Arredo Ufficio Bralco

download Arredo Ufficio Bralco

If you can't read please download the document

  • date post

    30-Mar-2016
  • Category

    Documents

  • view

    233
  • download

    9

Embed Size (px)

description

Arredo Ufficio Bralco

Transcript of Arredo Ufficio Bralco

  • Larredo contemporaneo riscopre le proporzioni dellarte classica. Forme senza tempo si trasformanoimmediatamente in simboli della modernit. Dettagli, eleganza formale, materiali pregiati, essenze edesclusive pelli sono gli elementi che caratterizzano Arche.

    Contemporary furnishing re-discovers the proportions of classical art. Timeless shapes trans-form immediately into symbols of modernity. Detail, formal elegance, rich materials, wood andexclusive leather are the elements that characterise the Arche range.

    Lameublement contemporain redcouvre les proportions de lart classique. Des formes sansge se transforment immdiatement en des symboles de modernit. Des dtails, des formeslgantes, des matires luxueuses, des bois et des cuirs de grande qualit, ce sont tous ceslments qui distinguent Arche.

    Die zeitgeme Einrichtung entdeckt die Proportionen der klassischen Kunst neu. ZeitloseFormen verwandeln sich unmittelbar in Symbole der Modernitt. Details, Eleganz der Form,kostbare Materialien, Holz und exklusives Leder dies sind die Elemente, die kennzeichnendfr Arche sind.

    Het hedendaagse meubilair herontdekt de verhoudingen van de klassieke kunst. Tijdloze vorm-geving veranderen onmiddellijk in symbolen van de moderniteit. Details, formele elegantie,edele materialen, essenties exclusief leder zijn de kenmerkende elementen van Arche.

    La decoracin contempornea redescubre las proporciones del arte clsico. Formas sin tiem-po se transforman inmediatamente en smbolos de la modernidad. Detalles, elegancia formal,materiales preciosos, esencias y pieles exclusivas son los elementos que caracterizan Arche.

  • Architettura e design si fondono in un gioco di riferimenti formali: finiture e materiali contribuisconoa caratterizzare il sapiente gioco delle forme.

    Architecture and design blend in a play of formal references: finishes and materials contributetowards characterising the skilful interaction of shapes.

    La structure et le design samalgament en un jeu de rfrence dans les configurations : lesfinitions et les matriaux contribuent caractriser le jeu savant des formes.

    Architektur und Design verschmelzen in einem Spiel der Bezugspunkte der Form: Finish-Ausfhrungen und Materialien tragen dazu bei, das geschickte Spiel der Formen zu charakterisieren.

    Architectuur en design versmelten in een spel van formele verwijzingen: afwerkingen en materialenwerken samen om het geleerde spel van de vormen te kenmerken.

    Arquitectura y diseo se funden en un juego de referencias formales: acabados y materialescontribuyen a caracterizar el sabio juego de las formas.

  • .6

  • .9.8

    Materiali nobili e finiture pregiate, tracciano i confini di un oggetto che associa immagine e design. Originali le linee del contenitore di servizio, funzionale e di forte personalit.

    Noble materials and rich finishes set the boundaries of an object that associates image and design. The service container is characterised by original lines,that are both functional and show strong personality.

    Les matriaux nobles et les finitions luxueuses dmarquent un objet qui allie image et design. Les lignes de larmoire, fonctionnelle et la forte personnalit, sont originales.

    Edle Materialien und kostbare Finish-Ausfhrungen umreien die Grenzen eines Gegenstands, der Image und Design verbindet. Originell ist die Linienfhrungdes funktionellen und von starker Persnlichkeit geprgten Service-Behlters.

    Nobele materialen en edele afwerkingen accentueren een voorwerp dat imago en design verenigt. De originele vormgeving van het service meubel, functioneel enheeft een sterke personaliteit.

    Materiales nobles y acabados preciosos trazan los lmites de un objeto que asocia imagen y diseo. Originales las lneas del contenedor de servicio, funcional y defuerte personalidad.

  • .10 .11

  • .12

  • .14.14

    Preziosa pelle abbinata allessenza legno, materiali nobili, il gioco delle accurate cuciture tracciano i confini di un prodotto legato alla tradizione artigiana.

    Rich leather combined with precious woods and fine materials, the play of perfect stitching trace the profile of a product that has its roots in the tradition ofcraftsmanship.

    Cuir de qualit assorti au bois prcieux, matires nobles, le jeu de coutures raffines trace les contours dun produit li la tradition artisanale.

    Kostbares Leder in Kombination mit Holz, edle Materialien, das Spiel der akkuraten Nhte umreien die Grenzen eines an die handwerkliche Tradition gebunde-nen Produkts.

    Edel leder gecombineerd met houtessentie, nobele materialen, en het spel van de welverzorgde stikkingen tekenen de grenzen af van een product van deambachtelijke traditie.

    Piel preciosa combinada con la esencia de madera, materiales nobles, el juego de las cuidadosas costuras marcan los lmites de un producto relacionado con latradicin artesanal.

  • .17

  • .19

    Eleganza e razionalit che trasmettono lidentit a chi lo abita. Il calore della finitura ciliegio, la classicit dellarredo, qualificano il livello della scena.

    Elegance and rationality that convey the identity of those that live it. The warmth of cherry wood finishes, the classical lines of the furnishings, all qualify thelevel of the resulting scenario.

    Llgance et la rationalit transmettent lidentit la personne qui y habite. La chaleur de la finition cerisier, le caractre classique des meubles qualifient leniveau de la scne.

    Eleganz und Rationalitt, die ihre Identitt dem Bewohner vermitteln. Die Wrme der Finish-Ausfhrung in Kirsche, die Klassizitt der Einrichtung kennzeichnendas Niveau der Szene.

    Elegantie en rationaliteit die de identiteit van de bewoner weerspiegelen. De warmte van de afwerking in kersenhout, de klassieke stijl van het meubilair, gevende kwaliteit van het geheel aan.

    Elegancia y racionalidad que transmiten la identidad a quines habitan en ese ambiente. El calor del acabado cerezo, el estilo clsico de la decoracin, valorizanel nivel del escenario.

  • .21

    Ogni elemento offre il massimo del rigore e del piacere estetico. Il sapiente gioco del vernicia-to nero lucido, dellessenza weng con il contrasto con il cristallo bianco, crea unarmonia sti-listica che rappresenta lautorevolezza del linguaggio imprenditoriale.

    Every element offers the utmost in precision and in aesthetical pleasure. A clever play of blackglossy lacquer and weng wood contrasting with white plate glass, all creating a stylistic har-mony reflecting the authoritative manner of the entrepreneurial language.

    Chaque lment offre le maximum de la rigueur et du plaisir esthtique. Le jeu savant du ver-nis noir brillant, du bois Weng en contraste avec le cristal blanc, cre une harmonie de stylequi voque toute la puissance du langage de lentreprise.

    Jedes Element bietet ein Hchstma an Strenge und sthetischem Gefallen. Das gekonnteSpiel der schwarzen Glanzlackierung und des Weng-Holzes im Kontrast mit dem weienKristall kreiert eine stilistische Harmonie, die die Mageblichkeit des unternehmerischen Stilszum Ausdruck bringt

    Ieder element biedt u uiterste precisie en esthetisch plezier. Het wijze spel van het glanzendgeverfde zwart van de weng-essentie in contrast met het witte kristal, creert een stijlvolle har-monie die het gezag van de bedrijfstaal weergeeft.

    Cada elemento ofrece lo mximo del rigor y del placer esttico. El sabio juego de la pinturanegra pulida, de la esencia wengu y el contraste con el cristal blanco, crean una armona esti-lstica que representa la autoridad del lenguaje empresarial.

  • .22

  • .24 .25

  • .26 .27

    Il rapporto di tecnica e proporzioni esalta leleganza e la bellezza delle linee pulite che costituiscono la gamba pannellata e le varie soluzioni di pannellaturefrontali e laterali.

    The technique and proportions ratio enhances the elegance and beauty of the clean lines that make up the panelled leg and the various front and lateral panelling solutions.

    Le rapport entre technique et proportions exalte llgance et la beaut des lignes nettes qui constituent le pitement panneau, et les diffrentes solutionsde panneaux frontaux et latraux.

    Das Verhltnis zwischen Technik und Porportionen unterstreicht die Eleganz und Schnheit der reinen Linien, die das mit Paneel versehene Bein bilden, sowiedie der verschiedenen Lsungen der vorderen und seitlichen Paneele.

    De relatie van tussen techniek en proporties verheft de elegantie en schoonheid van de zuivere lijnen van de met paneel bedekte poot en de verschillendemogelijkheden met frontale en laterale panelen.

    La relacin de tcnica y proporciones destaca la elegancia y la belleza de las lneas limpias que constituyen la pata con paneles y las varias soluciones previstaspara los paneles laterales y frontales.

  • .28

    Ogni elemento darredo, ogni accessorio, tutto concorre alla costruzione di un ambiente polifunzionale che parla di comunicazione, interattivit ed efficienza.

    Each furnishing element, each accessory, all concur in the building of a multi-functional environment that promotes communication, interactivity and efficiency.

    Chaque lment de dcoration, chaque accessoire participe la construction dun environnement polyfonctionnel, qui parle de communication, dinteractivit edefficacit.

    Jedes Einrichtungselement, jedes Accessoire alles trgt dazu bei, ein polyfunktionelles Ambiente zu bilden, das Kommunikation, Interaktivitt und Effizienzzum Ausdruck bringt.

    Elk deel van het meubilair,elk accessoire vormt, een polyfunctionele ruimte, die communicatie, interactiviteit en efficintije bevorderen.

    Cada elemento de decoracin, cada accesorio, todo eso contribuye a la construccin de un ambiente polifuncional que habla de comunicacin, interactividady eficiencia.

  • Il casellario fa da fondo al protagonista dello spazio. Il grande tavolo interpreta con classe le esigenze della riunione.

    The filing cabinet makes up the backdrop of the spaces protagonist. The large table stylishly interprets the demands of the conference.

    Le casier sert de cadre au protagoniste de lespace : La grande table interprte, avec classe, les exigences de la salle de runion.

    Der Gitterkasten fungiert als Hintergrund fr den Protagonisten des Raums. Der groe Tisch interpretiert die Ansprche der Konferenz mit Klasse.

    Het rek vormt de achtergrond van de protagoniste van de ruimte. De grote tafel interpreteert met klasse de vereisten van een vergaderzaal.

    El casillero hace de fondo a la protagonista del espacio. La gran mesa interpreta con clase las exigencias de la reunin.

    .30 .31

  • .32

    La geometria del casellario dialoga con loriginale disegno del tavolo. Le gambe e il piano creano un gioco di incastri, di accostamenti e di inserti dalta qualit.

