AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

29
AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D USER GUIDE 1 of 29 8200-2652-0300* AMK-1000/AMK-1010 SuperTag ® Detacher User Guide 8200-2652-03 Rev. D AMK-1000/AMK-1010 SuperTag ® Trennapparat Benutzeranleitung 8200-2652-0301 Rev. D Détacheur SuperTag ® AMK-1000/AMK-1010 Guide de l’utilisateur 8200-2652-0302 Rév. D AMK-1000/AMK-1010 Separador de etiquetas SuperTag ® Guía del usuario 8200-2652-0303 Rev. D Separatore SuperTag ® AMK-1000/AMK-1010 Guida dell’utente 8200-2652-0305 Rev. D AMK-1000/AMK-1010 SuperTag ® 取钉器 用户指南 8200-2652-0310 修订版本 D © 2017 Sensormatic Electronics, LLC

Transcript of AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

Page 1: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 1 of 29 8200-2652-0300*

AMK-1000/AMK-1010 SuperTag® Detacher User Guide 8200-2652-03 Rev. D

AMK-1000/AMK-1010 SuperTag® Trennapparat Benutzeranleitung 8200-2652-0301 Rev. D

Détacheur SuperTag® AMK-1000/AMK-1010 Guide de l’utilisateur 8200-2652-0302 Rév. D

AMK-1000/AMK-1010 Separador de etiquetas SuperTag® Guía del usuario 8200-2652-0303 Rev. D

Separatore SuperTag® AMK-1000/AMK-1010 Guida dell’utente 8200-2652-0305 Rev. D

AMK-1000/AMK-1010 SuperTag® 取钉器 用户指南

8200-2652-0310 修订版本 D

© 2017 Sensormatic Electronics, LLC

Page 2: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 2 of 29 *8200-2652-0300*

AMK-1000/AMK-1010 SuperTag® Detacher User Guide

AMK-1000 Desk Mount AMK-1010 Flush Mount

Introduction The AMK SuperTag detacher enables you to remove SuperTag anti-theft tags from merchandise at the point of sale. It is compatible with all standard SuperTag anti-theft tags and may be compatible with some intelligent SuperTag anti-theft tags. It does not capture RFID data from intelligent tags.

The detacher is powered by a DC power supply.

WARNING: Connect the detacher to a power supply listed/certified for the country of use.

• Voltage Rating: 24Vdc • Minimum Current Rating: 2.0A • Certified Limited Power Source

If you need assistance... Call your sales representative.

© 2017 Sensormatic Electronics, LLC

Remove a Tag The detacher is ready to operate when the green LED is on.

If the detacher is not prepared to remove tags, it may be locked (see LED Operation on page 3).

WARNING: To avoid injury, NEVER place fingers inside the tag nest. Only actuate the detacher using a tag.

1. Position merchandise so that the bottom of the

tag is unobstructed.

2. Insert the tag into the tag nest at a slight angle, so it slips under the lip. It should be seated securely against the back wall.

WARNING: Always keep fingers and merchandise clear of the tag nest to avoid personal injury or damage to the merchandise or detacher.

The three phases of the detach cycle can be distinguished by listening to it operate or by the red and amber LEDs if the detach cycle indicator is enabled.

Phase Standard Operation Detach Cycle Indicator Enabled

1 Motor runs to engage the detaching mechanism

Red on.

2 Slight pause (dwell time) enables you to remove the pin

Amber on.

3 Motor runs to disengage the detaching mechanism

Red on.

Tag nest

Back wall

Lip

Page 3: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 3 of 29 *8200-2652-0300*

3. Press down on the end of the tag opposite the pin to initiate the detach cycle.

4. Wait for the slight pause in the detach cycle. If

the detach cycle indicator is enabled, the amber LED will be on.

Then, pull up ONLY on the pin and merchandise to separate them from the tag. Continue to press down on the tag until the detach cycle is complete.

Important: NEVER attempt to remove the tag when the motor is running! If the detach cycle indicator is enabled, the red LED will be on when the motor runs.

5. Remove the tag from the detacher and place it

in the proper container.

6. Remove the pin from the merchandise and

place it in the proper container.

LED Operation The detacher has three LEDs that indicate its operational status.

General Operation LED Operation Description Steady green The detacher is ready to

operate. Steady red The detacher is locked. Blinking red (slow)

The detacher is in error or programming mode. Contact your supervisor.

Blinking red (fast) The detacher is in programming mode.

Amber, green, and red

The detacher is performing a reset.

Detach Cycle Indicator The detach cycle indicator uses the red and amber LEDs to indicate the detach cycle operation. The detach cycle indicator is an optional feature that may not be enabled for your detacher.

LED Operation Description

Steady red The detacher motor is running.

Steady amber The detacher is ready for the pin to be removed from the tag.

Green LED Red LED Amber LED

Page 4: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 4 of 29 *8200-2652-0300*

Use the Detacher Lock Features The detacher does not have an on/off switch. To prevent unauthorized removal of tags, it may be configured to support manual and/or auto-lock features.

Two methods for placing the detacher in a locked state:

• Keypad lock—enables any user to lock the detacher with the keypad.

