Annual Social Givaudan do Brasil 2008
-
Upload
dennis-fidalgo -
Category
Documents
-
view
225 -
download
5
description
Transcript of Annual Social Givaudan do Brasil 2008
We believe that, as humanbeings, we have the mission
of building a better andhappier world . . .
Acreditamos que como seres humanos temos a missão de construir um mundo melhor e mais feliz...
Mona A. Chamma Responsabilidade SocialSocial Responsibility
índi
ceTa
ble
of c
onte
nts
Mensagem do Diretor Geral
06
Director´s Message
Perfil Institucional• Visão
• Missão
• Valores
• A Filosofia Givaudan
• Posicionamento Global de
Sustentabilidade
• Balanço Social
08
DivisãoFragrâncias
22
Fragrance Division
Valores e Transparência
• Governança
Corporativa e
Relação com
Investidores
• Código de Ética
e Conduta
• Norma SA8000
Values and Transparency
• Corporate Governanceand Investors Relationship
• Ethics and Conduct Code• SA 8000 Certification
26
DivisãoAromas
18
FlavourDivision
Foto da capaFront Cover Photo
Izabel Vicente, ganhadora do prêmio Leading Sensory Innovation 2008
Izabel Vicente, winner of the Leading Sensory Innovation prize 2008
Institutional Profile • Vision
• Mission• Values
• Givaudan Phylosophy • Global Sustentability Positioning
• Social Responsibility Report
Comunidade
50
Community
Fornecedores
Tabela Ibase
Governo e Sociedade
Reconhecimento Externo
60
71
68
70
Suppliers
Ibase Table
Government and Society
External Recognition
Meio Ambiente
64
Público Interno• Recrutamento e Seleção
• Integração•Treinamento e Desenvolvimento
• Cargos e Salários• Benefícios• Symbiosis
• Qualidade de Vida• Saúde e Segurança
• Diversidade
Internal Public• Recruting and Selection
• Integration• Training and Development
• Compensation• Benefits
• Symbiosis• Life Quality
• Health and Safety• Diversity34
Clientes e Consumidores
56
Customers and Consumers
• Energia Elétrica • Água
•Destinação de Resíduos
Environment
• Electrical Energy • Water
• Waste Disposal
07Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
The publication of our third Corporate Social Responsibility Report accurately reflects our main actions to leverage social and environmental sustainability processes.
The year 2008 was a milestone because we successfully integrated the operations of Quest and Givaudan in a transparent and harmonious way, improved the communication channels, especially the ones regarding the SA 8000 certification.
This was critical to keep the integration from becoming a major issue that would divert our attention from our core activity since several policies and processes had to be improved to enable us to make Givaudan into a unique company, even stronger, more united and prepared for the future.
There are reasons to be proud of what we accomplished. Along the year 2008 we kept total focus on our customers as we counted on the support of our suppliers and third parties as well as on the dedication of the whole team of Givaudan.
Even with all the activities we were involved with, we did not neglect our goals and responsibilities to the environment and to society at large. It is our ambition that the whole production chain in which we are inserted become aligned with the goals and values that we share and that this may be perceived by our customers as a factor of differentiation. It’s important to point out that most of our customers are already committed to improving their social and environmental indicators and that is a condition for them to keep on being Givaudan’s partners.
We believe that the challenges set by the world economy will demand an extra effort in 2009. However we are confident that we will succeed, as the foundations that inspire our conduct are the elements to consolidate Givaudan Brazil as the undisputable leader in all the segments where we have a presence and we always work in a way that is ethical, sustainable, with committed employees and partners who are proud of belonging to the best and largest fragrance and flavour manufacturer in the world. Claudio Malheiro - General Director
publicação de nosso terceiro Balanço Social reflete com precisão nossas principais ações para alavancar os processos de sustentabilidade social e ambiental.
O ano de 2008 foi um marco na historia da Givaudan no Brasil onde pudemos integrar com enorme sucesso as operações da Quest e da Givaudan de forma harmônica e transparente, aprimorando os canais de comunicação estabelecidos e, em especial, os que tangem a norma SA 8000.
Isto foi fundamental para que a integração não fosse um fator maior que nos afastasse de nossa atividade fim, já que inúmeras normas, políticas e processos tiveram que ser aperfeiçoados para que tornássemos a Givaudan uma única empresa, mais forte, coesa e preparada para o futuro.
Há motivos de orgulho pelo que foi realizado. Ao longo do ano mantivemos foco total em nossos clientes, pois pudemos contar com o suporte de nossos fornecedores e prestadores de serviços além do especial engajamento de todo o time da Givaudan.
Mesmo com todas as atividades nas quais estivemos envolvidos, não deixamos de lado nossas metas e responsabilidades com o meio ambiente e a sociedade de maneira geral. Nossa ambição é que toda a cadeia produtiva na qual estamos inseridos possa estar alinhada com metas e valores comuns e que isto seja também um fator de diferenciação reconhecido por nossos clientes. É importante destacar que já contamos com a maioria de nossos fornecedores imbuídos na melhoria de seus indicadores sócio ambientais, condição imprescindível para que sejam mantidos como parceiros da Givaudan.
Acreditamos que os desafios da economia mundial demandarão um esforço adicional em 2009. Todavia estamos confiantes em nosso sucesso, pois os fundamentos que norteiam nossa conduta são os elementos para consolidar a Givaudan do Brasil como líder absoluta em todos os segmentos em que atuamos sempre de forma ética, sustentável, com funcionários e parceiros engajados e orgulhosos de pertencer à melhor e maior indústria de fragrâncias e aromas do mundo. Claudio Malheiro - Diretor Geral
Mensagem do Diretor Geral
A
08 Givaudan • Balanço Social 2008
A Givaudan é uma Indústria Química de origem Suíça atuante no segmento de fabricação de essências para aromas e fragrâncias.
Os aromas são insumos para as indústrias alimentícias, bebidas, produtos farmacêuticos e de tabaco.
As fragrâncias são utilizadas nas composições de perfumes, produtos de higiene pessoal, produtos de beleza e limpeza doméstica.
A sede da Givaudan encontra-se em Genebra, Suíça, e os Centros de Criação e Fabricação estão distribuídos em quatro regiões mundiais (América do Norte, América do Sul, Europa e Ásia).
A Companhia tem aproximadamente 8700 funcionários distribuídos em 45 países, sendo 360 no Brasil.
Iniciou suas atividades no Brasil em 1927 como Companhia Brasileira Givaudan. Em 1949 houve a instalação da primeira fábrica.
Em 1992, depois da inauguração do Complexo Industrial e de outras aquisições, nasce a Givaudan Roure do Brasil.
No ano 2000, a Givaudan torna-se uma empresa independente com ações no mercado da Suíça.
Dentre outras aquisições de empresas ao longo de sua história, mais um marco na Givaudan ocorreu em 2007 com a compra da Quest Fragrâncias e Aromas, divisão da ICI Especilidades Químicas Ltda.
A Givaudan guia-se pela sua Plataforma de Inovação Sensorial, que reflete como deseja ser percebida no mercado, por clientes do mundo todo.
Perfil InstitucionalInstitutional Profile
In order to be number one in every business we are
involved in, we have to keep differentiating ourselves in the
market. Our Leadership in innovation platform supports
this objective.
Para ser a número um em cada negócio em que estamos envolvidos, devemos continuar nos diferenciando no mercado. Nossa plataforma de Liderança em inovação sensorial apóia esse objetivo.
Gilles Andrier CEo
09Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Givaudan is a chemical company of Swiss origin that operates in the flavour and fragrance manufacturing segment.
Flavours are inputs for the food, beverage, pharmaceutical and tobacco industries.
Fragrances are used to make perfume, body care products, beauty products, and domestic cleaning products.
Givaudan’s headquarters is located in Genève, Switzerland, and the Creation and Manufacturing Centers are scattered over four world regions (North America, South America, Europe and Asia).
The Company has approximately 8700 employees distributed in 45 countries, with 355 employees in Brazil.
It started operating in Brazil in 1927 under the name Companhia Brasileira Givaudan (Givaudan Brazilian Company). In 1949 the first plant was installed.
In 1992, after some acquisitions and the opening of the Industrial Complex, Givaudan Roure do Brazil was born.
In the year 2000, Givaudan became an independent company with shares in the Swiss stock market.
Among many company acquisitions that took place along Givaudan’s history, the purchase of Quest Fragrances and Flavours (a division of ICI Chemical Specialties Ltda in 2007 was a milestone.
Givaudan is driven by its Sensorial Innovation Platform that reflects the way the Company wishes to be perceived by customers in the whole world.
10 Givaudan • Balanço Social 2008
A Plataforma de Inovação Sensorial se fundamenta em quatro pilares:
Sensoryinteligence (inteligênciasensorial) Pioneira no conhecimento profundo do cliente, apoiada em metodologias exclusivas de avaliação e especialização no mercado.
Sensorycreation (criaçãosensorial) Conhecida por sua criatividade inspirada, aplicada de maneira diversificada em todas as categorias de produtos e com portfólio de ingredientes de tecnologia de ponta.
Sensorytechnology (tecnologiasensorial) Aporta ao mercado ciência e tecnologia, apoiando aplicações exclusivas dos produtos e novas oportunidades de mercado.
Sensoryservice (serviçosensorial) Possui uma incomparável capacidade de fornecer produtos e serviços globalmente, fundamentados em qualidade, confiabilidade, agilidade e apoiados por regulamentações técnicas.
The Sensorial Innovation Platform is
based on four pillars:
Sensoryintelligence
Pioneer in in-depth knowledge of
customers, based on exclusive
evaluation methodologies and market
specialization.
Sensorycreation
Known for its inspired creativity used
in all product categories and with a
portfolio of cutting edge technology
ingredients.
Sensorytechnology
Provides the market with science
and technology, supporting exclusive
product applications and new market
opportunities.
Sensoryservice
Incomparable capacity to provide
products and services globally with
quality, reliability and agility, all based
in technical regulations.
11Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
“Ser a número um em cada área estratégica em que estamos envolvidos.”
“To be number one in every strategic area where
we operate”
Missão
Mission
“Nosso valor central e o que norteia nossa plataforma sensorial é um valor único e essencial: PAIXÃO.”
Valores
“Our core value, which guides our sensory platform is a unique and
essential value: PASSION”
Values
“Ser fonte essencial de inovação sensorial para nossos clientes, motivados por uma enorme paixão e excelência pelo que fazemos.”
Visão
“To be the Essential Source of Sensory Innovation for customers, driven by a
shared passion for excellence”
Vision
12 Givaudan • Balanço Social 2008
A Filosofia Givaudan
Pessoas
• Desenvolver e manter nosso capital intelectual
• Promover o trabalho em equipe global
• Ser aberto e respeitar a diversidade
Inovação
• Ser criativo e imaginativo
• Aproveitar nossas capacidades exclusivas
• Manter entusiasmo e comprometimento constantes
Desempenho
• Estabelecer os padrões de qualidade e confiabilidade para o mercado
• Manter a rentabilidade e o gerenciamento de custos
• Criar modelos de aromas e fragrâncias a serem seguidos
Parcerias com clientes
• Ser a referência para o mercado
• Exceder as expectativas do cliente
• Fornecer um valor incomparável
Uma enorme Paixão por:
Pessoas Inovação Desempenho Parcerias com clientes
13
Givaudan Phylosophy
An enormous Passion for:
Pleople Innovation Performance Partnership with customers
People
• Develop and retain our intellectual capital
• Promote team work globally
• Be open to and respect diversity
Innovation
• Be creative and imaginative
• Seize our exclusive opportunities
• Maintain ongoing enthusiasm and commitment
Performance
• Set market quality and reliability standards
• Ensure profitability and cost management
• Create flavour and fragrance models to be followed
Partnership with customers
• Be a reference for the market
• Exceed customers’ expectations
• Deliver incomparable value
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Givaudan - São PauloGivaudan - São Paulo
14 Givaudan • Balanço Social 2008
Posicionamento Global de Sustentabilidade
A Givaudan, por meio de seu posicionamento global de sustentabilidade, vem se estruturando e envolvendo todas as áreas da Companhia, com o apoio do Comitê Corporativo formado por profissionais experientes de diversas áreas, com foco definido de atuação: “onde estamos”, “o que faremos” e “como faremos”.