    The filing cabinet acts as prop for the tables innovative design. The legs and top create a play of dovetails, combinations and high-quality inserts.

    Le casier met en valeur le design original de la table. Les pitements et le plateau crent un jeu dencastrement, d'unions et dinserts, la qualit leve.

    Der Gitterkasten bildet die Kulisse des originellen Designs des Tischs. Beine und Platte kreieren ein Spiel von qualitativ hochwertigen Einspannungen,Kombinationen und Einstzen.

    Het rek fungeert als coulisse voor de originele tekening van de tafel. De poten en het vlak vormen een spel van ineenpassingen, combinaties en inlegdelenvan hoge kwaliteit.

    El casillero hace de fondo al diseo original de la mesa. Las patas y el plano crean un juego de encajes, de acercamientos y de insertos de alta calidad.

  • .34

  • .36

    La scelta del tavolo riunione significa coniugare funzionalit ed estetica. Arche garantisce leleganza della soluzione con il massimo della componibililt.

    The choice of the conference table implies the matching of functionality and aesthetics.Arche guarantees the solutions elegance combined with maximummodularity.

    Le choix de la table de runion signifie savoir allier fonctionnalit et esthtisme. Arche garantit llgance de cette solution, tout en offrant une grande modularit.

    Die Wahl des Konferenztischs zeugt von der Fhigkeit, Funktionalitt und sthetik zu verschmelzen. Arche garantiert die Eleganz der Lsung bei einemHchstma von Zusammenstellungsmglichkeiten.

    De keuze van de vergadertafel staat voor het samenbrengen van functionaliteit en esthetica. Arche garandeert de elegantie van de oplossing samen meteen maximale samenstelbaarheid.

    La eleccin de la mesa para reunin significa conjugar funcionalidad y esttica. Tambin garantiza la elegancia de la solucin con lo mximo de la componibilidad.

  • .39.38

    La versatilit formale un altro dei valori progettuali di Arche. Tavoli singoli o componibili per la necessit del riunirsi.

    Formal versatility is another of Arches designing standards. Single or modular tables to match the demands of a conference room.

    Les formes clectiques reprsentent une valeur supplmentaire du projet Arche. Des tables individuelles ou assembler, quand le besoin de runion incombe.

    Die formbezogene Vielseitigkeit ist ein weiterer planerischer Wert der Linie Arche. Einzel- oder Anbautische fr den Anspruch auf Begegnung.

    De formele veelvuldigheid is een andere van de ontwerpwaarden van Arche. Enkele of samenstelbare tafels voor alle vergaderbehoeftes.

    La versatilidad formal es otro de los valores de diseo de Arche. Mesas simples o componibles para la necesidad de las reuniones.

  • La riunione: una precisa scelta nella concezione delle attivit, luogo di rappresentanza ove elaborare le soluzioni ai problemi.

    The conference: a precise choice in conceiving activities, a place where representatives will have their brainstorming sessions to find solutions to problems.

    La runion : un choix prcis dans la conception des activits, un lieu de reprsentation o laborer les solutions pour affronter les problmes.

    Die Konferenz: eine przise Wahl im Konzept der Aktivitten, ein reprsentativer Ort, an dem die Lsungen der Probleme ausgearbeitet werden.

    De vergadering: een preciese keuze voor het concept van de activiteiten, plaats van vertegenwoordiging waar de oplossingen voor de problemenuitgewerkt worden.

    La reunin: una eleccin precisa en la concepcin de las actividades, lugares de representacin donde elaborar las soluciones a los problemas.

    .41

  • Credenza, contenitori, casellari costituiscono una risposta al contenere. Richiami allebanisteria scrupolosa e senso delle proporzioni rispondono alla tendenzadellarredo razionale.

    Sideboard, containers and filing cabinets provide all-encompassing responses to the containing issue. References to scrupulous cabinet-making and senseof proportions respond to rational furnishing trends.

    La desserte, les caissons et les armoires casiers constituent une rponse au besoin de rangement. Les rfrences lbnisterie scrupuleuse et le sens desproportions rpondent la tendance de lamnagement rationnel.

    Kredenz, Behlter, Gitterksten bilden eine Antwort auf den Anspruch der Unterbringung. Anlehnung an die Sorgfalt des Kunstschreiners und Sinn frProportionen werden dem Trend der rationellen Einrichtung gerecht.

    Dressoir, houders, rekken geven een antwoord aan de vraag te bevatten. Verwijzingen naar de scrupuleuse kunst van de houtbewerking en gevoel voor deverhoudingen beantwoorden de tendens naar een rationele meubelkeuze.

    El aparador, los contenedores y los casilleros constituyen una respuesta a la necesidad de contener. La aplicacin de una ebanistera escrupulosa y el sentidode las proporciones responden a la tendencia de la decoracin racional..42 .43

  • Una serie di moduli di estrema essenzialit: la boiserie pu diventare contenitore, libreria, elemento di servizio, sistema di archiviazione.

    A series of extremely essential modules: the wood panelling can become container, bookcase, service element or filing system.

    Une srie de modules extrmement essentiels : la boiserie peut devenir meuble, bibliothque, desserte ou systme darchivage.

    Eine Serie an Modulen von extremer Essentialitt: Die Boiserie kann zum Behltermbel, zum Bcherregal, zum Service-Element, zum Archivierungssystem werden.

    Een reeks modules met uiterste eenvoudigheid: de boiserie kan houder worden, boekenrek, dienstelement, documenthouder.

    Una serie de mdulos de extrema esencialidad: la boiseire puede convertirse en contenedor, librera, elemento de servicio, sistema de archivo.

    .44 .45

  • I particolari fanno del contenimento un elemento capace di migliorare e agevolare le azioni di ogni giorno.

    The particulars make of containing an element capable of improving and facilitating daily actions.

    Les dtails transforment le rangement en un lment en mesure damliorer et de faciliter les actions quotidiennes.

    Die Details lassen die Unterbringung zu einem Element werden, das die Fhigkeit besitzt, die alltglichen Arbeitsvorgnge zu verbessern und zu erleichtern.

    De details maken van de houder een element dat de acties van iedere dag kan verbeteren en vergemakkelijken.

    Los detalles hacen de la contencin un elemento capaz de mejorar y facilitar las acciones de cada da.

    .46 .47.46

  • .48

    Moduli di servizio, cassettiere su ruote, inserti incristallo, elementi passacavi per lelettrificazione,tutto per organizzare la postazione di lavoro.

    Service modules, drawer units on wheels, glass-plate inserts, cable-feeding elements for wiring,everything needed for organising the work station.

    Les dessertes, les meubles tiroirs sur roulettes, lesinserts en verre, les lments passe-cbles pour l-lectrification, tout sert organiser le poste de travail.

    Service-Module, Schubladenmbel auf Rdern,Einstze aus Kristall, Kabeldurchgangselemente zurElektrifizierung alles zielt darauf ab, den Arbeitsplatzzu organisieren.

    Dienstmodules, schuivenkasten op wielen, kristal-len invoegsels, elektrische kabelhouders, alles omde werkplaats te organiseren.

    Mdulos de servicio, cajoneras sobre ruedas, apli-caciones de cristal, elementos pasacables para laelectrificacin, todo eso para organizar el puesto detrabajo.

    120

    120

    240

    120

    360

    120

    240

    120

    160

    120

    160

    120

    160

    120

    160

    160

    120

    160

    160

    160

    120

    160

    160

    160

    120

    160

    160

    120

    160

    120

    120

    160

    120

    120

    120

    160

    120

    120

    160

    160

    160

    160

    160

    160

    160

    160

    160

    Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene (VI)

    Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

    Stampa: Se.Graf., PD - Novembre 2009

    200/220 x 100 x 73h

    L. 180/160

    320 x 120 x 75h

    360 x 160 x 75h 160 x 160 x 75h 320 x 160 x 75h 480 x 160 x 75h

    480 x 120 x 75h 240 x 160 x 75h

    44 x 57 x 63h 85 x 57 x 63h

    360 x 160 x 75h

    L. 160/140 L. 160/140L. 180/160

    200 x 60 x 73h 237/257 x 230 x 73h120 x 60 x 73h 200/220 x 100x 73h

    200 x 60x 73h

    237/257 x 230 x 73h120 x 60 x 73h

    SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS- ESCRITORIOS

    TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

    120 x 75h 120 x 120 x 75h 240 x 120 x 75h 360 x 120 x 75h 240 x 120 x 75h 160 x 120 x 75h

    CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO - PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE - CONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINERLADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN - CAJONERAS Y ELEMENTOS DE SERVICIO

    125 x 57 x 63h

    L. 50

    L. 100 x 156 H L. 100 x 195 H

    L. 100

    210 x 57 x 73h 214 x 60 x 73h

    CREDENZE - SIDEBOARDS - CROYANCESGLAUBEN - GELOOF - CREENCIA

    222 x 460 x 199h

    BOISERIE - BOISERIE - BOISERIEBOISERIE - BOISERIE - BOISERIE

    ARMADI H. 79 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    ARMADI H. 195 - CABINETS - ARMOIRESSCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    L. 50

    L. 100

    ARMADI H. 195 - CABINETS - ARMOIRESSCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    L. 50 L. 100

    ARMADI H. 156 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

    FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN - COSTADOS DE CIERRE

    ELEMENTI LIBRERIA - BOOKCASE MODULES - LMENTS DE LA BIBLIOTHQUEELEMENTE BCHERREGAL - ELEMENTEN BOEKENREK - ELEMENTOS BIBLIOTECA

    Particolari tecnici, estetici, finiture o altropossono essere modificati senza preavviso.

    Product details, aesthetics, finishes or other datamay be subject to change without notice.

  • BRALCOsrl30030 Peseggia di Scorz (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

    CB

    SCRIVANIE E CONTENITORIDESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRNKEBUREAUS EN KASTENMESAS Y CONTENEDORES

    CN

    Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

    CP

    WP

    Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWei GlasKristal WitCristal Blanco

    WengWengWengWengWengWeng

    CiliegioCherry woodCerisierKirschbaumholzKersenhoutMadera Cerezo

    B7.CA.ARCH.02.DE

    CUOIO - HIDE - CUIRHARTLEDER - HARD LEDER- CUERO

    QS Cuoio SabbiaSand HideCuir SableHartleder SandHard leder ZandCuero Arena

    QT Cuoio Testa di MoroDark Brown HideCuir Marron FoncHartleder DunkelbraunHard leder DonkerbruinCuero Cabeza de Moro

    QN Cuoio NeroBlack HideCuir NoirHartleder SchwarzHard leder ZwartCuero Negra

    QC Cuoio CognacCognac HideCuir CognacHartleder CognacHard leder CognacCuero Coac

  • Glider un programma flessibile con spiccate caratteristiche di trasformazio-ne dalle soluzioni Direzionali-Operative-Home Office, con possibilit di adat-tarsi alle esigenze del singolo o del lavoro di gruppo. Ampia gamma di finitu-re proposte: legno impiallacciato, legno laccato e cristallo.