• Auto lock—automatically locks the detacher after a period of inactivity. The period of inactivity may be either 15 minutes or one hour.

These lock features are not active by default and must be configured as part of the detacher setup process.

When the red LED is on, the detacher is locked—tags cannot be removed. When the green LED is on, the detacher is unlocked and ready to remove tags.

Your detacher may be configured to support either or both of these lock features. Contact your supervisor if you do not know how your detacher is configured.

Unlock the Detacher A four-digit pass code is required to unlock the detacher. The steps required to unlock the detacher are the same regardless of how the detacher was locked.

Detachers at your site may all use the same pass code or may be programmed individually with different pass codes. Ask your supervisor if you do not know the pass code for a particular detacher.

1. Verify that the detacher is locked. A steady red LED indicates the detacher is locked.

2. Use the detacher keypad to enter the four-digit pass code. The detacher beeps each time you press a button.

The default pass code is 1-2-3-2.

The detacher is ready for tag removal. A steady green LED indicates that the detacher is ready for operation.

Use the Keypad to Lock the Detacher The detacher must be configured to support the keypad lock feature. To lock the detacher:

• Press and hold down any one of the keypad buttons until you hear a long beep. This takes about three seconds.

The detacher is locked. A steady red LED indicates the detacher’s locked status.

Error Conditions General Errors The detacher routinely monitors its performance for error conditions. Error conditions are indicated by a blinking red LED. Contact your supervisor.

Hook Switch Error When a hook switch error occurs, the red LED lights and the detach cycle is prolonged to ten seconds. This indicates that the tag or detacher is defective.

If the error occurs with a single tag, the tag is defective. Contact your supervisor about how to proceed.

If the error occurs with all tags, the detacher is defective. Contact a service representative.

Keypad buttons

Page 5: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 5 of 29 *8200-2652-0300*

Specifications Electrical Detacher Input ......................... 24 Vdc / 2,0A (2.0A) max. Power Supply Input (based on Sensormatic part number 5606-0083-01) ......... 100-240 Vac (50/60Hz) 1,8A (1.8A) Power Supply Output ....................... 24 Vdc / 2,0A (2.0A)

Environmental Operating Temperature ................................. 0°C to 40°C (32°F to 104°F) ambient Relative Humidity ..................... 0 to 90% non-condensing Storage Temperature ..... –40°C to 70°C (–40°F to 158°F) Evaluated for altitudes less than 3200m (10,500ft)

Mechanical AMK-1000 Desk Mount Length ........................................................... 15cm (5.9in) Width ............................................................ 10.2cm (4in) Depth ........................................................... 6.3cm (2.5in) Weight ...................................................... 1015g (2.2 lbs)

AMK-1010 Flush Mount Length ........................................................... 22cm (8.7in) Width ............................................................ 18cm (7.1in) Depth ........................................................... 6.3cm (2.5in) Weight ...................................................... 1120g (2.5 lbs)

Declarations Regulatory Information Regulatory Product Name: AMK-1000 = AMK-10xx AMK-1010 = AMK-10xx This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EMC ........................................................ 47 CFR Part 15 EN55022 EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3 ICES 003 Safety .................................. UL 60950-1 (second edition) CSA C22.2.60950-1 EN 60950-1

EQUIPMENT MODIFICATION CAUTION: Equipment changes or modifications not expressly approved by Sensormatic Electronics, LLC, the party responsible for FCC compliance, could void the user's authority to operate the equipment and could create a hazardous condition.

Other Declarations WARRANTY DISCLAIMER: Sensormatic Electronics, LLC makes no representation or warranty with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Sensormatic Electronics, LLC reserves the right to revise this publication and make changes from time to time in the content hereof without obligation of Sensormatic Electronics, LLC to notify any person of such revision or changes. LIMITED RIGHTS NOTICE: For units of the Department of Defense, all documentation and manuals were developed at private expense and no part of it was developed using Government Funds. The restrictions governing the use and disclosure of technical data marked with this legend are set forth in the definition of “limited rights” in paragraph (a) (15) of the clause of DFARS 252.227.7013. Unpublished - rights reserved under the Copyright Laws of the United States. TRADEMARK NOTICE: SuperTag, Ultra•Tag, SmartEAS, Sensormatic, and the Sensormatic logo are trademarks or registered trademarks of Sensormatic Electronics, LLC. Other product names mentioned herein may be trademarks or registered trademarks of Sensormatic or other companies. No part of this guide may be reproduced in any form without written permission from Sensormatic Electronics, LLC.

Page 6: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 6 of 29 8200-2652-0300*

AMK-1000/AMK-1010 SuperTag®-Öffner Benutzeranleitung

AMK-1000 für Tischmontage AMK-1010 – Bündige Montage

Einführung Mit dem AMK SuperTag-Öffner können Sie SuperTag-Diebstahlschutzetiketten an der Kasse von der Ware entfernen. Er ist mit allen SuperTag-Standardetiketten und ggf. mit einigen intelligenten SuperTag-Diebstahlschutzetiketten kompatibel. RFID-Daten intelligenter Etiketten werden nicht ausgelesen.

