ARCHITECTURAL MODEL LEAD TO DESIGN

44

description

DAMDI ARCHITECTURAL MODEL

Transcript of ARCHITECTURAL MODEL LEAD TO DESIGN

0524 NABITO ARQUITECTURA

NABITO ARQUITECTURA

Q. Why do you make an architectural model? What

significance does it have in architecture?

: Our opinion is straight about model making. Each

project has to have a physical model. You have to

smell touch, see a manipulate reality, and achieved

CREATIVITY. It is the access to feel a project.

Q. How important is ‘model-making’ in your

architectural practice?

: Our architecture is based on the idea of modelling.

We often use “objet trouvé” as a start and then we

discover the object. We re-trouvee’ l’objet. We don’t

care about the kind of the material or the object we

found outside the office. Everything could be useful

and even more could be directly from our idea.

Q. Is there a way to make good models? What is

especially important in models?

: We don’t like the finish model that represent exactly

the perfect image of the building. We prefer to give

an idea with the model. We like to keep open the

perception and the imagination. We like to present

study models rather than finished ones. We like to do

the model at our office; it is like a Tendence we want to

transmit. We do like this, but you think like that.

Q. What style of models do you prefer to make?

: STEREOREAL: Physical than digital than physical and

so on…

Q. What kind of models do you make depending on

the project phase? Is it at different scale for every

step? What kind of model is the most important?

: There are a lot of ways to represent what you have

an mind; we don’t always use a specific scale; only

when required. The most important model is the one

that synthesize the entire process. We do a lot and we

change a lot, and maybe at the end we use the first

we did as the final. Our process is not sequential, but it

is random opened and timeless. It is NOT EVOLUTIVE in

the sense of hierarchical evolution but is RE-EVOLUTIVE

in the sense of an always NEW INTERPRETATION,

horizontally. It is a never-ending evolution made of

different point of views.

Q. What materials do you usually use? Are there

different materials for different design phase?

What’s the reason? Where do you get your ideas on

materials?

: Materials that we prefer are artificial, but it depends.

Generally, we like to use simple material to deform and

manipulate with temperature. Transparent and shyness

are two characteristics that we like most. Reflection

and refraction are other two we work a lot with. The

reason is that we’d like to be inside the model and

those effects permit to have different levels of realities.

Q. What kind of tools do you use?

: Hands of course, and temperature, cutter, styrofoam

machines, laser cutters, and stereolytography

machine.

Q. How do you document and store your models?

: A model has to be visible, always. It is an inspiration

for future projects and an advise for errors and

possible corrections. We don’t store models; we let the

models scatter all around the office. We need to see

the presence of them.

Q. Anything new you would like to try in ‘model-

making’?

: We are trying to develop something in between of

physical and virtual…you will see soon. It is ‘Top secret’.

Q. Are there any questions or curiosity on someone

else’s model?

: Our curiosity goes to all the models that represent a

style and not exactly a building.

Q. Please tell an episode related to ‘model-making’

whether it’s on the process, materials, tools, etc.

: We cut ourselves a lot and it hurts sometimes.

Once a collaborator lost a little piece of left hand

finger. They tried to recuperate the fragment but were

useless.

Q. 건축모형을 왜 만드는가? 건축에서 모형은 어떤 의미가 있는가?

: 대부분의 건축 아이디어는 모형에서 표현된다. 각각의

프로젝트를 진행하면서 반드시 손으로 직접 만든 모형을

제작하는데, 건축가는 디자인의 독창성이 만들어낸 현실의 공간을

느끼면서 만져보고, 보면서 조작해 볼 수 있어야 한다. 이것은

프로젝트를 이해하고 느껴볼 수 있는 시작점이 된다.

Q. 모형은 당신의 건축에서 얼마만큼의 비중을 차지하고 있는가?

: 우리가 제안한 건축은 모형에서 얻은 아이디어를 기본으로

제안된다. 종종 “objet trouvé(자연그대로의 미술품)”를 모티브로

해서, 그것을 발전시켜 나간다. 즉, 자연에서 얻은 오브제의

재해석이다. 작업실 밖에서 발견한 재료나 물건이라 해도 상관없다.

