Armoire micro-watt pour VEC, VIK et TVEC GII -...
Transcript of Armoire micro-watt pour VEC, VIK et TVEC GII -...
N o t i c e d e M o n t a g e
Armoire micro-watt pour VEC, VIK et TVEC GII
GB Assembly Instructions micro-watt box for VEC, VIK and TVEC GII
1102
4993
-C -
RC
S 9
56 5
06 8
28 -
05/
2014
- Im
prim
é en
Fra
nce/
Prin
ted
in F
ranc
e
Identification IDENTIFICATIONGB
02
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites , ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances. Des précautions doivent être prises pour éviter un refoulement, à l’intérieur de la pièce, de gaz provenant du tuyau d’évacuation d’appareils à gaz ou d’autres appareils à feu ouvert.
GB This apparatus is not designed for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or without any experience or specific knowledge. Precautions must be taken to prevent any gas coming from outlet piping for gas apparatus or any other open flame apparatus being blown back into the room.
Désignation / Désignation A utiliser avec moteur ayant les caractéristiques suivantes /Use with a motor with the following charasteristics
ARMOIRE ELEC TVEC1 A1 0,55 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC1 B1 1,1 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC1 C1 1,5 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC1 D1 2,2 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC2 A1 0,75 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC2 B1 1,1 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC2 C1 2,2 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC2 D1 3 KW TRIARMOIRE ELEC TVEC3 A1 2,2 KW MONOARMOIRE ELEC TVEC3 B1 4 KW TRIARMOIRE ELEC VIK 12000 4 KW TRIARMOIRE ELEC VIK 4000 1V 1,1 KW MONOARMOIRE ELEC VIK 5000 1V 1,5 KW MONOARMOIRE ELEC VIK 7000 1V 2,2 KW MONOARMOIRE ELEC VIK 8500 1V 3 KW TRIARMOIRE ELEC VEC271B - 0,55 KW MONOARMOIRE ELEC VEC271B - 0,75 KW MONOARMOIRE ELECVEC321B - 0,75 KW MONOARMOIRE ELEC VEC321C - 0,75 KW MONOARMOIRE ELEC VEC321C - 1,1 KW MONOARMOIRE ELEC VEC321D - 1,1 KW MONOARMOIRE ELEC VEC382B - 1,1 KW MONOARMOIRE ELEC VEC382C - 2,2 KW MONOARMOIRE ELEC VEC452B - 2,2 KW MONOARMOIRE ELEC VEC452C - 3 KW TRIARMOIRE ELEC CVEC240H - 0,55 KW MONO
Puissance moteur /Motor power
0,55 kW1,1 kW1,5 kW2,2 kW0,75 kW1,1 kW2,2 kW3 kW2,2 kW4 kW4 kW1,1 kW1,5 kW2,2 kW3 kW0,55 kW0,75 kW0,75 kW0,75 kW1,1 kW1,1 kW1,1 kW2,2 kW2,2 kW3 kW0,55 kW
Alimentation armoire /Micro-watt box supply1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V3 ~ 400V1 ~ 230V3 ~ 400V3 ~ 400V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V3 ~ 400V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V1 ~ 230V3 ~ 400V1 ~ 230V
Tension nominale moteur /Motor nominal voltage
3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y3 ~ 400 V Y3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y3 ~ 230 V
Courant nominal moteur /Motor nominal current
2,90 A5 A6,40 A7,50 A4 A5 A7,50 A6,90 A9,7 A8,8 A8,8 A5 A6,40 A7,50 A6,90 A2,6 A4 A2,6 A4 A5 A5 A5 A6,90 A6,90 A6,50 A1,90 A
Fréquence d'alimentation 50 HzGB Supply frequency 50 Hz
1
InstallationINSTALLATION
03
GB
Caisson VIK ou VEC GB Fan in casing VIK or VEC
Vue générale / General view
Montage de l’armoire µw sur le caisson / Mounting the micro-watt box on the casing
Caisson TVEC Taille 1 & 2 GB Fan in casing TVEC 1 & 2
Caisson TVEC Taille 3 GB Fan in casing TVEC 3 Laisser l'anneau de
levage en placeGB Keep the eye bolt
InstallationINSTALLATIONGB
04
2 Positionnement du gabarit de perçage GB Positioning of the template
Montage de l’armoire µw sur le caisson / Mounting the micrro-watt box on the casing
4
3
Perçage : (Ø conseillé pour vissage correct des vis auto perforantes fournies = 2,70 mm)GB Drilling: (Ø recommended for a good screwing of
provided screws = 2,70 mm)
Fixation de l’armoire sur le caisson (vis auto perforantes fournies). Bien veiller à ce que l’armoire soit verticale.GB Box fixing on the casing
(Provided self-piercing screws). Ensuring that the box is vertical
Marquage des trous GB Marking holes
Ø 2,70
5
05
1
2
Start-up MISE EN ROUTEGB
Mettre le tube de pression cristal sur la prise de pression du caisson GB Connect the crystal tube on the casing
Percer sur le caisson et visser la prise terre sur le caisson GB Drill the casing and screw the earthing point on the
casing
Connecter l’armoire micro-watt au boitier moteur GB Connect the micro-watt box with the quick fit
connector
3
Dans le cas exceptionnel d’une transformation d’un caisson VIK, TVEC ou VEC standards en micro-watt voir MISE EN ROUTE SPECIALE page 06