Der Etikettenöffner wird durch eine Gleichstromversorgung (Netzteil) versorgt.

WARNUNG: Schließen Sie den Öffner an eine Stromquelle an, die den nationalen Vorschriften entspricht.

• Nennspannung: 24 V DC • Nennstrom (Min.): 2,0 A • Certified Limited Power Source (Bescheinigte

begrenzte Energiequelle)

Falls Sie Unterstützung benötigen ... Wenden Sie sich an Ihre Verkaufsvertretung.

© 2017 Sensormatic Electronics, LLC

Etiketten entfernen Der Etikettenöffner ist betriebsbereit, wenn die grüne LED leuchtet.

Wenn der Öffner nicht betriebsbereit ist, ist er möglicherweise gesperrt (siehe LEDs für Betriebsmodusanzeige auf Seite 7).

WARNUNG: Bewegen Sie zur Vermeidung von Verletzungen die Finger NIEMALS in das Innere der Etikettenmulde. Betätigen Sie den Etikettenöffner ausschließlich unter Verwendung eines Etiketts.

1. Positionieren Sie die Ware so, dass die Unterseite des Etiketts nicht versperrt ist.

2. Führen Sie das Etikett leicht angewinkelt ein, sodass es unter die Lippe der Etikettenmulde passt. Das Etikett sollte fest gegen die Rückwand eingesetzt sein.

WARNUNG: Halten Sie Finger und Waren stets von der Etikettenmulde fern, um Verletzungen und Beschädigung der Ware oder des Etikettenöffners zu vermeiden.

Die drei Phasen des Öffnungsprozesses lassen sich erkennen, wenn Sie auf das Betriebsgeräusch des Öffners achten. Alternativ erkennen Sie sie an der roten und gelben LED, wenn die Anzeige für den Öffnungsprozess aktiviert ist.

Etikettenmulde

Rückwand

Lippe

Page 7: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 7 of 29 8200-2652-0300*

Phase Standardvorgang Öffnungsprozess-Anzeige aktiviert

1 Motor läuft, um den Trennmechanismus einzukuppeln

rote LED an

2 Eine kurze Pause (Verweilzeit) ermöglicht das Entfernen des Stifts

gelbe LED an

3 Motor läuft, um den Trennmechanismus auszukuppeln

rote LED an

3. Drücken Sie das Ende des Etiketts gegenüber

dem Stift nach unten, um mit dem Öffnungsprozess zu beginnen.

4. Warten Sie auf die kurze Pause im

Öffnungsprozess. Wenn die Anzeige für den Öffnungsprozess aktiviert ist, leuchtet die gelbe LED.

Ziehen Sie dann AUSSCHLIESSLICH den Stift und die Ware hoch, um die Trennung vom Etikett zu erzielen. Drücken Sie das Etikett weiterhin nach unten, bis die Trennung abgeschlossen ist.

Wichtig: Versuchen Sie NIEMALS, das Etikett zu entfernen, während der Motor läuft! Wenn die Anzeige für den Öffnungsprozess aktiviert ist und der Motor läuft, leuchtet die rote LED.

5. Entfernen Sie das Etikett aus dem Öffner und

legen Sie es in den dafür vorgesehenen Behälter.

6. Entfernen Sie den Stift von der Ware und legen Sie ihn in den dafür vorgesehenen Behälter.

LEDs für Betriebsmodusanzeige Der Etikettenöffner verfügt über drei LEDs, die den Betriebsmodus anzeigen.

Allgemeiner LED-Betrieb LED-Anzeige Beschreibung Leuchtet grün Der Etikettenöffner ist

betriebsbereit. Leuchtet rot Der Etikettenöffner ist gesperrt. Blinkt rot (langsam)

Der Etikettenöffner befindet sich im Fehler- oder Programmiermodus. Wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten.

Blinkt rot (schnell) Der Etikettenöffner befindet sich im Programmiermodus.

Gelb, grün und rot

Der Öffner führt einen Reset durch.

Gelbe LED Grüne LED Rote LED

Page 8: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 8 of 29 8200-2652-0300*

Öffnungsprozess-Anzeige Wenn die rote und gelbe LED der Öffnungsprozess-Anzeige leuchten, ist der Trennprozess aktiv. Die Öffnungsprozess-Anzeige ist eine optionale Funktion, die bei Ihrem Etikettenöffner möglicherweise nicht aktiviert ist.

LED-Anzeige Beschreibung

Leuchtet rot Motor des Öffners läuft

Leuchtet gelb Der Öffner ist bereit zum Entfernen des Stifts aus dem Etikett.

Verwenden der Öffner-Sperrfunktionen Der Etikettenöffner hat keinen Ein/Aus-Schalter. Um unbefugtes Entfernen von Etiketten zu vermeiden, kann der Etikettenöffner für die manuelle Sperrfunktion und/oder die automatische Sperrfunktion konfiguriert werden.

Für das Sperren des Etikettenöffners gibt es zwei Möglichkeiten:

• Tastenfeldsperrung – ermöglicht beliebigen Benutzern die Sperrung des Öffners über das Tastenfeld.