O grupo já definiu sua visão global de sustentabilidade:
Visão A Givaudan acredita que sustentabilidade é nossa responsabilidade individual e que isso significa garantir nossas ações e nossos produtos adicionando benefícios para o mundo.
Missão Pessoas e Cultura – Prover desenvolvimento dos valores da Companhia e dos funcionários gerando inspiração e assegurando crescimento mútuo.
Meio Ambiente – Construir programas para estimar o valor e reduzir o impacto na biodiversidade e nos recursos naturais – água, energia, desperdícios e emissões.
Sociedade – Apoiar e dirigir programas que trazem benefícios tangíveis para as comunidades local e global.
Produtos – Entregar produtos relevantes e sustentáveis que agregam valores aos consumidores por meio de nossa Inovação Sensorial.
A partir desse posicionamento corporativo, algumas ações já foram desenvolvidas e divulgadas, como, por exemplo, a parceria com a ONG Conservation International para o desenvolvimento da Fava Tonka para extração da matéria-prima. Essa atividade além de preservar o meio ambiente e eliminar o risco de extinção desse importante recurso natural, assegura o desenvolvimento local às comunidades e geração de renda para as 64 famílias envolvidas.
Esta ação com a ONG Conservation International, anunciado em 2008 em eventos nos Estados Unidos e Europa, gerou a matéria-prima para a fabricação de dois perfumes por empresas internacionais amplamente reconhecidas.
No Brasil já existem iniciativas relevantes em parceria com grandes clientes para a produção e extração de matéria-prima visando o desenvolvimento sustentável. Como exemplo deste trabalho tem-se o Estoraque, planta da família do manjericão que é utilizada na composição de fragrâncias. Esta ação sustentável beneficia em torno de 80 famílias da região de Campo Limpo, em Belém do Pará.
Projeto Fava TonkaTonka Bean Project
15
Through its global sustainability positioning and supported by the Corporate Committee made up of experienced professional from several areas, Givaudan has been structuring and engaging all the areas in the Company, with operation focus on: “where we are”, “what we will do” and “how we will do it”.
The group’s vision on global sustainability has been defined:
Vision Givaudan believes that sustainability is our individual responsibility and that means to ensure that our actions and our products add benefits to the world.
Mission People and Culture – Ensure the development of Company and employees’ values thus creating inspiration and mutual growth.
Environment – Devise programs to evaluate and then reduce our impact on biodiversity and on natural resources – water, energy, waste and emissions.
Society – Support and manage programs that bring tangible benefits for local and global communities.
Global Corporate Sustainability Positioning
Products – Deliver relevant and sustainable products which aggregate value to the consumers through our SensoryInnovation platform.
Based on this positioning, some actions have been developed and communicated, as for example, the partnership with the nonprofit organization Conservation International for the cultivation of Tonka Bean for raw material production. Besides protecting the environment, this activity promotes community development and creates income for the 64 families involved.
This partnership with Conservation International, announced in events in the United States and Europe in 2008, has generated raw-material for the manufacturing of two perfumes by internationally well known companies.
In Brazil there are already relevant initiatives in partnership with big customers to produce and exploit raw materials on a sustainable basis. An example of such initiatives is the work with storax, a plant that belongs to the basil family and is used in the composition of fragrances. This sustainable activity benefits about 80 families in the Campo Limpo area of Belem in the Para State.
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Venezuela - Projeto Fava TonkaVenezuela - Tonka Bean Project
16 Givaudan • Balanço Social 2008
Balanço Social Política de Responsabilidade Social da Givaudan
Social Responsibility Report
A Givaudan busca ser uma empresa socialmente responsável e, por isso, tem como missão:
- Apoiar e desenvolver ações em benefício da sociedade, comunidade e funcionários, contribuindo assim para um desenvolvimento social, econômico e ambiental sustentável.
- Proporcionar um ambiente de trabalho seguro e saudável que favoreça o crescimento pessoal e profissional de seus funcionários
- Atender aos requisitos da Norma Internacional SA 8000, à Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança, à Declaração Universal dos Direitos Humanos, à Legislação Nacional e aos Requisitos subscritos pela Givaudan.
- Aprimorar a relação com os fornecedores, estimulando-os a exercer práticas de responsabilidade social relacionadas a seus funcionários e à sociedade.
- Buscar a melhoria contínua de seu Sistema de Gestão de Responsabilidade Social.
Depois de preencher e enviar os indicadores ao Instituto Ethos, a Givaudan recebe, anualmente, um relatório comparativo das notas obtidas em cada um dos sete temas sugeridos por aquela instituição. O objetivo desse relatório é que a empresa possa comparar seu desempenho com os de outras organizações e, com isso, pensar em formas de evoluir e tornar-se cada vez mais sustentável.
A tabela a seguir mostra a comparação das notas obtidas pela Givaudan com os valores médios dos resultados de todas as empresas que compõem o banco de dados do Instituto Ethos e que responderam a esta versão do questionário. Além disso, o Ethos divulga as notas do grupo de benchmark, que é composto pelas empresas que obtiveram as dez primeiras colocações com base no desempenho geral.
For Givaudan the Social Responsibility
Report is more than a report on social
activities. Every year the company tries
to further its sustainability awareness by
identifying opportunities for improvements and
encouraging commitment and communication
with all its stakeholders.
The report is based on the Ethos Institute
standards which use 40 indicators divided
in seven major themes: values, transparency
and governance, internal public, environment,
suppliers, consumers and customers,
community, government and society.
Para a Givaudan o Balanço Social é bem mais que um relatório de atividades sociais. A Companhia procura, a cada ano, amadurecer seu estágio de consciência sustentável, identificando oportunidades de melhoria e estimulando seu comprometimento e comunicação com todos os públicos de relacionamento.
Para a construção do relatório foram adotados os indicadores do Instituto Ethos como referência. São 40 indicadores divididos em sete grandes temas: valores, transparência e governança, público interno, meio ambiente, fornecedores, consumidores e clientes, comunidade, governo e sociedade.
17
Givaudan’s Social Responsibility Policy
Givaudan is a socially responsible company and thus its
mission is:
• To support and develop actions that benefit society,
community and employees thus contributing to the
sustainable development in social, economic and
environmental aspects.
• To provide a working environment that is safe, healthy, and
promotes employees’ personal and professional growth.
• To meet SA 8000 requirements, the United Nations
Convention on Children’s Rights, the Universal Statement
of Human Rights, national laws and the principals
subscribed by Givaudan.
• To improve relationships with suppliers, encouraging
them to adopt social responsibility practices regarding their
employees and society.
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
• To seek continuous improvement of its Social Responsibility
Management System.
Every year, after filling out and submitting Ethos Institute’
questionnaire regarding 40 indicators, Givaudan receives
a comparative report on its score in each one of the seven
themes suggested by Ethos Institute. The objective of
this report is to enable the Company to compare its own
performance with that of other organizations and then
think about ways of improving it and becoming even more
sustainable.
The table below shows the comparison of Givaudan’s score
with those of all the companies that make up Ethos Institute
data bank, which have answered the same questionnaire.
Besides that, Ethos Institute also discloses the scores of
benchmark group, which is made up of companies that have
been ranked as top ten in overall performance.
6.87 6.87 4.04 9.84 6.12
Valores, Transparência e Governança
8.16
6.99
4.51
9.94
7.65
Público Interno 6.60 5.33 4.16 9.45 5.90
Meio Ambiente 2.67 7.74 3.82 10 2.19
Fornecedores9.80 7.57 3.65 10 8.71
Consumidores e Clientes9.94 9.71 5.47 10 9.91
Comunidade6.73 4.35 3.07 10 5.49
Governo e Sociedade4.18 6.43 3.45 9.46 2.78
TemaNota da empresa
AnoAnterior
Média do Grupo de Benchmark
MelhorDesempenho
no Tema
Média do Banco de Dados Ethos
Theme CompanyScore
PreviousYear
Benchmark Group Average
Best PerformanceIn the Theme
Ethos DataBank Average
Performance GeralOverall Performance
Values, Transparency and Governance
Internal Public
Environment
Suppliers
Community
Government and Society
Consumers and Customers
19
Flavour is the main determinant
factor in the choice of a food
or beverage. We work to
deliver not only consumers
preferred flavours but also
innovative solutions for
our customers.
O principal fator de escolha de um alimento ou bebida é o sabor. Nós trabalhamos para entregar não só o sabor preferido pelos consumidores, mas soluções inovadoras para nossos clientes.
2008 was a year of many accomplishments: consolidation of Givaudan-Quest integration, new processes, new ways of working to build a new organization that is ready to face current and future challenges.
Once a new Givaudan had been structured, several initiatives based on innovative working platforms were launched. TasteEssentials is one of those platforms which seeks consumers directions in order to develop successful flavour profiles.
The TasteEssentials platform is based on three pillars that help Givaudan find out and develop what the consumer expects regarding the main flavours in the market: vanilla, orange, mint, chicken, cheese, etc. It is a vision of the present by mapping and understanding the current market, aligned to a vision of the future in an attempt to anticipate trends based on consumers acceptance.
2008 foi um ano de muitas conquistas: consolidação da integração da Givaudan e Quest, novos processos, novas formas de trabalho, construindo uma nova organização preparada para os desafios presentes e futuros.
Com uma nova Givaudan estruturada, foram lançadas diversas iniciativas baseadas em plataformas inovadoras de trabalho. TasteEssentials é uma destas plataformas onde se busca o direcionamento do consumidor como base para a criação de perfis de sabores de sucesso garantido.
A Plataforma TasteEssentials é baseada em três pilares que ajudam a Givaudan a descobrir e desenvolver o que o consumidor espera em relação aos principais sabores do mercado (baunilha, laranja, menta, galinha, queijo, etc.). É uma visão do agora, com mapeamento e entendimento do mercado atual alinhada a uma visão do futuro, buscando antecipar tendências com base na aceitação dos consumidores.
Mauro Patrus Comercial AromasCommercial Flavours
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
20 Givaudan • Balanço Social 2008
Durante o ano de 2008, foram
realizados dois lançamentos
TasteEssentials: Baunilha e Menta.
Em 2009 serão lançados mais três:
Galinha, Laranja e Queijo.
Outra importante iniciativa é a
plataforma TasteSolutions que
visa atender as demandas atuais
dos consumidores por uma vida
mais saudável - reduzindo sal,
açúcar e gordura dos alimentos,
e ao mesmo tempo deixando os
produtos ainda mais equilibrados
e saborosos.
Em paralelo às plataformas
de desenvolvimento de
produto TasteEssentials e
TasteSolutions - a Givaudan está
constantemente pesquisando não
só as tendências de sabor, mas
as tendências comportamentais
dos consumidores. Para isso,
foi desenvolvido um estudo
sistemático chamado Flavour
Vision onde foram apresentadas
as cinco Mega-Tendências
comportamentais do consumidor.