모든 것이 유용하며 때로는 더 직접적으로 디자인에 대한

아이디어로 차용될 수 있다.

Q. 좋은 모형을 만들기 위한 방법이 있는가? 특히 모형에서

중요한 것은?

: 궁극적으로 추구하는 것은 건축물의 완벽한 이미지를 표현하여

완성도 높은 모형이 아니라, 모형을 통해서 그 아이디어를

제안하는 것이다. 제작된 모형이 보여주는 이미지가 관찰하는

사람의 통찰력과 상상력에 따라서 열려 있기를 바란다. 완성된

모형보다 스터디 모형으로 아이디어를 표현하고자 하며, 우리

작업실에서 만든 모형을 선호한다. 이러한 의도가 모형을 보는

사람들에게 전해졌으면 한다. 물론, 우리가 이런 방식을 선호하는

반면 그렇지 않은 사람들도 있을 것이다.

NABITO Born in Barcelona from the will and courage of

Alessandra Faticanti(1975), university of La sapienza Rome

and Ecole polytechnique Belleville de Paris France, and

Roberto Ferlito(1973), university of La sapienza Rome and

Faculteit Toegepaste Wetenschappen of Gent”, Belgium.

NAbito is a multidisciplinary team based in Barcelona and

active on the west Mediterranean territories including Italy

Spain and France looking for similarities and differences. His

attempt is to redefine ne a different process of elaboration

for a new contemporary culture, from the social and

economic point of view. The goal of nabito arquitectura is to

develop a cultural mix related and in communication with

parallels realities. Nabito Won the important European award

“Nouveaux albums des jeunes architectes Paris 2006”, given

by the ministry of culture. They won several competitions

in Europe (including last edition of europan in the city of

Ljubljana) and open new offices in Rome and Frosinone.

In 2009 NABITO won the Award “cavalierato giovanile della

provincia di Roma” for Art and Architecture and it is feautered

in the book “annual of best creativity talents ,young Blood”

award given by the Ministry of culture, Rome. The work of

Nabito is featured on several architectural and landscape

international review. From 2007 The office was selected to

participate in different exposition and conferences all over

Europe.

Nabito’s design strategy focuses on answering the questions

of sustainability, architecture, urbanism and territorial

strategies in its projects. It is an active studio in the research

field.

Objective of our design approach is to conceive a product

that is culturally valid and complete at every level: from

design at the urban and territorial level, through restaurations,

urban installations, temporary architecture, various

inhabitable typologies, parks and gardens, public buildings

and residential complexes of different entity.

ARCHITECTURAL MODEL 0525

Q. 당신이 만드는 모형의 스타일은?

: STEREOREAL: 직접 모형을 만들어 보는 것 보다는 컴퓨터

환경에서 제작된 모형이 유용하기도 하고, 때로는 그 디지털

모형보다는 먼저 시도한 물리적 모형이 더 많은 이점을 주기도

하고… 이러한 현실이 늘 반복된다.

Q. 프로젝트 단계별로 어떤 모형을 만드는가? 각각은 스케일이

다른가? 어떤 모형이 가장 중요한가?

: 생각하고 있는 것을 표현할 수 있는 방법이 다양하기 때문에,

특정 스케일이 반드시 요구되는 상황을 제외하고는 특별하게 모형

스케일을 정해두지는 않는다. 전반적인 디자인 과정을 통합할 수

있는 모형을 가장 중요하게 생각한다. 많은 모형을 만들어 내고, 또

수도 없이 계획을 수정하는데, 결국은 처음 제작했던 모형을 최종

모형으로 결정할 때도 있을 것이다. 이러한 과정이 순차적이지

않고, 수정할 가능성에 무작위로 열려있으며 그 끝은 보이지

않는다. 단순히 진화를 계급적 관점에서 본다면 건축모형 제작

과정이 진화한다고 볼 수 없지만, 항상 새로운 해석이 수평적으로

전개된다는 면에서 모형은 새로운 의미의 진화를 하고 있다고 할

수 있다. 이 과정에서 다양한 관점을 만들고, 결코 끝나지 않는

발전/진화로 표현할 수 있을 것이다.