• Automatische Sperre – der Öffner wird nach einer bestimmten Inaktivitätsdauer automatisch gesperrt. Die Inaktivitätsdauer kann entweder 15 Minuten oder 1 Stunde betragen.

Die Sperrfunktionen sind standardmäßig nicht aktiviert. Sie müssen bei der Einrichtung des Etikettenöffners konfiguriert werden.

Wenn die rote LED leuchtet, ist der Etikettenöffner gesperrt und es können keine Etiketten entfernt werden. Wenn die grüne LED leuchtet, ist der Etikettenöffner entsperrt und zum Entfernen von Etiketten bereit.

Ihr Etikettenöffner kann für eine der beiden Sperrfunktionen oder für beide konfiguriert werden. Wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten, falls Sie nicht wissen, wie Ihr Etikettenöffner konfiguriert ist.

Entsperren des Etikettenöffners Um den Etikettenöffner zu entsperren, ist ein vierstelliger Passcode erforderlich. Die zum Entsperren des Etikettenöffners erforderlichen Schritte sind identisch, unabhängig davon, wie der Etikettenöffner gesperrt wurde.

Die Etikettenöffner an Ihrem Standort können entweder alle den gleichen Passcode verwenden oder es können verschiedene Passcodes programmiert werden. Fragen Sie Ihren Vorgesetzten, falls Sie den Passcode für einen bestimmten Etikettenöffner nicht kennen.

1. Überprüfen Sie, ob der Etikettenöffner gesperrt ist. Eine stetig rot leuchtende LED zeigt an, dass der Etikettenöffner gesperrt ist.

2. Verwenden Sie das Tastenfeld, um den vierstelligen Passcode einzugeben. Der Etikettenöffner gibt jedes Mal, wenn Sie eine Taste drücken, einen Signalton aus.

Der voreingestellte Zugangscode lautet: 1-2-3-2.

Der Etikettenöffner ist bereit, Etiketten zu entfernen. Eine stetig grün leuchtende LED zeigt an, dass der Öffner betriebsbereit ist.

Verwenden des Tastenfelds zum Sperren des Etikettenöffners Der Etikettenöffner muss für die Unterstützung der Tastenfeld-Sperrfunktion entsprechend konfiguriert werden. So sperren Sie den Öffner:

• Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Tastenfeld und halten Sie sie gedrückt, bis ein langer Signalton zu hören ist. Das dauert ungefähr 3 Sekunden.

Der Etikettenöffner ist gesperrt. Eine stetig rot leuchtende LED zeigt an, dass sich der Etikettenöffner im gesperrten Modus befindet.

Tasten des Tastenfelds

Page 9: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 9 of 29 8200-2652-0300*

Fehlerbedingungen Allgemeine Fehler Der Etikettenöffner überwacht sich in regelmäßigen Abständen auf Fehlerbedingungen. Fehlerbedingungen werden durch eine blinkende rote LED angezeigt. Wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten.

Hakenschalter-Fehler Bei einem Hakenschalter-Fehler leuchtet die rote LED und der Öffnungsprozess verlängert sich auf zehn Sekunden. Das bedeutet, dass das Etikett oder der Öffner defekt ist.

Wenn dieser Fehler nur bei einem bestimmten Etikett auftritt, dann ist das Etikett defekt. Wenden Sie sich für die weitere Vorgehensweise an Ihren Vorgesetzten.

Wenn dieser Fehler bei jedem Etikett auftritt, dann ist der Öffner defekt. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst.

Technische Daten Elektrische Eigenschaften Eingang Öffner ................................. max. 24 V DC/2,0 A Eingang Netzteil (basierend auf Sensormatic Teilenummer 5606-0083-01) .. 100–240 V AC (50/60 Hz), 1,8 A Ausgang Netzteil........................................ 24 V DC/2,0 A

Umgebung Betriebstemperatur . 0 bis 40 °C (Umgebungstemperatur) Relative Luftfeuchtigkeit . 0 bis 90 %, nicht kondensierend Lagertemperatur ......................................... –40 bis 70 °C Geeignet für Höhen bis 3200 m

Mechanische Daten AMK-1000 für Tischmontage Länge ...................................................................... 15 cm Breite ................................................................... 10,2 cm Tiefe ....................................................................... 6,3 cm Gewicht .................................................................. 1015 g

AMK-1010 für bündigen Einbau Länge ...................................................................... 22 cm Breite ...................................................................... 18 cm Tiefe ....................................................................... 6,3 cm Gewicht .................................................................. 1120 g

Konformitäts- und sonstige Erklärungen Zulassungsinformationen Offizieller Produktname: AMK-1000 = AMK-10xx AMK-1010 = AMK-10xx Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb ist unter den folgenden beiden Voraussetzungen erlaubt: (1) Das Gerät stellt keine Störquelle dar und (2) das Gerät muss unempfindlich gegen Störeinstrahlungen sein, auch solche, die den Betrieb des Gerätes stören könnten. HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Funkstörgrenzwerten von Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse A. Die Einhaltung dieser Grenzwerte bietet angemessenen Schutz vor Störungen durch Geräte, die in einer gewerblichen Umgebung betrieben werden. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht gemäß dieser Anleitung installiert und benutzt wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Dieses Gerät sollte nicht in einem Wohngebiet installiert werden, da es Funkstörungen verursachen kann. In diesem Fall ist der Benutzer verpflichtet, diese Störungen auf eigene Kosten zu beheben. Dieses digitale Gerät der Klasse A stimmt mit der kanadischen Norm ICES-003 überein. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EMV ........................................................ 47 CFR, Teil 15 EN55022 EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3 ICES 003 Sicherheit ........................................ UL 60950-1 (2. Aufl.) CSA C22.2.60950-1 EN 60950-1

