Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

65
INSTRUMENTAL ENGLISH ___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Teacher: Sandra Toda 1 INSTRUMENTAL ENGLISH AUGUST/ 2010 MANAUS-AM

Transcript of Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

Page 1: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 1

INSTRUMENTAL ENGLISH

AUGUST/ 2010 MANAUS-AM

Page 2: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 2

[

INGLÊS INSTRUMENTAL Elaborada por Sandra Mara Belino Alves Toda

Especialista em Metodologia do Ensino da Língua Inglesa – UFAM Mestranda em Gestão Ambiental – Universidade Ibero Americana/UFAM

Page 3: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 3

UNIT 1

CONSCIENTIZAÇÃO

A finalidade do Inglês Instrumental é auxiliá-lo a “ler” em Inglês. Embora você possa ter pouco ou nenhum conhecimento desta língua, você já detém um número razoável de elementos facilitadores de compreensão de um texto escrito em qualquer língua, considerando que você já é um profundo conhecedor de, pelo menos uma: a materna. Em função disto, você domina ou tem condições de dominar, procedimentos que o auxiliarão na compreensão de um texto escrito. A estes procedimentos chamamos de READING STRATEGIES ( ESTRATÉGIAS DE LEITURA). ♦ Por que ao lermos certos textos somos capazes de entendê-los com facilidade, enquanto que ao lermos outros nossa compreensão é apenas parcial e ainda, em outros casos, os textos se afiguram como incompreensíveis? ♦ Seria a compreensão, ou a falta de compreensão, inerente às informações contidas nos textos? ♦ Ou seria isto relacionado unicamente à habilidade, ou à falta de habilidade, dos leitores? Lendo Sob Diferentes Perspectivas Leia o texto cuidadosamente e depois responda as perguntas que o seguem. Se os balões estourassem, não se ouviria o som, pois tudo ficaria muito distante do andar certo. Uma janela trancada também evitaria de se ouvir o som, pois a maioria dos edifícios tendem a ser bem isolados. Sendo que a operação toda depende de corrente elétrica contínua, uma interrupção no meio do fio, também, poderia causar problemas. É claro que o indivíduo poderia gritar, mas a voz humana não é suficientemente forte para se ouvir longe assim. Um problema adicional é que uma corda do instrumento pode arrebentar. Neste caso, não haveria uma distância menor. Haveria, então, menos problemas acessíveis. Com um contato face a face, o número de coisas que poderiam não dar certo seria mínimo. (Bransford, 1979 – tradução)

a) – O texto lhe parece fácil ou difícil? b) - O texto faz sentido, parece coerente? c) - Se você fosse solicitado a escrever ou dizer o que lembra deste texto, acha que lembraria de

quase tudo ou de muito pouco? d) – Existe algum termo ou expressão desconhecidos que prejudiquem sua compreensão?

Page 4: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 4

Esquema: Como compreendermos Textos Escritos ♦ Um esquema é uma estrutura abstrata que representa a maneira como o conhecimento e a experiência estão organizados em nossa mente. ( Ex.: o campeão de caratê quebrou o bloco de cimento). ♦ Quando lemos ativamos os nossos esquemas, caso o leitor deixe de ativá-los, o texto terá pouca ou nenhuma chance de fazer sentido para aquele leitor. ♦ Os textos em si são sempre incompletos: sem a ativação de componentes conceituais inerentes ao esquema e das relações entre eles, os textos são vistos como incoerentes e sem sentido. ♦ Se voltarmos ao texto apresentado podemos, agora, perceber porque os leitores tendem a não compreende-lo quando o lêem sem a figura ou o título , mas o compreendem sem dificuldades quando o lêem acompanhado da figura ou do título. Três Causas da Falta de Compreensão a) – A compreensão não se realizará se o leitor não possuir esquemas relativos ao conteúdo do texto. b) - Pode deixar de haver compreensão quando o leitor possui esquemas pertinentes, mas por alguma razão, não os ativa. c) - Pode haver falha de compreensão quando o leitor, por alguma razão, forma uma representação mental do texto diferente daquela que o autor teve a intenção de transmitir. Conclusões A não compreensão de um texto por parte do leitor pode ocorrer devido: a) – as falhas contidas no próprio texto que não apresentam um número adequado de pistas para que o leitor possa ativar os esquemas necessário de forma a completar as informações não explícitas; b) - ao próprio leitor que, durante a leitura, aborda o texto de forma ascendente exclusivamente, deixando de fazer uso de seus conhecimentos anteriores e/ou não se valendo de estratégias adequadas. O significado dos textos não é a soma de suas partes, mas sim uma representação mental criada pelos próprios leitores a partir da ativação de esquemas pertinentes já disponíveis em suas mentes, através de processamentos interativos ascendentes e descentes.

Page 5: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 5

The two following texts you are going to read in Portuguese. Read them and find out what they are about.

O LADO DESCONHECIDO DA SUDAPANOL

Para milhares de peramboleiros, a Sudapanol roc uma empresa que faz seguros. Você puruca pensar assim. E está nerco. Quase nerco. Porque talvez você desconheça as outras simparidades da empresa. O lado desconhecido da Sudapanol. Ota faz seguros desde 1895, roc pioneira em xentas modalidades de seguros e tem hoje para 500 representações na Perambil, América Latina e Europa. Pat, de acordo mit tendências da economia peramboleira, a Sudapanol xentanificou suas simparidades. Além de associações mit bancos, ota trabalha mit capitalização do Perambil e que, em 1979, cracovou 50 anos. Além disso, a Sudapanol puruca apoio a música, a arte, e o esporte. Garantir um forburro tranqüilo roc o trabalho da Sudapanol.

PROBLEMA NA CLAMBA

Naquele dia, depois de plomar, fui ver drão o Zé queria ou não ir comigo la na clamba. Pensei melhor grulhar-lhe. Mas na hora de grulhar a ficha vi-o passando com a golipesta – então me dei conta que ele já tinha outro programa. Então resolvi ir no tode. Até chegar na clamba, tudo bem. Estacionei o zulpinho bem nascinho, pus a chave no bolso e desci correndo para aproveitar ao chinta aquele sol gostoso e o mar pli sulapente. Não parecia have em glapo na clamba. Tirei os grispes, pus a bangoula. Esta pli quieto ali que ate me saltipou. Mas esqueci loga das saltipações no prazer de nadar no tode, inclusive tirei a bangoula para ficar mais a vontade. Não sei quanto tempo fiquei nadando, siltando, corristando, ate estopando no mar. Foi no tode depois, na hora de voltar na clamba, que vi que nem os grispes nem a bangoula não estavam mais onde eu tinha deixado. Que fazer? (Mike Scott)

Page 6: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 6

UNIT 2

READING STRATEGIES

São técnicas ou estratégias de leitura que devidamente utilizadas facilitarão a compreensão da leitura de um texto. ♦PREDIÇÃO – nesta estratégia utiliza-se a inferência, ou seja, conjectura-se, imagina-se a respeito do assunto do texto. Aqui ocorre a preparação mental para a absorção do conteúdo. ♦SKIMMING – estratégia que supõe uma leitura rápida e superficial com a finalidade de captar a idéia geral do texto. Sua finalidade está relacionada com a identificação dos pontos principais que facilitarão sua compreensão. Neste ponto devemos atentar para: títulos, subtítulos, legendas, layout do texto, ilustrações, palavras transparentes ou cognatas (palavras muito parecidas com a língua materna), etc. Lançar mão da inferência (tentar “chutar”seu significado) é muito importante. A informação não-verbal (ilustrações, mapas, números, sinais de pontuação, diagramas, dicas tipográficas, tabelas, etc) é um elemento facilitador da compreensão. ♦SCANNING – estratégia utilizada para obtenção de uma informação específica dentro de um texto. Exemplo: procurar o telefone de uma pessoa no catálogo telefônico. Você leria o catálogo todo ou utilizaria alguma técnica conhecida? Começaria pelo sobrenome. ♦LEITURA DETALHADA – neste estágio, faz-uso de todas as técnicas de leitura. Trata-se aqui de uma compreensão detalhada. É utilizada para obter-se todas as informações que um texto possa oferecer. Poucas vezes este processo será utilizado. ♦IDENTIFICAÇÃO DE PALAVRAS TRANSPARENTES OU COGNATAS – esta técnica tem como objetivo mostrar que mesmo em idiomas diferentes existem palavras comuns ao idioma nativo, que vem facilitar a leitura. ♦VOCABULÄRIO E USO DO CONTEXTO – técnica de leitura onde se institui a utilização do dicionário. Sua utilização só é feita como último recurso. Primeiro identifica-se as palavras transparentes ou cognatas, ou tenta-se inferir o significado da palavra dentro de um contexto. O leitor é levado a usar o dicionário de maneira inteligente atentando, por exemplo, para a classe gramatical das palavras. OBS. A identificação dos afixos (prefixos e sufixos) é mais um processo que deverá ser incentivado para a descoberta do significado das palavras. ♦ORGANIZAÇÃO DE UM TEXTO – esta técnica de leitura leva o leitor a observar que todo texto tem uma seqüência lógica: princípio, meio e fim. Para tal deve-se observar as dicas topográficas, layout, ou seja, toda a linguagem não verbal. ♦PONTOS GRAMATICAIS – exploração dos aspectos gramaticais focalizados dentro de um texto. A análise gramatical não é dada nos moldes tradicionais, mas sim à medida que aparece no texto e desde que sua identificação possa facilitar o processo de compreensão. ♦AVALIAÇÃO CRÍTICA – neste estágio de leitura, após a compreensão geral do texto, o leitor faz sua avaliação crítica, ou seja, opina sobre o assunto em questão e discute-se sua validade e/ou aplicabilidade. Neste momento, tem importância a estrutura do texto em questão. Podem ser os textos: INFORMATIVOS (os que relatam fatos, transmitem informações), APELATIVOS (os que tentam convencer o leitor, exemplo: a propaganda) ou EMOTIVOS (os que objetivam expressar emoções, crenças ou valores). A leitura crítica tanta decodificar o objetivo do autor. Por que ao

Page 7: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 7

lermos certos textos somos capazes de entendê-los com facilidade, enquanto que ao lermos outros, nossa compreensão é apenas parcial e, ainda, em outros casos, os texto se afiguram como incompreensíveis? Seria a compreensão, ou a falta de compreensão, inerente às informações contidas nos textos? Ou seria isto relacionado unicamente à habilidade, ou à falta de habilidade dos leitores?

Page 8: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 8

EXERCÍCIOS I – Dê uma olhada nos quatro textos que se seguem. Você pode perceber que eles não estão nem em inglês, nem em português. Você saberia dizer em que línguas eles estão? a) – Textos números 1 e 3. b) - Textos números 2 e 4. TEXTOS 1 E 2

I – Como você denominaria os textos 1 e 2? Marque a resposta certa: ( ) contos ( ) artigos de revistas ( ) gráficos ( ) índices de revistas ( ) manuais de instrução ( ) tabelas II - Qual o nome das revistas e qual a data de publicação das mesmas? III – Liste os assuntos que você conseguiu entender em cada um destes índices, dizendo em que página da revista eles são tratados

TEXTO 1 TEXTO 2

IV – Qual dos dois textos foi mais fácil compreender? Porque? Que recursos você utilizou?

Page 9: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 9

Page 10: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 10

Page 11: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 11

Page 12: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 12

TEXTO 3 I – Qual o assunto deste próximo texto? II – Para que período este horóscopo é válido? III – Leia os textos com atenção e responda:

a) – Marque, no texto, as palavras parecidas com o português.

b) - Que signo corresponde ao signo de Câncer em alemão?

c) - E ao de Libra?

d) - Que signo tem o nome parecido com o português? e) - O que significam os números que estão no final de cada signo? IV – Você conseguiu entender mais alguma coisa? V - Que recursos você usou para detectar o assunto deste texto?

Page 13: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 13

TEXTO 4 - HOROSCOPE I. Qual o assunto do próximo texto? II – Para que período este horóscopo é válido? III - Que signos são abordados neste texto? Como você conseguiu saber? IV – O que quer dizer “il”? Por que cada signo tem 2 títulos? V - O primeiro bloco de informação sobre cada signo é dividido em duas partes? O que elas significam? VI – Marque, no signo de Libra – Amour e no de Gêmeos – el lê Reste, as palavras parecidas com o português. Preencha o quadro abaixo com o que você puder entender destas duas partes:

GÊMEOS – EL LE RESTE LIBRA – AMOUR

VII – Por quê você conseguiu entender o TEXTO 4 mais profundamente do que o TEXTO 3? Os recursos utilizados foram os mesmos?

Page 14: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 14

UNIT 3 Prediction – pre reading and guessing. Como já vimos que podemos entender textos até mesmo em outras línguas, vamos partir agora para a prática de estratégia de leitura. Os concentraremos em estratégias de leitura aplicadas a brochuras e anúncios. A linguagem desses tipos de textos é um pouco diferente da linguagem usada em textos acadêmicos porque geralmente não é formal. Se você trabalha em uma agência de viagens, poderá se encontrar em situações nas quais precisará extrair informações de anúncios e brochuras, em inglês, de operadoras e de outras empresas, para que possa dar uma melhor consultoria aos seus clientes: e é você, e não seu cliente, quem terá que entender textos escritos em inglês. Algo que você já possui e que o ajudará bastante na tarefa de abordar textos em inglês é seu conhecimento de mundo, seu “background knowledge”. Ao abordar um texto, a observação de seus aspectos extralingüísticos, tais como figuras e símbolos, assim como a de seu título e subtítulos podem fornecer informações úteis sobre o texto. É claro que os aspectos lingüísticos do texto são extremamente importantes também.

WHAT IS A COMPUTER?

A computer is a machine with a complicated network of electronic circuits using very high integration. It is capable of storing millions of data and performing up to billions of operations in one second, from the simplest comparison between two numbers to the most complicated and powerful string manipulation. This work is performed at incredible speed, following technological improvements. In only a short time, the computer has changed the way in which many kinds of jobs are done. However, it is not able to think, it accepts data and instructions as input, and after processing them, it outputs the 10 results. A computer is not merely a machine but a system. So in Data Processing Center (D.P.C.) we have to consider three parts: the hardware or central processor and peripheral equipment, the software or programs and the live ware or the technical people, including the staff. The hardware consists of several units: the central processor, the input/output processors (I/O), data communication processors (DCOM), all of them with one or several units and many combinations. Attached to the I/O processors is the peripheral equipment: attached to the DCOM are the teleprocessing lines, adapters, modems and terminal, or another computer alone or networking with another host system. The software is the collection of man-written solutions and specific instructions needed to solve problems with a computer, as well as all documents needed to guide the operation of a computer, that is, manuals, programs, flowcharts, etc. The live ware basically consists of systems analysts, the programmers, operators and technical managers, including supervisors, networking and data base administrators.