Q. 재료는 주로 무엇을 쓰는가? 각 단계별로 다른 재료를 쓰는가?

이유는? 재료에 대한 아이디어는 어떻게 얻는가?

: 인공재료로 만든 모형을 선호하지만, 프로젝트에 따라서

달라진다. 일반적으로 열로 변형시켜 제작할 수 있는 단순한

재료를 사용한다. 투명하고 비치는 것은 우리가 가장 선호하는

두가지 특성이며, 반사와 굴절은 가장 많이 작업하는 또 다른

두가지 특성이라 할 수 있다. 또한 위에서 언급된 재료의 특성을

사용하면 모형에서 다양한 실제를 보여 주는 효과를 줄 수 있기

때문에 그 내부작업이 가능하다.

Q. 주로 어떤 도구를 어떻게 사용하는가?

: 손은 가장 유용한 모형 제작 도구 중 하나이고, 온도, 커터,

스티로폼 재단기, 레이저 재단기, 입체모델링 인쇄 장치도

사용된다.

Q. 모형을 어떻게 자료화 시키며 보관하는가?

: 모형은 항상 볼 수 있어야 하고, 다음 작업에 영감을 주고 실수와

그에 대한 해결책을 제시할 수 있어야 한다. 우리는 단지 모형이 그

곳에 있음을 늘 인지할 필요가 있기 때문에, 모형을 따로 보관하지

않고 작업실 곳곳의 가능한 장소에 비치해 둔다.

Q. 앞으로 모형을 만드는 부분에서 시도해보고 싶은 것이 있다면?

: 물리적 모형과 가상공간에서 작업되는 디지털 모형 사이의

틈을 채울 수 있는 무언가의 개발을 시도해 보고 있는데, 곧 볼 수

있을지도 모르겠다. 이건 비밀이다.

Q. 혹시 다른 사람의 모형 중 궁금한 것이 있다면?

: 건축물을 현실적으로 정확하게 표현하는 모형이 아니라 그 느낌을

표현해 줄 수 있는 모든 종류의 모형에 상당히 관심이 있는 편이다.

Q. 특히 한 프로젝트의 모형 만드는 과정이나 재료, 도구 등과

에피소드를 자세히 설명해달라.

: 물리적 모형을 손수 제작할 때, 재단 도구에 베여서 자주 상처를

입기도 한다. 같이 작업하던 사람이 베인 왼쪽 손가락의 작은 일부를

잃어 버려서 되찾으려고 시도 해봤지만 소용없었던 경험이 있다.

0526 NABITO ARQUITECTURA

01 ACRI-CULTURA

SCALE: 1:1000DIMENSIONS: 45X30X2 CMMATERIALS: TRANSPARENT PLEXIGLASS , ADHESIVECOMPETITION FOR THE NEW ACRI THEATRE, CZ, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONASSIGNED TASK: INTERNATIONAL COMPETITION FOR THE NEW ACRI THEATRE, PRELIMINARY IDEABUDGET: € 1.600.000,00PROJECT PHASE: COMPETITION 4TH PLACECOLLABORATORES: ALESSANDRA SIRIANI, MIGUEL GONÇALVEZ, DIOGO ALEXANDRINO

ARCHITECTURAL MODEL 0527

02CICLOVILLA

SCALE: 1:200DIMENSION: 50X20X10 CMMATERIAL: FOREX, SYNTHETIC GRASS, PLASTIC, PAPERHOUSE, COMPETITION ON INVITATION, MOSCOW, RUSSIA.ASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL INVITED COMPETITIONCLIENT: MOSCOW’S MUNICIPALITYPROJECT PHASE: INVITED COMPETITIONCOLLABORATORES: ARCH. DANILO LISI