WARNUNG HINSICHTLICH MODIFIKATIONEN AM GERÄT: Änderungen oder Modifikationen an den Geräten, die durch Sensormatic Electronics, LLC (der für FCC-Konformität verantwortlichen Partei) nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können zum Verlust der Betriebserlaubnis führen und gefährliche Betriebsbedingungen verursachen.

Sonstige Erklärungen HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Sensormatic Electronics, LLC, macht keine Zusicherungen und leistet keine Garantie in Bezug auf den Inhalt dieses Dokuments. Eine konkludente Gewährleistung in Bezug auf Marktgängigkeit oder die Eignung für einen bestimmten Zweck wird ausdrücklich ausgeschlossen. Weiterhin behält sich Sensormatic Electronics, LLC das Recht vor, ohne gesonderte Mitteilung dieses Dokument von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und seinen Inhalt zu ändern. HINWEIS AUF EINGESCHRÄNKTE RECHTE: Hinweis für Abteilungen des Department of Defense (US-Verteidigungsministerium): Diese Dokumentation und diese Handbücher wurden vollständig mit privaten Mitteln entwickelt.

Page 10: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 10 of 29 8200-2652-0300*

Kein Teil davon wurde auf Staatskosten entwickelt. Die Einschränkungen in Bezug auf die Nutzung und Offenlegung technischer Daten, die mit dieser Legende gekennzeichnet sind, sind in der Definition der „Limited Rights“ (Beschränkte Rechte) in Abschnitt (a) (15) der Klausel des DFARS 252.227.7013 festgelegt. Nicht veröffentlicht – Rechte unter dem Urheberrecht der Vereinigten Staaten vorbehalten. HINWEIS ZU MARKENZEICHEN: SuperTag, Ultra•Tag, SmartEAS, Sensormatic und das Sensormatic-Logo sind Marken bzw. eingetragene Marken von Sensormatic Electronics, LLC. Andere hier erwähnte Produktnamen können Marken oder eingetragene Marken von Sensormatic oder anderen Firmen sein. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne Vorliegen einer schriftlichen Genehmigung von Sensormatic Electronics, LLC, in irgendeiner Weise vervielfältigt werden.

Page 11: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 11 of 29 8200-2652-0300*

Détacheur AMK-1000/AMK-1010 SuperTag® Guide de l’utilisateur

AMK-1000 - Montage sur comptoir AMK-1010 - Montage encastré

Introduction Le détacheur AMK SuperTag permet de retirer sur le point de vente les étiquettes antivol fixées aux articles. Il est compatible avec toutes les étiquettes antivol SuperTag standard et peut convenir à certaines étiquettes antivol SuperTag intelligentes. Il ne capture pas les données RFID émises par les étiquettes intelligentes.

Le détacheur dispose d’une alimentation en courant continu.

AVERTISSEMENT : brancher le détacheur sur une source d’alimentation indiquée/certifiée par le pays d’utilisation.

• Tension nominale : 24 V c.c. • Courant nominal minimum : 2 A • Source d’alimentation limitée certifiée

Si vous avez besoin d’aide… Contactez votre représentant commercial.

© 2017 Sensormatic Electronics, LLC

Retrait d’une étiquette Le détacheur est prêt à fonctionner lorsque le voyant vert est allumé.

Si le détacheur n’est pas prêt à enlever les étiquettes, il se peut qu’il soit verrouillé (voir Fonctionnement des voyants, page 12).

AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de blessure, ne JAMAIS placer les doigts à l’intérieur de la cavité d’attache. Réserver le détacheur au retrait des étiquettes.

1. Positionner l’article de sorte que la partie inférieure de l’étiquette soit dégagée.

2. Insérer l’étiquette dans la cavité d’attache prévue à cet effet en l’inclinant légèrement, de sorte qu’elle passe sous le rebord. Elle doit être bien calée contre la paroi arrière.

AVERTISSEMENT : veiller à toujours tenir les doigts et l’article éloignés de la cavité d’attache afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de l’article ou du détacheur.

Le cycle de détachement comprend trois phases distinctes qu’il est possible de différencier à l’oreille ou par les voyants rouge et orange si l’indicateur de cycle de détachement est activé.

Cavité d’attache

Paroi arrière

Rebord

Page 12: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 12 of 29 8200-2652-0300*

Phase Fonctionnement standard

Indicateur de cycle de détachement activé

1 Le moteur se met en route pour engager le mécanisme de détachement.

Voyant rouge allumé.

2 Une courte pause (temps d’attente) permet le retrait de la tige.

Voyant orange allumé.

3 Le moteur se remet en route pour désengager le mécanisme de détachement.

Voyant rouge allumé.