Neste contexto, em 2009, acredita-
se que duas plataformas terão
maior destaque e influência.
São elas:
• Body & Soul: Busca por sabores
e ingredientes mais saudáveis,
que promovem bem-estar físico
e mental, como frutas com alto
teor de antioxidantes e alimentos
funcionais.
• Retrospectiva: Em tempos de
crise e incertezas, os consumidores
tendem a voltar para o passado,
na busca de um lugar seguro, no
qual confiam. No que diz respeito
a alimentos e bebidas, buscam
sabores locais, sabores do Brasil,
que lembrem infância ou associem-
se ao sabor de comida caseira,
o sabor da casa da vovó.
Por fim, em 2008, a Givaudan
buscou aproximar-se não só
dos clientes, aprofundando a
relação comercial e criando
valor diferenciado, mas também
dos consumidores dos clientes,
pesquisando e antecipando seus
desejos.
Todos os departamentos da
Divisão Aromas (criação, aplicação,
vendas, marketing, sensorial e
entendimento do consumidor)
trabalham juntos, com o olhar
voltado ao consumidor final, suas
necessidades e desejos, auxiliando
os clientes na busca de produtos
de sucesso. A Givaudan acredita
ser este o caminho certo para um
trabalho sustentável e diferenciado.
Em 2009, o principal objetivo é
consolidar esta nova forma de
trabalho, criando consistentemente
valor diferenciado para clientes e
seus consumidores.
A Divisão de Aromas da Givaudan
é responsável por 46% das vendas
no Brasil.
Os produtos da empresa são
destinados a vários segmentos de
mercado, entre eles:
• Forneados – biscoitos, bolos
prontos e misturas, pães e cereais;
• Lácteos – sorvetes, iogurtes,
leites aromatizados, sobremesas
e margarinas;
• Salgados – caldos, sopas,
macarrão instantâneo, pratos
prontos e semiprontos, molhos
em geral e salgadinhos;
• Confeitos – balas, chicletes,
confeitos e chocolates;
• Bebidas – sucos, refrigerantes,
refresco em pó, bebidas a base
de soja, isotônicos, energéticos,
águas saborizadas, cervejas e
bebidas alcoólicas.
21
During the year 2008, there were two TasteEssentials launches: vanilla and mint. In 2009 three additional flavours will be launched: chicken, orange and cheese.
Another important initiative is the TasteSolutions platform, which aims to meet consumers present demands for a healthier life style – reduction of food salt, sugar and fat, as well as more balanced and tasty products.
Parallel to the product development platforms -TasteEssentials and TasteSolutions - Givaudan is constantly doing research not only on trends regarding flavours but also regarding consumer behavior. A systematic study called Flavour Vision showed the five Mega-Trends in consumer behavior.
As a result, it is believed that two platforms will get more emphasis in 2009:
• Body & Soul: The search for flavours and ingredients that promote physical and mental wellbeing such as fruit with high level of antioxidant content and functional food.
• Retrospective: In times of uncertainty, consumers tend to go back to the past searching for a save haven they can trust. Regarding foods and drinks they go for local flavours, flavours of Brazil, which remind them of childhood and homemade food, the flavour of Grammy’s home.
Finally, in 2008, Givaudan tried to get closer to its customers, boosting their commercial relationships and creating differentiated value, as well as getting closer to the customers’ customers, surveying and anticipating their desires.
All the departments in the Flavour Division (creation, sales, marketing, sensorial and customer service) work together with a look at the end consumers, their needs and desires to help customers in the search for successful products. Givaudan believes that is the right path to a sustainable and differentiated operation.
In 2009, the main objective is to consolidate this new way of working.
Givaudan’s Flavour Division is responsible for 46% of sales in Brazil. Its products are meant for several market segments such as:
• Bakery goods – biscuits, cake mix, bread and cereals
• Dairy products – ice-cream, yogurt, flavoured milk and margarine
• Salty products – broth, soup, instant noodle, ready and semi-ready dishes, sauces in general and snacks
• Confectionery products – caramel candies, chewing gum, chocolate candies
• Beverages – juice, soda, powder drinks, soy based drinks, isotonic beverages, energetic beverages, flavoured water, beer and alcoholic beverages.
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
22 Givaudan • Balanço Social 2008
Divisão Fragrance Fragrâncias Division
We create with responsibility
the olfactive and emotional
identity of more than 6.000
fragrances successful
products in Brazil.
Criamos responsavelmente a identidade olfativa e emocional de mais de 6.000 produtos de sucesso no Brasil.
Sergio Zamboni Vendas Bens de Consumo Fragrâncias
Para o perfumista existe uma variedade de odores naturais e sintéticos disponíveis, porém a arte de um perfume é pouco conhecida. Harmonizar e misturar substâncias para a criação do melhor cheiro para cada tipo de produto é o desafio do perfumista.
A great variety of natural and synthetic scents are available to the perfumers, but the art of creating a perfume is little known. Harmonize and mixing substances in order to create the best smell for every type of product is the perfumer’s challenge.Sales Consumer Goods
Fragrances
24 Givaudan • Balanço Social 2008
Para o departamento de Tecnologia e Inovação, o Brasil tornou-se um centro importante para a América Latina e para o mundo, com contratações de especialistas em matérias-primas naturais e investimentos na estrutura física e em equipamentos de última geração.
A área produz em torno de 6.000 fragrâncias por ano. Cada uma mantém a identidade de algum produto líder, disponível no mercado brasileiro, seguindo normas e procedimentos internacionais.
A Givaudan atende diretamente cerca de 50 clientes e indiretamente, por meio dos distribuidores, mais de 1500, oferecendo a eles, suporte de marketing, treinamentos e preços competitivos em fragrâncias de excelente desempenho.
No ano de 2008, a Companhia apresentou bons resultados atingindo a meta estabelecida para o Brasil.
As fragrâncias são utilizadas na composição de perfumes e colônias, produtos de higiene e cuidado pessoal, produtos de limpeza doméstica e cuidado para roupas, entre outros.
A divisão de fragrâncias da Givaudan está dividida globalmente nas seguintes unidades de negócios:
• Perfumaria fina
• Perfumaria para produtos de consumo massivo
• Ingredientes e especialidades (Matérias-primas para uso na fabricação de fragrâncias)
A Givaudan conta com um dos maiores centros de pesquisa do mundo, com forte tradição em inovação e desenvolvimento de novas moléculas para fragrâncias.
25
Fragrances are used in the composition of perfumes and colognes, body care products, home cleaning products, clothes care products, etc.
Givaudan’s Fragrance Division is globally divided into the following business units:
- Fine perfumery
- Perfumery for mass consumption products
- Ingredients and specialties (raw-materials for use in the manufacturing of fragrances)
Givaudan counts on one of the largest research centers in the world with a strong tradition in innovation and development of new molecules for fragrances.
For the Technology and Innovation Department, Brazil has become an important center for Latin America and for the world employing specialists in natural raw-materials and investing in physical structure and state of the art technology.
The area produces around 6.000 fragrances a year. Each one maintains the identity of some leading product available in the Brazilian market and follows international rules and procedures.
Givaudan serves directly about 50 customers and, indirectly, via distributors, it serves more than 1,500 customers offering them marketing support, training and competitive prices in fragrances of excellent performance.
In 2008, the Company presented good results reaching the goal set for Brazil.
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Values andTransparency
27
Setting rules and procedures,
clearly communicating them,
and complying to them
will guarantee a socially
responsible operation.
A elaboração de normas de procedimento, clara divulgação e o respeito às mesmas é a garantia de uma atuação socialmente responsável.
In pursuit of the growth objectives, Givaudan Jaguaré invests in the enlargement of its facilities to house the areas of Fragrance Laboratory and Fragrance Management by renting space near the headquarters. It also started an engineering study to adequate the new site.
In November, due to the Givaudan-Quest integration process, the Vinhedo unit became a branch of Givaudan Jaguaré.
In spite of the worldwide financial crisis, Givaudan remains optimistic about the market and is programming the most significant investments, optimizing stock level and negotiating with suppliers and customers.
Seguindo as metas de crescimento, a Givaudan Jaguaré investe na ampliação de suas instalações para as áreas de Laboratório de Fragrâncias e Administração de Fragrâncias, com a locação de um imóvel próximo da sede. Iniciou também um estudo de engenharia para adequação das instalações do novo local.
Em novembro, devido ao processo de incorporação Givaudan – Quest, a unidade de Vinhedo tornou-se filial da Givaudan Jaguaré.
Frente à crise financeira mundial, a Givaudan se mantém otimista com relação ao mercado, programando os investimentos mais significativos, otimizando o nível de estoque e negociando com fornecedores e clientes.
James Jones Administrativo Financeiro
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Administrative Finance
28 Givaudan • Balanço Social 2008
Governança Corporativa eRelação com Investidores
Para assegurar a transparência em suas relações com acionistas, investidores e funcionários, a Givaudan disponibiliza em seu site global o relatório anual corporativo além de relatórios trimestrais e outras informações relevantes.
Seu Relatório de Governança Corporativa, também disponível no site global www.givaudan.com abrange:
1 - Estrutura do Capital e Acionistas;
2 - Prestação de Contas do Conselho de Administração;
3 - Programação de Auditorias.
Código de Ética e Conduta:
A Givaudan está comprometida a seguir as normas éticas aplicáveis à conduta nos negócios, observando as leis e regulamentos, políticas, práticas e procedimentos. Este comprometimento está presente em todas as relações com seus funcionários, clientes, fornecedores, acionistas, concorrentes, órgãos do governo e a comunidade com a qual trabalha.
Ethics and Conduct Code:
Givaudan is committed to the ethical rules applicable to
business conduct, compliance with laws and regulations,
policies, practices and procedures. This commitment is
a part of all the relationships with employees, customers,
suppliers, shareholders, competitors, government agencies
and the community where it operates.
Corporate Governanceand Investors Relationships
In order to ensure transparency in its relationships
with shareholders, investors and collaborators,
Givaudan posts the annual corporate report as well
as quarterly reports and other relevant information
on its global website.
Its Corporate Governance Report is
also available is the global website
www.givaudan.com. It covers:
1 – Capital Structure and Shareholders;
2 – Board Performance Report;
3 – Audit Schedule.
29
• Observância da Legislação A Givaudan exige que todos os seus funcionários observem rigorosamente as leis aplicáveis dos países em que atuam. A Companhia espera também que seus funcionários sigam as normas éticas descritas nos Princípios de Conduta nos Negócios.
• Conflito de Interesses Os funcionários devem evitar situações em que seus interesses pessoais possam entrar em conflito com os interesses da Givaudan.
• Subornos, Doações e Regalias Os funcionários são proibidos de oferecer qualquer pagamento ilegal, propina ou outras vantagens financeiras a qualquer oficial do governo ou entidade pública com a finalidade de obter, reter ou direcionar os negócios ou outros serviços.
• Tratamento Justo com Funcionários, Ambiente de Trabalho e Trabalho Infantil É política da Givaudan recrutar, empregar e promover funcionários exclusivamente com base nas qualificações necessárias para o trabalho a ser realizado, sem qualquer discriminação em relação à sua raça, idade, sexo, nacionalidade, ou qualquer outro fator de natureza irrelevante.