0528 NABITO ARQUITECTURA

ARTIFICIAL NATURAL TOGETHER MIXED

ARCHITECTURAL MODEL 0529

03 ALCALÀ DE HERNARES

0530 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0531

SCALE: 1:200DIMENSION: 40X40X12 CMMATERIALS: PLEXIGLASS DWELLING’S BUILDINGS, MADRID, SPAINASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: ALCALÀ DE HENARES’S MUNICIPALITYBUDGET: € 11.304.400,00PROJECT PHASE: COMPETITION, SETTLEDCOLLABORATORES: GABRIEL ARANDA MORALES, LISA PAVANELLOPARTNERS: 2A+P, ROME

The two concepts that create proposed urbanization are intimacy levels and

friendliness levels, taking care of sustainable and climatic factors too. We can

appreciate it in the façades drawing projected with different colors and typology

of panels. They are firm (mat), translucent (brise-soleil), or see-through (mobile)

in relation with orientation and sun exposition. Their color also depends on solar

reflection and absorption and not only by an esthetic choice. This way of projecting

different faces of the building create a friendly and homely atmosphere for users, a

space that is able to live and to leave living during all the year.

The project chooses exploitation energies systems like solar picking up for electric

energy creation, integrating its elements in a coherent project in every kind of

proposed typology.

우리가 제안한 도시화를 만들어내는 두 가지의 컨셉트는 친밀도와 친근함이다. 이것은 지속 가능한,

그리고 기후의 요인들 또한 해결해 준다. 다양한 색깔과 유형들의 판넬들로 이루어진 파사드를 봐도

인정 할 수 있을 것이다. 해의 위치나 노출에 따라, 단단하거나 (mat), 반투명하거나 (brise-soleil),

투명하다 (mobile). 색깔 또한 감각전인 선택으로만이 아닌, 태양 반사와 흡수에 따라 달라진다.

이렇게 건물을 다양한 면으로 표현하는 것은 사용자들에게 친근하면서도 아늑한 분위기를 만들어준다.

살아있고, 계속 살아가도록 둬도 되는 공간이 만들어지는 것이다.

이 프로젝트는 착취 에너지 시스템을 사용한다. 전기 에너지를 만들어내는 태양열같이, 모든 유형의

요소들을 통합시켜 만들어낸다.

04 CASA ONLUS

SCALE:1:200DIMENSIONS: 37X42X11 CMMATERIALS: PLEXIGLASS, FOREX, PLASTIC, SYNTHETIC TREESCOMPETITION ONLUS’S HOUSE, PADOVA, ITALY, 2008ASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: VIGONZA’S MUNICIPALITYASSIGNED TASK: PRELIMINARY IDEA, INTERNATIONAL COMPETITION 3RD PLACE.PROJECT PHASE: COMPETITION, FINALIST, 3RD PRICECOLLABORATORS: FRANCESCA DICINTIO, MORISIA SCURTI

0532 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0533

05 FRONTIERE ATTIVE

SCALE: 1:200DIMENSIONS: 50X40X5 CMMATERIALS: FOREX, PLEXIGLASS, PLASTIC, SYNTHETIC GRASSKINDERGARDEN AND PRIMARY SCHOOL, ROME, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL INVITED COMPETITIONCLIENT: ROME’S MUNICIPALITYBUDGET: € 4.500.000,00PROJECT PHASE: COMPETITION FINALISTCOLLABORATORES: G. ARANDO MORALES, F. CUNY, G. CANTOS MATEOS, L. PAVANELLO, J. ZINDOU

FACADES ACTIVITY PER DIEM

0534 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0535

06 HOUSE OF MULTIPLE DIMENSION

SCALE: 1:200DIMENSION: 40X40X11 CMMATERIALS: ICE, BALLOONS, METAL, PURPURINIDEA’S COMPETITION, HOUSE OF MULTIPLE DIMENSION, TOKYO, JAPAN, 2006ASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONPROJECT PHASE: COMPETITION, SETTLEDCOLLABORATORES: ANGEL LUIS GASPAR

HYPOTHESIS TEMPORARY CATALYZE

0536 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0537

0538 NABITO ARQUITECTURA

07 I PILONI

SCALE: 1:100DIMENSION: 70X50X20 CMMATERIALS: FOREX, SYNTHETIC GRASSINVITED COMPETITION, FROSINONE, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITION SECOND PLACECLIENT: FROSINONE’S MUNICIPALITYPROJECT PHASE: COMPETITION, SECOND PLACE.COLLABORATORES: L.ALTANA, F. DI CINTO, E. PIPERNO, D. FOIS, R.A. TAVARES SARAIVA, J. WOLFARTPARTNERS: NOOS ARCHITECT