3. Appuyer sur l’extrémité de l’étiquette située en face de la tige pour activer le cycle de détachement.

4. Attendre la période de courte pause dans le

cycle de détachement. Si l’indicateur de cycle de détachement est activé, le voyant orange est allumé.

Dégager UNIQUEMENT la tige et l’article afin de les séparer de l’étiquette. Continuer à appuyer sur l’étiquette jusqu’à la fin du cycle de détachement.

Important : ne jamais tenter d’enlever l’étiquette alors que le moteur est en marche ! Si l’indicateur de cycle de détachement est activé, le voyant rouge est allumé lorsque le moteur est en marche.

5. Enlever l’étiquette du détacheur et la placer dans le bac approprié.

6. Retirer la tige de l’article et la placer dans le bac

approprié.

Fonctionnement des voyants Le détacheur est équipé de trois voyants DEL indiquant son état de fonctionnement.

Fonctionnement général Fonctionnement des voyants Description Vert fixe Le détacheur est prêt à

fonctionner. Rouge fixe Le détacheur est verrouillé. Rouge clignotant (lent)

Le détacheur présente une erreur ou se trouve en mode de programmation. Contacter le superviseur.

Rouge clignotant (rapide)

Le détacheur est en mode de programmation.

Orange, vert et rouge

Le détacheur effectue une réinitialisation.

Voyant orange Voyant vert Voyant rouge

Page 13: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 13 of 29 8200-2652-0300*

Indicateur de cycle de détachement L’indicateur de cycle de détachement utilise les voyants rouge et orange pour signaler son état de fonctionnement. L’indicateur de cycle de détachement est une fonction facultative qui n’est pas forcément activée sur tous les détacheurs.

Fonctionnement des voyants Description

Rouge fixe Le moteur du détacheur est en service.

Orange fixe Le détacheur est dans un état permettant de retirer la tige de l’étiquette.

Utilisation des fonctionnalités de verrouillage du détacheur Le détacheur ne dispose pas d’un interrupteur marche / arrêt. Afin de prévenir tout retrait non autorisé des étiquettes, il est possible de configurer le détacheur pour qu’il prenne en charge des fonctions de verrouillage manuel et/ou automatique.

Voici deux méthodes permettant de placer le détacheur à l’état verrouillé :

• Verrouillage par clavier : permet à n’importe quel utilisateur de verrouiller le détacheur à l’aide du clavier.

• Verrouillage automatique : verrouille automatiquement le détacheur après une période d’inactivité. Le délai d’inactivité peut être de 15 minutes ou d’une heure.

Ces fonctions de verrouillage ne sont pas actives par défaut et doivent être définies lors de la configuration du détacheur.

Lorsque le voyant rouge est allumé, le détacheur est verrouillé, empêchant le retrait des étiquettes. Lorsque le voyant vert est allumé, le détacheur est déverrouillé et est prêt pour le retrait des dispositifs de protection.

Le détacheur peut être configuré pour prendre en charge l’une ou l’autre de ces fonctions de verrouillage. Contacter le superviseur si le mode de configuration du détacheur n’est pas connu.

Déverrouillage du détacheur Un code à 4 chiffres est requis pour pouvoir déverrouiller le détacheur. Les étapes nécessaires au déverrouillage du détacheur sont toujours les mêmes, peu importe la méthode de verrouillage utilisée.

Un même code de déverrouillage peut être utilisé pour tous les détacheurs du site ou ceux-ci peuvent être programmés individuellement avec des codes différents. Si le code de déverrouillage d’un détacheur particulier n’est pas connu, contacter le superviseur.

1. Vérifier que le détacheur est verrouillé. Un voyant rouge fixe indique le détacheur est verrouillé.

2. Utiliser le clavier du détacheur pour saisir le code d’accès à quatre chiffres existant. Le détacheur émet un bip chaque fois à chaque pression sur un bouton.

Le code d’accès par défaut est 1-2-3-2.

Le détacheur est prêt pour le retrait des étiquettes. Un voyant vert fixe indique que le détacheur est prêt à fonctionner.

Verrouillage du détacheur à l’aide du clavier Le détacheur doit être configuré pour prendre en charge la fonction de verrouillage par le clavier. Pour verrouiller le détacheur :

• Maintenir enfoncée n’importe quelle touche du clavier jusqu’à ce qu’un long bip soit émis. Cela prend environ trois secondes.

Le détacheur est verrouillé. Un voyant rouge fixe indique que le détacheur est verrouillé.

Touches du clavier

Page 14: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 14 of 29 8200-2652-0300*

Conditions d’erreur Erreur d’ordre général Le détacheur surveille ses performances afin de détecter toute erreur. Les erreurs sont signalées par un voyant rouge clignotant. Contacter le superviseur.

Erreur de crochet Lorsqu’une erreur de crochet survient, le voyant rouge s’allume et le cycle de détachement est prolongé à dix secondes. Ce cas de figure indique que l’étiquette ou le détacheur est défectueux.

Si l’erreur se produit avec une seule étiquette, cela indique que l’étiquette est défectueuse. Contacter le superviseur pour connaître la marche à suivre.