Page 15: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 15

EXERCISES 1. Localize no texto estas idéias: a) – Um computador não é capaz de pensar. Parágrafo ______________ linha _______________ b) - Os computadores trabalham numa velocidade incrível. Parágrafo ______________ linha _______________ c) – Os avanços tecnológicos influem no desempenho do computador. Parágrafo ______________ linha _______________ d) - O computador mudou a maneira de se fazer muitas coisas. Parágrafo ______________ linha _______________ 2. Responda às seguintes perguntas de acordo com o texto.

– What does the computer accept as input? - What does the computer do with the results? - What are attached to the DCOM processors? - What is attached to the I/O processors?

3. Complete as afirmações seguintes: The computer is capable of ________________________________________ It is also capable of ______________________________________________ 4. Releia o texto e então reescreva as afirmações abaixo, corrigindo-as. a) – A computer is a machine with a very simple network of electronic circuits. b) - A computer is a single machine. c) - The hardware or programs are parts of the D.P.C. d) – The software consists of the systems analysis, programmers, operators and many others.

Page 16: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 16

5. Combine as duas colunas (a) The computer has changed the way....... ( ) at incredible speed. (b) The work of a computer is executed…. ( ) stores millions of data. (c) Programs and flowcharts are documents… ( ) in which kinds of jobs are done. (d) The computer performs billions of ( ) needed to guide the operations and… operation of a computer. 6. Diga a que se referem as palavras em negrito.

Line 7 - in which _____________________ Line 8 – It is no able ___________________

Line 9 – processing them _______________

Line 17 – all of them ___________________

7. Consulte o texto ou com a ajuda de um dicionário e escreva as definições das seguintes palavras.

Flowchart Hardware Host system Input Live ware Mainframe Modem Network Output Software

Page 17: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 17

UNIT 4

GRAMMAR FOCUS Para ler e entender um texto escrito é necessário que você seja capaz de reconhecer os tempos verbais ingleses, que são muito mais simples que os portugueses. Iremos relembrar alguns tempos verbais: Preste atenção nas seguintes frases:

The hardware consists of several units. The computer performs billions of operations and.... What does the computer do with the results?

SIMPLE PRESENT Expressões mais comuns no simple present: every day, every week, every month, every year, advérbios de frequência como: usually, generally, sometimes, hardly, ever, etc, são frequentemente usados neste tempo. As três frases acima estão no presente simples, que é conjugado diferentemente da nossa língua materna que é o português, que ao contrário da língua inglesa os verbos são conjugados em formas a saber: afirmativa, interrogativa e negativa. Forma afirmativa – leva s nas 3as. Pessoas do singular he , she , it. (AS OUTRAS PESSOAS SÃO IGUAIS – NADA ACRECENTA) Exemplo: The computer performs billions of operations...... (The computer está no lugar do pronome pessoal It)

Exceções: a) - Verbos terminados por s, sh, ch, x, z, o, levam es nas 3as. Pessoas do singular he, she, it. Exemplo: She guesses my name. He brushes his teeth every meal. He touches me with love. She fixes all of her electronic radios. It buzzes in my ear all the time. He goes with me. b) – Verbos terminados por Y precedido de consoantes, troca o y por ies. Exemplo: to fly He flies over Manaus every day. To cry – She cries every night. Porém, se o verbo terminar por y e for precedido de vogal, apenas acrescentamos o s. Exemplo: to pay - He pays all my bill every month.

Page 18: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 18

Interrogativa e Negativa: Usamos do para todas as pessoas, exceto para He – She – it , que usamos Does Exemplo. Do you go to shopping? No, I don’t. or No, I don’t go. (ou do not) Does he fly over Manaus? No he doesn’t. – No, he doesn’t fly over Manaus. What does the computer accept as input?

Note: It is important to notice that when does or doesn’t is used, the principal verb loses its variation in the third singular person.

PRESENT CONTINUOUS TENSE Forma Afirmativa Usamos verbo “to be” no presente (am – is – are) mais o verbo que se quer conjugar com terminação ing. Exemplo: The software is changing everyday. Forma Interrogativa: Is the software changing everyday? Forma negativa: The software is not (isn’t) changing everyday. PAST CONTINUOUS TENSE Usamos o verbo “to be” no passado (was – were), mais o verbo que se quer conjugar com terminação ing. Exemplo: The computer was failing when I connected it . Interrogativa e negativa – tanto o presente quanto o passado contínuos, seguem a mesma forma do verbo to be. SIMPLE PAST O simple past é usado para expressar eventos e situações que ocorreram no passado e que não tem nenhuma relevância para o momento presente. Há dois tipos de passado na língua inglesa, dos verbos regulares e dos verbos irregulares. Estes tempos verbais são a base da conjugação de alguns tempos verbais em inglês, pois a partir deles, todos os outros tempos verbais podem ser formados. Por isso, dominar os verbos regulares e Irregulares é essencial para o desenvolvimento da habilidade de leitura. Regular verbs ♦♦♦♦ São aqueles que formam o SIMPLE PAST e o PAST PARTICIPLE acrescentando o sufixo ed. Ex.: to work – worked – worked ♦ Se o verbo já terminar em e, acrescenta-se somente o d. Ex.: to dance – danced – danced ♦ Se ele terminar em consoante precedida por uma vogal e uma consoante, dobra-se a consoante final e acrescenta-se ed. Ex.: to clip – clipped – clipped ♦ se ele terminar em y precedido de consoante, troca-se o y por i e acrescenta-se ed. Ex.: to study – studied – studied

Page 19: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 19

INFINITIVE SIMPLE PAST PAST PARTICIPLE TRANSLATION

To remark

To Told

To Dizer

To Conversar

To mean

To answer

Falar

To Asked

To Claimed

To Commented

To suggest

To Reported

To explain

To complain 1. Após preencher o quadro acima responda as perguntas abaixo: a) – Que verbos se referem à ação de falar? b) - Que verbos se referem à ação de reclamar? c) - Que verbos podem ser considerados synonymus? d) - E quais verbos são considerados opposites?

Page 20: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 20

LIST OF IRREGULAR VERBS

INFINITIVE PAST PAST PARTICIPLE

INFINITIVE PAST PAST PARTICIPLE

to be was/were Been to let Let Let to beat Beat Beat to lie Lay Laid to become Became Become to lose Lost Lost to begin Began Begun to make Made Made to break Broke Broken to meet Met Met to bring Brought Brought to pay paid Paid to build Built Built to put put Put to buy Bought Bought to read read Read to catch Caught Caught to ride rode Ridden to choose Chose Chosen to ring rang Rung to come Came Come to rise rose Risen to cost Cost Cost to run ran Run to cut Cut Cut to say said Said to dive Dove Dived to see saw Seen to do Did Done to seek sought Sought to draw Drew Drawn to sell sold Sold to drink Drank Drunk to send sent Sent to eat Ate Eaten to shake shook Shaken to fall Fell Fallen to show showed Shown to feel Felt Felt to shut shut Shut to fight Fought Fought to sing sang Sung to find Found Found to sit sat Sat to fly Flew Flown to sleep slept Slept to forget Forgot Forgotten to speak spoke Spoken to freeze Froze Frozen to spell spelt Spelt to get Got Gotten to spend spent Spent to give Gave Given to stand stood Stood to go Went Gone to steal stole Stolen to grow grew Grown to swim swam Swum to have Had Had to take took Taken

to hear Heard Heard to teach taught Taught

to hide Hid Hidden to tell told Told

to hit Hit Hit to think thought Thought

to hold Held Held to throw threw Thrown

to hurt Hurt Hurt to understand understood Understood

to keep Kept Kept to wear wore Worn

to know Knew Known to win won Won

to leave Left Left to write wrote Written

to lend Lent Lent to mean meant Meant

Obs.: Exercícios sobre esse assunto está disponível no final da apostila.

Page 21: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 21

UNIT 5

GRAPHICS AND THE NON-VERBAL INFORMATION

Os textos que se seguem são 2 (dois) gráficos. A informação não-verbal é muito usada em gráficos e tabelas e, se bem explorada, pode contribuir muito para a compreensão do texto. Marque todas as palavras cognatas. Em seguida responda às perguntas abaixo de acordo com a informação contidas nos gráficos que estão na página seguinte.

Qual a maior distância da terra em relação à Vênus e ao Sol?

Qual a temperatura no centro do Sol?

Descreva o processo de rotação de Vênus

Qual a temperatura em Vênus e na superfície do Sol?

Qual o diâmetro de Vênus?

Qual a idade do Sol?

Qual a composição da atmosfera de Vênus?

Qual a composição química do Sol?

Quantos satélites Vênus possui?

Agora leia o texto sobre o Sol, que está logo abaixo do gráfico, marcando todas as palavras cognatas. Em seguida faça um resumo do texto utilizando o seu conhecimento non-verbal e prévio.

Page 22: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 22

Page 23: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 23

UNIT 6

COGNATOS Uma estratégia que muitos estudantes brasileiros usam, para tornar mais fácil a tarefa de entender um texto em inglês, é reportar-se ao sistema lingüístico do português para encontrar semelhanças entre as duas línguas no nível lexical. A título de exemplificação, dê uma olhada nas palavras abaixo e diga o que você acha que elas significam. Museum Family sport Service Traditional Ocean music Symbol Aquarium Excellent terrible Crime Atlantic Pacific Indian Phenomenon North West April Exam August November art gallery Experiment Hotel Vulcan bar Hemisphere Restaurant Top attraction Object Plantation Activity submarine Elephant Helicopter Festival culture Scientist Marathon Concert dentist Intelligence Architect Economist geologist Competence Biologist History program credit card Apartment Tourism administration Reaction reservation Modification territory Performance Humanity Experience adult Extinction Você pode perceber claramente a semelhança entre essas palavras e palavras em português. E elas realmente têm o mesmo significado. Tais palavras são chamadas de cognatos (cognatas) e facilitam o seu entendimento de um texto. Já existem, inclusive, palavras e expressões inglesas muito utilizadas pelos brasileiros. Confira, por exemplo: Layout Laundromat feedback check-in Music Hamburger ferry-boat Fashion performance Sport show Video mil shake no-show stand-by Skate Charter Hacker cheesburguer Volleyball Contudo há palavras em inglês que se parecem com palavras em português, mas possuem significados diferentes. São os chamados false friends ou false cognates (falsos cognatos). Na página seguinte, há uma lista de falsos cognatos. O que você acha que eles significam? Primeiro, decida se a palavra se parece com alguma em português. Depois, consulte seu dicionário para ver o que elas significam.

Page 24: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 24

AC cigar injury Party Accent College interest Physician Age Compass intoxicate Prejudice Agenda Complexion journal Pretend Announce comprehensive lamb Push Applicant Dessert large Rate appointment Enroll late Record Attire Exit library Shore Beef Expert liquor Sort Best Exquisite lunch Stranger Boat Fabric luxury Sympathetic Body Facilities male Tent Brand Game mall Tentative Camp Gate parent Tip

Escreva abaixo alguns falsos cognatos que você conhece, se possível dentro da área de informática. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 25: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 25

UNIT 7 SKIMMING / SCANNING Estratégia que supõe uma leitura rápida e superficial com a finalidade de captar a idéia geral do texto. Sua finalidade está relacionada com a identificação dos pontos principais que facilitarão sua compreensão. Neste ponto devemos atentar por: títulos, subtítulos, legendas, “layout” do texto, ilustrações, palavras transparentes ou cognatas (palavras muito parecidas com as da língua materna), etc. Lançar mão da inferência (tentar “chutar” seu significado) é muito importante. A informação não-verbal (ilustrações, mapas, números, sinais de pontuação, diagramas, dicas tipográficas, tabelas, etc.) é um elemento facilitador da compreensão. Muitos livros voltados para o desenvolvimento da competência de leitura dos estudantes universitários mencionam as palavras skimming e scanning, duas formas distinta (mas não são tão distintas assim) ao se abordar num texto. Para perceber a diferença entre uma e outra, faça os exercícios do texto a seguir: THE INTERNET Not long ago, it would have been hard to get an Internet article published outside the confines of the specialized computer pages. Today editors are commissioning Internet articles, which means they are planning publication before they have even read them. To some extent, of course, journalism is a fashion industry. Previously, the focus has been on microcomputers, virtual reality, computer viruses and video games. Now it is the Internet that is fashionable. A popular questions is: “who is on the Internet? Apart from the \white House, the American Library of Congress and the Science Museum, computer hardware and software suppliers are significant users, partly because they have the plethora PCs, modems and communications programs required to exploit on-line access. Most of the world’s universities and research institutes are on the Internet because linking them was, after all, the reason the Internet was invented. The Internet grew out of the ARPAnet, sponsored by the US Defense Department’s Advanced Research Projects Agency: to start with, this linked four university campuses in California and the University of Utah. The real Internet came into being when the ARPAnet was connected to the Computer Science Research Network.

(Adapted from an article by Jack Schofield)

EXERCISES 1. These are the main topics in the text. Which paragraph does each topic refer to? ( ) Who uses the Internet. ( ) The purpose of the Internet. ( ) The Internet is now a popular subject. 2. Choose the correct alternative. According to the writer, the Internet was invented to:

– defend the United States of America. – communicate with other countries. – promote worldwide academic and scientific exchange. – promote computer hardware and software sales

Page 26: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 26

3. Write in English.

– Os fornecedores de hardware e software possuem um grande número de PCs, modems e programas de comunicação.

_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ b) - A verdadeira Internet começou a existir em 1980.

4. Match the two columns. Look for the explanation: (a) confines ( ) a printed piece of writing.

(b) fashion ( ) investigation undertaken in order to discover

new facts. (c) plethora ( ) limits, borders.

(d) research ( ) over-abundance of something.

( ) which is admired and imitated during a period or

at a place.

5. Find in the text the sentences which correspond to the ones below. Write them down.

a) – Computer hardware and software suppliers have a large number of PCs, modems and communications programs that required on-line access.

_________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ b) - The actual Internet came into existence in 1980.

________________________________________________________________________

c) – The Internet, originally ARPAnet, was financially supported by the US Defense Department’s Advanced Research Project Agency.

_____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________

6. Now write your translation of the statements in exercise 5. a) ______________________________________________________________________________ b) ______________________________________________________________________________ c) ______________________________________________________________________________

Page 27: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 27

7. Write in English what is written in Portuguese. (scanning)

– Not long ago ___________________ to get an Internet article. teria sido difícil – Today editors _______________________ articles on the Internet. estão recomendando – The Internet __________________________ ARPAnet. originou-se d) – The area Internet _______________________ in 1980.

começou a existir

8. Read the first paragraph and say if these statements are true (T) or false (F). a) – It was always easy to find texts about the Internet ( ) b) – Nowadays editors read these texts before publishing them. ( ) c) - Texts about microcomputers are in fashion. ( ) d) - The Internet is much more in fashion than video games. ( ) 9. Complete these sentences.

– The Internet grew out of _____________________________________ – The real Internet came into being______________________________ – The ARPAnet was connected to ______________________________

10. Which is the best (but not necessarily literal) translation for: “The US Defense Department’s Advanced Research Projects Agency”.

a) – Centro de Pesquisas Adiantadas do Departamento de Defesa Americano. b) – Centro Avançado de Pesquisas do Departamento Americano de Defesa. c) – Agência de Pesquisas Avançadas do Departamento de Defesa dos EUA. d) – Agência Avançada de Projetos de Pesquisa do Departamento de Defesa dos EUA.