ARCHITECTURAL MODEL 0539

08 IDENSITAT_02

SCALE: 1:200DIMENSION: 20X25X3 CMMATERIALS: PLASTIC, SYNTHETIC GRASSROTATING SQUARE, CALAF, SPAINASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: CALAF MUNICIPALITYBUDGET: € 9.812,00PROJECT PHASE: COMPETITIONCOLLABORATORES: GABRIEL ARANDA MORALES, LISA PAVANELLO

0540 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0541

THE MODULOS ARE DISPLACED ON A REGULAR GRID BUT THE USERS MOVING THROUGH WILL GENERATE INFINITE PATHS.

ABSTRACT AND POSSIBLE GENERATED PATH.

MIXED AND DIFFERENT VARIETY OF PATHS GENERATED BY USERS.

SPACES FORMED BETWEEN PATHS.

0542 NABITO ARQUITECTURA

09 INFO POINT

SCALE: 1:50DIMENSION: 25X43X5 CMMATERIALS: PLEXIGLASSIDEA’S COMPETITION, INFOPOINT, TORINO, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: XXIII WORLD CONGRESS OF ARCHITECTS, 2008PROJECT PHASE: COMPETITION, SETTLEDCOLLABORATORES: L.ALTANA, D. FOIS

ARCHITECTURAL MODEL 0543

0544 NABITO ARQUITECTURA

10 LA TOVAGLIA MAGICA

SCALE: 1:100DIMENSION: 60X30X15 CMMATERIALS: FOREX, PLEXIGLASS, SYNTHETIC GRASSLA TOVAGLIA MAGICA, SAN VITTORE, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: PUBBLICCLIENT: SAN VITTORE’S MUNICIPALITYASSIGNED TASK: PRELIMINARY PROJECTBUDGET: € 1.000.000,00PROJECT PHASE: ON GOINGCOLLABORATORS: GABRIEL ARANDA MORALES, YESENIA CONCHUCOPARTNERS: ARCH. LUCA FATICANTI

ARCHITECTURAL MODEL 0545

The project planned to respect totally existent topography. The idea to divide the area

in different functional parcels with different kinds of vegetation systems; those patches

touch the ground and adapt putting in evidence the morphology of the ground. A

light mantel fly and lie to the ground covering earth and give to it services functions

and green spaces. We use the metaphor of a picnic plaid that recharges the space

occupied interpreting the area. A smooth and soft element that work like catalyze

generating a process of transformations. The superposition of different plaids gives life

to the big green equipped park area.

현존하고 있는 지형을 완전히 존중하면서 프로젝트를 계획했다. 이 지역을 다양한 기능적 구획과 여러

가지 식물 시스템으로 나누는 아이디어다. 이러한 부분들은 땅에 닿아서 자신들을 맞춰간다. 형태학적인

흔적을 남기는 것이다. 가볍게 땅을 덮고, 기능공간과 녹지공간들을 제공해준다. 사용하고 있는 공간을

재충전하고, 그 지역을 해석하는 것으로 격자무늬 비유를 사용했다. 변화 과정을 만들어내는, 기폭제처럼

작용하는 매끈하고 부드러운 요소인 것이다. 다양한 격자무늬를 중첩한 것이, 큰 녹지 공원에 삶을

불어넣어 주고 있다.