Si l’erreur se produit avec toutes les étiquettes, cela indique que le détacheur est défectueux. Contacter un représentant.

Caractéristiques Caractéristiques électriques Entrée du détacheur ............................ 24 V c.c./2 A max. Entrée de l’alimentation (pour le n° de réf. Sensormatic 5606-0083-01) ............. 100 à 240 V c.a. (50/60Hz), 1,8 A Sortie de l’alimentation ................................. 24 V c.c./2 A

Caractéristiques environnementales Température de fonctionnement ................... de 0 à 40 °C

(temp. ambiante) Humidité relative ............. de 0 à 90 % sans condensation Température de stockage .......................... de -40 à 70 °C Évalué pour des altitudes inférieures à 3 200 m

Caractéristiques mécaniques AMK-1000 - Montage sur comptoir Longueur ................................................................ 15 cm Largeur ................................................................ 10,2 cm Profondeur ............................................................. 6,3 cm Poids ................................................................... 1,015 kg

AMK-1010 - Montage encastré Longueur ................................................................ 22 cm Largeur ................................................................... 18 cm Profondeur ............................................................. 6,3 cm Poids ................................................................... 1,120 kg

Déclarations Informations relatives à la réglementation Nom réglementaire du produit : AMK-1000 = AMK-10xx AMK-1010 = AMK-10xx Cet appareil est conforme à l’article 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer des dysfonctionnements. REMARQUE : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de catégorie A, conformément à l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en cas d’utilisation dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. L’utilisation de cet appareil en zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra remédier à ce problème à ses frais. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

CEM ...................................................47 CFR, section 15 EN55022 EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3 ICES 003 Sécurité ....................................... UL 60950-1 (2e édition) CSA C22.2.60950-1 EN 60950-1

MISE EN GARDE CONTRE TOUTE MODIFICATION DE L’APPAREIL : toute modification de l’appareil n’ayant pas été approuvée expressément par Sensormatic Electronics, LLC, la partie responsable du respect des réglementations de la FCC, pourrait annuler le droit de l’utilisateur à exploiter l’appareil et donner lieu à une situation dangereuse.

Autres déclarations STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIE : Sensormatic Electronics, LLC ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu du présent guide, et rejette expressément toute autre garantie, expresse ou tacite, concernant la qualité marchande du produit ou son adéquation à un usage particulier. Sensormatic Electronics, LLC se réserve en outre le droit de réviser la présente publication et d’en modifier le contenu sans préavis. AVIS DE LIMITATION DES DROITS : la documentation et les manuels des appareils destinés au Ministère de la Défense des

Page 15: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 15 of 29 8200-2652-0300*

États-Unis ont été rédigés avec des fonds privés, et aucune partie de cette documentation n’a été conçue avec des fonds publics. Les restrictions régissant l’utilisation et la divulgation de données techniques sur lesquelles figure cette légende sont énoncées sous la définition des « droits limités » figurant au paragraphe (a) (15) de la clause de la DFARS 252.227.7013. Non publié - droits réservés en vertu de la législation des États-Unis relative au Copyright. AVIS SUR LES MARQUES DE COMMERCE : SuperTag, Ultra•Tag, SmartEAS, Sensormatic et le logo Sensormatic sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sensormatic Electronics, LLC. Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques de commerce ou des marques déposées d’autres sociétés. Toute reproduction, en tout ou partie, de ce guide, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l’autorisation écrite de Sensormatic Electronics, LLC.

Page 16: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 16 of 29 8200-2652-0300*

Desprendedor SuperTag® AMK-1000/AMK-1010 Guía del usuario

AMK-1000 de montaje en mostrador AMK-1010 de montaje enrasado

Introducción El desprendedor SuperTag AMK permite retirar las etiquetas antirrobo SuperTag de los artículos en el punto de venta. Es compatible con todas las etiquetas antirrobo SuperTag estándar y puede ser compatible con algunas etiquetas antirrobo SuperTag inteligentes. No captura datos RFID de etiquetas inteligentes.

El desprendedor de etiquetas recibe energía por medio de una fuente de alimentación de CC.

ADVERTENCIA: Conecte el desprendedor a una fuente de alimentación homologada o certificada en el país en que se utilice.

• Tensión nominal: 24 V CC • Corriente nominal mínima: 2 A • Fuente de alimentación limitada homologada

Si necesita asistencia… Comuníquese con su representante de ventas.

© 2017 Sensormatic Electronics, LLC

Retirada de una etiqueta El desprendedor de etiquetas está listo para funcionar cuando el LED verde está encendido.

Si el desprendedor no está preparado para quitar etiquetas, puede estar bloqueado (consulte Funcionamiento de los indicadores LED en la página 17).

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no coloque NUNCA los dedos dentro del nido de etiquetas. Solo debe activar el desprendedor de etiquetas con una etiqueta.

1. Coloque los artículos de modo que la parte

inferior de la etiqueta no quede obstruida.

2. Inserte la etiqueta en el nido de etiquetas con un leve ángulo, de manera que se inserte bajo el borde. Debe estar asentada de forma segura contra la pared trasera.