Remarque : les T.VEC µw ne peuvent pas recevoir de caissons option EN AVALGB In the exceptional case of transformation of a standard VIK,
TVEC or VEC micro-wattspecial starting up” page 06 NB: T.VEC cannot recieve options down stream
Sortie d’usine, le tube cristal est connecté à l’embout P2 du capteur de pression. Veiller à modifier sa position sur P1 s’il s’agit d’une régulation en soufflage GB From the factory, the crystal tube is connected
to the pressure sensor on P2. modify this position to P1 if it is a supply regulation
X
X
P2
P1
X
X
P1
P2
06
Transformation d'un caisson standard en caisson micro-watt GB Transformation of a standart fan unit in casing to a micro-watt
1
5
4
Special starting upMISE EN ROUTE SPÉCIALEGB
Monter le boîtier micro-watt (voir P. 05)GB Mount the micro-watt box (see P. 05)
2,20 m
Kit d'adaptationGB Adapter kit
3
Enlevez l'interrupteur de proximité du caisson standard. Remplacez-le par la plaque du kit d'adaptationGB Remove the proximity disconnecting switch from
the standard fan unit incasing. Replace it by the adaptar kit
Boîtier micro-wattGB Micro-watt box
Changez le barretage moteur, remplacez le câblemoteur par le câble avec attache rapideGB Change the motor profile strip replace the motor
cable by the quick-fit cable
Réglez la poulie motrice au maxi (GV)GB Adjust the motor pulley to maximum (HS)
Vérifiez la tension de la courroieGB Check the fan belt tension
ble
u
mar
ron
noir
ble
u
mar
ron
noir
b mn
U1
U2 V2 W2
V1 W1 U1
U2 V2 W2
V1 W1
X mini
VEC / CVEC / TVEC II / VIK micro-watt ≤ 2,2 kW
VEC / TVEC II / VIK micro-watt > 3 kW
2
ESC
07
Start-up: adjustmentsMISE EN ROUTE : RéglagesGB
Affichage tension, fréquence et intensité sur les variateurs GB Voltage, frequency and current intensity display on the frequency converters
Pression de fonctionnement pré-réglée en usine GB Operating pressure pre-set at the factory
Ajustement de la pression de fonctionnement GB Adjustment of the operating pressure
Vérifier le sens de rotation de la roue. Vérifier qu’il n’existe pas de bruits anormauxGB Chek the direction
of the impeller's rotation. Chek that there are no abnormal noises
Produits /Products
VIKTVECVEC 271 - 321 - 382 BVEC 382 C - 452 BVEC 452 CCVEC 240 H
Pression réglée d’usine / Pressure pre-set in the factory
50 %50 %40 %45 %48 %37 %
Correspondancepression sur interface / Pressure equivalence via interface150 Pa150 Pa120 Pa130 Pa140 Pa110 Pa
Accès au réglage de la pression de fonctionnement sur variateurGB Access to operating pressure settings using frequency converter
Lecture des données / GB Data reading
ATV 312 (TRI/TRI)
Tension réseauNetwork voltage
Fréquence moteurMotor frequency
Courant moteurMotor current
ATV 12 (MONO/TRI)
ATV 312 (TRI/TRI)
ATV 12 (MONO/TRI)
Raccordement se raccorder au domino électrique dans l'armoire, en passant à travers le presse étoupe du bas (côté du caisson) GB Connections: Connect to the connecting block
in the cabinet, after passing the cable through the lower cable-seal (on the side of the unit)
1
4 Mise en routeGB Start-up
3
Start-up: electrical connections MISE EN ROUTE : Raccordement éléctriqueGB
Alarme de fonctionnementGB Operating alarm
2
R : relais pouvant commander des contacts pour couper l’alimentation des chaudières en cas d’arrêt du ventilateur.Pouvoir de coupure du pressostat sous 250 V~ : - résistif : 5 A maxi, - inductif : 3 A maxi.Dans le cas d’un pressostat réglable :- Régler sur 0,5 pour VEC : Type A, Type AB / AC en vitesse A.- Régler sur 0,8 pour VEC : Type AB / AC en vitesse B ou C, Types B et C
RACCORDEMENT PRESSOSTATGB Pressure switch
ON
Le variateur est livré câblé. Hors tension, enlever le pont entre DI5 et +24 V et raccorder ces bornes tel que décrit sur l’illustration 3.Attention, dans le cas d’un
TVEC avec utilisation qualification C4, ne pas brancher cette protection thermique.GB The drive is delivered wired. When switched off,
remove the cable between DI5 and +24 V and connect those terminals, as described in 3. Attention, for TVEC with C4 qualification, do not connect this thermal protection.
08
X
X
DI5 (15)24 V (6)
GB R: Relays can be used to control the contacts, cutting off the power supply to the boilers if the fan stops. Breaking capacity of the pressure switch at 250V ~: - Resistive: 5A max. - Inductive: 3A max. When fitted with an adjustable pressure switch: - For CMEV, set to 0.5 Type A, Type AB / AC at Speed A. - For CMEV, set to 0.8 Type AB / AC at Speeds B or C, Types B & C