11 LJUBLJANA INTERWEENED SYSTEM

SCALE: 1:1000DIMENSIONS: 50X50X7CMMATERIALS: PLEXIGLASS, ADESIVEEU 9 IDEA’S COMPETITION, LJUBLJANA CITY, SLOVENIA.ASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: CITY OF LJUBLJANAPROJECT PHASE: COMPETITIONCOLLABORATORES: FABIENE CLUNY, FRANCK DIBON

0546 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0547

12 NENUFARES

SCALE: 1:200DIMENSIONS: 20X35X5 CMMATERIALS: FOREX, PLEXIGLASS, PURPURINE, PLASTICCOMPETITION FOR THE REALIZATION OF A KINDERGARDEN, RUBI, SPAINASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: RUBI’S DISTRICTBUDGET: € 850.000,00PROJECT PHASE: COMPETITION SETTLED.COLLABORATORES: FABIENE CLUNY

The main building is divided distributing on the north side all the services for the

schools and the ramp to accede at the first floor, and on the south-west and south-

east side are placed the multifunctional spaces, and all the facilities to make the

relation between children’s families and personal possible. The other two buildings

are dedicated to the proper rooms for the children’s. The presence of a central patio

on the three buildings is really important for different reasons: 1. Natural light, radial

systems. 2. All day controlled ventilation. 3. And a live element to be used didactically

to show how nature works on the different seasons.

메인 건물은 두 가지로 크게 나눠져 있다. 북쪽에는 학교를 위한 모든 서비스들이 들어가 있고,

1층으로 갈 수 있는 램프가 있다. 남서쪽과 남동쪽에는 다기능 공간들이 위치하고 있다. 아이들의

가족과 개개인들 간의 관계를 만들어주는 시설들이 있다. 다른 두 건물들은 아이들을 위한 방들로

이루어져있다. 세 건물들 사이에 있는 중심 파티오의 존재는 매우 중요하다. 1) 자연광과 급진적인

시스템. 2) 전일 제어되는 통풍. 3) 다른 계절마다 자연이 어떻게 활동하는지 교훈적으로 보여줄 수

있는, 생생한 요소다.

0548 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0549

13 PAJU BOOK CITY

SCALE: 1:500DIMENSION: 20X20X20 CMMATERIALS: CARDBOARD, PLASTIC, FOREX, PURPURINEHEAD OFFICE FOR THE PUBLISHING HOUSE “KUGI MEDIA, PAJU BOOK CITY”, SEOUL, KOREA.ASSIGNED TYPOLOGY: PRIVATE CLIENT: ACTAR ARQUITECTURAASSIGNED TASK: IN COLLABORATION WITH GAUSA + RAVEAU ACTAR ARQUITECTURA: EXECUTIVE PROJECT DESIGNBUDGET: € 1.950.000,00PROJECT PHASE: ON GOINGPARTNERS AND PROJECT OWNER: GAUSA+RAVEAU ACTAR ARQUITECTURA SL

0550 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0551

0552 NABITO ARQUITECTURA

14 IDENSITAT_01

SCALE: 1:200DIMENSION: 8X4X3 CMMATERIALS: CERAMIC, PLASTICCHANGING SQUARE, CALAF, SPAINASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: CALAF MUNICIPALITYBUDGET: € 9.812,00PROJECT PHASE: COMPETITION,SETTLEDCOLLABORATORES: GABRIEL ARANDA MORALES, LISA PAVANELLO

ARCHITECTURAL MODEL 0553

MODULE COLORS TEXTURES DIMENSIONS FUNCTIONS

0554 NABITO ARQUITECTURA

15 PARCO GIOCHI

SCALE: 1:200DIMENSION:6X3X8 CMMATERIALS: DOUGH CORNPLAYGROUND FOR CHILDREN, BARCELONA, SPAIN.ASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: BARCELONA’S MUNICIPALITYBUDGET: € 12.485,00PROJECT PHASE: COMPETITION, SETTLEDCOLLABORATORES: GABRIEL ARANDA MORALES, LISA PAVANELLO

The proposed modules will be produced with a

material elaborated from maize for his manipulation

simplicity (they link each other only with water). These

modules are at the same time a play for children

who can combine them each time in a different

way creating different situations. This system allows

transforming the playground daily in a funny game

where children can climb, hide, lie down or hang. The

installation it is 100% ecologic, the material dissolves

with water.