11. Escreva com poucas palavras, em português, qual a idéia geral do texto The Internet. _____________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

Page 28: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 28

UNIT 8 GRAMMAR

FORMAÇÃO DE PALAVRAS

Para interpretar o significado da palavra através da sua análise deve-se decompor a palavra em pequenas partes, tais como: raiz, prefixo e sufixo. O conhecimento do processo de formação das palavras e o significado dos afixos poderão ajudá-lo a descobrir o significado de muitos vocábulos sem precisar recorrer ao dicionário.

Prefixo é o elemento que vem antes da raiz e altera o significado da palavra. Sufixo é o que vem depois da raiz e geralmente faz com que a palavra mude de classe

gramatical. PREFIXOS IN-, IM-, UN-, IR-, IL-, A-, NON - (são prefixos que expressam negação: não, oposto a). Exs. inactive, impossible, unusual, irrelevant, illegal, amoral, non-smoker.

MIS-(expressa incorreção, erro) ex: miscalculate. DIS-(expressa negação) ex: desconecta

Prefixos que expressam tamanho ou grau: SUPER-(acima, mais do que) ex: Superman OUT-(fazer alguma coisa mais rápida, etc. do que) ex. outrun. SUR-(sobre e acima) ex: surtax SUB-(menos, mais baixo do que) ex: subhuman. OVER- (demais) overeat UNDER- (de menos) ex. underprivileged HYPER-(extremamente) ex: hypercritical ULTRA - (extremamente e além de) ex. ultra-violete MINI - (pouco) ex: miniskirt

Prefixos locatives: SUPER - (sobre) ex: superstructure SUB - (abaixo, em grau inferior) ex. subconscious. INTER-(entre) ex: international TRANS-(através de, de um lugar para outro) ex. transplant.

Prefixos de tempo e ordem: FORE-(antes) ex: foretell PRE-(antes) ex: pre-marital POST-(depois) ex: post-classical EX-(anterior) ex: ex-husband RE- (novamente, de volta) ex: re-evaluate, review

OUTROS PREFIXOS:

AUTO-(próprio) ex: autobiography NEO-(novo) ex: Neo-Gothic PAN- (todo, universal) ex. : pan-African PROTO-(primeiro, original) ex: prototype. SEMI-(metade) ex: semicircle VICE-(adjunto) ex: vice-presidente.

Page 29: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 29

SUFIXOS

FORMAM SUBSTANTTVOS: -ER, -OR (aquele que faz a ação) ex.: driver, instructor -ANT, -ENT (agente) ex. consultant, resident -ATION, -TION, -ION, -MENT (estado, ação) ex. creation, advisement, location, -ING (atividade, resultado de uma atividade). Observe que a terminação ING pode indicar a forma do

gerúndio em inglês ou pode formar verbos substantivados que funcionam como adjetivo. Ex.: John is working now.

-NESS, -ITY (estado, qualidade) ex.: happiness, popularity -SHIP (status, condição) ex.: friendship , dictatorship -HOOD (status) ex.: boyhood -IST (ocupação) ex.: violinist -ISM (atitude, movimento político) ex: idealism, comunism

FORMAM VERBOS: -IFY, -IZE (-ISE), -EN: ex.: simplify, realize, darken. -ED (formam o passado regular): ex.: prepared

FORMAM ADVÉRBIOS -LY (equivale a -MENTE em Português). Ex.: loudly, quickly -WARD(S) (movimento, direção). Ex.: backward(s), upward(s).

FORMAM ADJETTVOS � -ABLE, -IBLE (capaz de, com característica de). Ex.: comfortable, responsible. � -ISH (pertencente a, parecido com) Ex.: spanish. � -LESS (sem, com falta de). Ex.: useless. � -OUS [-EOUS, -IOUS] (caracterizado por). Ex.: virtuous, courteous, vivacious. � -IC' AL [-IAL, -ICAL] (relativo a) Ex.: heroic, criminal, editorial, musical. � -IVE [-ATIVE, -ITIVE] (exprimem gradação ou não gradação). Ex.: attractive affirmative,

sensitive, creative.

Important hint

Um recurso bastante útil para a abordagem de textos em inglês é o dicionário bilingue. Contudo, ao procurar uma palavra no dicionário, há algo que você deve ter sempre em mente. Como nós vimos, muitas palavras são formadas por prefixos. Portanto, se você procurar uma palavra como hopelessness, você não deverá encontrá-la, mas encontrará hope, e, como você já conhece os sufixos –less e –ness, adivinhará rapidamente o significado de hopelessness.

Page 30: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 30

EXERCISES 1. Complete the chart with the correct noun. Underline words will help you. CLUES NOUN

1 He takes photographs

2 He plays guitar

3 It washes dishes

4 The state of being able to do something

5 The relationship you have with your friend

6 The designs roads, bridges and machines

7 He writes for a newspaper

8 He acts in films and plays

9 The thing we make when we build

10 The quality of being important

11 The period when you are a child

12 The feeling of being excited

13 The state of being happy

14 Knowledge you get a school or college

15 The act of dividing something

16 Entering a place, or the cost of entering

17 The thing we open tins with

18 He is forced to seek refuge in a new country

19 Something we do when we are active

20 The state of fact of being great

Page 31: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 31

UNIT 9

READING FOR GENERAL IDEAS

Reading for General Idea tem objetivo de, simplesmente, identificar o assunto do texto.

PROCEDIMENTOS Short Texts

Título/subtítulo Informação não verbal Conhecimento Anterior Marcar as cognatas Escrever uma frase contendo um assunto de cada parágrafo ao lado do mesmo (idéia geral do

parágrafo). Junte as frases que você fez para fazer um resumo em nível das idéias gerais do texto.

Long Texts Título/subtítulo Informação não verbal Conhecimento Anterior Marcar as cognatas dos dois primeiros parágrafos, dos dois parágrafos do meio e os dois dos

últimos parágrafos. Escrever uma frase contendo um assunto de cada parágrafo ao lado do mesmo (idéia geral do

parágrafo). Juntar as frases que você fez para fazer um resumo em nível das idéias gerais do texto.

Tente descobrir quais são os sufixos usados abaixo. (PROFESSIONS) Accountant Policeman Actor/Actress Politician Architect Postman Bank teller Personnel Manager Biologist Physician Businessman Player Carpenter Physicist Cashier Psychologist Chemist Receptionist Cleaner Reporter Cook Saleswoman Dentist Salesman Doctor Secretary Driver Singer Ecologist Soldier Engineer Student Lawyer Teacher Mechanic Workman Nurse Writer

Page 32: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 32

HOW TO PROCESS DATA

The human brain performs data processing whenever we make a decision. We draw from our memory the known facts about the situation, and the probable results of various courses of action, and then we decide. We are usually not aware of the process but it does take place.

In a business, for example, many things are known: the names and addresses of the employees, of the customers, and of the suppliers; the details of goods sold or stocked, their description, cost price and sales price; the number of vehicles owned or leased by the company, their registration numbers, age, capacities, the total expenditure and income of the company. This is data (plural of the Latin word datum) which means facts. It may be in the form of numbers, letters or symbols. Data processing, then, is the manipulating and using of facts.

The words data and information are often used as synonyms, but in fact they should not be. Data, in itself, needs to be informative. Information is frequently referred to as distilled data or processed data. Data processing, then, is the production of information from data.

How does the computer help you manage that data, keep it up to date, and get what you need when you need it? A computer programmer, with that data, develops a series of instructions or orders for the computer to perform a particular task. This is what we call a program, which has to be introduced into the computer by means of one of the input units. This unit will transmit that data as a series of electrical impulses into the memory of the computer where data is manipulated to give us the required information through one of the output units. To accomplish good information, normally several tasks have to be processed, then a set of tasks (programs) is called a job. EXERCISES

Say in which paragraphs and lines these ideas are:

Information is the result of processing

Data is manipulated in the memory

Data is the same as facts

When we make a decision, our brain process data.

A job is a set of tasks.

Data may be in the form of numbers, letters or symbol Say if these statements are right or wrong:

When we process data, we process facts _________

A program is a series of instructions ____________

A job is a series of information ________________

The description of goods in a business is data ____________

When we make a decision we are always aware that our brain is processing data. ___________

Page 33: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 33

Explain the meaning of the words “data” and “information”.

________________________________________________________________

Complete these statements:

Data may be in the form of _______________________________

A computer programmer develops _________________________

A program has to be introduced ___________________________

The required information is given through ___________________

In the text there are two definition of “data processing”. Find them and write them.

__________________________________________________________ __________________________________________________________

Look for the right translation. To make a decision ( ) manter-se atualizado To take a place ( ) estar ciente To be aware ( ) decidir-se To be referred to ( ) acontecer To keep up to date ( ) referir-se

Page 34: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 34

THE CENTRAL PROCESSOR

The central processor (CPU) is the computer's brain. It controls data' flow and performs

arithmetic and logic calculations. It is the most important part of the system because it controls all the operations of the computer. The central memory, the logic and arithmetic units and the control unit are part of it. A microprocessor is an integrated circuit that contains a complete CPU on a single chip.

The memory, formerly called the `core', is the space within a , computer where information is stored while being actively worked on. In every system all the data to be processed and related instructions must go through the central memory. Therefore, this unit holds a vast amount of data and instructions for processing.

The arithmetic unit performs arithmetic calculations, i.e. moves numbers about, determines the algebraic signal of results, rounds them off, compares them, etc.

Decision-making is the basic function of the logic unit. It is the ability to speedily take an appropriate action based on the result of a comparison, for example. It is also possible to test for the existence of a condition encountered during the processing of a particular application and to alter the sequence of instructions accordingly.

The control unit controls and coordinates the activities of a computer system. In executing an instruction, the control unit performs the following functions:

1. It determines the instruction to be executed. 2. It determines the operation to be performed by the instruction. 3. It determines what data, if any, is needed and where it is stored. 4. It determines where any results are to be stored. 5. It determines where the text instruction is located. 6. It causes the instruction to b carried out or executed.

EXERCISES

1. Retire of the text 10 repeated words 2. Retire of the text 10 cognates words. 3. Retire of the text 10 typographic clues.

4. What is the central processor?

5. What does it do?

6. Why is the central processor the most important part of the system?

7. What is a microprocessor?

8. What does it contain?

9. Which are the parts of a CPU? (conversation about computer

Page 35: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 35

UNIT 10

GRAMMAR FOCUS Future with “will” and with “going to Ëm inglês, não há tempo verbal futuro. Para expressar um evento futuro ou uma previsão, utiliza-se o verbo modal will, a forma verbal be going to, o present progressive e o simple present. Contudo, em textos teóricos e acadêmicos de Turismo, a forma mais comum é will, por ser mais formal. Observe os exemplos abaixo: Capital investment, both public and private sector driven, is the best indicator o future Travel & tourism

growth. Over the next tem years, WEFA expects that Travel & Tourism capital investment will grow 68.4% in real terms worldwide.

(WTTC, 1995, p.14)

Space tourism is an idea whose time has come. It’s going to start soon, and it’s going to grow rapidly. (WINRIGHT, www.spacefuture.com)

Exercise Complete the decisions below with I’ll and a suitable verb. Example: The train is late. I think ______ a taxi. The train is late. I think I’ll take a taxi. 1. Phew! It’s hot in here. I think ___________________ the window. 2. Can you confirm by fax? Yes, ________________ that immediately. 3. The telephone is ringing! __________________ it! REVIEW Future - using “will” and “to be going to” Will e going to são usados para previsões mas, veja estas diferenças.

Quando acrescentamos uma condição (if...) nós usamos will. Ex.: If you protect your files with a password, you won’t have problems with a unauthorized access.

2. Quando falamos sobre coisas as quais já foram decididas, usamos going to Ex.: We are going to replace these computers in May.

What will happen in the future to computers? They will be more powerful. What changes will there be? Sentenças Condicionais (I) A sentença condicional do tipo mais comum é usada para indicar o que acontecerá se uma certa condição se concretizar. Ela é composta de:

If + Simple Present …. Will + verbo principal

Page 36: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 36

If you do that again, I will kill you. Outra sentença condicional comum é para indicar, não o resultado da condição, mas sim uma ordem ou um pedido. Nesse caso, usa-se o verbo no imperativo, em lugar de will + verbo principal: . If you go to the beach, (please) take your beach umbrella. Exercise l. Replace the gaps by will + verbs in parentheses:

If you say that again, I _________________ you. (to hit) If the crocodile tastes you, you _________________. (to die) If you go to bed soon after eating, your stomach _________________excess acid. (to produce) If you spend a long time out in the sun, your skin _____________ its elasticity. (to lose)

Now use the imperative of the verbs in parentheses:

1. If you want to get a nice tan, ________________ a good suntan oil. (to buy) If you want to lose weight, _________________ it little by little. (to do)

Now replace the gaps in the if clauses by the Simple Present of the verbs in parentheses:

If you ______________ your physical activities, you will lose weight. (to increase) If you ______________ at the sky, you will see the sun. (to look) If he _______________ on that table, he will break it. (to walk) If she ____________ all that wine, she will get drunk. (to drink)

Sentenças Condicionais II A sentença condicional do segundo tipo é usada para indicar o que aconteceria se uma certa condição se concretizasse. Ela é composta de: If + Simple Past ... would + verbo principal If you did that again, I would kill you. If I commanded you to throw yourself into the water, you would obey me. • Se o verbo da oração condicional for to be, usa-se were para todas as pessoas (mesmo I / he / she/ it), em lugar de was. If we were shipwrecked together, which would you save? If I were a king, you would be my queen.

Page 37: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 37

Exercises 1. Replace the gaps in the following sentences by would + verbs in parentheses:

1. If I were you, I _____________ a beach umbrella. (to buy) 2. If I had enough money, I _____________ a trip down the Amazon river. (to take) If I saved only Madame Recamier, the other lady _____________ (to die) If she knew everything, she _____________ able to swim. (to be If Utillo said that again, Modigliani ____________ him. (to hit) If they painted the bridge white, the number of suicide attempts ____________ ( fall)

Now replace the gaps in the if clause by the Simple Past of the verbs in parentheses.

If she _____________ a better diet, she would lose weight, (to start) If she _____________ that substance, we would die. That’s poison. (to take) If I _______________ French, I would read about the Sun King. (to know) If they _______________ nature, they would not destroy our forests. (to love)

2. Replace the gaps by the correct forms of the verbs in parentheses (present/future)

If you _____________ that again, I _________________ you (to say) (to kill) If they _____________ London, they _____________ to 221lB Baker Street. (to visit) (to go) If you _____________ a taxi, you _______________ there soon. (to take) (to get) If she _____________ English well, she __________ Tennyson’s poems. (to know) (to understand) If I ______________ that famous painter, I ____________him. (to see) (to recognize)

3. Replace the gaps by the correct forms of the verbs in parentheses (Past/Continuos)

If I ______________ trouble with my homework, I _______________ for the teacher’s help. (to have) (to ask)

If Holmes _____________ here now, he _______________ a quick solution to the mystery. (to be) (to find) If they ______________ me that question again, I _______________ my back and go away. (to ask) (to

turn) If he ______________ only one of the ladies, the other one _____________. (to save) (to die) If I _______________ from that illness, I ___________ a doctor immediately. (to suffer) (to see)

4. Match the two columns to make correct sentences. answer 1. If you say that again, (A) she would be very angry. 2. If we were shipwrecked, (B) It will explode. 3. If you went to London, (C) I would try to save you. 4. If someone robbed her, (D) I’ll hit you. 5. If you touch that bomb, (E) You’d see many bridges.