    Glider is a flexible program with important transformation characteristics fromthe Executive-Operative-Home Office solutions, with the possibility of adap-ting to the requirements of every individual or work group. A wide range offinishes are available: wood veneer, lacquered wood and glass.

    Glider est un programme souple aux caractristiques particulires de trans-formation partir des solutions directionnelles-oprationnelles HomeOffice. Possibilit dadaptation aux exigences individuelles ou du travail degroupe. Vaste gamme de finitions: bois agglomr, bois laqu et verre.

    Glider ist ein flexibles Programm mit ausgeprgten Verwandlungsmgli-chkeiten der Direktion-Operative-Home Office-Lsungen mit Anpas-sung andie Ansprche von Einzelnen oder Arbeitsgruppen. Groes Sortiment derAusfhrungen: Holzfurnier, lackiertes Holz und Kristallglas.

    Glider is een flexibel program met een uitgesproken tendens naar de veran-dering van geboden oplossingen voor Directie- en Bureau-meubilair - HomeOffice dat de mogelijkheid tot aanpassing aan de eisen van het individu of vande hele groep biedt. Er is een ruime keur aan afwerkingen voorhanden:fineerhout, gelakt hout en kristalglas.

    Glider es un programa flexible con marcadas caractersticas de transforma-cin de las soluciones Direc-cionales-Operativas-Home Office, con posibili-dad de adaptarse a las exigencias de cada individuo o del trabajo de grupo.Amplia gama de acabados propuestos: madera chapeada, madera laqueaday cristal.

  • .3

  • .4 .5

    I posti di lavoro sono disponibili anche con le gambe metalliche cromate. Oltre ai piani delle scrivanie anche le ante degli armadi con telaio alluminio posso-no essere dotate di vetri colorati nelle varianti come da cartella colori.

    The work stations are also available with chromed metal legs. Besides the desk tops, the cabinet doors with aluminium frames can also be assembled withcoloured glass panels in the options offered by the colour chart.

    Les postes de travail sont disponibles galement avec les pieds mtalliques chroms. Outre les plateaux des bureaux, les portes des armoires avec chssisen aluminium peuvent tre ralises elles-aussi en vitres colores dans les versions indiques dans le nuancier.

    Die Arbeitspltze sind auch mit verchromten Metallbeinen erhltlich. Auer den Schreibtischplatten sind auch die Tren der Aluminium-schrnke mit farbigemGlas in den Schattierungen der Farbenkarte verfgbar.

    De werkplekken zijn ook verkrijgbaar met verchroomde metalen poten. Naast de bureaubladen kunnen ook de kastdeuren met aluminium frame worden voor-zien van gekleurd glas in de varianten van de kleurenkaart.

    Los puestos de trabajo estn disponibles tambin con las patas metlicas cromadas. Adems de los planos de los escritorios, tambin las puertas de los arma-rios con bastidor de aluminio se pueden equipar con vidrios colorados, en las variantes indicadas en la carpeta de los colores.

  • .7.6

  • .9.8

  • .10 .11

    I contenitori in legno o metallici i raccordi ed i moduli di servizio attrezzati anche con funzioni di porta attrezzature informatiche, sono utili accessori nellufficio.I frontali possono essere disponibili in vari tipi di legno o laccatura.

    The wooden or steel containers, the connecting units and the service modules fitted with computer equipment storage facilities are also useful in the office.The front panels are available in various kinds of wood or lacquer.

    Les accessoires de rangement, en bois ou en mtal, les raccords et les modules de service avec fonction de porte-quipements informatiques, sont utilespour le bureau. Les faades sont disponibles en diffrents types de bois ou de laquage.

    Die Holz- oder Metallbehlter, die Verbindungsteile und die ausgestatteten Serviceelemente, die auch als Halter fr Informatikgerte dienen, stellen ein ntz-liches Zubehr fr Broeinrichtungen dar. Die Stirnele-mente sind in verschiedene Holzarten oder Lackausfhrungen erhltlich.

    De houten of metalen bergruimtes en de service elementen, die tevens informatica apparatuur dragen, zijn nuttige aanvullingen van uw bureau. De kast- enladefronten van de elementen zijn in verschillende hout- en lakuitvoeringen beschikbaar.

    Los contenedores de madera o metlicas, los racores y los mdulos de servicio equipados tambin con funciones de porta-equipos informticos, son accesoriostiles en la oficina. Los frontales pueden estar disponibles en varios tipos de madera o laqueado.

  • .12 .13

    Lisola di lavoro pu disporre anche di soluzioni di piani disposti a ponte realizzati mediante lagevole utilizzo delle travi telescopiche sottopiano. Elegante laversione tutto cristallo.

    The working unit is also available with "bridge" solutions created through the simple use of telescopic beams below the work top.The complete glass version is very elegant.

    Lle de travail dispose galement de solutions tels que des plans disposs en pont, raliss en utilisant des poutres tlescopiques sous le plan. La versiontout en verre est lgante.

    Der freistehende Arbeitsplatz kann auch mit als Brcke" angeordnete zustzliche Arbeitsflchen erweitert werden, die sich mittels der Tele-skoptrger unterder Arbeitsflche leicht realisieren lassen.

    De vrijstaande arbeidsplaats kan ook met als "brugelement" funktionerende tussenleggers uitgerust worden door middel van de veelzijdige telescopische dwarsbalkenonder het werkvlak.

    La isla de trabajo tambin puede equiparse con soluciones de planos dispuestos en puente, realizados mediante el uso fcil de las vigas telescpicas situadasdebajo del plano. Elegante la versin de todo cristal.

  • Glider consente, grazie alle caratteristiche di flessibilit della struttura metallica, accostamenti ottimali di piani legno-cristallo-pelle che apportano elevataimmagine ed operativit al posto direzionale.

    Thanks to the flexible characteristics of the steel structure and perfect alignments of the wood-glass-leather tops Glider allows for the creation of an importantand operative image to the executive workstation.

    Grce aux caractristiques de souplesse de la structure mtallique, Glider permet des rapprochements optimaux entre les plans en bois-verre-cuir, qui confrent uneexcellente image et un caractre professionnel au poste de direction.

    Das Glider-System macht dank der extremen Flexibilitt der Metall-struktur optimale Arbeitsflchen-kombinationen aus Holz-Kristallglas-Leder mglich, dieder Direktionsab-teilung ein hohes Image und eine ausgeprgte Operativitt verleiht.

    Glider maakt danzij de flexibiliteit van de kenmerkende metaalstruktuur een optimale combinatie van de in hout - kristalglas leer uitgevoerde werkvlakkenmogelijk, wat de directieafdeling een uitermate representatieve en efficiente aanblik verleent.

    Glider permite, gracias a las caractersticas de flexibilidad de la estructura metlica, acercamientos ptimos de planos madera-vidrio-piel que confieren una ima-gen importante y operatividad al puesto direccional..14 .15

  • Il tavolo da lavoro pu essere dotato anche di gonna realizzata in metallo lavo-rato a trama fine e verniciato. Laggancio della stessa, alla trave telescopicasottopiano, avviene mediante un sistema di robusti supporti metallici.

    The work table may also be fitted with a modesty panel made from multi-frame steel and painted. Fixing of the same to the telescopic beam under thework top is carried out by a system of sturdy steel supports.

    La table de travail peut tre quipe de voile de fond en mtal travaill entrame fine et peinte. Il saccroche la poutre tlescopique situe en dessous,par un systme de supports mtalliques robustes.

    Der Arbeitstisch kann auch mit einer unteren Verkleidung aus feinmaschigem,lackiertem Metall versehen werden, die mit einem stabilen Haltersystem ausMetall an die Teleskoptrger unter der Arbeits-platte eingehngt werden.

    De werktafels kunnen ook met een in fijnmazig en gelakt metaal uitgevoerdebekleding afgeschermd worden. Het scherm wordt met behulp van stevigesteunhaken aan de telescoopbalk onder het werkvlak vastgemaakt.

    La mesa de trabajo se puede equipar tambin con un panel realizado demetal, trabajado con trama fina y pintado. El enganche de este panel a la vigatelescpica debajo del plano, se realiza mediante un sistema de slidossoportes metlicos.

    .16 .17

  • .18 .19

  • .20

    Creando opportune combinazioni di piani di differenti misure tra loro, possibile realizzare anche dei posti di lavoro fuori dagli schemi tradizionali. Una fes-surazione, ricoperta da elemento a spazzola, ricavata tra i piani consente la derivazione dei cavi elettrici ed informatici direttamente allutilizzatore.

    By creating suitable combinations of worktops of different dimensions, it is possible to create non traditional workstations. A crack, covered with a brush element,cut out of the work tops allows for the passage of electrical and computer cables directly to the user.

    Grce des combinaisons de plans de diffrentes mesures, il est possible de raliser des postes de travail qui sortent des schmas traditionnels. Une gorge recou-verte dun lment en brosse et situe entre les plans permet de faire driver les cbles lectriques et informatiques directement vers lutilisateur.

    Durch eine durchdachte Kombi-nation aus verschieden groen Arbeitsfl-chen knnen auch originelle Arbeits-pltze geschaffen werden, die von den traditionel-len Lsungen abweichen. Ein Schlitz-system, das von einem Brstenele-ment verdeckt wird, ermglicht die direkte Zubringung der Strom-und Informatikkabel anden Benutzer.

    Door de combinatie van werkvlakken van verschillende afmetingen kunnen originele arbeidsplaatsen gekreerd worden, die van de traditionele schema's afwijken.Een gleuf tussen de arbeidsvlakken, die met een borstelelement wordt afgedekt, leidt de electrische en de PC bekabeling direct naar de individuele arbeidsplaats.

    Creando oportunas combinaciones de planos de diferentes medidas entre ellos, es posible tambin realizar puestos de trabajo fuera de los esquemas tradicionales. Unaranura, cubierta con un elemento de cepillo y creada entre los planos, permite la derivacin de los cables elctricos e informticos directamente hacia el usuario.

    .21

  • .22 .23

  • Particolari del sistema di archiviazione e di attrezzabilit degli armadi e dei moduli di servizio. Per pesi elevati consigliato lutilizzo dei ripiani metalliciattrezzati a porta cartelle sospese. Nei contenitori da 50 cm. pu essere alloggiato il frigorifero.

    Details of the storage system and fitting-out of the cabinets and service modules. For heavy weights we recommend the use of steel shelves predisposed forhanging files. A fridge can be inserted into the 50cm containers.