제안된 모듈은 옥수수에서 시작한 재료로 만들어 질 것이다. 물을

통해서만 서로 연결되는 단순함 때문이다. 이 모듈은 아이들이

가지고 놀 수 있는 것이기도 하다. 매번 다른 방법으로 더해 여러

가지 상황들을 만들어 낼 수 있다. 이 시스템은 아이들이 올라가고,

숨고, 눕거나, 매달릴 수 있는 재미있는 게임으로 매일 변화시킨다.

이 설치미술은 생태적이다. 물에 녹는 재료로 만들어져 있다.

BASE SIT STRETCH HIDE RELAX

DIMENSIONS AND MOUNTING EXAMPLE LANDSCAPE

ARCHITECTURAL MODEL 0555

16PLAYCARTES

SCALE: 1:500DIMENSION: 50X35X5 CMMATERIALS: PLASTICINEEUROPAN 8, IDEAS COMPETITION, CARTES, SPAIN ASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: CARTES MUNICIPALITYASSIGNED TASK: INTERNATIONAL COMPETITIONPROJECT PHASE: COMPETITION, SETTLEDCOLLABORATORES: ANDREA DI MARCO

0556 NABITO ARQUITECTURA

17 SOCIAL SPONGE

TRAVERSING COMMEMORATION GREEN INSTABILITY RECYCLE GAME EVENT

ELEMENT

SCALE: 1:200DIMENSIONS: 15X15X10 CMMATERIALS: PUMICE, PLASTICCOMMEMORATION PARK OF SAN LORENZO, ROME, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: ROME’S MUNICIPALITYPROJECT PHASE: COMPETITION,SETTLEDCOLLABORATORES: GABRIEL ARANDA MORALES, LISA PAVANELLO

Wise mapping of social behaviors redefine the

landscape and its social space as a result of

superposition of the diversity: diversity of uses and

perceptions.

The project for a ludic and multifunctional platform is

not a segregated boundary field for a specific use, but

a multiple landscape able to adapt on the dynamic

geography of the different social relation-ships: Like a

Sponge.

사회적 행동을 매핑하여 랜드스케이프와 사회적 공간을 다시

정의한다. 다양성의 중첩, 즉 사용과 지각의 다양성으로 말이다.

다기능적인 플랫폼을 위한 이 프로젝트는 특정한 사용을 위해

분리되어 있는 영역이 아니다. 다양한 사회적 관계에서 나타나는

활발한 지형에 맞출 수 있는 여러 가지 랜드스케이프이다. 마치

스펀지처럼 말이다.

ARCHITECTURAL MODEL 0557

0558 NABITO ARQUITECTURA

18 TAIPEI PERFORMING ARTS CENTER

SCALE: 1:500DIMENSION: 30X40X15 CMMATERIALS: FOREX, PLASTICTAIPEI PERFORMING ARTS CENTER, TAIPEI, CHINAASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: TAIPEI’S MUNICIPALITYPROJECT PHASE: COMPETITIONCOLLABORATORS: DAVIDE FOIS, LUCIO ALTANA, RICCARDO SARAIVA, FRANCESCA DI CINTIO, J.WOLFART

This Project try to connect in one building three different cultural spaces with three

different auditoriums. The Method is to envelop with a ribbon the spaces mixing with

the public. Private and public blurred together into a defined whale of functions.

From an old river to a new cultural city strip.

이 프로젝트는 세 가지 다른 문화 공간과 세 가지의 강당을 하나의 건물 안에서 연결하려고 한다.

방법으로는 공공공간과 섞이는 공간들을 리본으로 감싸는 것이다. 사적인 것과 공적인 것이 서로

모호하게 섞이면서 엄청난 기능들로 정의된다. 옛날 강에서, 도시의 새로운 문화 스트립으로 변화했다.

ARCHITECTURAL MODEL 0559

0560 NABITO ARQUITECTURA

19 TANGRAM GBD ART DISTRICT

ARCHITECTURAL MODEL 0561

SCALE: 1:200DIMENSIONS: 15X15X10 CMMATERIALS: PUMICE, PLASTICCOMMEMORATION PARK OF SAN LORENZO, ROME, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONCLIENT: ROME’S MUNICIPALITYPROJECT PHASE: COMPETITION,SETTLEDCOLLABORATORES: GABRIEL ARANDA MORALES, LISA PAVANELLO

The compact: in which it will be possible built much

more modules in the footprint we choose (....) It

provide an intimate way to live with singular interior

patios.