Page 38: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 38

UNIT 11

GRAMMAR FOCUS - PRONOUNS

� Os pronomes são usados para fazer referência a elementos já mencionados em um texto.

Portanto, sempre que encontrar um pronome, procure descobrir a que elemento do texto ele está se referindo. Use a gramática como mais uma estratégia para facilitar a reconstrução do texto.

DEMONSTRATIVE PRONOUNS

SINGULAR PLURAL THIS THESE THAT THOSE

SUBJECTIVE PRONOUNS

OBJECTIVE PRONOUNS

POSSESSIVE ADJECTIVE

POSSESSIVE PRONOUNS

REFLEXIVE PRONOUNS

I ME MY MINE MYSELF YOU YOU YOUR YOURS YOURSELF HE HIM HIS HIS HIMSELF

SHE HER HER HERS HERSELF IT IT ITS ITS ITSELF

WE US OUR OURS OURSELF YOU YOU YOUR YOURS YOURSELF THEY THEM THEIR THEIRS THEMSELVES

� SUBJECTIVE PRONOUNS só podem ocupar a posição de sujeito (sempre antes do verbo)

Ex: Mary (she) visited Alex yesterday. � OBJECTIVE PRONOUNS ocupam a posição de objeto direto/indireto, além de serem

usados depois de preposições. Ex. Paul (he)gave Jane (her) (indirect object) a book (it) (direct object) for her birthday.

� POSSESSIVE ADJECTIVES & POSSESSIVE PRONOUNS ambos indicam posse e concordam sempre com o possuidor.

� POSSESSIVE ADJECTIVES funcionam como adjetivos, logo, devem sempre vir acompanhados de um substantivo. Ex.: my car

�POSSESSIVE PRONOUNS como pronomes que são, substituem um substantivo. Logo, nunca vêm acompanhados de substantivo. Ocorrem sempre sozinhos. Ex: It is mine.

���� REFLEXIVE PRONOUNS � São usados com verbos pronominais (sujeito e objeto são a mesma pessoa) Ex: I cut

myself last week. � Dão ênfase ao sujeito ou ao objeto. Ex: I myself made the cake � Quando precedidos da preposição by indicam que a pessoa fez a ação sozinha ou sem

ajuda. Ex: I went to the party by myself.

Page 39: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 39

EXERCISES 1. Choose the correct pronoun and fill in the blanks.

� __________________(I/ My) sisters do not live in Belo Horizonte. � __________________(We/Our) are teachers. � __________________ (It/Its) is very cold today � __________________ (My/Mine) class is here, __________ (your/yours) is on the

second floor. � __________________(He/His) is from Japan. � That new BMW is _________________(their/theirs). � Karen likes ___________________ (his/him) very much � Laura is a good friend of _______________(mine/him). � My mother usually cuts ____________ (herself/her) finger when she cooks. � Are ______________(they/them) __________(your/you) parents. � When ____________(I/me) hurt ___________ (my/myself), _________ (his/he) helped

(me/myself). � ____________(him/his) t-shirt is white ___________ (her/hers) is black.

2. Refer back to the pronouns table and fill in the blanks with the adequate pronoun. Locate the word(s) the pronouns are referring to.

MADONNA

Madonna Louise Veronica Ciccone is an American pop singer and actress. ________

was born in 1958 in Bay City Michigan, USA. __________ started acting and dancing when

______________ was a child.

__________ created a provocative image of _____________. This contributed to the

success of ___________ cereer. ______________ dresses ___________ in an

unconventional way. __________________ first album Madonna (1983) was a great success.

The MTV channel had an important role in ___________________ career. __________

showed her music videos.

____________ successful recordings and concert tours were Like a Virgin (1984) True

Blue (1986), Like a Prayer (1989), Bedtime Stories (1994) and the 1990 Blonde Ambition

concert tour. ___________ wrote a book in 1992 – Sex. ___________ contains controversial

erotic photographs and had a first printing of more than one million copies. In 1991 Madonna

released the documentary Truth or Dare. __________ is an explicit behind – the – scenes

account of her global concert tour.

Page 40: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 40

UNIT 12

ORGANIZING THE IDEAS IN ENGLISH

ESTRUTURA DAS FRASES EM INGLÊS

Subject + Verb + Objects and/or Other Complements A estrutura das frases em inglês é muita mais fixa do que no português. Inversões e omissões de sujeito são permitidas no português, inclusive enriquecem a linguagem. Em inglês, a ordem das palavras é, praticamente, fixa. Pouquíssimas inversões são permitidas e o sujeito deve estar sempre presente, ocupando seu lugar na frase. Quando ele não existir, o It ou o there (que não é o lá, apesar de ser escrito da mesma forma) preenchem o espaço do mesmo.

Ao ler em inglês, deve-se ter em mente que: � Todas as frases tem um verbo � O sujeito em inglês é explicito e formado por substantivos, pronomes ou

estruturas nominais (um conjunto formado de substantivo + palavras que possam modificá-lo).

� Normalmente as frases têm objetos (diretos/indiretos) e/ou outros complementos como adjuntos adverbiais de tempo, lugar e outros.

� Da mesma forma que o sujeito, tanto os adjuntos adverbiais quanto os objetos são formados por substantivos, pronomes ou estruturas nominais.

EXERCISES

1. Marque o sujeito, verbo, objetos e complementos das orações que se seguem. a. This is not a physics textbook

b. This book demonstrates the relevance of basic scientific concepts in a real-world

context.

c. It encourages the study of physics.

d. The traditional order of presentation has been reversed in this book in the hope of increasing motivation.

e. It first shows the applications of physics principles in familiar everyday things, such as

television, transport, telecommunications, domestic gadgets and health.

Page 41: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 41

INPUTTING DATA

The input to a computer is the data that is fed into the computer for it to process. The input data

may be either numbers or character strings (e g a list of names). The computer receives input through an input device, " such as a keyboard, or from a storage device, such as a disk drive.

A keyboard is then one form of input device for a computer. It is usually alphanumeric but also contains special keys, which perform, particular functions on the computer. Alphanumeric because it is a mixture of characters which can be numbers or letters or symbols or any combination. A programmable function key is a key on a computer keyboard whose function depends on the software being run. In many cases, programmable function keys (PF) can be defined as equivalent to combinations or sequences of other keys.

A magnetic disk is a computer data storage device on which programs and data may be stored and retrieved quickly- far faster than cassette tape 15 but more expensive. Data on disks is stored in many concentric circles, each of which is called a track. Data stored on a magnetic disk cannot be read as quickly as data stored in the main memory of the computer, but disk storage has larger capacity and is not erased when the computer is turned off. Microcomputers use floppy disks or diskettes, or hard disks. A floppy disk looks like a small phonograph record, covered with a magnetic coating. A hard disk or fixed disk is permanently mounted in the computer and cannot be removed. The part of the computer that reads and writes the disk is known as the disk drive EXERCISES

1. In which paragraphs are the main ideas in the text a) Um tipo de dispositivo de entrada. ____________________ b) O que é entrada de dados e como é recebida pelo computador. ____________________ c) O teclado e suas funções.__________________________

2. Complete in English

a) A _____________is one form of ______________________device. b) The part of the computer that _____________________ and __________________the disk

is known as the ________________________. 3. Match the columns.

(a) strings ( ) correr, executar (b) through ( ) flexíveis (c) run ( ) desligado (d) retrieved ( ) instalado (e) erased ( ) mais rápido (f) turned off ( ) recuperada (g) floppy ( ) apagado (h) coating ( ) por meio de (i) mounted ( ) sequências ou listas (j) faster ( ) chaves ( ) película ou camada

4. Answer these questions according to the text. What’s a track?

Where is a hard disk permanently mounted? Which is faster: a disk or a cassette tape?

Give an example of a character string?

Page 42: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 42

UNIT 13

OUTPUTTING DATA

The output of a computer is the information that the computer generates as a result of its calculations. Computer output may be tinted on paper, displayed on a terminal or stored on magnetic disks.

One-way of generating good quality printed output is to use a converted electric typewriter. Sometimes systems using this will allow the keyboard to be used to enter information as well. The well-known types of printers are: line printer, daisywheel printer, dot-matrix printer, electrostatic printer, laser printer and others.

A computer terminal is an input-output device whereby a user is able to communicate directly with a computer. 'A terminal must have a keyboard, so that the user can type in instructions and input data, and a means of displaying output, such as a CRT (television) screen. Today, personal computers are often used as terminals on larger computers.

In the 1960s, punched cards were the dominant way of feeding programs into computers. As interactive terminals became more readily available, punched cards became less popular. A punched card was a card on which holes were punched according to a particular pattern that could be read by a computer. The holes were usually punched on the cards by a keypunch machine, which had a keyboard like a typewriter. The computer read the cards when they were passed through a card reader, which sent the signals to the computer, where they were translated into machine instructions. EXERCISES

1. Answer these questions according to the text. a. How did a computer read the cards? b. How is it possible to generate good quality printed output? c. Why must a terminal have a keyboard? d. What is the output of a computer? e. Are punched cards still popular nowadays? When were they?

2. The output may be:

a. ___________________ on a terminal or _______________ on disks. 3. Write yes or not

a. ( ) Through a terminal, the user can communicate directly with a computer b. ( ) Keyboards may be used to input information as well. c. ( )Compute output may be only displayed on a terminal. d. ( ) There were machines to punch holes on cards. e. ( ) We can’t use a personal computer as a terminal.

4. Say which words in the text the following words in bold type refer to

a. Its calculations b. Using this c. On which holes d. They were passed e. Which had a keyboard f. They were translated

5. Retire of the text cognates words and repeated words.

Page 43: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 43

UNIT 14

ADJECTIVES – COMPARATIVES & SUPERLATIVES

COMPARATIVO Igualdade: as ...... as (tanto ........ quanto) Ex.: Vera Fischer is as beautiful as Yoná Magalhães. Vera Fischer is as tall as Sharon Stone. Obs.: Se a frase for negativa, usaremos “so” Ex.: Vera Fischer isn’t so beautiful as Carolina Dickman. Inferioridade: less …… than (menos …… que) Ex.: Vera Fisher is less beautiful than Sharon Stone. Carolina Dickman is less tall than Vera Fischer. Superioridade: adjetivos longos – more ……. than (mais ...... que) Ex.: Vera Fischer is more beautiful than Renata Sorah. Superioridade: adjetivos curtos – acrescenta er ao adjetivo (er ….. than) Ex.: Vera Fischer is taller than Carolina Dickman. SUPERLATIVO Adjetivos longos – the most….. (o mais…) Ex.: Vera Fischer is the most beautiful actress in our TV. Adjetivos longos – acrescenta est ao adjetivo ( o mais….) Ex.: Vera Fischer is the prettiest actress in our TV. Regras Ortográficas

Adjetivo monossílabo, formado por cvc (consoante-vogal-consoante), dobra a última consoante ao acrescentar er ou est.

Ex.: big – Shopping Amazonas is bigger than São José shopping Ex.: hot – Manaus is the hottest city that I know.

Adjetivos terminados em “Y” precedido de consoante, tira o y e acrescenta ier para o comparativo de igualdade ou iest para o superlativo. Ex.: pretty – Julia Robert is prettier than Sharon Stone. Ex.: dry - Goiania is the driest city that I know.

Obs.: Se o adjetivo terminar em “Y”, mas for precedido de vogal, segue a regra geral. EXCEÇÕES: Alguns adjetivos e advérbios têm, no grau de superioridade e superlativos, formas irregulares. Good (bom, boa) Well (bem)

better the best

Bad (ruim) worse than the worst Little (pouco) Less than the least

ATENÇÃO

Page 44: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 44

Exercício sobre este assunto está no final da apostila, pois valem pontos. UNIT 15

FLOWCHARTING

Flowcharts are recognized as one of the most important ways co effectively communicate ideas between people who may differ in knowledge, education and position.

Instead of trying to use outdated notes and memorandums, a flowchart shows a worker, in brilliant simplicity, how to perform a particular process that an engineer or owner has designed.

Flowcharts help the office manager describe a filing system to a clerk. They let a chemical engineer teach a complicated testing process to a lab technician; they enable an auditor to uncover weaknesses in the security of a client's assets; they make it possible for a businessman to explain his company structure to the bank representative when applying for financing; they allow a department head to prove his need for additional employees for responding to customer service calls; and they give supervisors a professional tool that helps them identify where bottlenecks are in their operation and how the process can be improved.

In just a few blocks of information, you can conclusively communicate a general overview of your problems - then go on to a more detailed chart of specific solutions in each particular area. Once a flowchart is completed for a process, it is then used for training, troubleshooting, testing, and inspecting that process. You should always train the people to any new . changes to a process, and, of course, you should train new people to your processes ... and the best training aid in the world is a flowchart!