    Dtails du systme darchivage et damnagements des armoires et des modules de service. Pour des poids importants, il est conseill dutiliser destablettes mtalliques quipes de porte-dossiers suspendus. Les accessoires de rangement de 50 cm peuvent contenir un rfrigrateur.

    Besondere Archivations- und Aus-stattungssysteme der Schrnke und der Serviceelemente. Fr hohe Tag-lasten wird die Verwendung von Fachbden ausMetall fr hngende Mappen empfohlen. In den 50 cm breiten Elementen kann der Khl-schrank untergebracht werden.

    Archiefsysteem en van de inrichting van de kasten en de service elementen. Voor zware gewichten wordt het gebruik van de metalen tussenleggers aangeraden,die voor het ophangen van de archiefmappen zijn uitgerust. In de bergruimtes van 50 cm. Kan een ijskast aangebracht worden.

    Detalles del sistema de archivo y de equipamiento de los armarios y de los mdulos de servicio. En caso de pesos elevados, se aconseja el uso de losplanos metlicos equipados con porta-carpetas colgados. En los contenedores de 50 cm. se puede alojar una nevera.

    .10.

    .08.

    .07.

    .12.

    .05.

    .03.

    .02.

    .01.

    .04.

    .24 .25.25

    .09.

    .06.

    .11.

    .25

  • .26

    Contenitori a tre altezze e due larghezze. Tops e fianchi di chiusura avvolgono elegantemente la struttura colore alluminio. Le cassettiere sono in legno o metallocon i cassetti metallici attrezzabili.

    Containers are available in three heights and two widths. Tops and closing side panels elegantly surround the aluminium coloured structure. The pedestals areavailable in wood or in steel with steel drawers which can be fitted with accessories.

    Accessoires de rangement trois hauteurs et deux largeurs. Les dessus et les cts de fermeture sont une lgante finition de la structure dcor aluminium.Les caissons sont en bois ou en mtal, avec des tiroirs mtalliques amnageables.

    Die Elemente stehen in drei unterschiedlichen Hhen und zwei Breiten zur Verfgung.Obere Abschluss-elemente und abschlieende Seitenteile umschlieenelegant die alufarbene tragende Struktur. Die Schubladen-elemente sind aus Holz oder Metall mit ausstattungsfhigen Metall-schubladen.

    Bergruimte in kasten van drie verschillende hoogtes en twee verschillende breedtes. Topdelen en zijkanten dekken op wijze de aluminiumkleurige struktuur af.De ladenblokken zijn van hout of metaal en de metalen laden kunnen met accessoires toegerust worden.

    Contenedores de tres alturas y dos longitudes. Partes superiores y costados de cierre que envuelven elegantemente la estructura de color aluminio. Lascajoneras son de madera o metal, con los cajones metlicos que se pueden equipar. .27

  • Sistema di convogliamento dei cavi elettrici ed informatici; spirale per la salita, paniere basculante per lalloggiamento delle prese ed il deposito dei cavi,posizionabile tra le travi di supporto piano od al loro interno. Fuoriuscita dei cavi dal posto di lavoro realizzato con semplice tappo in abs o torretta oppu-re scatola di alimentazione a scomparsa.

    A transfer system of electrical and computer cables: spiral for the upward version, an inclining basket which holds plugs and cables, which can be positio-ned between the beams that support the work top or inside. The cables emerge onto the workstation from a simple ABS cover or a tower or concealed box.

    Systme dacheminement des cbles lectriques et informatiques. Spirale pour la monte, panires basculantes pour loger les prises et le dpt descbles. A positionner entre les poutres de support du plan, ou lintrieur. Sortie des cbles depuis le poste de travail, ralis par un simple bouchon ABS,une tourelle ou une bote dalimentation descamotage.

    Fhrungssystem der Strom- und Informatikkabel, Spirale zum Hochfhren der Kabel, Schwingele-ment fr die Aufnahme der Steckdosen und Lagerungder Kabel, das zwischen oder in den Trgern der Tischplatte untergebracht werden kann. Austritt der Kabel am Arbeitsplatz ausgefhrt als einfacher Deckelaus ABS oder Verteilerrohr oder versenkbarem Steckdosenbehlter.

    Geleidingssysteem voor electrische en PC bedrading; spiraal voor het omhoogleiden, hangmandjes voor de stekkerdozen en het ophangen van de kabels,die tussen de steunbalken onder het werkvlak of in de steunbalken zelf plaats vinden. De kabels komen op de arbeidsplaats uit met een eenvoudige absdop, een verdeelzuil of inklapbare stekkerdoos.

    Sistema de conduccin de los cables elctricos e informticos: espiral para la subida, bandeja volcable para el alojamiento de las tomas de corriente yel depsito de los cables, que se puede posicionar entre las vigas de soporte del plano o en su interior. Salida de los cables del puesto de trabajo reali-zada con simple tapn de abs o torre, o bien caja de alimentacin retrctil.

    .02.

    .01.

    .11.

    .12.

    .07.

    .08.

    .09.

    .10..06.

    .05.

    .03.

    .04.

    .29.29.29.29.28.28

  • .30

    CL

    RS

    PT

    CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisierCerezo

    Rovere SbiancatoBleached Oak WoodEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChene Rouvre BlanchiRoble

    MoganoTinto PalissandroPalisanderStained MahoganyAcajouTeinte PalissandreMahagoniholzPalisander-NachbildungMahoniehoutPalissander GekleurdCaoba pintadaPalisandro

    SCRIVANIE E CONTENITORIDESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRNKEBUREAUS EN KASTENMESAS Y CONTENEDORES

    Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.

    160/180 x 164 x 72h 180/200 x 100 x 72h 140/160/180 x 80 x 72h 140/160 x 80 x 72h 100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h (140)105 x 30h(160)125 x 30h(180)145 x 30h(200)165 x 30h

    70 x 50 x2h

    SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS - ESCRITORIOS PIANI DATTILO - OPERATOR RETURN DESKS - PLATEAUX DE RALLONGEDACTYLO - PLATTE TISCHMODUL - HULPTAFELBLAD - PLANOS RETRAIBLES

    180/200 x 60 x 72h 180/200 x 60 x 72h

    CONSOLLE - CONSOLE - CONSOLE - KONSOLE - CONSOLE - CONSOLA

    TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

    CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO LEGNO - WOOD PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE EN BOIS - CONTAINER UNDMULTIFUNKTIONSCONTAINER MIT HOLZ - LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN EN MELAMINE - CAJONERAS Y ELEMENTOS DE SERVICIO EN MADERA

    ARMADI H. 81 - CABINETS - ARMOIRESSCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

    ZOCCOLI IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PLINTHSPLINTHES EN ALUMINIUM - SOCKEL AUSALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM -ZOCALOS DE ALUMINIO

    FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN - COSTADOS DE CIERRE

    ARMADI H. 197 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUES - METALLCONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN - CAJONERAS METALICAS

    200/220 x 180/200 x 72hdx-sx

    200/220 x 180/200 x 72hdx-sx

    180/200 x 100 x 72h 160/180 x 80 x 72h 120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h 180/200 x 60 x 72h 118 x 72h 124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72h

    280/320 x 124/164 x 72h240 x 124 x 72h 118 x 72h 124 x 119 x 72h 240 x 100 x 72h

    42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

    42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

    42 x 53,3 x 55,5h

    94 x 78 x 66h 148 x 78 x 66h 70 x 70 x 40h 120 x 70 x 40h

    42 x 56 x 59h 92 x 56 x 59h 122 x 56 x 59h 200 x 46 x 72h L. 50 L. 100

    L. 50 L. 100L. 50 L. 100

    50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,9h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,9 x 46 x 82,8/159,6/198h

    ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHRE - ACCESSOIRESACCESORIOS

    Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene (VI)

    Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

    Stampa: Se.Graf. PD - Maggio 2008

  • LACCATI - LACQUERED - LAQUSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

    CRISTALLO - GLASS - VERREGLAS - KRISTAL - CRISTAL

    LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqu BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

    LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqu AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

    LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqu KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

    LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqu ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

    LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqu NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

    LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqu SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

    LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqu Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

    LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqu OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

    LV Laccato Verde LimoneGreen Lemon LaqueredLaqu Citron VertLimonengrn LackiertCitroengroen GelaktLaqueado Verde Limn

    LZ Laccato AzzurroBlue LaqueredLaqu Blue chairAzurblau LackiertAzuur GelaktLaqueado Azul

    LP Laccato Rosso PapaveroPoppy red LaqueredLaqu Rouge CoquelicotMohnrot LackiertPapaverrood GelaktLaqueado Rojo Amapola

    LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqu BlancWei LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

    CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMokka GlasKristal MokkaCristal Moka

    CC Cristallo Bleu CobaltoCobalt-blue GlassVerre Bleu de CobaltKobalt blau GlasKristal KobaltblauwCristal Azul Cobalto

    CN Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

    CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangeOrange GlasKristal OranjeCristal Anaranjado

    CB Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWei GlasKristal WitCristal Blanco

    CT Cristallo SatinatoSatin GlassVerre SatineMattier GlasKristal GesatineerdCristal Satinado

    Bralco srl30030 Peseggia di Scorz (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

    CV Cristallo Verde PetrolioOil Green GlassVerre Bleu PetrolPetroleumgrn GlasKristal PetroleumgroenCristal Verde Petrleo

    CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasKristal BordeauCristal Burdeos

    B7.C

    A.GL

    ID.D

    2.DE

  • Glider un programma flessibile con spiccate caratteristiche di trasformazio-ne dalle soluzioni Direzionali-Operative-Home Office, con possibilit di adat-tarsi alle esigenze del singolo o del lavoro di gruppo. Ampia gamma di finitu-re proposte: legno impiallacciato, legno laccato e cristallo.

    Glider is a flexible program with important transformation characteristics fromthe Executive-Operative-Home Office solutions, with the possibility of adap-ting to the requirements of every individual or work group. A wide range offinishes are available: wood veneer, lacquered wood and glass.

    Glider est un programme souple aux caractristiques particulires de trans-formation partir des solutions directionnelles-oprationnelles HomeOffice. Possibilit dadaptation aux exigences individuelles ou du travail degroupe. Vaste gamme de finitions: bois agglomr, bois laqu et verre.

    Glider ist ein flexibles Programm mit ausgeprgten Verwandlungsmgli-chkeiten der Direktion-Operative-Home Office-Lsungen mit Anpas-sung andie Ansprche von Einzelnen oder Arbeitsgruppen. Groes Sortiment derAusfhrungen: Holzfurnier, lackiertes Holz und Kristallglas.

    Glider is een flexibel program met een uitgesproken tendens naar de veran-dering van geboden oplossingen voor Directie- en Bureau-meubilair - HomeOffice dat de mogelijkheid tot aanpassing aan de eisen van het individu of vande hele groep biedt. Er is een ruime keur aan afwerkingen voorhanden:fineerhout, gelakt hout en kristalglas.

    Glider es un programa flexible con marcadas caractersticas de transforma-cin de las soluciones Direc-cionales-Operativas-Home Office, con posibili-dad de adaptarse a las exigencias de cada individuo o del trabajo de grupo.Amplia gama de acabados propuestos: madera chapeada, madera laqueaday cristal.

  • .3

  • .4 .5

    I posti di lavoro sono disponibili anche con le gambe metalliche cromate. Oltre ai piani delle scrivanie anche le ante degli armadi con telaio alluminio posso-no essere dotate di vetri colorati nelle varianti come da cartella colori.

    The work stations are also available with chromed metal legs. Besides the desk tops, the cabinet doors with aluminium frames can also be assembled withcoloured glass panels in the options offered by the colour chart.

    Les postes de travail sont disponibles galement avec les pieds mtalliques chroms. Outre les plateaux des bureaux, les portes des armoires avec chssisen aluminium peuvent tre ralises elles-aussi en vitres colores dans les versions indiques dans le nuancier.

    Die Arbeitspltze sind auch mit verchromten Metallbeinen erhltlich. Auer den Schreibtischplatten sind auch die Tren der Aluminium-schrnke mit farbigemGlas in den Schattierungen der Farbenkarte verfgbar.

    De werkplekken zijn ook verkrijgbaar met verchroomde metalen poten. Naast de bureaubladen kunnen ook de kastdeuren met aluminium frame worden voor-zien van gekleurd glas in de varianten van de kleurenkaart.

    Los puestos de trabajo estn disponibles tambin con las patas metlicas cromadas. Adems de los planos de los escritorios, tambin las puertas de los arma-rios con bastidor de aluminio se pueden equipar con vidrios colorados, en las variantes indicadas en la carpeta de los colores.

  • .7.6

  • .9.8

  • .10 .11

    I contenitori in legno o metallici i raccordi ed i moduli di servizio attrezzati anche con funzioni di porta attrezzature informatiche, sono utili accessori nellufficio.I frontali possono essere disponibili in vari tipi di legno o laccatura.

    The wooden or steel containers, the connecting units and the service modules fitted with computer equipment storage facilities are also useful in the office.The front panels are available in various kinds of wood or lacquer.

    Les accessoires de rangement, en bois ou en mtal, les raccords et les modules de service avec fonction de porte-quipements informatiques, sont utilespour le bureau. Les faades sont disponibles en diffrents types de bois ou de laquage.

    Die Holz- oder Metallbehlter, die Verbindungsteile und die ausgestatteten Serviceelemente, die auch als Halter fr Informatikgerte dienen, stellen ein ntz-liches Zubehr fr Broeinrichtungen dar. Die Stirnele-mente sind in verschiedene Holzarten oder Lackausfhrungen erhltlich.

    De houten of metalen bergruimtes en de service elementen, die tevens informatica apparatuur dragen, zijn nuttige aanvullingen van uw bureau. De kast- enladefronten van de elementen zijn in verschillende hout- en lakuitvoeringen beschikbaar.

    Los contenedores de madera o metlicas, los racores y los mdulos de servicio equipados tambin con funciones de porta-equipos informticos, son accesoriostiles en la oficina. Los frontales pueden estar disponibles en varios tipos de madera o laqueado.

  • .12 .13

    Lisola di lavoro pu disporre anche di soluzioni di piani disposti a ponte realizzati mediante lagevole utilizzo delle travi telescopiche sottopiano. Elegante laversione tutto cristallo.

    The working unit is also available with "bridge" solutions created through the simple use of telescopic beams below the work top.The complete glass version is very elegant.

    Lle de travail dispose galement de solutions tels que des plans disposs en pont, raliss en utilisant des poutres tlescopiques sous le plan. La versiontout en verre est lgante.

    Der freistehende Arbeitsplatz kann auch mit als Brcke" angeordnete zustzliche Arbeitsflchen erweitert werden, die sich mittels der Tele-skoptrger unterder Arbeitsflche leicht realisieren lassen.

    De vrijstaande arbeidsplaats kan ook met als "brugelement" funktionerende tussenleggers uitgerust worden door middel van de veelzijdige telescopische dwarsbalkenonder het werkvlak.

    La isla de trabajo tambin puede equiparse con soluciones de planos dispuestos en puente, realizados mediante el uso fcil de las vigas telescpicas situadasdebajo del plano. Elegante la versin de todo cristal.

  • Glider consente, grazie alle caratteristiche di flessibilit della struttura metallica, accostamenti ottimali di piani legno-cristallo-pelle che apportano elevataimmagine ed operativit al posto direzionale.

    Thanks to the flexible characteristics of the steel structure and perfect alignments of the wood-glass-leather tops Glider allows for the creation of an importantand operative image to the executive workstation.

    Grce aux caractristiques de souplesse de la structure mtallique, Glider permet des rapprochements optimaux entre les plans en bois-verre-cuir, qui confrent uneexcellente image et un caractre professionnel au poste de direction.

    Das Glider-System macht dank der extremen Flexibilitt der Metall-struktur optimale Arbeitsflchen-kombinationen aus Holz-Kristallglas-Leder mglich, dieder Direktionsab-teilung ein hohes Image und eine ausgeprgte Operativitt verleiht.

    Glider maakt danzij de flexibiliteit van de kenmerkende metaalstruktuur een optimale combinatie van de in hout - kristalglas leer uitgevoerde werkvlakkenmogelijk, wat de directieafdeling een uitermate representatieve en efficiente aanblik verleent.

    Glider permite, gracias a las caractersticas de flexibilidad de la estructura metlica, acercamientos ptimos de planos madera-vidrio-piel que confieren una ima-gen importante y operatividad al puesto direccional..14 .15

  • Il tavolo da lavoro pu essere dotato anche di gonna realizzata in metallo lavo-rato a trama fine e verniciato. Laggancio della stessa, alla trave telescopicasottopiano, avviene mediante un sistema di robusti supporti metallici.

    The work table may also be fitted with a modesty panel made from multi-frame steel and painted. Fixing of the same to the telescopic beam under thework top is carried out by a system of sturdy steel supports.

    La table de travail peut tre quipe de voile de fond en mtal travaill entrame fine et peinte. Il saccroche la poutre tlescopique situe en dessous,par un systme de supports mtalliques robustes.

    Der Arbeitstisch kann auch mit einer unteren Verkleidung aus feinmaschigem,lackiertem Metall versehen werden, die mit einem stabilen Haltersystem ausMetall an die Teleskoptrger unter der Arbeits-platte eingehngt werden.

    De werktafels kunnen ook met een in fijnmazig en gelakt metaal uitgevoerdebekleding afgeschermd worden. Het scherm wordt met behulp van stevigesteunhaken aan de telescoopbalk onder het werkvlak vastgemaakt.

    La mesa de trabajo se puede equipar tambin con un panel realizado demetal, trabajado con trama fina y pintado. El enganche de este panel a la vigatelescpica debajo del plano, se realiza mediante un sistema de slidossoportes metlicos.

    .16 .17

  • .18 .19

  • .20

    Creando opportune combinazioni di piani di differenti misure tra loro, possibile realizzare anche dei posti di lavoro fuori dagli schemi tradizionali. Una fes-surazione, ricoperta da elemento a spazzola, ricavata tra i piani consente la derivazione dei cavi elettrici ed informatici direttamente allutilizzatore.

    By creating suitable combinations of worktops of different dimensions, it is possible to create non traditional workstations. A crack, covered with a brush element,cut out of the work tops allows for the passage of electrical and computer cables directly to the user.

    Grce des combinaisons de plans de diffrentes mesures, il est possible de raliser des postes de travail qui sortent des schmas traditionnels. Une gorge recou-verte dun lment en brosse et situe entre les plans permet de faire driver les cbles lectriques et informatiques directement vers lutilisateur.

    Durch eine durchdachte Kombi-nation aus verschieden groen Arbeitsfl-chen knnen auch originelle Arbeits-pltze geschaffen werden, die von den traditionel-len Lsungen abweichen. Ein Schlitz-system, das von einem Brstenele-ment verdeckt wird, ermglicht die direkte Zubringung der Strom-und Informatikkabel anden Benutzer.

    Door de combinatie van werkvlakken van verschillende afmetingen kunnen originele arbeidsplaatsen gekreerd worden, die van de traditionele schema's afwijken.Een gleuf tussen de arbeidsvlakken, die met een borstelelement wordt afgedekt, leidt de electrische en de PC bekabeling direct naar de individuele arbeidsplaats.

    Creando oportunas combinaciones de planos de diferentes medidas entre ellos, es posible tambin realizar puestos de trabajo fuera de los esquemas tradicionales. Unaranura, cubierta con un elemento de cepillo y creada entre los planos, permite la derivacin de los cables elctricos e informticos directamente hacia el usuario.

    .21

  • .22 .23

  • Particolari del sistema di archiviazione e di attrezzabilit degli armadi e dei moduli di servizio. Per pesi elevati consigliato lutilizzo dei ripiani metalliciattrezzati a porta cartelle sospese. Nei contenitori da 50 cm. pu essere alloggiato il frigorifero.

    Details of the storage system and fitting-out of the cabinets and service modules. For heavy weights we recommend the use of steel shelves predisposed forhanging files. A fridge can be inserted into the 50cm containers.

    Dtails du systme darchivage et damnagements des armoires et des modules de service. Pour des poids importants, il est conseill dutiliser destablettes mtalliques quipes de porte-dossiers suspendus. Les accessoires de rangement de 50 cm peuvent contenir un rfrigrateur.

    Besondere Archivations- und Aus-stattungssysteme der Schrnke und der Serviceelemente. Fr hohe Tag-lasten wird die Verwendung von Fachbden ausMetall fr hngende Mappen empfohlen. In den 50 cm breiten Elementen kann der Khl-schrank untergebracht werden.

    Archiefsysteem en van de inrichting van de kasten en de service elementen. Voor zware gewichten wordt het gebruik van de metalen tussenleggers aangeraden,die voor het ophangen van de archiefmappen zijn uitgerust. In de bergruimtes van 50 cm. Kan een ijskast aangebracht worden.

    Detalles del sistema de archivo y de equipamiento de los armarios y de los mdulos de servicio. En caso de pesos elevados, se aconseja el uso de losplanos metlicos equipados con porta-carpetas colgados. En los contenedores de 50 cm. se puede alojar una nevera.

    .10.

    .08.

    .07.

    .12.

    .05.

    .03.

    .02.

    .01.

    .04.

    .24 .25.25

    .09.

    .06.

    .11.

    .25

  • .26

    Contenitori a tre altezze e due larghezze. Tops e fianchi di chiusura avvolgono elegantemente la struttura colore alluminio. Le cassettiere sono in legno o metallocon i cassetti metallici attrezzabili.

    Containers are available in three heights and two widths. Tops and closing side panels elegantly surround the aluminium coloured structure. The pedestals areavailable in wood or in steel with steel drawers which can be fitted with accessories.

    Accessoires de rangement trois hauteurs et deux largeurs. Les dessus et les cts de fermeture sont une lgante finition de la structure dcor aluminium.Les caissons sont en bois ou en mtal, avec des tiroirs mtalliques amnageables.

    Die Elemente stehen in drei unterschiedlichen Hhen und zwei Breiten zur Verfgung.Obere Abschluss-elemente und abschlieende Seitenteile umschlieenelegant die alufarbene tragende Struktur. Die Schubladen-elemente sind aus Holz oder Metall mit ausstattungsfhigen Metall-schubladen.

    Bergruimte in kasten van drie verschillende hoogtes en twee verschillende breedtes. Topdelen en zijkanten dekken op wijze de aluminiumkleurige struktuur af.De ladenblokken zijn van hout of metaal en de metalen laden kunnen met accessoires toegerust worden.

    Contenedores de tres alturas y dos longitudes. Partes superiores y costados de cierre que envuelven elegantemente la estructura de color aluminio. Lascajoneras son de madera o metal, con los cajones metlicos que se pueden equipar. .27

  • Sistema di convogliamento dei cavi elettrici ed informatici; spirale per la salita, paniere basculante per lalloggiamento delle prese ed il deposito dei cavi,posizionabile tra le travi di supporto piano od al loro interno. Fuoriuscita dei cavi dal posto di lavoro realizzato con semplice tappo in abs o torretta oppu-re scatola di alimentazione a scomparsa.

    A transfer system of electrical and computer cables: spiral for the upward version, an inclining basket which holds plugs and cables, which can be positio-ned between the beams that support the work top or inside. The cables emerge onto the workstation from a simple ABS cover or a tower or concealed box.

    Systme dacheminement des cbles lectriques et informatiques. Spirale pour la monte, panires basculantes pour loger les prises et le dpt descbles. A positionner entre les poutres de support du plan, ou lintrieur. Sortie des cbles depuis le poste de travail, ralis par un simple bouchon ABS,une tourelle ou une bote dalimentation descamotage.

    Fhrungssystem der Strom- und Informatikkabel, Spirale zum Hochfhren der Kabel, Schwingele-ment fr die Aufnahme der Steckdosen und Lagerungder Kabel, das zwischen oder in den Trgern der Tischplatte untergebracht werden kann. Austritt der Kabel am Arbeitsplatz ausgefhrt als einfacher Deckelaus ABS oder Verteilerrohr oder versenkbarem Steckdosenbehlter.

    Geleidingssysteem voor electrische en PC bedrading; spiraal voor het omhoogleiden, hangmandjes voor de stekkerdozen en het ophangen van de kabels,die tussen de steunbalken onder het werkvlak of in de steunbalken zelf plaats vinden. De kabels komen op de arbeidsplaats uit met een eenvoudige absdop, een verdeelzuil of inklapbare stekkerdoos.

    Sistema de conduccin de los cables elctricos e informticos: espiral para la subida, bandeja volcable para el alojamiento de las tomas de corriente yel depsito de los cables, que se puede posicionar entre las vigas de soporte del plano o en su interior. Salida de los cables del puesto de trabajo reali-zada con simple tapn de abs o torre, o bien caja de alimentacin retrctil.

    .02.

    .01.

    .11.

    .12.

    .07.

    .08.

    .09.

    .10..06.

    .05.

    .03.

    .04.

    .29.29.29.29.28.28

  • .30

    CL

    RS

    PT

    CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisierCerezo

    Rovere SbiancatoBleached Oak WoodEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChene Rouvre BlanchiRoble

    MoganoTinto PalissandroPalisanderStained MahoganyAcajouTeinte PalissandreMahagoniholzPalisander-NachbildungMahoniehoutPalissander GekleurdCaoba pintadaPalisandro

    SCRIVANIE E CONTENITORIDESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRNKEBUREAUS EN KASTENMESAS Y CONTENEDORES

    Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.

    160/180 x 164 x 72h 180/200 x 100 x 72h 140/160/180 x 80 x 72h 140/160 x 80 x 72h 100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h (140)105 x 30h(160)125 x 30h(180)145 x 30h(200)165 x 30h

    70 x 50 x2h

    SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS - ESCRITORIOS PIANI DATTILO - OPERATOR RETURN DESKS - PLATEAUX DE RALLONGEDACTYLO - PLATTE TISCHMODUL - HULPTAFELBLAD - PLANOS RETRAIBLES

    180/200 x 60 x 72h 180/200 x 60 x 72h

    CONSOLLE - CONSOLE - CONSOLE - KONSOLE - CONSOLE - CONSOLA

    TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

    CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO LEGNO - WOOD PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE EN BOIS - CONTAINER UNDMULTIFUNKTIONSCONTAINER MIT HOLZ - LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN EN MELAMINE - CAJONERAS Y ELEMENTOS DE SERVICIO EN MADERA

    ARMADI H. 81 - CABINETS - ARMOIRESSCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

    ZOCCOLI IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PLINTHSPLINTHES EN ALUMINIUM - SOCKEL AUSALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM -ZOCALOS DE ALUMINIO

    FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN - COSTADOS DE CIERRE

    ARMADI H. 197 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRNKE - KASTEN - ARMARIOS

    CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUES - METALLCONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN - CAJONERAS METALICAS

    200/220 x 180/200 x 72hdx-sx

    200/220 x 180/200 x 72hdx-sx

    180/200 x 100 x 72h 160/180 x 80 x 72h 120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h 180/200 x 60 x 72h 118 x 72h 124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72h

    280/320 x 124/164 x 72h240 x 124 x 72h 118 x 72h 124 x 119 x 72h 240 x 100 x 72h

    42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

    42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

    42 x 53,3 x 55,5h

    94 x 78 x 66h 148 x 78 x 66h 70 x 70 x 40h 120 x 70 x 40h

    42 x 56 x 59h 92 x 56 x 59h 122 x 56 x 59h 200 x 46 x 72h L. 50 L. 100

    L. 50 L. 100L. 50 L. 100

    50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,9h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,9 x 46 x 82,8/159,6/198h

    ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHRE - ACCESSOIRESACCESORIOS

    Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene (VI)

    Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

    Stampa: Se.Graf. PD - Maggio 2008

  • LACCATI - LACQUERED - LAQUSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

    CRISTALLO - GLASS - VERREGLAS - KRISTAL - CRISTAL

    LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqu BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

    LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqu AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

    LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqu KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

    LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqu ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

    LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqu NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

    LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqu SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

    LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqu Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

    LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqu OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

    LV Laccato Verde LimoneGreen Lemon LaqueredLaqu Citron VertLimonengrn LackiertCitroengroen GelaktLaqueado Verde Limn

    LZ Laccato AzzurroBlue LaqueredLaqu Blue chairAzurblau LackiertAzuur GelaktLaqueado Azul

    LP Laccato Rosso PapaveroPoppy red LaqueredLaqu Rouge CoquelicotMohnrot LackiertPapaverrood GelaktLaqueado Rojo Amapola

    LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqu BlancWei LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

    CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMokka GlasKristal MokkaCristal Moka

    CC Cristallo Bleu CobaltoCobalt-blue GlassVerre Bleu de CobaltKobalt blau GlasKristal KobaltblauwCristal Azul Cobalto

    CN Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

    CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangeOrange GlasKristal OranjeCristal Anaranjado

    CB Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWei GlasKristal WitCristal Blanco

    CT Cristallo SatinatoSatin GlassVerre SatineMattier GlasKristal GesatineerdCristal Satinado

    Bralco srl30030 Peseggia di Scorz (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

    CV Cristallo Verde PetrolioOil Green GlassVerre Bleu PetrolPetroleumgrn GlasKristal PetroleumgroenCristal Verde Petrleo

    CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasKristal BordeauCristal Burdeos

    B7.C

    A.GL

    ID.D

    2.DE

  • Il razionalismo conquista lufficio. Il fascino della purezza formale, lusodelle strutture semplici e la rinnovata filosofia della funzionalit, mettonoLoopy al centro delle attivit operative e direttive nel posto lavoro.

    Rationalism sweeps through the office. The fascination of formal purity, theuse of simple structures and the renewed functionality philosophy, placeLoopy at the core of operative and managerial activities in the work place.

    Le rationalisme conquiert le bureau. Le charme de la puret des formes, lu-tilisation de structures simples et la philosophie renouvele de la fonction-nalit, placent Loopy au centre des activits oprationnelles et directionnel-les du poste de travail.

    Der Rationalismus erobert das Bro. Die Faszination der Reinheit der Form,der Einsatz einfacher Strukturen und die neu interpretierte Philosophie derFunktionalitt stellen Loopy in den Mittelpunkt der Abwicklungs- undManagement-Aktivitten am Arbeitsplatz.

    De redelijkheid verovert het kantoor. De charme van de formele puurheid,het gebruik van simpele structuren en de hernieuwde filosofie van de func-tionaliteit, zetten Loopy in het centrum van de operatieve en leidinggeven-de werkzaamheden van de werkplaats.

    El racionalismo conquista la oficina. La fascinacin de la pureza formal, eluso de las estructuras simples y la filosofa renovada de la funcionalidad,meten Loopy en el centro de las actividades operativas y directivas en elpuesto de trabajo.

    TAGLIO

  • TAGLIO

  • .4 .5

  • Il direzionale dalle evocative trasparenze e riflessioni del cristallo e del cromato. Innovativa laccostamento del cristallo con il dattilo weng.

    The manager desk, with evocative plate glass and chrome plating transparencies and reflections. Innovative the teaming of plate glass with the weng wood.

    Le bureau de direction aux transparences vocatrices et aux reflets du cristal et du chrome. Innovatrice lassortiment du cristal et du retour dactylo en Weng.

    Das Direktionseinrichtungsprogramm mit den auffallenden Transparenzen und Reflexen von Glas und Chrom. Innovativ Kombination von Glas met Wenge.

    De serie Executive met suggestieve transparenties en weerspiegelingen van het kristaal en het chroom. Het innoverende combinatie van het kristal met weng.

    El direccional con las evocadoras transparencias y reflexiones del cristal y del cromado. Innovadora la combinacin del cristal con el plano retraible weng.

    .6 .7

  • .8 .9

  • .10 .11

  • .13

    La scrivania declinata in tutte le sue configurazioni,capace di adattare i piani di lavoro, dalla scrivaniasingola ai sistemi in linea o contrapposti, nella logicadello spazio e dellevoluzione informatica.

    The desk considered in all its configurations, capableof adapting the work tops, from the single desk to thein-line or back-to-back systems, in a flowing logic ofspace and of the evolution of information systems.

    Le bureau se dcline dans toutes ses configurations,en adaptant les plateaux, en partant du bureau indivi-duel jusquaux systmes accosts ou face face, enrespectant la logique de lespace et lvolution infor-matique.

    Der in all seinen Konfigurationen abgewandelteSchreibtisch, mit der Fhigkeit, die Arbeitsflchenvom einzelnen Schreibtisch bis hin zu Reihen- oderGegenberstellungssystemen anzupassen, gemder Logik des Raums und der Evolution derInformatik.

    De schrijftafel in al haar mogelijke vormen, die haarwerkvlakken kan aanpassen van enkele schrijftafeltot in-lijn of tegenovergestelde systemen, volgens delogica van de ruimte en de informatieve evolutie.

    El escritorio declinado en todas sus configuraciones,capaz de adaptar los planos de trabajo, desde elescritorio individual a los sistemas en lnea o contra-puestos, en la lgica del espacio y de la evolucininformtica.

  • .14 .15

  • Le singole postazioni sono divise tra loro da elementi pannellati attrezzabili e da schermi sul piano lavoro. Soluzioni semplici ai quotidiani problemi di privacy eorganizzazione dello spazio.

    The single workstations are divided by panelled elements that can be equipped and by display screens on the work top. Simple solutions to the daily problems ofprivacy and space organisation.

    Tous les postes sont spars par des lments panneaux qui peuvent tre quips, ainsi que par des crans sur le plan de travail. Ce sont des solutionssimples aux problmes quotidiens de lintimit et de lorganisation de lespace.

    Die einzelnen Arbeitspltze sind untereinander getrennt durch auszustattende Paneel-Elemente und Abschirmungen zur Arbeitsflche hin. Einfache Lsungenfr die tglichen Probleme der Privacy und rumlichen Organisation.

    De aparte werkplaatsen zijn onderling verdeeld door uitrustbare panelen en schermen op het werkvlak. Eenvoudige oplossingen voor dagelijkse problemen vanprivacy en ruimtelijke organisatie.

    Los puestos individuales se dividen mediante paneles que se pueden equipar y pantallas puestas en el plano de trabajo. Soluciones simples para los problemasdiarios de privacidad y de organizacin del espacio.

    .16

  • .18 .19

  • .20

    Uninterpretazione del classico bench che predilige leggerezza, luce e soluzioni originali per suddividere gli spazi lavoro.

    An interpretation of the classic bench which implies a predilection for lightness, brightness and original solutions for subdividing working spaces.

    Une interprtation du classique bench qui privilgie la lgret, la lumire et les solutions originales, pour diviser les espaces de travail.

    Eine Interpretation des klassischen Brotischs, der Leichtigkeit, Licht und ausgefallene Lsungen zur Unterteilung der Arbeitsbereiche bevorzugt.

    Een interpretatie van de klassieke bench met lichtheid, lucht en originele oplossingen om de werkruimtes te verdelen.

    Una interpretacin del clsico bench que prefiere liviandad, luz y soluciones originales para dividir los espacios de trabajo.

  • .22 .23

  • Originale, fuori dagli schemi, innovativo. Colori decisi arancio, nero, bianco. Una scansione degli spazi molto personale, con il piano continuo e attrezzato.

    Original, way out, absolutely innovative. Strong, decisive colours, orange, black, white. A very personal scanning of spaces, with the continuous, completely equipped top.

    Original, hors normes, innovateur. Des couleurs vives, orange, noir et blanc. Une division des espaces toute personnelle, avec un plateau continu et quip.

    Originell, ungewhnlich, innovativ. Entschiedene Farben: Orange, Schwarz, Wei. Eine ganz individuelle Raumteilung mit durchgehender Tischplatte mitverschiedenen Ausstattungen.

    Origineel, eigenaardig, innovatief. Sterke oranje, zwarte en witte kleuren. Een zeer persoonlijke scansie van de ruimtes, met een doorlopend en uitgerust vlak.

    Original, fuera de los esquemas, innovador. Colores decididos: anaranjado, negro, blanco. Una divisin de los espacios muy personal, con el plano continuo y equipado.

    .25

  • Un progetto di respiro, superfici, volumi e spazi ampi delimitati e segnati dagli elementi accessori. Importante la gamba arretrata che permette la fruibilitcompleta del piano lavoro.

    An airy design, with surfaces, volumes and wide spaces delimited and highlighted by the accessory elements. Very important is the recessed leg that allowsthe work tops seamless flow.

    Un projet de large envergure, des surfaces, des volumes et de grands espaces dlimits et dmarqus par des lments accessoires. Le pitement en retraitest important, il permet dutiliser compltement le plan de travail.

    Ein luftiger Entwurf, dessen Oberflchen, Volumen und groe Abmessungen durch Zubehrteile begrenzt und nachgezeichnet werden. Bemerkenswert ist daszurckversetzte Bein, das einen ununterbrochenen Verlauf der Tischplatte ermglicht.

    Een open project, oppervlakten, volumes en wijde ruimtes, beperkt en afgetekend door de accessoire-elementen. Aandacht voor de achteruitgeplaatse pootdie totale vloeibaarheid van het werkvlak mogelijk maakt.

    Un proyecto de respiro, superficies, volmenes y espacios amplios delimitados y marcados por los elementos accesorios. Importante la pata atrasada, quepermite la utilizacin completa del plano de trabajo.

    .26 .27

  • .28 .29Sistema di convogliamento dei cavi elettrici ed infor-matici; spirale per la salita, paniere basculante perlalloggiamento delle prese ed il deposito dei cavi,posizionabile tra le travi di supporto piano.

    A transfer system of electrical and computer cables:spiral for the upward version, an inclining basketwhich holds plugs and cables, which can be positio-ned between the beams that support the work top orinside.

    Systme dacheminement des cbles lectriques etinformatiques. Spirale pour la monte, paniresbasculantes pour loger les prises et le dpt descbles. A positionner entre les poutres de support duplan, ou lintrieur.

    Fhrungssystem der Strom- und Informatikkabel,Spirale zum Hochfhren der Kabel, Schwingele-mentfr die Aufnahme der Steckdosen und Lagerung derKabel, das zwischen oder in den Trgern derTischplatte untergebracht werden kann.

    Geleidingssysteem voor electrische en PC bedrading;spiraal voor het omhoogleiden, hangmandjes voor destekkerdozen en het ophangen van de kabels, die tus-sen de steunbalken onder het werkvlak of in desteunbalken zelf plaats vinden.

    Sistema de conduccin de los cables elctricos einformticos: espiral para la subida, bandeja volcablepara el alojamiento de las tomas de corriente y eldepsito de los cables, que se puede posicionar entrelas vigas de soporte del plano o en su interior.

  • .30

    Sistema di regolazione in altezza delle gambe metal-liche da 62 a 86 cm (03). Particolari piedino registra-bile (01) e dellinnesto (02).

    Height adjustment system for the metallic legs, from62 to 86 cm (03). Detail of the adjustable foot (01) andthe fitting (02).

    Systme de rglage en hauteur des pitements mtal-liques, en partant de 62 jusqu 86 cm (03). Dtail dupied rglable (01) et de lenclenchement (02).

    Hhenregelung der Metallbeine zwischen 62 und 86cm (03). Detail des hhenverstellbaren Stellfues (01)und der Steckverbindung (02).

    Systeem voor afstelling in hoogte van de metalenpoten van 62 naar 86 cm (03). Details van het afstel-bare pootje (01) en van de verbinding (02).

    Sistema de regulacin en altura de las patas metli-cas de 62 a 86 cm (03). Detalles del pie ajustable (01)y de la unin (02).

    .01.

    .02.

    .03.

  • Ampie superfici per portare ad un uso pi razionaledello spazio. Colori, accessori, materiali per valorizza-re e personalizzare il minimalismo del posto lavoro.

    Ample surfaces to promote a more rational use ofspace. Colours, accessories and materials to enhanceand personalise the minimalism of the work station.

    De vastes surfaces pour utiliser lespace de faonplus rationnelle. Des couleurs, des accessoires, desmatires pour valoriser et personnaliser le minimali-sme du poste de travail.

    Groe Oberflchen fr eine rationellere Raumnutzung.Farben, Accessoires, Materialien, um denMinimalismus des Arbeitsplatzes zur Geltung kom-men zu lassen und individuell zu gestalten.

    Wijde oppervlakten voor een rationeler gebruik van deruimte. Kleuren, toebehoren, materiaal om het mini-malisme van de werkplaats optimaal te benutten ente verpersoonlijken.

    Amplias superficies para lograr un uso ms racionaldel espacio. Colores, accesorios, materiales paravalorizar y personalizar el minimalismo del puesto detrabajo.

    .32 .33

  • .34 .35

    Dividere lo spazio non chiudersi nello spazio. Il posto di lavoro tra gli elementi modulari su ruote disponibili nel sistema Ubi.

    Share space, dont close yourself into the space. The work station among the modular elements on castors available in the Ubi system.

    Diviser lespace et non pas se clotre dans lespace. Le poste de travail parmi les lments modulables sur roulettes, disponibles dans le systme Ubi.

    Den Raum teilen, sich nicht darin einschlieen. Der Arbeitsplatz inmitten der modularen Elemente auf Rdern, die im System Ubi zur Verfgung stehen.

    De ruimte verdelen zonder zich in de ruimte op te sluiten. De werkplaats tussen de modulaire elementen op wieltjes, beschikbaar in het systeem Ubi.

    Dividir el espacio, no encerrarse en el espacio. El puesto de trabajo entre los elementos modulares sobre ruedas disponibles en el sistema Ubi.

  • Il sistema Ubi modulare e versatile, oltre a prevedereinnumerevoli tipologie di chiusura, diviene elementoaggregativo e generativo dello spazio lavoro.

    The modular and versatile Ubi system, besides allo-wing for innumerable closure typologies, becomes theaggregating element that generates the work space.

    Le systme Ubi modulable et clectique, prvoit denombreuses typologies de fermeture et devient unlment dagrgation, qui permet de crer un espacede travail.

    Fr das vielseitige Modulsystem Ubi sind nicht nurmehrfache Schliesysteme vorgesehen, es fungiertauch als Zusatz- und Einrichtungselement desArbeitsraums.

    Het modulaire en veelzijdige systeem Ubi voorziet tal-rijke types sluitingen en wordt samenbrengend engeneratief element van de werkruimte.

    El sistema Ubi modular y verstil, adems de preverun sinnmero de tipos de cierre, se convierte en unelemento aadido y generativo del espacio dedicadoal trabajo.

    .36 .37

  • .38 .39

  • Un gioco di superfici e volumi ha disegnato unisola lavoro dal grande piano continuo racchiuso dai contenitori Ubi attrezzati. Unarchittetura del confortcostruita sullesattezza della struttura e delle proporzioni.

    A play of surfaces and volumes has designed a work island with a large, continuous top enclosed within the equipped Ubi containers. Architectural com-fort built on the precision of the structure and proportions.

    Un jeu de surfaces et de volumes a cr une le de travail, en partant du grand plateau continu, entour darmoires Ubi quipes. Cest une architectureconfortable, construite sur la prcision de la structure et des proportions.

    Ein Spiel aus Oberflchen und rumlicher Ausdehnung ergibt eine Arbeitsinsel mit einer groen, durchgehenden Platte mit seitlichen Schrnken Ubi samtAusstattung. Komfort-Architektur, die ganz auf der Genauigkeit der Struktur und der Proportionen beruht.

    Een spel van oppervlaktes en volumes tekent een werkeiland met een groot doorlopend vlak, ingesloten in uitgeruste Ubi-houders. Een architectuur vanhet comfort, gebouwd op de exactheid van de structuur en van de verhoudingen.

    Un juego de superficies y de volmenes ha dibujado una isla de trabajo de gran plano continuo, encerrado por los contenedores Ubi equipados. Una arqui-tectura del confort construida sobre la exactitud de la estructura y de las proporciones.

    .41

  • Il ritmo regolare di pieni e vuoti definisce il contenimento versatile di Ubi. Perfettamente rifiniti su ogni lato, i contenitori possono essere sostegno dei piani,appoggiati alla parete oppure liberamente collocati nello spazio per suddividere zone e funzioni.

    The rhythmic succession of full and empty spaces defines Ubis versatile containing capabilities. Perfectly finished on all sides, the containers can support thetops, resting against the wall or self-standing in the spaces to subdivide areas and functions.

    Le rythme rgulier des pleins et des vides dfinit le rangement clectique dUbi. Parfaitement finis sur chaque ct, les meubles peuvent devenir les supportsdes plateaux, ou bien tre appuys au mur ou encore librement installs dans lespace pour distribuer les zones et les rles.

    Der regelmige Rhythmus von vollen und leeren Fchern zeichnet das vielseitige Stauraumsystem von Ubi aus. Die auf allen Seiten komplett ausgefhrtenSchrnke knnten als Sttze der Tischplatten verwendet, an die Wand gestellt oder einfach freistehend im Raum zur Abgrenzung von Bereichen undFunktionen aufgestellt werden.

    Het regelmatige ritme van volle en lege ruimtes bepaalt de veelzijdige houders van Ubi. De houders zijn perfect afgewerkt aan alle kanten en kunnen daaromgebruikt worden als steun voor de werkvlakken, ze kunnen tegen de wand steunen ofwel vrij in de ruimte geplaatst worden om zones en functies te verdelen.

    El ritmo regular de llenos y vacos define la contencin verstil de Ubi. Perfectamente acabados en cada lado, los contenedores pueden soportar los planos,apoyados en la pared o bien libremente colocados en el espacio para dividir zonas y funciones.

    .42 .43

  • Forme geometriche lineari e componibili costituiscono un elemento fondamentale per gestire e personalizzare in autonomia lo spazio lavoro.

    Linear and modular geometrical forms make up a fundamental element for managing and autonomously personalising working space.

    Les formes gomtriques linaires constituent un lment fondamental pour grer et personnaliser, en toute autonomie, lespace de travail.

    Lineare und kombinierbare geometrische Formen bilden ein grundlegendes Element, um denArbeitsbereich autonom zu verwalten und individuell zu gestalten.

    Lineaire geometrische en samenstelbare vormen zijn een fundamenteel element om de werkruimte in autonomie te beheren en te verpersoonlijken.

    Formas geomtricas lineales y componibles constituyen un elemento fundamental para administrar y personalizar autnomamente el espacio de trabajo.

    .44 .45

  • .46 .47

  • Precise ed essenziali, le paretine schermo sono elementi di partizione che chiudono ordinati comparti dove la privacy diviene matrice dello spazio.La barra porta accessori aiuta a creare e personalizzare il lavoro.

    Precise and essential, the screening partitions are dividing elements that enclose orderly zones where privacy becomes the spaces matrix.The accessory-carrier bar helps in creating and personalising the work.

    Prcises et essentielles, les petites cloisons crans sont des lments de sparation qui renferment des compartiments ordonns, o la confidentialit devientla matrice de lespace. La barre porte-accessoires aide crer et personnaliser le travail.

    Przise und essenziell sind die Sichtblenden, die als Trennelemente geordnete Broeinheiten enthalten, in denen die Privatsphre zum Modell derRaumgestaltung wird. Die Stange zur Befestigung der Zubehrteile hilft bei der Arbeit und sorgt fr eine individuelle Note.

    Precies en essentiel, de schermwanden zijn scheidingselementen die ordelijke ruimtes afscheiden waar privacy de matrix van de ruimte wordt. De staaf voortoebehoren helpt het werk te creren en te verpersoonlijken.

    Precisas y esenciales, las paredes pantalla son elementos de divisin que encierran compartimientos ordenados, donde la privacidad se convierte en matrizdel espacio. La barra porta accesorios ayuda a crear y personalizar el trabajo.

    .48 .49

  • Soluzioni integrate e funzionali. I contenitori portanti con lestrattore frontale disegnano e scandiscono gli spazi operativi migliorando larchiviazione e la logi-stica dellufficio delimitando le pertinenze e le necessit dei singoli.

    Integrated and functional solutions. The carrier containers with the front extractor design and scan the operative spaces, improving the offices filing and logi-stics, delimiting working areas and the needs of the individual.

    Des solutions intgres et fonctionnelles. Les meubles porteurs, avec lextracteur frontal, crent et rythment les espaces oprationnels, en amliorant larchi-vage et la logistique du bureau, tout en dlimitant les appartenances et les besoins de chacun.

    Integrierte und funktionelle Lsungen. Die tragenden Schrnke mit Frontauszug gliedern die einzelnen Arbeitspltze, sorgen fr optimale Archivierung undLogistik im Bro und begrenzen die Kompetenzbereiche und Bedrfnisse jeder einzelnen Person.

    Gentegreerde en functionele oplossingen. De dragende houders met frontale uittrekelement tekenen de operatieve ruimtes en geven er ritme aan, de archie-fruimte en logistiek van het kantoor wordt verbeterd door de benodigde ruimtes en vereisten van iedereen af te lijnen.

    Soluciones integradas y funcionales. Los contenedores de sustentacin, con el extractor frontal, dibujan y dividen los espacios operativos mejorando el archi-vo y la logstica de la oficina, delimitando las pertenencias y las necesidades de los individuos.

    .51

  • .52 .53

  • Lo spazio riunione per esprimere idee con stile ed efficacia. Finiture dei piani e strutture metalliche per aggiungere un tocco di classe allimmagine aziendale.

    The meeting area for expressing ideas is recognised by style and effectiveness. Special finishes for the tops and metallic structures to add a touch of class tothe company image.

    Lespace de runion exprime les ides avec style et efficacit. Les finitions des plateaux et des structures mtalliques ajoutent une touche de classe limagede lentreprise.

    Der Bereich fr die Zusammenkunft, um Ideen mit Stil und Wirkungskraft vorzubringen. Die Finish-Ausfhrungen der Platten und die Metallstrukturen bereicherndas Image des Unternehmens um einen Hauch von Klasse.

    De vergaderruimte om met stijl en werkzaamheid ideen uit te drukken. Afwerking van de vlakken en metalen structuren om een beetje klasse aan het beeldvan de firma toe te voegen.

    El espacio de reunin para expresar ideas con estilo y efectividad. Acabados de los planos y estructuras metlicas para aadir un toque de estilo a la imagende la empresa.

    .55

  • .56 .57

  • .58 .59

  • .60 .61

  • .63

    Con una vasta gamma di accessori e complementiUBI consente di rispondere alle richieste di funzioni edimpieghi sempre pi personalizzati.

    With a wide range of accessories and complementsUBI answer to the demands for functions and employsmore and more personalized.

    Avec un ventail d'accessoires et la rponse des com-plments UBI aux demandes des fonctions et utilise deplus en plus personnalis.

    Mit einer groen Auswahl der Zustze und Antwort derErgnzungen UBI zu den Nachfragen nach Funktionenund beschftigt immer mehr personifiziert.

    Met een brede waaier van toebehoren en aanvullingenUBI stelt het antwoord op de vraag naar functies enmeer en meer gepersonaliseerd tewerk.

    Con una amplia gama de accesorios y respuesta delos complementos UBI a las demandas para las fun-ciones y emplea personalizado cada vez ms.

    UBI C40 - L. 80 P. 40 H. 40

    UBI B80 - L. 80 P. 40 H. 69

  • .65

    .07.

    .09.

    .10.

    .04.

    .12.

    .05.

    .06. .11.

    .08.Ubi con podio su ruote. Elementi base, cassetti, porta-schede e antine scorrevoli in metacrilato colorato,schiene in tessuto o metallo, trasformano il contenito-re in autentico spazio creativo e libero.

    Ubi with podium on castors. Basic elements, drawers,card trays and coloured methacrylate sliding doors,fabric or metal backings, transform the container intoan authentic space that is creative and free.

    Ubi avec podium sur roulettes. Les lments de base,les tiroirs, les chssis pour dossiers suspendus et lesportes coulissantes en mthacrylate color, les dosen tissu ou mtal, transforment larmoire en un espa-ce authentique, cratif et libre.

    Ubi auf Podest mit Rdern. Basiselemente, Schubla-den, Karteiksten und Schiebetren aus farbigemMethacrylat und mit Rckenteilen aus Stoff oderMetall verwandeln den Behlter in einen regelrechtenkreativen und freien Raum.

    Ubi met basisstructuur op wieltjes. Basiselementen,schuifladen, documentenhouder en schuifdeuren ingekleurd methacrylaat, rugsteunen in stof of metaal,veranderen de houder in een authentieke creatieve envrije ruimte.

    Ubi con base sobre ruedas. Elementos base, cajones,portafichas y puertas corredizas de metalicrato decolores, respaldos de tejido o metal, transforman elcontenedor en un autntico espacio creativo y libre.

    .01.

    .02.

    .03.

  • .08.

    .02.

    .01.

    .03.

    .04.

    .07.

    .06.

    .0