The open one: less modules to built but a big open

space to live and to share give to the space of the

foot- print a sense of tension between void and full

and a big landscape around, like the great wall.

콤팩트 한 것: 우리가 선택하는 공간 넓이에 따라 보다 많은

모듈을 만들 수 있다. 하나의 내부 파티오와 함께 친밀하게 살 수

있는 법을 제공해준다.

열려있는 것: 보다 적은 모듈이 만들어 지지만, 큰 공간에서 살

수 있다. 또한, 빈 공간과 채움 사이에, 그리고 랜드스케입들간의

긴장감을 불러 일으킨다. 만리장성처럼 말이다.

0562 NABITO ARQUITECTURA

20 THE FOREST

SCALE: 1:100DIMENSION: 120X60X20 CMMATERIALS: CARDBOARD, PLEXIGLASSIDEA’S COMPETITION, TERTIARY BUILDING, PESARO, ITALYASSIGNED TYPOLOGY: INTERNATIONAL COMPETITIONASSIGNED TASK: PRELIMINARY PROJECT, INTERNATIONAL COMPETITION, SETTLED. PROJECT PHASE: COMPETITIONCOLLABORATORES: L.ALTANA, F. DI CINTO, E. PIPERNO, D. FOIS, R.A. TAVARES SARAIVA, J. WOLFARTPARTNERS: ING.G.GRILLI

BRANCHES

FROND

MICROCLIMATE

ARCHITECTURAL MODEL 0563

21 THE RAINBOW TOWER

SCALE: 1: 100DIMENSIONS: 80X90X40 CMMATERIALS: FOAM, POLYURETHANE, PLASTIC, SYNTHETIC GRASSMASTER PLAN AND CONSTRUCTION OF A MIXED-USE TOWER (RESIDENTIAL-OFFICE-COMMERCIAL) IN THE URBAN AREA OF “POLJANE”, LJUBLJANA, SLOVENIAASSIGNED TYPOLOGY: EUROPAN 9 COMPETITION: COMPETITION WINNERSCLIENT: LJUBLJANA’S MUNICIPALITYPROJECT PHASE: COMPETITION FIRST PRICE. ON GOINGCOLLABORATORES: L. ALTANA - F. DI CINTIO - D. FOIS - R. A. TAVARES SARAIVA - J. WOLFARTPARTNERS: BOMA S.L. (STRUCTURES) – AMB SOL

It is called RAINBOW, for different reasons: first of all,

the rainbow as event driven by nature which we must

learn from. Its Ephemeral, Light and Prismatic aspect

reminds us to the sense of the solar energy and how

is possible to take advantage of, and what kind of

relation exist with sight and chromatics. Then we have

The Bow, like an architectural stereotype linked to a

symbolism that over the time has changed. Starting

From representative, celebrative, contemplative, anti

functionalist (like arcs the trionphe, obelisques) ,to

a functionalist structural system; This bow has been

recalled here as a new concept of condenser in terms

of social, political, functional and ENERGY.

이름이 무지개로 지어진 이유는 몇 가지가 있다. 첫 번째,

자연으로 인해 생겨나는 무지개에는 우리가 배울 것이 있다. 잠깐

나타나지만, 그 속의 빛과 프리즘 속성들은 태양 에너지에 대해

다시 알려주고 시야와 색채간의 어떠한 관계가 있는지 알게 해준다.

그 다음에 무지개의 활 모양이다. 마치 상징주의와 연관된 건축적

고정관념이 시간이 지남에 따라 변화하는 것과도 같다. 대표적인

것에서 시작해, 기념적인 것, 명상적인 것, 반 기능주의적인

(마치 개선문이나 오벨리스크 같은) 것, 그리고 기능적인 구조

시스템까지… 이 활은 사회적, 정치적, 기능적, 그리고 에너지를

보다 압축한 새로운 개념이 되게 한다.

0564 NABITO ARQUITECTURA

ARCHITECTURAL MODEL 0565