6
S-1(2
)
S(2)
R/R
-3
2x
Draw
ersTiroirsCajones
Required
/Requis/Req
uerido
X8-278-
S(2)
S-1(2)
R/R
-3
2x
Draw
ersTiroirsCajones
9 8
U(2
)S-1(2
)
S(2)
R/R
-3
2x
Draw
ersTiroirsCajones
X8-111-
Required
/Requis/Req
uerido
With
ca
re
Co
np
rec
onc
ión
Ave
cp
réc
autio
n
T
S
S-1
U
2x
Draw
ersTiroirsCajones
11
10
-106-X12
Required
/Requis/Req
uerido
-128-
-358-X4 X8
Required
/Requis/Req
uerido
X4-109-
T(2)U(2
)
76mm
T
U
2x
Draw
ersTiroirsCajones
R/
R-3
2x
Draw
ersTiroirsCajones
P-D
D
13
12
X12-231-
Required
/Requis/Req
uerido
D-1
N
Req
uired
/Req
uis/Req
uerid
o
X16-144-
A
C
C1G
NG
D-1
C-1 C
15
14
X16-158-
Required
/Requis/Req
uerido
H
-158-ARR
OW
TOWARDS THE HOLE/FLÈC
HE
VERS
LETROU/FLECHAHACIA
LEHU
ECO
/
X2-171-
Required
/Requis/Req
uerido
G
H
-15
8-c
orre
ct/
co
rrec
toinc
orre
ct/
inco
rrec
to
-158--171-
17
16
-15
8-c
orre
ct/
co
rrec
toinc
orre
ct/
inco
rrec
to
-15
8-c
orre
ct/
co
rrec
toinc
orre
ct/
inco
rrec
to
C
G
CN
D-1
19
18
C
DG
D-1
NC
-1
P-D
Required
/Requis/Req
uerido
X4-6-
X6-171-
-6-
-6-
-6-
-6-
C
C-1
H
A
-6-
Pullthep
ap
ero
ff.
Quita
relp
ap
el.
Enleve
rle
pa
pie
r.-158-
-171-
-15
8-c
orre
ct/
co
rrec
toinc
orre
ct/
inco
rrec
to
-15
8-c
orre
ct/
co
rrec
toinc
orre
ct/
inco
rrec
to
20
-99-
-99-
-99-
F
X3
Required/Requis/Requerido
-99-
X22-90-
C
C-1
D-1
A
-90--90-
-90-
F
- Insert the drawers.
- Insertar los cajones.
- Insérer les tiroirs.
-150 LBS MAX-
42’’ TV
21
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Les Industries de la Rive Sud Ltée garantissent à l'acheteuroriginal, pour une période de 5 ans depuis sa date d'achat,toutes les pièces composantes d'un meuble contre les «défauts»de matériaux et de main-d'œuvre.2. Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie se définit commeune imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3. Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tout autre frais directs ou indirects et ce, jusqu'àla limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu derésidence.4. Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Les Industries de la Rive Sud Ltée s'engagentà rembourser la valeur du produit ou la pièce en question.5. À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, laresponsabilité des Industries de la Rive Sud Ltée ne peut excéderla valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6. Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvantrésulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels dela négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments et de l'entretien nerespectant pas les conseils décrits dans ce livret.7. Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,les Industries de la Rive Sud Ltée se réservent le droit de vérifierle fondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8. Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par les Industries de laRive Sud Ltée au Canada et aux Etats-Unis.9. Cette garantie définit les limites de la responsabilité desIndustries de la Rive Sud Ltée et donne à l'acheteur original desdroits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dansvotre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans.Si cette restriction n'est pas permise par la législation de votrelieu de résidence, elle ne s'applique pas.10. Les Industries de la Rive Sud Ltée ne rembourseront pas lesmeubles défectueux, mais vous feront parvenir un item.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South Shore Industries Ltd. provides the original buyer with awarranty covering «defects» on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date ofpurchase.2. The word «defect» as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the use of the product for which itwas intended.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limipermitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, we promise toreimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South Shore IndustriesLtd.'s liability to the buyer will not exceed the production cost ofthe part in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on this booklet.7. This warranty is only valid on condition that South ShoreIndustries Ltd can reserve the right to verify the basis of anyrequest, and also to see the original buyer proof of purchase.8. This warranty is only valid for purchases made at an authorizedretailer for South Shore Industries Ltd. in Canada or the U.S.
9. This warranty defines the limits of South Shore Industries Ltd.'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South Shore Industries Ltd does not give reimbursements fordefective furniture, but will replace it with an item of equivalentvalue.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Las Industries de la Rive Sud Ltée garantizan al compradororiginal, por un período de 5 años a partir de la fecha decompra, todas las piezas que componen el mueble contra los«defectos» de material y mano de obra.2. La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se definecomo toda imperfección que pueda alterar la utilidad para lacual se destina el producto.3. Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirectohasta el límite permitido por la legislación vigente en su lugarde residencia.4. En el caso de una reclamación referente a un producto opieza descontinuada, Les Industries de la Rive Sud Ltée secompromete a reembolsar el valor del producto o pieza encuestión.5. A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de Industries de la Rive Sud Ltée no puedeexceder el valor equivalente al costo de producción de lapieza en litigio.6. Esta garantía se aplica bajo las condiciones de usodoméstico normal y no cubre los defectos que puedan resultarde un uso comercial, daños intencionales, negligencia, usoabusivo, modificaciones personales, un accidente, exposicióna los elementos y mantenimiento sin respetar los consejos quese describen en este cuaderno.7. Como condición para suministrar una pieza de repuesto, lasIndustries de la Rive Sud Ltée se reservan el derecho de verificarel fundamento de la solicitud, así como de exigir la prueba decompra del comprador original.8. Esta garantía es válida solamente si la compra se efectuó enun comerciante autorizado por las Industries de la Rive Sud Ltéeen Canadá y los Estados Unidos de América.9. Esta garantía define los límites de la responsabilidad de lasIndustries de la Rive Sud Ltée y otorga el comprador original losderechos específicos. Cualquier garantía legislativa queprevalece en su lugar de residencia está límitada a un períodode 5 años. Si esta restricción no está permitida por la legislaciónde su lugar de residencia, ésta no se aplica.10. Las Industries de la Rive Sud Ltée no reembolsarán losmuebles defectuosos, pero les enviarán un artículo.
oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg
FAX: 1-877-586-53396168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBECCANADA, G0S 2H0
E-MAIL: [email protected]: www.southshore.ca
1-800-290-0465 1-800-727-3191 418-926-2691
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTELA/ SERVICE À LA CLIENTÈLE /
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL