Antonio muñoz molina
Transcript of Antonio muñoz molina
![Page 1: Antonio muñoz molina](https://reader033.fdocuments.in/reader033/viewer/2022042608/55beb4debb61eb253c8b45e6/html5/thumbnails/1.jpg)
ANTONIO MUÑOZ MOLINA
![Page 2: Antonio muñoz molina](https://reader033.fdocuments.in/reader033/viewer/2022042608/55beb4debb61eb253c8b45e6/html5/thumbnails/2.jpg)
Their origins• Antonio Muñoz Molina (born
10 January 1956) is a Spanish writer and, since 8 June 1995, a full member of the Royal Spanish Academy. He currently resides in New York City, United States. In 2004-2005 he served as the director of the Instituto Cervantes of New York.• Antonio Muñoz Molina's
reading out of "La noche de los tiempos"
• He was born in the town of Úbeda in Jaén province.
![Page 3: Antonio muñoz molina](https://reader033.fdocuments.in/reader033/viewer/2022042608/55beb4debb61eb253c8b45e6/html5/thumbnails/3.jpg)
His introduction to writing•He studied art history at the University of Granada and journalism in Madrid. He began writing in the 1980s and his first published book, El Robinsón urbano, a collection of his journalistic work, was published in 1984. His columns have regularly appeared in El País and Die Welt.
![Page 4: Antonio muñoz molina](https://reader033.fdocuments.in/reader033/viewer/2022042608/55beb4debb61eb253c8b45e6/html5/thumbnails/4.jpg)
Firsts novels• His first novel, Beatus ille,
appeared in 1986. It features the imaginary city of Mágina — a re-creation of his Andalusian birthplace — which would reappear in some his later works.
• In 1987 Muñoz Molina was awarded Spain's National Narrative Prize for El invierno en Lisboa (translated as Winter in Lisbon), a homage to the genres of film noir and jazz music. His El jinete polaco received the Planeta Prize in 1991 and, again, the National Narrative Prize in 1992.
![Page 5: Antonio muñoz molina](https://reader033.fdocuments.in/reader033/viewer/2022042608/55beb4debb61eb253c8b45e6/html5/thumbnails/5.jpg)
Famous phrases of Antonio MuñozMolina
• Reading is the only sovereign act that remains.• The effects of love or tenderness are fleeting, but the error, single error; never end, as a hopeless disease caveman.•What is so late in coming as if he had not come, worse even, because compliance untimely what is both just wanted to have a side of sarcasm.
![Page 6: Antonio muñoz molina](https://reader033.fdocuments.in/reader033/viewer/2022042608/55beb4debb61eb253c8b45e6/html5/thumbnails/6.jpg)
Bibliography
• El Robinsón urbano, 1984.• Diario de Nautilus, 1985.• Beatus Ille, 1986. English
translation: A Manuscript of Ashes. Orlando : Harcourt, c2008.• El invierno en Lisboa, 1987. English
translation: Winter in Lisbon. London : Granta, 1999.• Las otras vidas, 1988.• Beltenebros, 1989. English
translation: Prince of Shadows. London : Quartet, 1993• El jinete polaco, 1991.• Los misterios de Madrid, 1992.• Nada del otro mundo, 1993.• El dueño del secreto, 1994.• Las apariencias, 1995.
• Ardor guerrero, 1995.• La huerta del Edén, 1996.• Pura alegría, 1996.• Plenilunio, 1997.• Carlota Fainberg, 1999.• En ausencia de Blanca, 2001.
English translation: In her absence. New York : Other Press, c2006.• Sefarad, 2001. English translation:
Sepharad. Orlando : Harcourt, c2003.• La vida por delante, 2002.• Las ventanas de Manhattan, 2004• El viento de la luna, 2006• Días de diario, 2007• La noche de los tiempos, 2009