• Responsabilidade Ambiental A Givaudan reconhece sua obrigação de conduzir todas as suas atividades de maneira que preserve e promova um ambiente seguro e limpo. Também leva em conta o uso eficaz de energia elétrica e dos materiais, a minimização do impacto ambiental adverso e de geração de resíduos e o descarte responsável dos resíduos produzidos.
• Compliance with the Law
Givaudan demands that all its
employees rigorously comply with
the applicable laws of the countries
where they operate. The Company
also expects its employees to follow
the ethical norms described in the
Principals of Business Conduct.
• Conflict of Interests
Givaudan’s employees should avoid
situations where their personal
interests may conflict with Givaudan’s
interests.
• Bribes, Donation, and Perks
Givaudan’s employees are not allowed
to offer any illegal payment, bribe or
any other financial advantage to any
government official or public entity with
the purpose of obtaining, retaining or
directing businesses or other services.
• Fair Treatment of Employees,
Working Environment and
Child Work
It is Givaudan’s policy to recruit,
employ and promote employees on the
basis of the qualifications for the job
without any discrimination regarding
race, age, gender, nationality or any
other factor.
• Environmental Responsibility
Givaudan acknowledges its obligation
to conduct all of its activities in such
a way that preserves and promotes
a safe and clean environment. It also
takes into account the effective use
of electrical energy and materials, the
minimization of adverse environmental
impact, creation of waste and its
responsible disposal.
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
30 Givaudan • Balanço Social 2008
• Competitors Right Givaudan is inserted and operates in a
free market system that is considered
fair and competitive. As Givaudan has
to compete hard in some of its activities,
all its employees’ efforts in the market
should comply with the principles and
provisions of all antitrust laws, fair
competition principles and acceptable
business practices.
• Protection of Confidential Information and Commercial Secrets Information is one of Givaudan’s most
valuable assets. No employee should
disclose confidential information or
commercial secrets, to which they
have had access through their working
relationship with Givaudan, to third
• Direito Concorrencial A Givaudan está inserida e atua em um sistema de mercado livre considerado justo e competitivo. Na medida em que a Givaudan trava uma forte concorrência em várias de suas atividades, os esforços de seus funcionários no mercado devem ser conduzidos de acordo com os princípios e preceitos de todas as leis antitrustes, de concorrência e de práticas comerciais aceitáveis.
• Proteção das Informações Confidenciais e Segredos Comerciais A informação é um dos bens mais valiosos da Givaudan. De acordo com a obrigação de sigilo de cada funcionário, estes não devem divulgar a terceiros qualquer informação confidencial ou segredos comerciais que tenham sido adquiridos durante a relação trabalhista com a Givaudan, salvo se exigido pela legislação aplicável ou pelos interesses comerciais da Givaudan.
• Conduta na Pesquisa, Desenvolvimento, Aplicação e Criação É política da Givaudan estimular um ambiente aberto que propicie a inovação na pesquisa, desenvolvimento, aplicação e criação. Qualquer conduta indevida relacionada a tais atividades é terminantemente proibida. Conduta indevida inclui atividades não condizentes com as práticas comumente aceitas na comunidade científica e com as normas geralmente aceitas para a criação de sabores e aromas.
parties, except if required by the
applicable law or by Givaudan’s
commercial interests.
• Conduct Regarding Research, Development, Application and Creation It is Givaudan’s policy to encourage
an open environment that allows for
innovation in research, development,
application and creation. Any
misconduct related to such activities is
strictly forbidden. Misconduct includes
activities that do not match generally
accepted practices in the scientific
community and generally accepted
norms for the creation of flavours
and scents.
No item Valores e Transparência, a Companhia recebeu nota superior à de 2007. Seu posicionamento ético é demonstrado em seus relatórios periódicos, nas certificações da Norma SA 8000, na observância de seu código de ética e conduta e na própria publicação do Balanço Social.
31
Temas/Indicadores de Profundidade Pontos Disponíveis
Pontos obtidos
Nota Média do grupo de Benchmark
Valores, Transparência e Governança345 281.57 8.16 6.99
In the item Values and Transparency the Company received a better grade than in 2007. Its ethical
positioning is demonstrated in its periodical reports, in the SA 8000 certifications, in the compliance with
its ethics and conduct code and in the publication of the Social Responsibility Report itself.
Themes/Indepth Indicators
Values, Transparency and Governance
Maximum Score Possible
Givaudan´sScore
Grade Benchmark Group´s Average
Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Norma SA 8000
A SA 8000 é uma Norma Internacional baseada nos princípios da Convenções da Organização Internacional do Trabalho (OIT), da Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança e da Declaração Universal dos Direitos Humanos.
Givaudan • Balanço Social 200832
Desde 2003, a Givaudan faz parte de um pequeno grupo de empresas certificadas na Norma SA 8000 no Brasil.
A cada seis meses, após a realização da auditoria interna, são feitas reuniões com a Diretoria da Companhia para apresentação dos pontos de melhoria.
1 • Trabalho infantil: Não se envolver ou apoiar trabalho infantil
2 • Trabalho forçado: Não se envolver ou apoiar trabalho forçado
3 • Saúde e Segurança: Proporcionar trabalho seguro e saudável de acordo com suas atividades
4 • Liberdade de Associação e Direito à Negociação Coletiva: Respeitar o direito dos funcionários que se associem a sindicatos
5 • Discriminação: Não se envolver ou apoiar atos discriminatórios
7 • Horário de Trabalho: Cumprir as leis aplicáveis aos padrões da indústria sobre horário de trabalho de acordo com a Convenção Coletiva de Trabalho da Categoria
8 • Remuneração: Assegurar aos funcionários salários que satisfaçam os padrões mínimos locais
9 • Sistema de Gestão: Estabelecer uma Política de Responsabilidade Social
6 • Práticas Disciplinares: Não permitir ou apoiar a utilização de punição corporal, mental ou abuso verbal
A Givaudan trabalha com fornecedores que atendem aos requisitos da Norma SA 8000, porém aqueles que são considerados insatisfatórios em algum item da Norma, são convidados para reuniões de conscientização dos critérios exigidos pela Norma. Com essa ação a Companhia cumpre seu papel social e age a favor de uma agenda socialmente responsável e de gestão da cadeia produtiva.
Os principais requisitos da Norma são:
33Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
SA 8000 Certification
SA 8000 is an international standard based on the International Work Organization Conventions, United Nations Convention on Children’s Rights, and the Universal Statement of Human Rights.
The mandatory requirements for the certification are:
1 – Child Work: No engagement in or supporting of child work.
2 – Forced Work: No engagement in forced work.
3 – Safety and Health: Provide a safe and healthy working environment according to its activities.
4 – Freedom of Association and the Right to Collective Bargaining: Respect employees who join the workers’ trade union.
5 – Discrimination: No engagement in or supporting of discriminating practices.
6 – Disciplinary Practices: Not to allow or support corporal punishments, physical or mental coercion and verbal abuse.
7 – Working Hours: To obey the applicable laws and the industry standards regarding working hours in compliance with local conventions.
8 – Compensation: To guarantee salaries/wages that comply with the minimal local standards.
9 – Social Management System: To establish a Social Responsibility Policy.
Since 2003, Givaudan has been a member of the small group of SA 8000 certified companies in Brasil.
Every six months, after the internal audit has been completed, the Company Board meets to discuss the points to be improved.
Givaudan works with suppliers that meet SA 8000 international standards requirements. If a supplier is considered not satisfactory in one of the requirements they are invited to participate in meetings with Givaudan’s staff to raise awareness of the criteria demanded by the certification. In this way, the Company plays its social role, promotes a socially responsible agenda, and monitors its supply chain.
Público Internal PublicInterno
In order to constantly improve its
performance, Givaudan promotes
several actions directed to the internal
public, cultivating the diversity of
talents, supporting their development
and encouraging their alignment with
Givaudan’s strategic objectives.
Visando melhorar continuamente seu desempenho, a Givaudan promove diversas ações direcionadas a seu público interno, cultivando a diversidade de talentos, colaborando para a capacitação de seus colaboradores e promovendo seu comprometimento e alinhamento com seus valores e objetivos estratégicos.
Ana Luisa Guimarães Recursos Humanos
34 Givaudan • Balanço Social 2008
Recursos Humanos
Human Resources
A Givaudan investe em seu público interno mantendo uma comunicação constante e bem estruturada de suas políticas e metas sempre com ética e transparência.
Seus 424 funcionários, entre efetivos e estagiários, distribuídos em equipes de alto desempenho, são preparados não só para as atividades profissionais, mas também para programas e métodos eficazes que ajudam a estreitar o relacionamento interpessoal.
O modelo de gestão e as políticas de Recursos Humanos adotados pela Companhia garantem um clima organizacional positivo.
Givaudan invests in its internal public and maintains
constant and well structured communication of its
policies and goals with ethics and transparency.
Its 425 employees, including interns, distributed in high
performance teams, are prepared for their professional
tasks as well as for effective programs and methods
that help enhance interpersonal relationships.
The human resources management model and
policies adopted by the Company ensure a positive
organizational atmosphere.
Human Resources
36 Givaudan • Balanço Social 2008
A Givaudan pretende harmonizar as políticas de RH e ampliar suas ações sociais, alinhadas às diretrizes globais, envolvendo a América Latina.
A área de RH tem metas desafiadoras para a comunicação interna e para o modelo de gestão, privilegiando sempre a equidade e as relações éticas, por meio da atualização de seu código de conduta para que os funcionários incorporem de maneira crescente os valores adotados pela Companhia. A área também investe em programas de treinamentos comportamentais para as lideranças e demais funcionários.
Givaudan aims at harmonizing HR
policies and extend its social action
in alignment with global policies
regarding Latin America.
The HR area has challenging
goals to implement internal
communications and a
management model that ensures
fair and ethical relationships
through the updating of the
conduct code so that the
employees increasingly incorporate
the Company’s values. The area
also invests in behavioral training
for team leaders and other
employees.
No item Público Interno, a Companhia recebeu nota superior à do ano de 2007. Em 2008 criou sua Universidade Corporativa, com diversos programas técnicos e comportamentais para capacitação de seus funcionários.
Temas/Indicadores de Profundidade Pontos Disponíveis
Pontos obtidos
Nota Média do grupo de Benchmark
Público Interno345 227.87 6.60 5.33
In the item Internal Public, the Company scored higher than in 2007. In 2008 it
created the Corporate University that includes several technical and behavioral
programs to develop its employees.
Themes/Indepth IndicatorsMaximum
Score PossibleGivaudan´s
ScoreGrade Benchmark Group´s
Average
Internal Public
37Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Recrutamento e Seleção
Integração
Recruiting and Selection
Integration
A Givaudan busca profissionais no mercado de trabalho e os seleciona de forma ética e com respeito à diversidade, com base nas suas competências globais.
Os processos internos de seleção proporcionam oportunidades de crescimento profissional para os funcionários e também aproveitamento de seus estagiários, temporários e terceiros. Em 2008, 48% do total de 111 admissões foram de recrutamento interno.
A Integração de novos funcionários em 2008 totalizou 777 horas de treinamento tendo como objetivo manter o padrão de qualidade das Normas ISO 9000 e SA 8000.
Nos treinamento são abordados os seguintes temas:
• Recursos Humanos
• Segurança do Trabalho e Patrimonial
• Controle da Qualidade
• Informática
Givaudan recruits its employees in the labor
market and selects them based on the
global competencies necessary for their
job performances by means of ethical and
transparent processes and respect
for diversity.
Internal selection processes give
employees opportunities and also takes
advantage of interns, temporary employee
and third parties. In 2008, 48% of all
employee admissions came from
internal recruiting.
In 2008, new employees integration
totaled 777 hours of training aimed at
keeping IS0 9000 and SA 8000 quality
standards.
The training programs approach the
following themes:
• Human Resources
• Work and Assets Security
• Quality Control
• Information Technology
38 Givaudan • Balanço Social 2008
Treinamento e Desenvolvimento
O desenvolvimento dos funcionários é uma preocupação constante na Givaudan que investe na formação e especialização de seus funcionários em todos os níveis.
A Givaudan Brasil criou um novo Modelo de Gestão de Treinamentos, lançando o Sensory University, conceito que visa estruturar todos os programas da empresa:
A Metodologia Transformar aprendizagem em práticas duradouras:
Reflexão Apresenta conceitos e dá oportunidade aos participantes de identificar e analisar competências básicas e específicas necessárias ao seu desenvolvimento pessoal e profissional.
Implementação Propicia aos participantes utilizar de forma objetiva os conceitos discutidos ao longo do programa.
Mensuração Através de acompanhamento, controles e ajustes, apresenta formas de mensurar e validar conceitos e práticas aplicáveis à realidade de cada um.
Experimentação Com ênfase em vivências e situações práticas, os participantes experimentam momentos desafiadores relacionados ao desenvolvimento de pessoas. Simulações, dinâmicas e jogos enriquecem a experiência, aplicando teorias em práticas funcionais.
O Sensory University tem por objetivo maximizar o desenvolvimento e aplicação das competências identificadas pela Givaudan. Os programas são ancorados em módulos que priorizam a capacitação, o aprimoramento e a atualização.
O programa visa garantir a formação de um profissional completo e pronto para os desafios da Companhia.
Sensory University
Treinamentos Técnicos ou Específicos
da Área
Educacional Graduação, Pós,
MBA
Treinamentos Comportamentais/
Competências Globais
Treinamentos Obrigatórios de Segurança do
Trabalho
39Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Training and Development
Employees development is an ongoing concern at Givaudan. The Company invests
in the education and specialization of its employees at several levels.
Givaudan Brazil has created a new Management and Training Model by launching
the Sensory University, a concept that aims at structuring all the Company’s
training programs:
The Sensory University has the objective of maximizing the development and
application of competencies identified by Givaudan. The programs are based on
modules that prioritize employee skills development and updating leading to an
accomplished professional that is ready to meet the Company’s challenges.
Sensory University
Technical or area specific
training
Education Graduation, post
graduation
Behavior/Global competencies
training
Mandatory workplace safety
training
Methodology
Transforming learning into lasting
practices:
Thinking
Presents concepts and offers
opportunities to identify and analyze
basic and area specific competences
necessaries for personal and
professional development.
Experimentation
With emphasis on practical
situations, participants experience
defying moments related to
personal development. Simulations,
discussions, and games enrich
the experience bringing theory to
functional practices.
Implementation
Allows participants to use the
concepts discussed along the
program in a practical manner.
Measuring
Through follow up, controls and
adjustments, the program presents
tools to measure and validate
concepts and applicable practices
to reality.
Mensuração Measurement
O Sensory University utiliza uma metodologia de mensuração que visa quantificar os resultados dos treinamentos, como:
• Investimento em treinamento
• Participação/freqüência
• Carga horária
• Avaliação dos programas técnicos e comportamentais sobre os seguintes aspectos:
- Satisfação geral
- Conteúdo abordado
- Didática e infra-estrutura
Em 2008 foram ministrados 95 treinamentos com 528 participações de funcionários em um ou mais programas, num total de 1.325 horas de treinamento. O investimento da empresa foi de R$ 630.102,51.
A Givaudan apóia economicamente seus funcionários, proporcionando subsídio de 50% para cursos técnicos, graduação, pós-graduação e MBA conveniado com a FGV.
Em 2008, participaram desse programa nove funcionários em MBA, 12 em pós-graduação e 24 em cursos de graduação.
Além de subsidiar em 80% cursos de idiomas (Inglês e Espanhol), a gestão de idiomas avalia o nível de conhecimento e proficiência de cada funcionário em uma língua estrangeira e o ajuda a definir a melhor estratégia para seu desenvolvimento.
Pelo programa de incentivo de idiomas, 58 funcionários são beneficiados em cursos de inglês e 19 em cursos de espanhol.
The Sensory University uses a measuring
methodology to quantify training results
such as:
• Investment in training
• Participation/attendance
• Time load
• Assessment of technical and behavioral programs
as to the following aspects:
- General satisfaction
- Content approached
- Teaching method and infrastruture
40 Givaudan • Balanço Social 2008
In 2008, there were 95 training programs involving 528
employees in one or more programs, totaling 1,325
hours of training. The Company invested
R$ 630,102.51 in the training programs.
Givaudan provides its employees with financial
support by subsidizing 50% of the technical courses,
graduation, post-graduation and MBA program in
partnership with FGV (Getulio Vargas Foundation
Business School).
In 2008, nine employees participated in MBA programs,
12 employees participated in post-graduation
programs, and 24 employees participated in graduation
programs.
Besides subsidizing 80% of the costs of language
courses (English and Spanish), the language
management team evaluates each employee’s
proficiency in a foreign language and helps them define
the best strategy for their development.
The incentive program benefits fifty-eight employees
that take English courses and nineteen employees that
take Spanish courses.
41Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Cargos e Salários Compensation
A Givaudan adota uma política salarial de remuneração alinhada à média do mercado, sendo com isso competitiva para atrair profissionais altamente qualificados.
Como meta para 2009 a Companhia vai implantar o Projeto de Cargos e Salários, em parceria com uma consultoria externa, com o objetivo de administrar as faixas salariais de cada classe de cargos por meio de mapeamento e pesquisas.
O Programa de Participação nos Lucros e Resultados da Companhia em 2008 foi baseado no resultado do EBTIDA Global.
Givaudan’s pay policy is aligned with market
averages that puts it in a competitive position
to attract highly qualified professionals.
One of its goals for 2009 is to implement the
Jobs and Salaries Project in partnership with
an external consultancy with the objective
of monitoring the salary range for each job
category through mapping and surveys.
The Company’s 2008 Profit Sharing Program
was based on Global EBTIDA results.
Benefícios Benefits
A política de benefícios da Givaudan procura atender as necessidades do seu público interno, oferecendo:
• Assistência Médica e Odontológica
• Ambulatório Médico
• Seguro de Vida em Grupo
• Cesta de Alimentos
• Restaurante
• Transporte Coletivo
• Auxílio Creche (para funcionárias que tenham filhos com idade de até seis anos)
• Estacionamento
• Empréstimos Financeiros
• Previdência Privada
• Programa de Suporte Social – Através de uma parceria externa para atendimento dos funcionários e familiares em aconselhamento psicológico, social, financeiro e jurídico.
• Convênio Farmácia
• Grêmio
Por meio do grêmio possui convênios com:
- Parques de Diversões
- Lava Rápido
- Drenagem Linfática
Givaudan’s benefit policy is meant to meet the needs of
its internal public by offering:
• Dental and Medical Insurance
• Medical Inhouse Service
• Group Life Insurance
• Food Basket
• Restaurant
• Bus Transportation
• Day Care Support (for employees with children under
6 years of age)
• Car Parking
• Financial Loans
• Private Retirement Plan
• Social Support Program – Through an external
partnership, employees and their families receive
psychological, social, financial and legal counseling.
• Pharmacy Agreement
• Employees Association
Through the Employees Association there are
partnerships with:
- Amusement Parks
- Car Wash
- Lymphatic Drainage
42 Givaudan • Balanço Social 2008
Festa de final de ano 2008Year-End Party
43Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Symbiosis Symbiosis
Este é um modelo de gestão para Responsabilidade Social Givaudan e está apoiado em três pilares: Ética, Transparência e Sustentabilidade. O modelo Symbiosis integra todas as ações de qualidade de vida e responsabilidade social da Givaudan direcionadas a seus funcionários, fornecedores, clientes, comunidade e meio-ambiente.
Sua missão é criar uma cultura de bem-estar e respeito com todos os públicos com os quais a Companhia se relaciona, contribuindo para a construção de uma sociedade sustentável.
O modelo utiliza metodologia própria para mensurar objetivos e ações, visando quantificar o impacto produzido.
O número de indicadores utilizados por temas são:
This is Givaudan’s Social Responsibility Management
framework based on three pillars: Ethics,
Transparency and Sustainability. The Symbiosis
model integrates all the actions related to life quality
and social responsibility directed to Givaudan’s
employees, suppliers, customers, community and
environment.
Symbiosis mission is to create a culture of well
being and respect for all Company stakeholders thus
contributing to the construction of a
sustainable society.
The model uses proprietary methodology to measure
objectives and actions with a view to quantifying
its impact.
The indicators used for each theme are:
Stakeholder
Público Interno
Comunidade
Internal Public
Community
ObjetivoObjective
Nº de IndicadoresNumber of indicators
Qualidade de VidaQuality of Life
SaúdeHealthBenefíciosBenefits
FamíliaFamily
SA 8000SA 8000SaúdeHealth
VoluntariadoVolunteers
Social ProjectProjetos Sociais
Total
Campanhas SolidáriasCharitable Campaigns
Total
8
17
8
6
6
1
3
2
5
56
44 Givaudan • Balanço Social 2008
Qualidade de Vida Life Quality
O Programa de Promoção da Saúde e Qualidade de Vida foi idealizado para proporcionar bem-estar aos funcionários, mantendo-os saudáveis, satisfeitos e produtivos. Contempla a saúde física, mental, espiritual, intelectual e social.
A Givaudan oferece atividades nas seguintes áreas:
• Saúde Ocupacional: Exames ocupacionais de acordo com a função;
• Política Anti-Tabagismo: Conscientização e acompanhamento médico;
• Alimentação Saudável: Consultas com nutricionistas;
• Ginástica Laboral: Ginástica preventiva em todos os departamentos;
• Ginástica Empresarial: Atividades físicas com programas personalizados;
• Administração do Stress: Quick massage e massagem terapêutica;
• Ergonomia: Reeducação Postural Global (RPG);
• Coleta Seletiva e Reciclagem de Lixo;
• Campanhas Solidárias;
• Campanha de Vacinação;
• Caminhada Saudável;
• Semana Interna de Saúde, Segurança e Meio Ambiente (SISSMA);
• Festas de Confraternização.
The Program for Promotion of Health and Life Quality
was devised for the well being of employees, keeping
them healthy, happy and productive. It contemplates
physical as well as mental, spiritual, intellectual and
social health.
Givaudan offers activities in the following areas:
• Occupational Health: Periodic medical exam according
to the jobs;
• Non Smoking Policy: Awareness and medical support;
• Healthy Eating: Consultation with nutritionist;
• Ergonomics: Preventive workout in all departments;
• Corporate Workout: Customized physical
activities programs;
• Stress Management: Quick massage and
therapeutical massage;
• Posture re-education;
• Waste management and recycling;
• Charitable campaigns;
• Vaccination campaigns;
• Healthy jogging;
• Internal Health, Safety and Environment
Week (SISSMA);
• Social Gatherings.
45Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Os indicadores utilizados pelo programa de Qualidade de Vida desde 2002 são apresentados na tabela ao lado.
The indicators that have
been used by the Life Quality
Program since 2002 are
presented below.
2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Absenteísmo
Absenteísmo
Absenteeism
Absenteeism
AnualAnnual
OftalmológicosOphthalmologicGástricosGastricOrtopédicosOrthopedicPneumológicosPneumologicOutrosOthers
Fumantes
FumantesSmokers
Smokers
Vacina Anti-gripalAnti-flu vaccineDoses aplicadasApplied doses
Acidentes TrabalhoWork AccidentsCom afastamentoWith leaveNutricionalNutritionalConsultasConsultationsFisioterápicaPhysiotherapicRPG (seções)RPG (sessions)MassagemMassageAtendimentosSessionsAcademia
FrequênciaGym
FrequencySedentarismo
Índice de SedentarismoSedentariness
Sedentariness rate
8,84%
16
22
89
8
28
6%
181
1
24
240
780
48%
9,77%
32
15
109
13
19
9%
180
1
61
200
708
43%
41%
10,50%
30
8
88
6
16
8%
180
1
59
288
300
38%
43%
8%
41
29
113
2
12
8%
195
4
64
297
208
53%
60%
9,92%
50
47
66
11
12
9%
200
3
103
295
136
59%
58%
11,16% 11,37%
54 78
30 67
148 234
6 12
17 2
11,99% 7,18%
200 250
3 2
180 195
297 310
240 385
30% 32%
57% 58%
INdIcAdoreSINdICAtorS
46 Givaudan • Balanço Social 2008
Saúde e Segurança Health and Safety
A política de Saúde e Segurança do Trabalho da Givaudan tem por finalidade promover a melhoria da qualidade de vida, saúde e segurança do trabalhador mediante contínua articulação e integração das ações da Companhia direcionadas a riscos ambientais, riscos ocupacionais e riscos gerais.
A gestão da Saúde e Segurança do Trabalho integra o meio ambiente e segue os padrões da Política Global, através da plataforma métrica Enablon - com coleta de dados, mensuração, redefinição de estrutura e responsabilidades e alinhamento organizacional.
A plataforma determina os seguintes indicadores:
• Número de acidentes
• Consumo de água
• Consumo de energia
• Emissão de gases do efeito estufa
• Resíduos gerados
Esses indicadores permitem saber “onde estamos” e “onde queremos chegar” e com isso, geraram um plano de ação para o desenvolvimento de ações.
A Givaudan segue um programa anual de treinamento que engloba saúde, segurança e meio ambiente. Um exemplo é a Semana Interna de Saúde, Segurança e Meio Ambiente (SISSMA), com atividades e palestras sobre diversos temas para conscientização dos funcionários. A Companhia também possui uma Comissão Interna de Prevenção de Acidentes (CIPA) atuante e atenta a todas as normas.
As normas técnicas de nível nacional, estadual e municipal sobre saúde e segurança são cumpridas pela Alta Direção e por todos os funcionários.
Givaudan’s policy regarding Labor Health and
Safety has the objective of improving employees
life quality, health and safety through a continuous
articulation and integration of actions to address
environmental and occupational risks, and risks in
general.
Employees Health and Safety management follows
the Global Policy standards through Enablon
platform, with data collection, measurements,
redefinition of structures and responsibilities, and
organizational alignment.
That platform covers the following indicators:
• Number of accidents
• Water consumption
• Energy use
• Greenhouse gas emissions
• Waste generation
These indicators identify “where we are”
and “where we want to be”, and created an
action plan.
Givaudan follows an annual training program that
includes health, safety and environment. One
example is the Health, Safety and Environment
Week (SISSMA) that promotes activities and
lectures about several themes in order to raise
awareness among employees. The Company
also has an Accident Prevention Internal
Commission (CIPA) to ensure compliance with all
the safety requisites.
National, state and municipal regulations
regarding health and safety are observed by the
Board and by all the employees.
47Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Diversidade
A Givaudan, na vanguarda dos valores éticos organizacionais, entende que o ambiente empresarial é onde se pode reunir uma grande diversidade de pessoas, e que as diferenças renovam e agregam valor à organização.
A Companhia acredita que o combate ao preconceito representa a efetivação do direito à diferença, criando condições para seus funcionários atuarem de acordo com seus valores pessoais.
Do ponto de vista da Givaudan, a diversidade dentro da empresa pode ser uma oportunidade para que as pessoas se conheçam melhor, compartilhem experiências, busquem o equilíbrio social, aprendam que muitas vezes conceitos pessoais não são absolutos e que, conviver com a diferença, pode ser uma fonte inspiradora para mudanças de posturas profissionais e pessoais.
Pensando nisso, a Givaudan tem em seu quadro de funcionários, 37,26% de mulheres, sendo 49,61% em cargos de chefia. Profissionais com idade acima de 45 anos representam 15,06% do quadro e contribuem com sua ampla experiência profissional. A Companhia tem 12,05% de funcionários negros e 3% de funcionários com deficiência física e auditiva nas áreas de produção e administrativa.
Diversity
As a leading force regarding ethical
organizational values, Givaudan
understands that the corporate
environment is the place where a
great diversity of people can be
joined together and where differences
renew and aggregate value to the
organization.
The Company believes that the fight
against prejudice represents the
effective right to be different and
creates conditions for its employees to
act according to their personal values.
For Givaudan, diversity in the work
place may represent an opportunity
for people to get to know each
other, share experiences, seek social
balance, learn that some concepts
are not unquestionable and that
accepting differences may be a
source of inspiration for personal and
professional postures change.
With a view to diversity, Givaudan has
in its workforce 37,26% of women, of
which 49,61% are in leading positions.
Professionals above 45 years of age,
who bring a significant contribution
due to their experience, represent
15,06% of the staff. The Company
has 12,05% of black employees and
3% of employees with physical or
hearing disability.
48 Givaudan • Balanço Social 2008
16 a 24 < 525 a 35 5 a 1036 a 45 10 a 15> 45 > 150% 0%
10% 10%
20% 20%
30% 30%
40% 40%
50% 50%
2008 2008
2007 2007FAIXA ETÁRIA TEMPO DE TRABALHOAgE TIME OF EMPLOyMEnT
9% 9%10%14%
9%
Gráficos comparativos2007 e 2008
43%48%
40%
47%
30%33%35%
30%
18%15%
Comparative Graphs 2007 and 2008
10%
49Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
2007 20072008 20080% 0%
50%
10%
30%
50%
70%
20%
40%
60%
80%
90%
100%
100%
150%
200%
Mulheres Brancos
Homens NegrosgênERO RAÇAgEnDER RACE
40% 39%
60% 61%
14%
86%96%
4%
Men Blacks
Women Whites
50 Givaudan • Balanço Social 2008
ComunidadeCommunity
In the face of the magnitude of the social needs, when making the decision about the destination of its private social investiments, Givaudan thinks of actions that can help change this reality.
For this reason, the Company works to raise employees awareness and engage them in volunteerism programs so they can contribute their knowledge and skills to society.
Diante da magnitude das necessidades sociais, a Givaudan, ao decidir o destino de seus investimentos sociais privados, pensa em ações que auxiliem na transformação dessa realidade.
Por isso, a Companhia conscientiza e envolve os funcionários em programas de voluntariado para que eles possam contribuir com seus conhecimentos e habilidades em favor da comunidade.
Transform society is the
objective of all of us who
are engaged in the Social
Responsibility movement.
Transformar a sociedade é o objetivo de todos nós engajados no movimento de Responsabilidade Social.
Mona ChammaResponsabilidade SocialSocial Responsibility
52 Givaudan • Balanço Social 2008
As principais ações sociais realizadas em 2008 foram:
• Projeto Mãos em Ação – Reciclando Atitudes, Multiplicando Ideias O projeto beneficia 8 mães de alunos da Escola Estadual Marina Saddi Haidar capacitando-as para confeccionar peças de artesanato destinadas ao mercado consumidor como fonte de renda para melhoria de vida das famílias das participantes envolvidas. O foco do artesanato é a produção de flores de fuxico com aproveitamento de retalhos de tecidos, garrafas pet, vidros e outros materiais.
A Givaudan investe em professores de artesanato e maquinário e fornece materiais reciclados originados de doações de funcionários, fornecedores e parceiros.
As mães participantes do projeto têm orientação da Givaudan que também apóia a divulgação do trabalho em lojas, no grêmio da Givaudan, nos grêmios de empresas, nas feiras de artesanato, nas feiras de responsabilidade social, além de adquirir as peças produzidas para distribuição como brindes de final de ano para funcionários.
• Junior Achievement Cursos de economia pessoal e introdução ao mundo dos negócios para 49 crianças de 5ª a 7ª séries da Escola Estadual Deputado Augusto do Amaral, ministrados por funcionários voluntários em parceria com a Associação Junior Achievement do Estado de São Paulo.
The main social actions carried out in
2008 were:
• Handicraft Project – Recycling
Attitudes, Multiplying Ideas
The project benefits 8 mothers of students
from State School Marina Saddi Haidar
enabling them to make handicraft objects
destined to the local consumer market as a
source of income for their families. The work
uses scrap fabric, pet bottles, glass and
other materials.
Givaudan invests in handicraft teachers
and tools, and provides recycled materials
donated by its employees, suppliers and
partners.
Givaudan supports the mothers involved
in the Project and helps them introduce
their products into stores, Givaudan’s
employees association, its suppliers’
employees associations, handicraft fairs,
social responsibility related fairs and
also buys the products to give out as year-
end freebies.
• Junior Achievement
Personal finance courses and introduction
to the business world for 49 children from
5th to 7th grade at State School Deputado
Augusto do Amaral. Volunteer employees in
partnership with the São Paulo State Junior
Achievement Association teach
the courses.
Projeto Mãos em Ação Handicraft Project
• English course - Volunteerism
The English courses are taught in Givaudan’s
facilities by 4 volunteer employees.
Employees, temporary workers and third parties,
divided into 3 groups, attend the classes:
- 1 group of 12 employees in basic level
- 1 group of 6 employees in basic level 2
- 1 group of 6 employees in intermediate level.
In average the modules have the duration of 1 year.
• Chocolate Workshop
In 2008, 4.500 chocolate candies were made by
50 volunteer employees and benefited:
- 650 children from Marina Saddi Haidar School
- 55 children from the Osasco Children and
Adolescent Reference Center
53Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Projeto Junior Achievement
Junior Achievement Project
• Curso de Inglês - Voluntariado Os cursos de inglês são ministrados nas dependências da Givaudan por 04 funcionários voluntários.
As aulas são oferecidas para funcionários, temporários e terceirizados, divididos em 3 grupos:
- 1 grupo de 12 funcionários no nível básico;
- 1 grupo de 6 funcionários no nível básico 2;
- 1 grupo de 6 funcionários no nível intermediário;
Em média, os módulos têm a duração de 1 ano.
• Oficina de chocolate Em 2008 foram confeccionados 4.500 bombons, com o trabalho de 50 funcionários voluntários, beneficiando:
- 650 crianças da Escola Marina Saddi Haidar
- 55 crianças do Centro de Referência da Criança e do Adolescente de Osasco
54 Givaudan • Balanço Social 2008
• Campanha Adote Uma Criança neste Inverno Através de doações de funcionários, esta campanha arrecadou:
- 50 cobertores para o Centro de Referência da Criança e do Adolescente
- 50 cobertores para a Toca de Assis – Osasco
- 160 cobertores para a comunidade do Areião
- 70 cobertores para a Instituição Irmãs Hospitaleiras do Sagrado Coração de Jesus
• Campanha Adote Uma Criança no Natal Esta campanha, através de doações de funcionários, beneficiou 65 crianças do Centro de Referência da Criança e do Adolescente – Osasco.
• Gincana de Final de Ano Por meio de uma gincana, os funcionários, divididos em equipes, arrecadaram brinquedos e alimentos. As melhores equipes foram premiadas na festa de final de ano
A ação beneficiou 17 Instituições com 8.000 brinquedos e 100 cestas de alimentos.
• Apresentação do Coral “Essência do Canto” Composto por 60 crianças da Escola Marina Saddi Haidar.
O coral se apresenta em datas comemorativas em shopping centers das cidades de São Paulo e Osasco, assim como nas dependências da Givaudan.
Coral Essência do CantoEssence of the SongChoir
55Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
• Adopt a Child this Winter campaign Through employees’ donations, this campaign collected:
- 50 blankets for the Children and Adolescent Reference Center
- 50 blankets for Toca de Assis – Osasco
- 160 blankets for the Areião community
- 70 blankets for the institution Irmãs Hospitaleiras do Sagrado
Coração de Jesus
• Adopt a Child this Christmas campaign This campaign benefited 65 children from the Osasco
Children and Adolescent Reference Center through
employees donations.
Com relação a este item, a Givaudan vem aperfeiçoando suas ações com a comunidade, tendo como objetivo projetos com foco na sustentabilidade, como o Projeto Mãos em Ação.
Temas/Indicadores de Profundidade Pontos Disponíveis
Pontos obtidos
Nota Média do grupo de Benchmark
Comunidade345 232.11 6.73 4.35
Regarding this item, Givaudan has been improving its actions directed to the community with projects focused on sustainability,
such as the Handicraft Project.
Themes/Indepth IndicatorsMaximum
Score PossibleGivaudan´s
ScoreGrade Benchmark Group´s
Average
Community
• Year-End Fund Raising The employees, organized in teams, collected toys and
food donations. The best teams received prizes at the
year-end party. This project benefited 17 institutions with
8.000 toys and 100 food baskets.
• The Essence of the Song choir presentation
The choir is made up of 60 students from Marina Saddi
Haidar State School. It performs on local holidays
celebrations in shopping centers in São Paulo and Osasco
as well as in Givaudan’s facilities.
Customers andConsumers
57Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Our ongoing search is to
get and show the world
what is special in the
fragrance market.
Nossa busca constante está em alcançar e mostrar o que há de especial no mercado de fragrâncias.
Givaudan’s market leadership is translated into
its concern for customers and consumers. To
keep this position, Givaudan offers differentiated
information, agility and technology. Customer service
is customized, exclusive and in person, thus providing
trust and safety.
The Company has experienced a considerable
growth in fine perfumery and intends to strengthen its
position as the number one company in image and
customer services.
A liderança da Givaudan no mercado traduz sua preocupação constante com seus clientes e consumidores. Para conquistar esta posição, oferece um diferencial na informação, agilidade e tecnologia. O atendimento a seus clientes é personalizado, exclusivo e presencial, proporcionando assim maior confiança e segurança.
A Companhia teve um crescimento considerável em perfumaria fina e pretende se reafirmar como a empresa número um em imagem, serviços e atendimento para seus clientes.
Lucia Lisboa Comercial Fragrâncias FinasCommercial Frangrances
Comercial Fragrâncias Finas
Fine Commercial Fragrances
58 Givaudan • Balanço Social 2008
Para isso conta com uma equipe de perfumistas
que buscam constantemente tecnologia para
desenvolver fragrâncias únicas. Recentemente foi
contratada uma cientista química, com PHD em
produtos naturais, com o intuito de reforçar as
competências da Givaudan nesta área.
A área de Fragrâncias investe no intercâmbio de
seus perfumistas e avaliadores com o objetivo
de ampliar seus conhecimentos e aumentar a
especialização dos funcionários.
A área de criação, avaliação, marketing e pesquisa
de mercado é responsável pelo desenvolvimento
de fragrâncias que são testadas diretamente com
o consumidor quanto à aceitação e adequação
aos produtos que vão perfumar.
Essa pesquisa é realizada diariamente por
entrevistadores de campo que estão presentes em
todas as áreas do Brasil com todas as camadas
sociais e tem como um de seus principais objetivos,
satisfazer os anseios do consumidor quanto à
agradabilidade dos perfumes que ele vai encontrar
nos produtos de mercado.
Como objetivo para 2009, a Givaudan irá incluir em
suas pesquisas de mercado a tendência de compra
de produtos sustentáveis.
A sustentabilidade também está inserida na
concepção e distribuição de brindes para os
clientes, reforçando seu envolvimento com os
objetivos globais da Companhia nessa área.
A atual crise financeira é um fato que deve ser
considerado, porém na área de perfumes e
cosméticos existem muitas oportunidades. A
Associação Brasileira das Indústrias de Perfumes,
Cosméticos e Higiene (ABIPECH) prevê um
crescimento de 10% nesse mercado, em função da
venda por catálogo como alternativa de renda.
59Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
To accomplish this, it counts on a team of perfumers
who constantly seek new technologies to develop
unique fragrances. Recently a chemical scientist, with
a PhD degree in natural products, was hired in order
to reinforce Givaudan’s capabilities in this field.
The fragrance division invests in its perfumers
exchange with the objective of extending their
knowledge and specialization.
The creation, evaluation, marketing and market
research areas are responsible for the development of
fragrances that are tested directly with the consumer
regarding acceptance and adequacy to the products
they are going to scent.
This survey is carried out on a daily basis by field
interviewers all over Brazil and with all social strata.
One of their objectives is to meet consumers’ desires
Neste item, os investimentos em tecnologia e pessoas asseguram um desempenho maior em relação a 2007.
Por meio desse know how com ivestimentos em capacitação de profissionais especializados e toda tecnologia disponível é que a Givaudan se destaca em excelência no atendimento de seus clientes.
Temas/Indicadores de Profundidade Pontos Disponíveis
Pontos obtidos
Nota Média do grupo de Benchmark
Consumidores e Clientes345 342.86 9.94 9.71
Investments in technology and in people in 2008 ensured a better performance than
in the year 2007.
Themes/Indepth IndicatorsMaximum
Score PossibleGivaudan´s
ScoreGrade Benchmark Group´s
Average
regarding pleasantness of the scents they will find in the
products in the market.
One of Givaudan’s objectives for 2009 is to include
consumers trend to buy sustainable products into its
market researches.
Sustainability is also inserted in the conception and
distribution of freebies to customers, reinforcing their
engagement with the Company’s global objectives in
this area.
The current financial crisis is a factor to be taken into
consideration but there are many opportunities in
the field of cosmetics and perfumes. The Brazilian
Association of Perfumes, Cosmetics and Hygiene
Products Manufacturers (ABIPECH) foresees a 10%
market growth as a result of catalogue selling as an
alternative source of income.
Consumers and Customers
60 Givaudan • Balanço Social 2008
FornecedoresSuppliers
Givaudan engages its suppliers since the early
stages of the product development process thus
ensuring competitiveness and reliability in the
production chain. The Company has 312 raw
material suppliers.
Givaudan maintains a partnership with an external
consulting firm for prospecting Brazilian aromatic
plants to be used as raw material in the creation
of differentiated and sustainable products.
A Givaudan integra seus fornecedores desde o princípio do processo de desenvolvimento do produto, garantindo a competitividade e confiabilidade na cadeia produtiva. A empresa possui 312 fornecedores de matérias-primas.
A Companhia mantém parceria com uma consultoria externa para a prospecção de plantas aromáticas da biodiversidade brasileira para o desenvolvimento e produção de matérias-primas com o objetivo de oferecer a seus clientes produtos diferenciados e sustentáveis.
Strategic alliances, Safety
Policies, Quality and Social
Responsibility are part of
our value chain regarding
relationships with suppliers.
Alianças estratégicas, Políticas de Segurança, Qualidade e Responsabilidade Social, integram nossa cadeia de valor no relacionamento com nossos fornecedores.
Agostinho Martins ComprasProcurement
Compras
Procurement
In addition to its global initiatives in sustainability,
Givaudan innovates in product development. In
partnership with an FSC - Forest Stewardship
Council - certified wood harvesting company
in the Amazon, Givaudan is prospecting raw
materials for extracting aromatic oil.
The commercial implementation of this project
may benefit 3 communities in the region by
increasing their income and generating local
development.
Givaudan is SA 8000 certified and so it audits,
evaluates and encourages its suppliers to meet
SA 8000 standards and adopt social responsibility
practices.
Suppliers in non-compliance with the SA
8000 requirements are invited to participate in
discussions with the Procurement and HR staff
and encouraged to think about meeting some of
the SA 8000 criteria as a condition to keep on
being a Givaudan supplier.
62 Givaudan • Balanço Social 2008
Além das iniciativas globais em sustentabilidade, a Givaudan inova com projetos no desenvolvimento de seus produtos.
Em parceria com uma indústria madeireira da Amazônia que trabalha de forma sustentável e certificada pelo FSC - Conselho de Manejo Florestal (Forest Stewardship Council) a Givaudan está prospectando matérias-primas para a extração de óleos aromáticos. A implantação comercial desta iniciativa poderá beneficiar 3 comunidades da região, gerando renda e desenvolvimento local.
A Givaudan é certificada pela Norma SA 8000 e por isso audita, avalia e envolve seus fornecedores dentro dos requisitos da Norma estimulando-os a praticar a responsabilidade social.
Os fornecedores em não conformidade com a Norma participam de reuniões com as áreas de Compras e RH e são convidados a refletir sobre o cumprimento de alguns critérios da SA 8000 para a continuidade do fornecimento.
Há três critérios mínimos exigidos para o fornecimento:
1 ) Que a empresa apresente uma política de Responsabilidade Social;
2) Que seja eleito um representante dos funcionários;
3) Que seja criado um canal de comunicação entre funcionários e alta administração.
The minimum requirements for
suppliers are:
1) That the supplier presents a Social
Responsibility policy;
2) That an employee be elected as company
representative;
3) That a communication channel between
employees and the top management be created.
63Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Temas/Indicadores de Profundidade Pontos Disponíveis
Pontos obtidos
Nota Média do grupo de Benchmark
Fornecedores345 338.13 9.80 7.57
Givaudan has been investing in the engagement of its suppliers in the SA 8000 international standards certification
through periodical meetings to explain the certification requirements. As a result, the Company received a score that
was higher than that of the benchmark group.
Themes/Indepth IndicatorsMaximum
Score PossibleGivaudan´s
ScoreGrade Benchmark Group´s
Average
Suppliers
A Givaudan vem investindo no envolvimento de seus fornecedores na Norma SA 8000 com reuniões periódicas para orientá-los nos requisitos da norma e desenvolvendo seus produtos, através de parcerias, de forma sustentável. Dessa forma, além da empresa ter superado sua nota em relação a 2007, ainda obteve nota superior ao grupo de benchmark.
65Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
We want to translate our care for the
environment into responsible actions
and attitudes regarding the use of
natural resources and permanent
control of our impact on employees
and society at large.
Buscamos traduzir em nossas ações e atitudes em Meio Ambiente o cuidado responsável com o uso dos recursos naturais e o controle permanente do impacto das nossas atividades junto aos nossos colaboradores e sociedade em geral.
Over the last few years Givaudan has been working on the Master Plan for the Site with a view to growing in a controlled way over the next 10 years. In line with global engineering standards, local legislation and the growth forecast the amount of natural resources that will be necessary for the expansion of all production areas has been estimated.
Some resources such as electrical energy, water and waste, which are critical for Givaudan’s operation, are more closely monitored.
A Givaudan vem, desde alguns anos, trabalhando no projeto do Plano Diretor do Site, que envolve atender, de forma planejada, o crescimento do negócio para os próximos 10 anos. Em linha com padrões globais de engenharia, a legislação vigente e projetando o crescimento da Companhia no futuro, foram dimensionados os recursos naturais necessários para a expansão de todas as áreas.
Alguns recursos considerados críticos para a operação são monitorados de forma mais freqüente, como, por exemplo, energia elétrica, água e resíduos.
Claudio Cherubim OperaçõesOperations
Operações
Operations
66 Givaudan • Balanço Social 2008
• Energia Elétrica
Apesar do maior consumo, devido ao
aumento dos volumes produzidos, houve
uma redução de 5% no consumo de
energia por kg produzido, em comparação
com 2007.
Isso foi possível pela melhor gestão do
sistema elétrico, com inspeções, análises
e ajustes. Houve também a instalação do
banco de capacitores na rede elétrica da
filial Vinhedo, o que contribuiu para o uso
mais eficiente deste recurso.
Também seguindo os novos padrões
globais, já foram substituídos
aproximadamente 160 monitores por
unidades LCD (liquid crystal display)
equivalentes a 50% do total existente na
empresa - que consomem menos energia,
são mais ergonômicos e emitem muito
pouca radiação.
A meta da Givaudan é reduzir a despesa
com energia em 10% no ano de 2009,
através da conscientização das maiores
áreas consumidoras, monitoramento
constante e redução tarifária.
• Água
A Companhia reduziu em 35% o consumo
do sistema público, por meio da utilização de
poço próprio, com capacidade de 2.000m3/
mês, e planeja aperfeiçoar a utilização deste
recurso pelo reuso de água da chuva e
tratamento da água utilizada nas fábricas.
• Electrical Energy
In spite of the increased production volume,
there was a 5% decrease in energy use per kg of
product when compared to 2007.
This reduction was made possible by the
improved management of the electrical system
through inspections, analysis and adjustments.
Also the deployment of improvements in
the electrical network in the Vinhedo branch
contributed to a more effective use of this
resource.
In line with global standards, approximately
160 computer monitors – 50% of the company
total – were replaced with LCD units, which use
less energy, are more ergonomic and have less
radiation.
Givaudan’s goal is to reduce energy cost by 10%,
in the year 2009, through increased awareness
in the areas of greater consumption, constant
monitoring and tariff reduction.
• Water
The Company reduced consumption of water
supplied by the public system in 35% through
the use of a well that is capable of producing
2.000m3/moths. Givaudan also plans to save
this resource by using rainwater and treating the
water used in its plants.
67Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
• Destinação de Resíduos A Givaudan monitora a geração de resíduos e sua correta destinação a empresas certificadas para realizar gestão de resíduos.
O trabalho de limpeza dos recipientes de matéria-prima foi terceirizado para uma empresa especializada em gestão de resíduos e previamente auditada pela Givaudan. Com esta ação o tempo gasto e o espaço físico destinado a essa tarefa foram mais bem aproveitados.
A partir de Janeiro de 2008 passou a operar o equipamento de queima de odores da planta de Aromas, contribuindo significativamente para a redução destes gases no meio ambiente.
No final de 2008 foram dados os primeiros passos com um cliente estratégico no mapeamento de oportunidades de redução de emissão dos gases de efeito estufa ao longo da cadeia de suprimentos.
• Waste Disposal
Givaudan monitors the production of waste
and its correct disposal by certified firms.
The task of cleaning raw material containers
was outsourced to a firm specialized in waste
management previously audited by Givaudan.
This resulted in better use of time and space.
Since January 2008 Givaudan has been
operating the equipment that burns odors
emitted by the Flavours plant resulting in a
significant reduction of these gases in the
environment.
At the end of 2008 the first steps were taken
in partnership with a strategic customer to
map opportunities for green house emission
reduction along the supply chain.
Temas/Indicadores de Profundidade Pontos Disponíveis
Pontos obtidos
Nota Média do grupo de Benchmark
Meio Ambiente345 92.27 2.67 7.74
Givaudan has important goals to improve its performance regarding
the environment.
Themes/Indepth IndicatorsMaximum
Score PossibleGivaudan´s
ScoreGrade Benchmark Group´s
Average
Em Meio Ambiente, através do Posicionamento Global e seus indicadores, a Givaudan tem metas importantes para aperfeiçoar seu desempenho.
Área Interna da Givaudan - São Paulo Givaudan´s Building Backyard - São Paulo
Environment
68 Givaudan • Balanço Social 2008
Year after year, Givaudan has been working to maintain and improve its relationships with government and society by supporting projects approved by the Rouanet Law, preparing and publishing its Social Responsibility Report and taking other citizenship actions towards the community and its internal public.
Understanding that voting is an important role of the citizens, in 2008, before the municipal elections, the Company carried out the Citizen Vote campaign.
The campaign related the Eight Millennium Goals to the elections for mayor and city counselors and their jobs. The campaign had the objective of educating the internal public to use their votes to help minimize some world public problems represented in the eight goals.
The Eight Millennium Goals were approved in the year 2000 by 191 UN countries, including Brazil, as a commitment to improving social and environmental conditions in the world by 2015.
A Givaudan procura a cada ano, ações que contribuam para manter e aprimorar seu relacionamento com o Governo e a Sociedade, como o apoio a projetos aprovados pela Lei Rouanet, a elaboração e divulgação de seu Balanço Social e ações de cidadania para a comunidade e público interno.
Por entender que o voto é um importante ato de cidadania, a Companhia realizou, em 2008, antes das eleições municipais, a campanha do Voto Cidadão.
A campanha relacionou as Oito Metas do Milênio com as eleições para prefeitos e vereadores e o trabalho a ser desenvolvido por eles. A Campanha Voto Consciente teve como objetivo esclarecer o público interno que ao decidir o seu voto, poderá ajudar a minimizar alguns problemas públicos mundiais, representados nas 8 metas.
As Oito Metas do Milênio foram aprovadas no ano de 2000, por 191 países da ONU, inclusive o Brasil, com o compromisso de melhorar as condições socioambientais no mundo até 2015.
Through ethical behavior and
citizenship we try to meet our
legal duties and be transparent
to our stakeholders.
Buscamos através da ética e cidadania cumprir todas as obrigações legais, visando a transparência com os públicos de relacionamento.
Mona Chamma Responsabilidade SocialSocial Responsibility
Governo e Government and SocietySociedade
As oito Metas do Milênio estabelecem objetivos específicos para:
• Acabar com a fome e a miséria
• Educação básica de qualidade para todos
• Igualdade para todos e valorização da mulher
• Reduzir a mortalidade infantil
• Melhorar a saúde das gestantes
• Combater a AIDS, malária e outras doenças
• Qualidade de vida e respeito ao meio-ambiente
• Todo mundo trabalhando pelo desenvolvimento
The Eight Millennium set specific objectives to:
• Eradicate extreme hunger and Poverty
• Achieve universal primary education
• Promote gender equality and empower women
• Reduce child mortality
• Improve maternal health
• Fight AIDS, malaria and other diseases
• Ensure environmental sustainability
• Develop a global partnership for development
69Givaudan • Annual Social Responsibility Report 2008
Temas/Indicadores de Profundidade Pontos Disponíveis
Pontos obtidos
Nota Média do grupo de Benchmark
Governo e Sociedade345 144.38 4.18 6.43
Themes/Indepth IndicatorsMaximum
Score PossibleGivaudan´s
ScoreGrade Benchmark Group´s
Average
Govermment and Society
Em Governo e Sociedade, a Companhia tem consciêcia de que muito pode ser feito e tem se empenhado em ações mais eficazes, como a campanha do voto cidadão, no ano de 2008.
The Company realizes that there is a lot to be done in this item and has committed itself
to more effective actions such as the citizen vote campaign in 2008.
Projeto de Lei Rouanet - festa com familiaresThe Rouanet Law Party Relatives
Since the year 2000, Givaudan has been recognized for its corporate and social actions through several prizes, such as:
• National Life Quality Award – ABQV (Brazilian Association for Life Quality): 2000
• 100 Best Companies to Work For –Exame magazine: 2002, 2003, 2004 e 2005
• Boticário Award - “Best Supplier in Social responsibility”: 2006
• 10 Best Companies in Corporate Citizenship – Gestão rH magazine: 2007
• 10 Best Companies in IDHO (Human and Organizational Development Indicator) – Gestão RH: 2008
A Givaudan vem sendo reconhecida por ações corporativas e sociais desde o ano 2000, com diversas premiações. Dentre elas:
• Prêmio Nacional de Qualidade de Vida – ABQV: 2000
• 100 Melhores Empresas para Você Trabalhar – Revista Exame: 2002, 2003, 2004 e 2005
• Prêmio Boticário - “Melhor Fornecedor em Responsabilidade Social”: 2006
• 10 Melhores Empresas em Cidadania Corporativa – Revista Gestão RH: 2007
• 10 Melhores Empresas em IDHO (Indicador de Desenvolvimento Humano Organizacional) – Revista Gestão RH: 2008
External Recognition
Reconhecimento Externo
70 Givaudan • Balanço Social 2008
Prêmio IDHoIDHO Award
Ibase tableANUAL CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT / 2008 COMPANY: GIVAUDAN DO BRASIL - ECONOMIC GROUP
Gross Revenue (GR)
Gross Payroll (GP)
Ficha Técnica
Balanço Social Givaudan do Brasil 2008
Agradecemos à colaboração de todos os profissionais envolvidos direta ou indiretamente na elaboração desta publicação
Coordenação Geral: Givaudan do Brasil Ltda Ana Luisa Guimarães e Mona Abdelnur Chamma
Projeto Editorial: APOENA Sustentável Consultoria em Gestão Ltda
Redação e Edição: Maria do Carmo Celico (APOENA Sustentável)
Projeto Gráfico e Diagramação: KlaumonForma Comunicação
Fotografia: Maurilo Clareto, Supera Comunicação e arquivos Givaudan
Impressão: Stilgraf
Masthead
Givaudan Corporate Social Responsibility Report 2008
We are grateful to all the professionals directly or
indirectly involved in the creation and publication of this
report
Coordination: Givaudan do Brazil Ltda
Ana Luisa Guimarães and Mona Abdelnur Chamma
Editorial Project: APOENA Sustainable
Consulting in Management
Writing and editing: Maria do Carmo Celico
(APOENA Sustainable)
Design and layout: KlaumonForma Comunicação
Photography: Maurilo Clareto, Arnaldo Kikuti,
Supera Comunicações and Givaudan archives
Printing: Stilgraf
O selo FSC garante que esse relatório foi impresso em papel feito com madeira de reflorestamentos certificados de acordo com rigorosos critérios sociais, ambientais e econômicos estabelecidos pela organização internacional FSC (conselho de manejo florestal).
The FSC seal is a guarantee that this report has been printed on paper made of wood from forests certified by the strict social, environmental and economic criteria set by the international organization FSC (Forest Stewardship Council)
Givaudan São Paulo Av. Engenheiro Billings, 2.185 - Jaguaré
São Paulo - SP - 05321-010 - Tel: 55 11 3760-8000
Givaudan Vinhedo Rua: José Capovilla, 165 - Distrito Industrial
Vinhedo - SP - 13280-000 - Tel: 55 19 3876-8800
www.givaudan.com
Givaudan São Paulo Engenheiro Billings avenue, 2.185 - Jaguaré
São Paulo - SP - 05321-010 - Phone: 55 11 3760-8000
Givaudan Vinhedo José Capovilla street, 165 - Vinhedo - 13280-000
Phone: 55 19 3876-8800
www.givaudan.com