Flowcharts are being used today in practically every nation of the world they visually clarify everything from personnel structure to telephone wiring from inspection processes to genealogy charts. EXERCISES

1. Write yes or no. a. Nowadays practically every nation of the world use flowcharts. ( ) b. A flowchart is the worst training aid in the world. ( ) c. Once a flowchart is completed for a process, it is not possible to use it anymore. ( ) d. Flowcharts give supervisors a toll that helps them identify how the process can be

improved. ( ) e. Flowcharts communicate ideas between people who are similar in education, position

and knowledge. ( )

2. Complete the sentences. a. Flowcharts helps the manager ____________________________ b. Flowcharts let an engineer _______________________________ c. Flowcharts enable an auditor _____________________________ d. Flowcharts allow a department head. _______________________

Page 45: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 45

ANOMALOUS VERBS

PRESENT PAST TRANSLATION SYNONYMS

Can Could Poder – capacity, possibility e permission

To be able to

May Might Poder – possibility e permission

It will/would be possible

Will Would Usado para formar futuro (will) e o

conditional (would)

Shall Should Dever – obrigação ou conselho

Must - Precisar – obrigação,

necessidade, conclusão lógica e

proibição

To have to To need to

EXERCISE

1. Complete the following sentences.

a. A synonym for to be able to is ____________________________ b. No sentido de possibility a synonym for may is _______________ c. Os dois verbos que indicam obrigação em inglês são __________ d. A synonym for must is __________________________________

THERE TO BE

Infinitive There to be

Simple Present There is/there are Simple Past There was/there were

Simple Future There will be Conditional There would be

Present Perfect There has/have been Near Future There is going to be

Page 46: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 46

UNIT 15

LINKING WORDS

Nesta unidade, focalizaremos os elementos utilizados dentro do texto para ligar idéias, criando, assim, uma linguagem fluente dentro de um texto ágil. As palavras que aparecem dentro de um texto, organizando a sua estrutura, ligando as idéias e estabelecendo aquela “adequação interna” à qual nos referimos na unidade anterior são chamadas de linking words (conectivos) ou (semantic markers). Esses elementos de ligação funcionam, do mesmo modo que as placas de sinalização nas estradas: vão mostrando como as idéias estão se organizando dentro do texto, as marchas e contramarchas, os acidentes de percurso, etc. Aprender a identificar e usar as linking words é parte importante do processo de compreensão das ideais contidas em um texto escrito. Task 4 Leia os textos e complete com as linking words sugeridas abaixo:

If – but – moreover – as – if – besides – although – then –or – and – that is why a) _____________ the U.s. is entering into a new era, as you suggest, _______ perhaps the rest of the world can also look forward to a better future. b) The solution to the trade deficit with Japan is not to pressure the Japanese to work less an play more_________ spend less. c) – This is a practical, convenient arrangement, particularly ____________ you reside outside of Switzerland. d) – His love affair with the camera may have developed gradually __________ in a flash. a) – Most illegal immigrants live along the margins of society, working cheaply, anonymously and without complaint so as to avoid detection by authorities _________ they have become part of the texture of American life, they have remained anxious fugitives. b) – Advertisers must believe in the integrity of circulation information. _______ c) we subject our circulation records to independent verification by the Audit

Page 47: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 47

ACRONYMS AND ABBREVIATIONS LISTA DE SIGLAS E ABREVIAÇÕES

ACK - Affirmative Acknowledgment ACM - Alterable Control Memory; Association for Computer Machinery ACS – Advanced Communications System ACU – Automatic Calling Unit ADABAS - Adaptable Data Base Management System ADAPSO - Association of Data Processing Services Organization ADF – Application Development Facility ALGOL - Algorithmic Language ALOHA - Packet Transmission Protocol ANSI – American National Standards Institute APL - A Programming Language APT – Automatically Programmed Tools ARQ – Automatic Request for Repetition AS – Application System ASA – American Standards Association ASCII – American Standard Code for Information Interchange ASR – Automatic Send and Receive Capabilities BASIC – Beginner’s All-purpose Symbolic Instruction Code BCD – Binary-Coded Decimal notation BCS - British Computer Society BDAM - Basic Direct Access Method BIT - Binary Digit BOMP - Bill of Materials Processor BSC - Binary Synchronous Communication BTAM - Basic Telecommunications Access Method CAFS - Content Addressable File Store CAL - Computer Assisted Leaming CAPTAIN - Character and Pattem Telephone Accwss Information Network CAV - Computer Assisted Video CBX - Computerized Branch Exchange CCD - Charge Coupled Device CD – Compact Disk CDC -Control Data Corporation CICS - Customer Information Control System Institute CML - Current Mode Logic COBOL - Common Business Oriented Language CODASYL - Conference on Data Systems and Languages CODEC - the inverse of a Modem COM - Computer Output on Microfilm COMSAT - Communications Satellite Corporation

CPU - Central Processing Unit CPS - Characters Per Second CRC - Cyclic Redundancy Check character CRJE - Conversational Remote Job Entry CRT - Cathode Ray Tube CUG - Closed User Group DAMA – Demand Assignment Multiple Access DAP – Data Access Protocol DASD - Direct-Access Storage Device DBA - Data Base Administrator DBD - Data Base Description DBDC - Data Base / Data Communications DBMS - Data Base Management System DBTG - Data Base Task Group DCE - Data Circuit-terminating Equipment DDCMP - Digital Data Communications Message Protocol DDD - Direct Distance Dialing DDL - Data Description Language of CODASYL DDP - Distributed Data Processing DDS - Data-phone Digital Service DEC - Digital Equipment Corporation DES - Data Encryption Standard DIANE -Direct Access Network Europe DIP - Dual In-line Package DL/1 -Data Language 1 DOR - Digital Optica1 Recording DOS - Disk Operating System DP - Data Processing DPCX - Distributed Processing ControlExecurive DPMA - Data Processing Management Association DPPX - Distributed Processing Programming Executive DSE - Data Switching Equipment; Distributed System Environment DTE - Data Terminal Equipment DUV - Data Under Voice EAM - Electrical Accounting Machine EBAM - Electron Beam Access Method EBCDIC - Extended Binary Coded Decimal Interchange Code ECL - Emitter Coupled Logic EQMA - European Computer Manufacturers Association EDP - Electronic Data Processing EDS - Exchangeable Disc Store ENQ - Enquiry Character EOB - End of Block EOM - End of Message ESC – Escape

Page 48: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 48

ESL – European Systems Language ESS - Electronic Switching System FAX - Facsimile FCC - Federal Communications Commission FDM - Frequency-Division Multiplex FDMA - Frequency-Division Multiple Access FDS - Fixed Disc Store FEP - Front End Processor FET - Field-Effect Transistor FORTRAN - Formula Translation Language FSK - Frequency Shift Keying GIS - Generalized Information System HDLC - Higher-Level Data Link Control HISAM - Hierarchical Index Sequential: Access Method IBM - International Business Machines Corporation IC - Integrated Circuit ICA - Integrated Communications Adapter ICL - International Computers Limited IDMS - A Codasyl-based data base Management System IDMSX - Integrated Data Base Management System IDS - Integrated Data Store IFIP - International Federation of Information Processing Sacieties IMIS - Integrated Management Information System IMP -Interface Message Processar IMS -Information Management System I/O - Input/Output IP - Information Provider IPA - Information Processing Architecture ISAM - Index Sequential Access Method ISDN - Integrated Service Data Network JCL - Job Control Language KSR - Keyboard Send and Printer Receive capabiiities LRC - Longitudinal Redundancy Check LSI - Large Scale Integration MAC - Multiple Access Computing MIRC - Magnetic Ink Character Recognition MPIS - Million Instructions per Second MIS - Management Information System MODEM -Modulator Demodulator Unit MVS - Multiple Virtual Systems NAK - Negative Acknowledge Character NCC - National Computer Centre NCP - Netwvork Control Program NDBMS -Netevork Data Base Management System NDPA – Network Problem Determination Application NDR – Nondestructive Read NOI - Node Operator Interface O & M - Organisation and Methods

OCR - Optical Character Recognition OR - Operation Research OS - Operating System PAD - Packet Assembler /Disassembler PAM - Pulse Amplitude Modulation PC - Printed Circuit; Personal Computing PCB - Program Control Block PCM - Pulse Code Modulation PDN - Public Data Network PDS - Personal Data System PERT - Program Evaluation and Review

Technique PL/1- Programming Language 1 PPM - Pulse Position Modulation PROM - Programmable Read Only Memory PSB - Program Specification Block PSS - Packet Switched Service QTAM - Queued Telecommunications Access

Method R & D - Research and Development RAM - Random Access Memory RJE – Remote Job Entry RMS - A DEC Access Method ROM -Read Only Memory RPG - Report Program Generator SAGE - Semi-automatic Ground Environment SAM - Sequential Access Memory SDLC - Synchronous Data Link Control SP - Space Character SPC - Stored Program Control SSCP - System Service Control Point STAIRS - Storage and Information Retrieval

System TCMI - Telecommunications Access Methods TDMA - Time Division Multiple Access TIP – Terminal Interface Processor TOS - Tape Operating System TOTAL - Data Base Software Package TPMS - Transaction Processing Management

System TSO - Time Sharing Option TTY - Tele Typewriter Equipment UDLC - Univac Data Link Control UNIVAC - Universal Automatic Computer VAB - Voice Answer Back VAN - Value Added Netwvork VDU - Visual Display Unit VM - Virtual Machine VS - Virtual Storage VSAM - Virtual Storage Access Method VSPC - Virtual Storage Personal Computing VTAM - Virtual Telecommunications Access

Method VU - Volume Unit WPM - Words Per Minute

Page 49: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 49

GLOSSARY OF DATA PROCESSING TERMS GLOSSÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS INGLÊS/PORTUGUÊS USADOS EM PROCESSAMENTO DE DADOS Lista de palavras comumente encontradas em manuais e livros sobre Computação. Algumas definições foram extraídas de manuais da IBM, Burroughs, American National Standard e Vocabulary for Information Business. ABACUS - instrumento primitivo para realizar

cálculos por meio de pequenas bolas que correm em arames montados num quadro.

ABEND - encerramento de execução de um programa, devido a um erro de programação ou erro do computador.

ABSOLUTE MACHINE LANGUAGE - codificação na linguagem nativa do computador, que permite à máquina executar as instruções escritas, passo a passo.

ACCESS - ato de gravar ou ler dados através de um dispositivo periférico, como fita, disco, disquete, terminais etc.

ACCESS TIME - é o tempo que se gasta para gravar ou ler dados na memória do computador ou o tempo médio para se ler ou gravar dados em um equipamento periférico.

ACCMULATOR - lugar de armazenamento onde os resultados de operações aritméticas ou movimentação de dados são temporariamente guardados.

ADDRESS - um número, que é o endereço. identificando um lugar da memória.

ALGOL - Algorithmic Language – linguagem de alto nível usada para a solução de problemas científicos ou gerais, montada num formato de blocos.

ALGORITHM - série de instruções relativas à solução de um problema específico.

ALIAS - nome alternativo dado a um arquivo de banco à e dados. Pseudônimo.

ALPHAMERIC/ALPHANUMERIC – termo geral para o uso combinado de caracteres alfabéticos, numéricos, caracteres especiais (como." " etc.)

ANALOG COMPUTER – computador cujas variáveis são medidas por analogia física. Equipamento que trabalha com variáveis de modo contínuo, fornecendo, por exemplo, pressão, temperatura, voltagem etc. por meio de circuitos elétricos. Enquanto o analógico mede continuamente, o digital conta discretamente.

APLICATION PACKAGE - conjunto de programas projetados para aplicação do computador em áreas específicas da atividade humana, bem definidas.

APPLICATION PROGRAM – programa para a solução de problemas do usuário.

ARCHIVAL STORAGE – armazenamento de dados que devem ser guardados por longo tempo, para eventuais consultas.

ARGUMENT - argumento; variável independente de uma função; quando certo valor é substituído por ela, determina o valor da função.

ARITHMETIC UNIT - unidade num sistema de computação que contém circuitos que executam operações aritméticas.

ARRAY - arranjo de elementos em uma ou mais dimensões. É uma matriz.

ARTIFICIAL INTELLIGENCE - ramo da ciência da computação que trata do uso dos computadores para simular o pensamento humano.

ASSEMBLER - programa de computador que aceita instruções escritas por um programador em linguagem que não seja de máquina e as converte em códigos ou linguagem aceita pela máquina na qual o programa deve ser usado.

ASSEMBLY PROGRAM - programa montador. Consiste num programa que transforma a codificação das instruções escritas em linguagem simbólica em instruções em linguagem de máquina.

ASSYNCHRONOUS TRANSMISSION - transmissão na qual cada caractere de informação é individualmente sincronizado, normalmente pelo uso de elementos de start e stop.

AUTOCODES - linguagens que são semelhantes à linguagem natural, como o inglês, e são orientadas para ‘problema’ em vez de para 'máquina'.

Page 50: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 50

AUTOMATIC CALLING UNIT - dispositivo que

permite discar automaticamente um número telefônico e que, sem intervenção humana, faz a conexão de computador e terminais.

AUTOMATION - método pelo qual máquinas São controladas por um Computador a fim de executar operações predeterminadas em seqüência, ou determinadas por operações ou condições precedentes.

AUXILIARY STORAGE - extensão da memória principal de um computador. Essa extensão é armazenada temporariamente em discos magnéticos.

BACK-UP - cópia sobressalente necessária em caso de algum acidente.

BACKGROUND PROCESSING - execução automática de programas de baixa prioridade quando os programas de alta prioridade não estão usando os recursos do sistema.

BACKING STORE - memória de grande capacidade usada para suplementar a capacidade da memória principal de um processador central.

BAND - faixa de freqüência através da qual se consegue transmitir sinais digitais de codificados em analógicos e vice-versa.

BASE - o mesmo que raiz, um número básico ao qual se aplica incremento para achar ou localizar um endereço de memória ou setor de disco.

BASIC - linguagem de programação para aplicação conversacional num processo de recursos compartilhados de memória chamado de time sharing.

BATCH PROCESSING – agrupamento de um número de itens de entrada similares, a serem processados em uma mesma rodada.

BAUD - unidade que mede a velocidade com a qual as informações são transferidas.

BINARY - elemento eletrônico que envolve duas possibilidades, uma verdadeira e outra falsa.

BINARY CELL - célula de memória com capacidade de um dígito binário.

BINARY CODE - código que faz uso de dois caracteres distintos, normalmente O e 1.

BINARY DIGIT - em notação binária, um dos caracteres O e 1.

BIT - abreviação de binary digit (dígito binário). BLANK - caractere usado para indicar uma

posição de saída ou armazenamento, no qual nada está armazenado. Espaço em branco.

BLOCK - conjunto de caracteres, palavras ou dígitos, assim como de registros lógicos, que formam uma unidade física chamada de bloco físico.

BLOCK DIAGRAM - etapas de procedimentos para a solução de um problema, ilustradas numa representação gráfica de sua seqüência lógica. Como num fluxograma.

BOOLEAN - pertencente ao processo usado na álgebra formulada por Boole ou lógica formal.

BRANCH - instrução ou comando que, diante de certas condições, determina uma ramificação.

BREAK POINT - lugar no programa onde a execução normal é interrompida para permitir uma intervenção manual, a fim de facilitar a correção.

BROADCAST - transmissão de uma mensagem para todos os terminais conectados ao canal de comunicação.

BUFFER - área na memória usada para armazenar dados de entrada ou saída antes de serem processados; é usada para compensar a diferença de velocidade de transmissão de dados entre a memória principal e os dispositivos periféricos.

BUG - erro ou mal funcionamento que se quer analisar.

BULK STORAGE FILE - área de armazenamento comum.

BURST - separação em folhas de um formulário sanfonado.

BUSINESS DATA PROCESSING – uso do processamento automático de dados em contabilidade ou gerenciamento.

BYTE - grupo de dígitos binários normalmente operados como uma unidade.

CALCULATOR - calculadora. CARD - papel de qualidade especial usado

como meio de entrada; cartão. CARD CODE - combinações de perfurações

que representam caracteres numéricos, alfabéticos ou especiais em um cartão perfurado.

CARD PUNCH - dispositivo periférico usado para registrar informação através de perfurações em cartões.

CARD READER - dispositivo periférico de um computador que lê e traduz em códigos de máquina as perfurações dos cartões.

CARD WRECK - resultado de uma leitura errada de um cartão perfurado devido ao mal funcionamento do maquinário ou porque alguns cartões estão mutilados (card error).

Page 51: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 51

CATHODE RAY TUBE DISPLAY - dispositivo que apresenta os dados em forma visual por meio de raios luminosos controlados. É comumente chamado de vídeo ou display.

CELL - é a intersecção de uma fileira ou coluna, numa tabela. Célula.

CENTRAL PROCESSING UNIT - unidade de um computador constituída dos circuitos que controlam a interpretação e execução das instruções. É denominada unidade central de processamento.

CHANNEL - caminho pelo qual os sinais podem ser enviados ou transferidos de/ou para uma unidade de entrada ou saída.

CHARACTER - uma letra, símbolo ou dígito usado como parte da organização, controle ou representação dos dados em um computador.

CHARACTER PRINTER – dispositivo que imprime um só caractere por vez.

CHARACTER RECOGNITI0N - identificação à e caracteres por meio automático.

CHARACTER SET - conjunto de letras, números, pontuação e símbolos disponíveis.

CHARACTER STRING - grupo de caracteres em fileira (ordem crescente ou decrescente).

CHIP - peça retangular ou quadrada de silício na qual são impressas várias camadas de um circuito integrado. Usada em microcomputadores.

CIRCUIT - uma conexão física elétrica entre dois pontos.

CLASS - classe. Conjunto de documentos, itens, relatórios etc. com características semelhantes.

CLOCK - dispositivo que gera sinais periódicos necessários para sincronização.

COBOL - Common Business Oriented Language - linguagem de alto nível para programação comercial.

CODE - conjunto de regras que especificam a maneira pela qual os dados podem ser representados.

CODE BLOCK - tipo especial de dados que se refere a uma parte do código Compilado do programa.

CODING - usado em programação quando se refere ao processo de escrever uma série instruções na linguagem apropriada.

COLUMN - arranjo vertical de caracteres ou outras expressões.

COMMENT - informação num programa de computador que é ignorada pelo computador e é incluída somente para auxílio do leitor.

COMM0N LANGUAGE - linguagem em forma codificada e legível por máquina, comum a dois ou mais computadores e equipamento associado.

COMMUNICATION- processo de transmitir informação de um ponto para outro.

COMPILER - programas usados para traduzir os programas-fontes escritos em determinada linguagem de alto nível para linguagem de máquina ou assembler.

COMPUTER - máquina capaz de aceitar dados, processá-los e fornecer resultados, sem a intervenção do homem durante sua execução.

COMPUTER CODE - código de máquina para determinado computador.

COMPUTER INSTRUCTION - instruções de máquina para determinado computador.

COMPUTER MEMORY - setor do computador que tem por finalidade armazenar programa e todos os resultados intermediários, enquanto forem necessários.

COMPUTER PROGRAM - série de instruções. aceitável por um computador, preparada para obter determinado resultado.

CONCATENATE - combinar dois grupos de caracteres, colocando-os em seqüência para formar uma nova fileira de caracteres.

CONCURRENCY - extensão à qual os dados podem ser acessados por mais de um usuário ao mesmo tempo.

CONDITION - expressão lógica que determina se uma operação acontecerá.

CONSOLE - parte de um computador usada para comunicação entre o operador ou o técnico de manutenção e o computador.

CONSOLE TYPEWRITER - máquina de escrever usada por um operador para se comunicar com o sistema.

CONSTANT - constante. Um valor fixo e invariável.

CONTINUOUS STATIONERY – formulário contínuo.

CONTROL PROGRAM - programa projetado para listar (relacionar) e supervisionar o desempenho do trabalho de processamento de dados.

CONTROL UNIT - parte do computador digital que controla as instruções de leitura e registro. interpreta-as e as aplica.

CONVERSATIONAL MODE – maneira de usar computadores quando o usuário se comunica com a máquina na base de perguntas e recebe imediatamente a resposta. Também chamado interativo.

CORE - memória principal do computador; DECLARATION - statement usado pelo

Page 52: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 52

nome usado nos anos 60. CORE STORAGE - núcleo de memória. CRITICAL PATH - caminho através de uma

rede PERT que mostra o menor tempo em que um projeto pode ser completado.

CROSS-FOOTING - soma de subtotais num relatório para dar um total impresso na mesma linha.

CURSOR - marcador de posição de caractere que pode ser movimentado manualmente.

CYCLE - intervalo de tempo no qual um conjunto de acontecimentos se completa.

DATA - plural da palavra latina 'datum' e significa dado, informação, um único fato; elemento básico que é fornecido, produzido ou processado pelo computador.

DATA BASE - conjunto de dados organizados segundo uma seqüência lógica que permite o acesso de maneira simples; o mesmo que ‘data bank’

DATA BANK - banco de dados; coleção de arquivos de dados.

DATA PROCESSING - execução de uma seqüência sistemática de operações.

DATA PROCESSING SYSTEM – conjunto de máquinas capazes de aceitar informação, processá-la de acordo com um plano e produzir resultados desejados.

DATA REGISTER - dispositivo interno do computador utilizado para armazenar os dados enquanto necessários.

DATA SET - maior unidade de armazenamento de dados e recuperação em um sistema de operações; dispositivo que desempenha função de modulação/demodulação e controle para fornecer compatibilidade entre máquinas e linhas de comunicação, para transmissão através dessas linhas.

DATA SINK - equipamento capaz de aceitar sinais (dados) provenientes de um dispositivo de transmissão, testando-os e podendo originar outros sinais de controle.

DATA SOURCE - equipamento que fornece sinais de dados a serem transmitidos.

DATE TYPE - um tipo de dados especial que consiste em dígitos para armazenar valores de ano, mês e dia.

DEBUG - detectar, localizar e corrigir erros num programa.

DECISION TABLE - tabela com todas as possibilidades que devem ser consideradas na decisão de um problema, juntamente com as ações a serem tomadas.

compilador para definir uma variável, um procedimento ou identificador de função.

DECK - coleção de cartões perfurados, pertencentes a um serviço.

DELAY - tempo despendido entre o término da confecção de um relatório e sua real possibilidade de utilização; retardo.

DEVICE - dispositivo físico real de um sistema de computador.

DIAGNOSTIC MESSAGE – mensagem que o computador imprime em caso de erro para ajudar o programador a identificar a causa do erro.

DIGIT - caractere ou algarismo básico de um sistema de numeração; no sistema decimal são os algarismos de O a 9 e no sistema binário, O e 1.

DIGITAL COMPUTER – computador no qual números, letras e símbolos são representados por combinações dos dígitos O e 1; processa informações e Números representados como dados discretos ou descontínuos.

DIRECT ACCESS - pertencente a um dispositivo à e armazenamento no qual o Tempo de acesso é independente da localização dos dados; sinônimo de random access e contrário de sequential access.

DIRECTORY - área num disco onde os nomes e lugares de arquivo são armazenados.

DISK DRIVE - dispositivo que capacita o computador a ler e imprimir dados em discos.

DISK PACK - dispositivo constituído de um conjunto de discos magnéticos destinados à armazenagem auxiliar de dados.

DISK/DISK STORAGE – dispositivo magnético para armazenamento, no qual os dados são armazenados em faixas concêntricas sobre uma superfície redonda e plana.

DISPLAY- representação visual de dados em console.

DOCUMENTATION - registro em papel de um problema e sua solução.

DROP - conexão disponível para um terminal em uma linha de transmissão.

DRUM - dispositivo magnético no qual os dados são armazenados na superfície de um tambor cilíndrico.

DUMP - descarga. Copia o conteúdo de toda a memória ou de parte à ela, normalmente da memória interna para uma externa.

Page 53: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 53

EDITOR- programa de computador que faculta

ao usuário conhecer o arquivo, acrescentar e modificar.

ELEMENT - unidade de um conjunto, matriz, seqüência etc.

ENCAPSULATION - genericamente, projeto de uma função ou programa que obedece ao princípio de ‘informação escondida’.

ENTRY - item a ser incluído, ou que já foi incluído em uma lista.

ENTRY POINT - a primeira instrução executada no programa quando ele é ativado.

ENVIRONMENT VARIABLES – variáveis de um sistema operacional que podem ser usadas para comunicar informações configuradas para programas executáveis.

ERROR MESSAGE - indicação de que um erro foi detectado.

ERROR RANGE - diferença entre o mais alto valor do erro e o mais baixo, ou seja, amplitude de erro.

EXPRESSION - combinação de constantes, identificadores, operadores e funções que produzem um único valor quando avaliadas.

EXTERNAL STORAGE - dispositivo para armazenamento externo ao computador.

FAIL-SOFT - capacidade de um computador de prosseguir o trabalho da melhor maneira possível quando há erro no maquinário ou programa.

FAILURE - incapacidade de uma operação para satisfazer a seus objetivos. Falha.

FAX ou FACSIMILE MACHINE - aparelho para transmitir cópias de documentos através de linhas telefônicas. Alguns computadores têm a possibilidade de enviar e receber sinais de fax.

FEEDBACK LOOP - componentes e processos envolvidos na correção ou controle de um sistema, usando parte da saída como entrada; realimentação.

FIELD - num registro, área específica usada para uma categoria determinada de dados.

FILE - conjunto de registros tratados como uma unidade.

FILE LAYOUT - arranjo e estrutura de dados em um arquivo.

FILE LOCKING - processo pelo qual um usuário garante acesso exclusivo a um banco de dados.

FILE SERVER - computador numa rede, preparado para fornecer armazenamento a outros computadores. com o objetivo de compartilhar informações entre os vários usuários.

FIRMWARE - refere-se a software que é armazenado em alguma forma fixa, tal como read-only-memory (ROM).

FIXED WORD-LENGTH COMPUTER - computador com palavra de tamanho fixo.

FLAGGING - sinalização de erros numa mensagem impressa.

FLIP-FLOP - circuito usado para armazenar um bit de informação.

FLOAT - termo usado na análise da rede PERT que descreve o tempo livre disponível para atividades que não estão no critical path.

FLOPPY DISK - meio de armazenamento feito de plástico coberto com uma camada magnética. É o meio de armazenamento mais comum usado em micros.

FLOWCHART - representação gráfica das etapas envolvidas na solução de um problema.

FLOWCHART SYMBOL – símbolo usado para representar operações, dados, fluxo ou equipamento em um flowchart.

FORMAT - o arranjo dos dados. FORTRAN - FORMULA TRANSLATION -

linguagem de programação destinada a resolver problemas que envolvem fórmulas algébricas.

FUNCTION - conjunto de instruções que geram um único valor de saída para um dado valor da variável independente ( ou variáveis).

GARBAGE - resíduo; informações sem significado ou não desejadas mantidas na memória do computador ou em qualquer elemento de armazenamento.

GATE - refere-se a um circuito lógico no qual um único sinal de saída é função de determinada combinação de sinais de entrada; usado na execução da lógica booleana.

GRAPH PLOTTER - dispositivo periférico para produção de resultado (Output) gráfico de um computador.

GRAPHICS - referência a imagens gráficas. HALF DUPLEX - linha de transmissão que

permite que a informação passe em duas direções, mas não simultaneamente.

HANDSHAKING - troca de sinais predeterminados com o propósito de controle quando uma conexão é estabelecida entre dois data sets.

HARD DISK - meio de armazenamento que usa disco de alumínio rígido, coberto com óxido de ferro; o mesmo que 'winchester'.

HARDWARE - refere-se às características mecânicas e eletrônicas de um sistema de processamento de dados, isto é, trata-se da máquina ou equipamento.

Page 54: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 54

HASH TOTAS - totais de controle; soma dos totais de um campo específico ou determinado grupo de registros, com o objetivo de conferência.

HIGH LEVEL LINGUAGE – linguagem de computador na qual o usuário pode escrever os comandos de forma orientada para sua terminologia usual.

HOLLERITH – HERMAN HOLLERITH, inventor do processamento de dados por meio de cartões perfurados; diz-se também de um tipo específico de código ou cartão perfurado que utiliza doze fileiras por coluna e, normalmente, oitenta colunas por cartão.

HOME LOOP - operação que envolve somente as unidades de entrada e saída associadas ao terminal local.

HOST COMPUTER - computador que se encarrega das operações de um grupo de computadores ligados em uma rede.

HOST SYSTEM - sistema central ao qual está ligada uma rede de terminais.

IDENTIFIER - nome que identifica uma função, procedimento, variável, constante ou outra entidade em um programa-fonte.

IDLE TIME - parte do tempo disponível durante o qual o maquinário não está sendo usado.

IMPLEMENTATION - série de operações que culminam na implantação de um sistema de computador.

INDEX – lista de referência ordenada do conteúdo de um arquivo.

INFORMATION - resultado útil ou informativo de uma operação de processamento de dados.

INFORMATION RETRIEVAL – métodos e processos usados para recuperar determinada informação dos dados armazenados.

IN LINE PROCESSING – processamento de dados sem estarem sujeitos à classificação preliminar.

INPUT - dados transferidos de um meio externo para a memória interna.

INPUT AREA - área na memória reservada para input.

INPUT DEVICE - dispositivo usado para trazer os dados a serem processados para dentro da unidade central de processamento de dados. Exemplo: leitora de disco magnético.

INSTRUCTION - código que faz com que determinada operação se realize.

INTEGER - número inteiro. INTERATION - processo que executa

repetidamente uma série de operações até que certa condição prevista esteja satisfeita.

INTERFACE - componente de maquinário para ligar dois dispositivos; parte da memória ou registros à qual dois ou mais programas podem ter acesso.

INTERPRETER - programa que traduz e executa cada comando de linguagem-fonte antes de traduzir ou executar a próxima.

I/O - abreviação de input/output. JOB - grupo específico de tarefas prescritas

como uma unidade de trabalho para o computador.

JOB CONTROL STATEMENT - comando em um job que é usado para identificar o job ou descrever suas condições ao sistema operacional.

JOB MIX - seleção de programas a serem rodados simultaneamente.

JOB STACKING - pilha de jobs múltiplos para serem processados um após outro, automaticamente.

JUMP INSTRUCTI0N – instrução num programa que faz com que o controle seja passado para uma instrução que não seja a seguinte.

KEY - cada uma das teclas em um teclado; item pelo qual um arquivo de dados é classificado.

KEYBOARD - dispositivo que registra dados pela pressão de teclas; teclado.

KEYWORD - palavra que tem um significado especial para um compilador ou outro programa utilitário.

KILOBYTE - 1.024 bytes. LABEL - um ou mais caracteres usados para

identificar um registro, uma mensagem ou arquivo; rótulo.

LANGUAGE - conjunto de representações, convenções e regras estabelecidas para transmitir informações entre pessoas ou entre pessoas e máquinas.

LASER PRINTER – impressora que usa raio laser para gerar uma imagem e a transfere para o papel eletrostaticamente.

LAYOUT - planos ou projetos, tais como fluxogramas ou diágramas, que indiquem o procedimento a ser executado.

LIBRARY - coleção organizada à e programa, rotinas e sub-rotinas, bastante usados por terem sido previamente testados e com os quais muitos problemas ou parte deles podem ser resolvidos, de imediato.

LINE PRINTER - dispositivo que imprime todos os caracteres de uma linha como uma unidade.

LINEAR PROGRAMMING - campo da MAGNETIC STORAGE – dispositivo de

Page 55: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 55

Matemática cujo objetivo é otimizar a solução de um problema que depende de um conjunto de variáveis sujeito a um conjunto de restrições; programação linear.

LINK - instrução de opção no fim de uma sub-rotina, para retorno do programa ao ponto de partida; ligação.

LIST - lista de expressões, nomes de campos ou nomes de arquivos separados por vírgulas. geralmente especificados como comandos, procedimentos ou argumentos de funções.

LIST PROCESSING - método de processamento de dados em forma de listas.

LIVEWARE - termo usado para designar as pessoas que trabalham num centro de processamento de dados.

LOAD - em programação. dar entrada de dados na memória; carregar.

LOGIC UNIT - circuitos no processador central que executam instruções lógicas.

LOGICAL TYPE - tipo de dados especial que consiste em valores verdadeiros (T) ou falsos (F).

LOOP - seqüência de instruções que é executada repetidamente até que outra condição prevaleça.

MACHINE - termo comumente usado para designar computador.

MACHINE CODE - código de operação que uma máquina pode reconhecer e executar.

MACHINE INSTRUCTION – instrução que uma máquina pode reconhecer e executar.

MACHINE LANGUAGE - linguagem que é reconhecida diretamente pelo computador.

MAGNETIC CARD - cartão com superfície magnetizada na qual dados podem ser armazenados.

MAGNETIC CORE - minúsculo anel de ferrite capaz de armazenar um bit.

MAGNETIC DISC - disco com superfície magnetizada.

MAGNETIC DRUM - cilindro com superfície magnetizada.

MAGNETIC INK - tinta que contém partículas de uma substância magnética cuja presença pode ser detectada por sensores magnéticos.

MAGNETIC INK CHARACTER RECOGNITION - reconhecimento por uma Máquina de caracteres escritos à tinta magnética.

armazenamento que utiliza as propriedades magnéticas de materiais para armazenar dados.

MAGNETIC TAPE - fita com superfície magnetizada.

MAINFRAME - o mesmo que Unidade Central de Processamento.

MAIN STORAGE - armazenamento interno principal.

MANAGEMENT INFORMATION SYSTEM - gerenciamento desempenhado com auxílio de processamento automático de dados.

MARK SENSING - técnica usada para detectar marcas feitas com lápis especial em posições específicas no cartão e automaticamente transformá-las em perfurações.

MASS STORAGE - armazenamento de uma grande quantidade de dados, com acesso imediato pela Unidade Central de Processamento.

MASTER F1LE - arquivo relativamente permanente ou que é considerado como principal em determinado job; arquivo-mestre.

MATCH - verificar identidade entre dois ou mais itens de dados.

MEDIUM (pl. MEDIA) - material no qual os dados são registrados, Por exemplo: discos magnéticos.

MEGABYTE – 1.035.576 de bytes. MEMORY – amplamente usada para significar

'armazenamento de dados', dispositivo no qual as informações podem ser armazenadas e recuperadas, quando necessário.

MEMORY VARIABLE - refere-se à variável que está na memória, em contraposição àquela que se encontra no campo do banco de dados.

MENU - lista de escolhas que aparece na tela enquanto determinado programa está sendo executado.

METHOD – operação executada em resposta a uma mensagem enviada a um object.

MICROSECOND - a milionésima parte do segundo (1/106s).

MILL - termo antigo para Unidade Central de Processamento.

MILLISECOND - a milésima parte do segundo (1/103s).

MILL TIME – durante uma rodada, tempo no qual o processador central está ativo.

MODE – método de operação.

MODEM - abreviação de

modulador/demodulador. OPERATION - instrução que designa qual

operação deve ser executada.

Page 56: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 56

MODULE – genericamente, um procedimento ou função que podem ser tratados como uma unidade.

MONITOR - programa controle que supervisiona a operação de vários programas independentes, para otimizar a operação.

MULTI-ACCESS - capacidade de um computador de permitir que vários usuários o usem ao mesmo tempo.

MULTIPROCESSING - execução simultânea de dois ou mais programas ou seqüências de instruções por uma rede de computadores ou por um só.

MULTIPROGRAMMING - execução simultânea de dois ou mais programas ou seqüências de instruções por um computador, sob a direção e o controle do programa supervisor.

NANOSECOND - bilionésima parte do segundo (1/109s).

NETWORK - série de pontos ligados por canais de comunicação, rede.

NUMERIC CHARACTER - o mesmo que digit. NUMERIC CODE - informações codificadas

numericamente; código numérico. OBJECT - linguagem ou programa produzido

através da compilação ou tradução de outra linguagem ou programa denominado 'fonte'.

OBJECT FILE - arquivo que contém a saída de um compilador ou outro tradutor de linguagem, geralmente o resultado da compilação de um único arquivo-fonte.

OBJECT PROGRAM - programa em linguagem de máquina pronto para ser rodado pela máquina.

OFF-LINE - diz-se do equipamento num sistema de computação que não está sob controle direto da Unidade Central de Processamento de Dado.

ON-LINE - diz-se do equipamento periférico sob o controle direto da Unidade Central de Processamenro de Dados.

OPERAND - parte de uma instrução; pode ser um resultado, um parâmetro ou a indicação da localização da próxima instrução.

OPERATING SYSTEM - sistema operacional que consiste numa coleção integrada de rotinas de serviço que supervisionam a seqüência de programas no computador; realiza também depurações, compilação, contagem e determina ainda áreas de armazenamento na memória,

OPTICAL CHARACTER RECOGNITION - identificação pela máquina de caracteres impressos através de dispositivos sensíveis a luz.

OPTICAL SCANNING - expositor ótico; técnica para reconhecimento, pela máquina, de caracteres por suas imagens, isto é, expõe oticamente dados escritos ou impressos e os transforma em representação digital.

OPTMIZE - fazer algo trabalhar da melhor maneira possível num conjunto de circunstâncias, isto é, otimizar.

ORDER CODE - lista de funções ou instruções a que o maquinário deve obedecer.

OUTPUT - resultado ou informação transmitida para um dispositivo de saída

OUTPUT AREA – área de armazenamento reservada para output.

OUTPUT DEVICE – dispositivo de saída de dados que transforma os dados processados pela unidade central de processamento de modo a tornar-se inteligível. Exemplo: impressora.

OUTPUT UNIT – dispositivo que recebe impulsos do processador central e os converte em caracteres de saída para serem perfurados, impressos ou qualquer outro meio de saída.

OVERFLOW – estouro; situação que ocorre quando o resultado de uma operação aritmética excede a capacidade de armazenamento do espaço que lhe foi destinado.

OVERLAP - realizar toda ou parte de uma operação, simultaneamente com uma ou mais operações adicionais; justapor, sobrepor.

OVERLAY - parte de um programa executável que compartilha a memória com outras partes do mesmo programa.

OVERTIME - hora extraordinária. PACKAGE – programa genérico de grande

aplicação, escrito de forma que o usuário somente complete os dados que tornem o programa específico para seu sistema.

PAGING - divisão do núcleo da memória em partições de comprimento fixo.

PAPER TAPE - tira de papel capaz de registrar informações com uma série de perfurações.

PAPER TAPE PUNCH - máquina de perfurar fita de papel.

PAPER TAPE READER - dispositivo que lê e traduz as perfurações feitas em fita de papel.

PARALLEL OPERATION – execução

concorrente ou simultânea de duas ou mais operações em dispositivos múltiplos.

PROGRAM - conjunto de instruções em determinada seqüência, destinado a resolver um problema específico e

Page 57: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 57

PARAMETER - elemento que pode ser substituído por um valor qualquer.

PARITY BIT - bit de controle anexado a um arranjo de dígitos binários, para tornar a soma de todos os dígitos binários sempre par ou sempre ímpar.

PARITY CHECK - teste cuja função é verificar se o número de uns (ou zeros) em um conjunto de dígitos binários é ímpar ou par.

PATTERN RECOGNITION - identificação de formas ou configurações por meios automáticos.

PAYCHECK - cheque de pagamento. PAYROLL - folha de pagamento. PERIPHERALS - dispositivos de entrada, saída

ou memória auxiliar ligados ao processador central.

PICOSECOND - um trilhonésimo de segundo (1/1012s); abreviado por psec.

PITCH - unidade de largura que mede a quantidade de caracteres que cabem, de um lado ao outro, em uma polegada.

PLOTTER - dispositivo que desenha figuras no papel, acionando canetas, de acordo com as instruções do computador.

POINT - medida usada para descrever a altura de um caractere.

POS LISTING - listagem de programa. PRIMARY STORAGE - área da unidade central

de processamento, onde os dados são armazenados até sua utilização.

PRINTER - impressora; dispositivo de saída que fornece informações impressas.

PRINTER MEMORY - memória usada para armazenar textos e 'formatar' comandos.

PROBLEM ORIENTED LANGUAGE - linguagem construída para facilitar a codificação de determinada classe de problemas; necessita ser traduzida em linguagem de máquina para ser operada pelo computador.

PROCEDURE - procedimento específico para execução de um problema.

PROCEDURE-ORIENTED LANGUAGE - tipo de linguagem usada para expressar o procedimento conveniente usado na solução de ampla classe de problemas.

PROCESS - seqüência sistemática de operações para produzir um resultado específico.

apresentado ao computador em determinada linguagem.

PROGRAM EDITOR - programa que cria e edita arquivos de textos ou programas.

PROGRAM LIBRARY - coleção de programas e rotinas de computador.

PROGRAMMABLE FUNCTION KEY - tecla no teclado do computador cuja função depende do software que está sendo usado. Em muitos casos, essas teclas podem ser definidas como equivalentes a combinações ou seqüências de outras teclas.

PROGRAMMER - pessoa que projeta. escreve e testa programas.

PROGRAMMING - programação – elaboração de uma seqüência lógica de eventos que o computador deve executar para resolver um problema.

PROTOCOL - convenção que determina como a informação será comunicada entre dois dispositivos e quando começar a parar o envio de informação.

PUNCH - perfuração feita em cartões ou fita de papel.

PUNCHED CARD - cartão perfurado. PUNCHED PAPER TAPE - fita de papel

perfurada. QUANTIFY - dar valores numéricos aos

elementos de um problema. QUERY - pedido de informação para ser

recuperada de um banco de dados. QUEUE - estrutura da dados da qual os itens

são removidos na mesma ordem que entraram; fila.

QUEUE ACCESS METHOD – qualquer método de acesso que sincroniza automaticamente a transferência de dados entre o programa que usa o método de acesso e os dispositivos de entrada e saída.

RADIX - o mesmo que 'base'. RANDOM ACCESS - acesso aleatório; o

mesmo que direct access em COBOL, modo de acesso pelo qual registros lógicos específicos são obtidos ou localizados num arquivo que armazena grande quantidade de dados, de maneira não seqüencial.

RANDOM ACCESS DEVICE – dispositivo no qual o tempo de acesso é efetivamente independente da localização dos dados.

RANGE - intervalo de valores que uma quantidade ou função pode admitir.

RAW DATA - dados que não foram

processados ou que podem não estar em condições de serem interpretados pela máquina.

SCANNER - dispositivo que permite ao computador ler uma página impressa ou manuscrita.

SCHEDULED MAINTENANCE - manutenção

Page 58: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 58

READ -interpretar dados de um dispositivo de armazenamento, no sentido de ler uma informação.

READ/WRITE HEAD – eletromagneto incorporado em dispositivos magnéticos de armazenamento que registra e lê dados.

READER - dispositivo que converte informação de uma forma de armazenamento para outra, no sentido de entrada de dados.

REAL TIME INPUT - dados de entrada inseridos em um sistema no momento de serem produzidos por outro sistema.

REAL TIME OUTPUT - dados de saída retirados de um sistema por outro sistema, quando necessário.

REAL TIME PROCESSING - processamento em tempo real; processamento no qual as informações são processadas à medida que vão realmente ocorrendo, com fornecimento imediato dos resultados obtidos.

RECORD - registro; coleção de itens de dados relacionados, tratados como unidade, que formam um elemento de um arquivo.

REEL - carretel, bobina; usado para enrolar fita.

REGISTER - dispositivo capaz de armazenar determinada quantia de dados, como uma 'palavra'.

REMOTE ACCESS - acesso remoto; utilização do processamento de dados em sistema de comunicação de uma ou mais estações distantes.

REPORT - qualquer conjunto de resultados impressos.

RETRIEVAL - recuperação. REWIND - voltar fita de papel ou disco

magnético para o início. ROLLING FORWARD – acumulação de

subtotais sucessivos num relatório impresso.

ROOT - parte especial do programa que tem o mais baixo endereço.

ROUND OFF - arredondar resultados. ROUTINE - conjunto ordenado de instruções

que podem ter uso freqüente ou geral. ROW - grupo de colunas ou campos

relacionados que são tratados como uma única entidade.

RUN - único desempenho de um programa ou rotina.

RUN TIME - tempo durante o qual um programa está sendo rodado.

executada com plano estabelecido. SCOPE - num comando de banco de dados,

cláusula que especifica uma série de registros a serem endereçados pelo comando.

SECONDARY STORAGE - dispositivo de armazenamento adicional ao principal. É também chamada de "memória de arquivo".

SEGMENT - código ou dados manipulados pelo linkcr como uma unidade indivisível.

SELF-CHECKING CODE - código de verificação de erro.

SEPARATOR - caractere ou conjunto de caracteres que diferenciam campos ou registros, um do outro.

SEQUENCE - série de passos que devem ser executados numa ordem determinada.

SEQUENTIAL PROCESSING - processamento de registros numa seqüência predeterminada.

SERVICE ROUTINE - rotina de apoio a uma operação.

SET - coleção de elementos ou dados que têm características comuns.

SHANNON - unidade de medida de quantidade de informação igual àquela contida em uma mensagem.

SHARED - modo pelo qual um arquivo pode ser aberto e acessado por mais de um usuário ao mesmo tempo.

SHIFT - deslocamento; movimento de caracteres de uma unidade de informação para posições adjacentes à direita ou à esquerda.

SIGN BIT - bit de sinal; dígito binário usado como indicador de sinal.

SIMPLEX MODE - operação de um canal de comunicação em uma só direção, sem qualquer possibilidade de reversão.

SIMULATE - representar certas características de comportamento de um sistema físico ou abstrato pelo comportamento de outros sistemas; simular.

SING POSITION - posição que contém a indicação do sinal algébrico de um número, localizado normalmente no fim de um numeral.

SINGLE-ADRRESS - endereço simples; formato de instrução que contém um endereço.

SKIP - salto; função de perfuradora de cartões ou de fila, equivalente à função tabular em máquina de escrever.

SOFTWARE - conjunto de programas,

procedimentos, regras e documentação referentes à operação de um sistema. Exemplo: programas montadores, compiladores, sub-rotinas etc. integram o

SUPERVISOR - parte do programa de controle através do qual o uso de recursos é coordenado e é mantido o fluxo de operações através do processador central.

SYMBOL - nome indicado para um valor que

Page 59: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 59

software de um sistema. SORTING - classificação; disposição de dados

ou informações em seqüência conveniente, podendo ser alfabética ou numérica.

SOURCE - comando escrito por um programador em qualquer linguagem, com exceção da linguagem de máquina real.

SOURCE CODE - representação textual de um programa ou procedimento.

SOURCE PROGRAM - programa escrito em source language, contrasta com programa objeto.

SPACE - lugar destinado ao armazenamento de dados.

SPECIFICATION - análise de um problema para definir o que é e como deve ser resolvido.

SPOT PUNCH - dispositivo para perfurar um furo de cada vez.

SPREADSHEET - é uma tabela de números dispostos em linhas e colunas, utilizadas em cálculos comerciais.

STATEMENT - em programação, uma expressão significativa ou instrução generalizada, em linguagem-fonte.

STEP - instrução num programa. STOCK-KEEPING- controle físico do estoque. STORAGE - sinônimo de ‘memória’ dispositivo

no qual os dados podem entrar, ser armazenados e recuperados.

STORAGE CAPACITY - quantidade de dados que podem ser contidos num dispositivo de armazenamento.

STORE ADDRESS - número que se refere a determinada localização na core store.

STORED PROGRAM - programa armazenado na memória do computador.

STRING - grupo de caracteres armazenados num computador.

STUB CARD - cartão picotado, de modo que a parte destacável pode ser usada como recibo; cartão dual.

SUBROUTINE - conjunto de instruções necessárias para dirigir o computador na resolução de operações lógicas ou funções matemáticas definidas.

SUBSCRIPT - chave numérica que identifica certo elemento num conjunto ou tabela.

SUMMARIZING - reunião de uma massa de dados em uma forma significativa e de utilidade; totalização.

representa uma constante ou o endereço do código ou dados.

SYMBOLIC ADDRESS - endereço expresso em símbolos convenientes ao programador.

SYMBOLIC LANGUAGE – linguagem simbólica; caracteres usados pelo programador para escrever um programa.

SYNTAX - regras que ditam a forma das declarações (statements) ou comandos, definidos pelos implementadores da linguagem.

SYSTEM - reunião de métodos, procedimentos ou técnicas para regular a interação e formar um todo organizado.

SYSTEM DEFINITION – documento detalhado que descreve cada aspecto de um sistema, seus objetivos, dados contidos nele, formas usadas, saída etc.

SYSTEMS ANALYSIS - número de atividades ligadas à implantação de um sistema de computação para determinar o que deverá ser realizado e como otimizá-lo. Requer estudo minucioso de todas suas etapas e, principalmente, o conhecimento detalhado do sistema já existente.

SYSTEMS FLOWCHART – fluxograma que mostra o projeto esquematizado de um sistema.

TABULATION - usado para qualquer forma de tabu1ação de saída, em forma impressa.

TAG - identificação de um registro em fita magnética.

TAPE DECK - o mesmo que tape unit; unidade de fita.

TAPE LABEL - rótulo (identificação) da fita. TARGET LANGUAGE - linguagem objetiva;

linguagem na qual alguma outra linguagem deve ser traduzida.

TASK - unidade de trabalho para a unidade central de processamento, do ponto de vista do programa de controle.

TELEPROCESSING - forma de manuseio de informações na qual meios de comunicação são utilizados; teleprocessamento.

TEMPORARY STORAGE - em programação, locação na memória para resultados intermediários.

TERMINAL - qualquer dispositivo capaz de enviar e receber informação através de um canal de comunicação.

THIN-FILM MEMORY - memória de película magnética.

THROUGHPUT - volume total de trabalho

realizado por um sistema em um período de tempo determinado; jornada.

TIMESHARING – tempo compartilhado; participação do tempo disponível de um sistema de computação por vários usuários,

Page 60: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 60

via terminais. TOKEN - uma seqüência básica de caracteres

que têm significado coletivo. TRACK - faixa de disco magnético disponível

para um cabeçote de gravação ou leitura; trilha.

TRANSLATOR - programa que traduz um programa em linguagem-fonte para outro em linguagem de máquina; tradutor.

UNCONDITIONAL JUMP - salto incondicional; instrução no programa que transfere o controle para uma instrução específica, diferente daquela que estaria em seqüência.

UNIT - dispositivo com função específica. UPDATE - atualizar, modificar o arquivo-mestre

com informação atualizada. USER - aquele que utiliza um sistema de

computação. UTILITY ROUTINE - rotina-padrão usada como

apoio de uma operação. Exemplo: rotina de classificação, de conversão etc.

VARIABLE - quantidade que pode assumir qualquer valor em determinado conjunto de números.

VARIABLE WORD-LENGTH COMPUTER - computador com palavra de tamanho variável.

VERB - primeira palavra de um comando que descreve a ação a ser executada.

VIRUS - programa de computador que, automaticamente, se autocópia e infecta outros discos ou programas sem que o usuário se aperceba disso.

VISIBILITY - conjunto de condições sobre as quais uma variável pode ser acessada pelo nome.

VISUAL DISPLAY UNIT - tubo de raio catódico, usado para expor dados em forma diagramática ou em caractere.

WIDOW - linha no alto da página que pertence ao parágrafo de página anterior.

WORD - grupo de caracteres que possuem um único endereço e são tratados como uma unidade de informação.

WORD MARK - termo usado em programação com o objetivo de definir o comprimento de um campo.

WORKSTATION - computador pessoal conectado a uma rede.

WRITE - registrar dados em um dispositivo de armazenamento

NOTA: Abreviações e Glossário, retirado na íntegra, do livro INGLÊS PARA PROCESSAMENTO DE DADOS, de Terezinha Prado Galante e Elizabeth Pow, editora Atlas S.A. – 1996.

Page 61: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 61

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

• BOECKNER, Keith and P. Charles Brown - Oxford English for Computing – 6a. Edição –

Editora Oxford University Press – 1996.

• GALANTE, Terezinha Prado & Pow Elizabeth – Inglês para Processamento de Dados – 7a. edição – Ed. Atlas – 1996.

• MARQUES, Amadeu – Password English – Ed. Ática – 7a. edição – 1997.

• MURPHY, r – Essencial Grammar in Use – CUP – 1990.

• OLIVEIRA, Luciano Amaral – English for Tourism Students – Ed. Roca - 2001

• OLIVEIRA, Nádia Alves – Para Ler em Inglês – Desenvolvimento de Habilidade em Leitura – Ed. Printing House – 2nd Edition – 1999.

• OLIVEIRA, Sara Rejane de F. – Estratégia de Leitura para Inglês Instrumental – Ed. Unb –

São Paulo – 1988.

• ROCHA, Analuiza Machado & Barbosa, M.Benta de Lima & Ferrari , Zuleica Águeda – Get Ready – Ed. Moderna – São Paulo – 2000

• VIEIRA, Lilian Cavalcanti Fernandes – Inglês Instrumental – Universidade do Ceará – 1999.

Page 62: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 62

GRAMMAR ENGLISH TEST

I – Choose the correct alternative: 1. He is the best doctor ____ I know. a) – who b) – that c) – which 2. The book_____ you gave me is very

interesting. a) – that

b) – whose

c) – who

3. I _______ my room.

a) – cleaned b) – have cleaned c) – to clean

4. The hotter, the ________. a) – better b) – the best c) – more better 5. You are getting fatter and _______. a) – more fast b) – most fast c) – fatter 6. She talked to the President_______. a) – itself b) – sheself c) – herself 7. We enjoyed ______ at the party. a) – us b) – ourselves c) – we 8. Tomorrow after nine I will be _____ to Los

Angeles. a) – traveling

b) – travel

c) – to travel

9. She ______ her room yesterday. a) – cleans b) – cleaned c) – clean 10. John ____ the wrong bus yesterday. a) – takes b) – took c) – take 11. The children _____ hard last year. a) – worked b) –works c) – work 12. She often ____ breakfast in the kitchen.

a) – have b) – has

c) – having

13. He didn’t ____ to the mall last night. a) – goes b) – went c) – go 14. Your shoes are _____ the sofa. a) – at b) – behind c) – over 15. We are going to the club __ Monday. a) – on b) – at c) – in 16. She gets up ___ 8 o’clock everyday. a) – on b) – in c) – at 17. Easter is _____ April. a) – on b) – in c) – at 18. My father _____ a cake last night. a) – makes b) – made c) – making 19. We _____ arrive late. a) – don’t b) – didn’t c) – not 20. When did you _______ your shoes? a) – polished b) – polish c) – polishes 21. She _____ her house last March. a) – paint b) – painted c) – paints 22. That boy always ______ English in the

afternoon. a) – studys

b) – studies

c) – study

23. Does Jose _______ coffee? a) – likes b) – to like c) – like 24. She will _____ next week. a) – to study b) – study c) – studying 25. Jelf is going _______ his new car. a) – driving b) – to drive c) – drive 26. The cat is ______ around the sofa. a) – runing b) – running c) – run 27. ________ reading my book? a) – is she b) – are she c) – she is 28. He ____ sleeping now. He ________ a) – isn’t – are

studing b) – isn’t – is studying

c) – isn’t – is studing

29. John is late. I meet ____ at the bus. a) – he b) – his c) – him 30. Sally is doing _____ homework. The

children ate doing. a) – her – them

b) – its – their

c) – her – their

31. _______ sad today? a) – is you b) – are you c) – you are 32. We ______ tired last night. a) – were b) – are c) - was 33. ___ a letter for you yesterday but ____ any

letter today. a) – There is – there was

b) – There isn’t – there wasn’t

c) – There was – there isn’t

34. _______ book is interesting but _____ magazines are horrible.

a) - These – that b) – This – that c) – This – those

Page 63: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 63

35. ______ you watching that film five minutes ago?

a) – Were b) – Was c) – Are

36. _______ cap isn’t here. It is in the ____ room.

a) – Jack’s – girls b) – Jack’s – girls’s

c) – Jack’s – girls’

37. He is sick. He ____ go to the doctor. a) – used b) – should do c) – should 38. Let’s go now, _________? a) - shall not we

b) – shall we c) – will we

39. Theys could help you _______? a) - couldn’t they b) – could they c) – don’t they 40. When I arrived, the teacher_____ for an

hour. a) – spoken b) – spoke c) – had spoken

DEGREES OF COMPARISON – EXERCISES

1.Papyrus was used ________ than paper. a) – early d) – more early b) – earlyer e) - earliest c) – earlier

12 – His wife is ______ than his sister. a) – prettier d) - prettiest b) – pretty e) – the prettiest c) – very pretty

2. Our next examination may be _______ the last one.

– more bad than – much bad than – more badly than – more worse than – worse than

13 – He’s far intelligent _____ you think. – more intelligent than – most intelligent than – the most intelligent as – intelligenter than – more intelligent as

3. The “Herald”is ___________ newspaper in the town.

a) – the importantest b) – the less important c) – the more important d) – the most important e) – the importanter

14) – Chico is thin; but Gil is ______ Chico and Caetano is the _____ of all.

– thinner than – thinest – thinner than thinnest – more thin than – the most thin – as thinner than – thinnest – thiner than – thinnest

4. Health is ________ than wealth. – good d) – the best – better e) - best – well

15) – England in geographically _____Scotland. a) – large than d) – larger than b) – the largest e) - largest c) – large as

5. This book is --_____ the last one we used. a) – worst than d) – worse than b) – gooder than e) – best than c) – more good than

16) - This exercises seems to be ________ than the last one.

a) – bad c) – very bad b) – worse d) – the worst

6. She’s surely the ________ girl in town. – prettiest d) - prettier – prettyest e) - prettyer – most pretty

17) – The dictionary you bought at that book store is ________ mine.

a) – better c) – as good as b) – good d) – best

7. Today the weather is ______ than yesterday. – more bad d) – the worst – the worse e) – baddest – worse

18) – A truck is ________ car. – heavyer than d) – heavier than – more heavy than e) – as heavy than – heavy than

8. Brazil is the _____ country in South America. – larger d) – least large – largest e) – most large – more large

19) – They aren’t ______ the Universe. – more vast as d) – most vast as – vast as e) – so vast as – as vast than

9. Today Mary is ______ woman in the world. – happier d) – the most happy – happyest e) – the less happy

20) – Is Portuguese ______ German? – easier than d) - easy – easyer than e) – most easy

Page 64: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 64

– the happiest – more easy than 10. Jean is better than John. John is not so_____ as Jean.

– bad d) - good – best e) - worse - better

21) – The Amazon is one of the ____ areas in the world.

a) – rainiest d) – more rain b) – rainniest e) - rainnier

c) - most rain 11. The first lesson in the book was certainly _______ than the others: but was not _______ in the book.

– easier – the best d) – easy - good – easy – the better - easiest – the best

23) – I think that orange juice is _______ lemonade.

a) – more good than d) – good than b) – better than e) – more better c) – as better as than

22) – He is _________ boy in town. a) – so rich b) – richer c) – the richest d) – richest e) – richer than

32) - No one was ______ that John when he heard a lie.

– angrier d) - angry – so angry e) – more angy - angriest

24) – This is _____ performance I’ve ever seen. – good as d) - better – best e) – the best – more good

33) – That region is _______ the Northest. – dryer than d) – more dry than – drier than e) – most dry of – more driest

25) – It is ________ the Universe. – as immense as – more immense as – immenser – as immense than – the most immense as

34) – Is the ________ that planet. – more useful than – usufullest – as useful than – most useful – usufuller than

26) – Is hunger ______ thirst? – most terrible than – more terrible than – terrible than – terribler than – the most terrible than

35) – The Earth is ________ that planet. a) – most beautiful than b) – beautifuller than c) – as beautifull than d) – more beautiful than e) – beautiful than

27) – Jane is ______ girl at the party. a) – more attactive than b) – as attractive more c) – the attractiviest of d) – the most attactive e) – more attractive as

36) – Maquila is strong,but Tyson is _____ him. a) – more stronger than b) – stronger than c) – so stronger than d) – strongest than e) – the most stonger.

28) – The elephant is one of _______ animals on Eart.

a) – the biger d) – bigger than b) – the biggest e) - biggest c) – the bigest

37) – It is nnnnnnnnnot a bad mark, but it is ____ than your usual one.

a) – bad d) - worst b) – worse e) – the worst c) – bery bad

29) – The Palio is _____ economical _____ Fiesta, but the Palio Mile is _____ of the three.

a) – more …than – the best b) – the … most – of c) – as … as – the goodest d) – as … than – the best of e) – more …. as – the best of

38) – Mary is tall, Besatriz is _______ Mary, but Anne is __________ of all.

– as tall / the most all – taller than / the tallest – more tall – most tall – taller tha – the taller – taller as – the tallest

30) – This dog is ________ a lion. a) – more dangerous as b) – as dangerous most c) – more dangerous d) – as dangerous as e) – the dangerous as

39) – Helen is _______all those people. – the most generous of – most generous - the more generous – more generous – the most generous

31) – You are surely ________ pilot here. 40) – Martha is _________than Marcos.

Page 65: Apostila Ingles Instrumental Fucapi 2010 2[1]

INSTRUMENTAL ENGLISH

___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Teacher: Sandra Toda 65

a) – the better d) - worst b) – the best e) - best c) – the worse

– the tallest d) – more all – most tall e) – the least tall - taller