ADVERTENCIA: Mantenga siempre los dedos y los artículos alejados del nido de etiquetas para evitar lesiones personales o daños a los artículos o al desprendedor de etiquetas.

Las tres fases del ciclo de separación se pueden distinguir por el sonido emitido al funcionar o por los LED rojo y ámbar si se ha activado el indicador de ciclo de separación.

Nido de etiquetas

Pared trasera

Borde

Page 17: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 17 of 29 8200-2652-0300*

Fase Funcionamiento estándar

Indicador de ciclo de separación activo

1 El motor funciona para enganchar el mecanismo de separación.

Rojo encendido.

2 Leve pausa (o tiempo de permanencia) para permitir retirar la clavija.

Ámbar encendido.

3 El motor funciona para desenganchar el mecanismo de separación.

Rojo encendido.

3. Presione en el extremo de la etiqueta opuesta a la clavija para iniciar el ciclo del desprendedor de etiquetas.

4. Espere la pausa leve en el ciclo de separación.

Si el indicador de ciclo de separación está activado, el LED ámbar se encenderá.

Luego, tire ÚNICAMENTE de la clavija y el artículo para separarlo de la etiqueta. Continúe presionando hacia abajo en la etiqueta hasta que se complete el ciclo de separación.

Importante: ¡No intente NUNCA retirar la etiqueta cuando el motor esté en funcionamiento! Si el indicador de ciclo de separación está activado, el LED rojo continuará encendido cuando el motor funcione.

5. Retire la etiqueta del desprendedor y deposítela

en el contenedor adecuado.

6. Retire la clavija del desprendedor y deposítela en el contenedor adecuado.

Funcionamiento de los indicadores LED El desprendedor de etiquetas incluye tres LED que indican su estado operativo.

Funcionamiento general Funcionamiento de los indicadores LED Descripción Verde continuo El desprendedor de etiquetas

está listo para funcionar. Rojo continuo El desprendedor de etiquetas

está bloqueado. Rojo intermitente (lento)

El desprendedor de etiquetas está en modo de programación. Comuníquese con su supervisor.

Rojo intermitente (rápido)

El desprendedor de etiquetas está en modo de programación.

Ámbar, verde y rojo

El desprendedor de etiquetas está realizando un restablecimiento.

Indicador de ciclo de separación El indicador de ciclo de separación utiliza los LED rojo y ámbar para indicar el funcionamiento de dicho ciclo. El indicador de ciclo de separación es una característica opcional que puede no estar habilitada en su desprendedor de etiquetas.

LED ámbar LED verde LED rojo

Page 18: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 18 of 29 8200-2652-0300*

Funcionamiento de los indicadores LED Descripción

Rojo continuo El motor del desprendedor está funcionando.

Ámbar continuo El desprendedor está listo para retirar la clavija de la etiqueta.

Uso de la característica de bloqueo del desprendedor de etiquetas El desprendedor de etiquetas no tiene un interruptor de encendido/apagado. Para evitar la extracción no autorizada de etiquetas, se puede configurar para ser compatible con las características de bloqueo automático o manual.

Existen dos métodos para activar el modo de bloqueo en el desprendedor:

• Bloqueo del teclado: permite que se pueda bloquear el desprendedor usando del teclado numérico.

• Bloqueo automático: bloquea automáticamente el desprendedor tras un periodo de inactividad. El período de inactividad puede ser 15 minutos o una hora.

Estas características de bloqueo no están activas de forma predeterminada y deben establecerse como parte del proceso de configuración del desprendedor de etiquetas.

Cuando el LED rojo está encendido, el desprendedor de etiquetas está bloqueado, no se pueden separar etiquetas. Cuando el LED verde está encendido, el desprendedor de etiquetas está desbloqueado y listo para separar las etiquetas.

El desprendedor de etiquetas puede estar configurado para admitir cualquiera de estas características de bloqueo o las dos. Comuníquese con su supervisor si no sabe cómo está configurado el desprendedor de etiquetas.

Desbloqueo del desprendedor de etiquetas

Se necesita un código de paso o contraseña de cuatro dígitos para desbloquear el desprendedor de etiquetas. Los pasos necesarios para desbloquear el desprendedor de etiquetas son los mismos, independientemente de cómo se haya bloqueado el desprendedor de etiquetas.

Los desprendedores de etiquetas pueden utilizar todos el mismo código de paso o contraseña o pueden programarse individualmente con diferentes códigos de paso. Pregunte a su supervisor si no sabe el código de paso o contraseña de un determinado desprendedor de etiquetas.

1. Verifique que esté bloqueado el desprendedor de etiquetas. Un LED rojo continuo indica que el desprendedor de etiquetas está bloqueado.

2. Utilice el teclado del desprendedor de etiquetas para introducir el código de paso de cuatro dígitos. El desprendedor de etiquetas emite un pitido cada vez que presiona un botón.

El código de paso o contraseña predeterminada es 1-2-3-2.

El desprendedor de etiquetas está listo para separar etiquetas. Un LED verde continuo indica que el desprendedor de etiquetas está listo para funcionar.

Uso del teclado para bloquear el desprendedor de etiquetas El desprendedor de etiquetas debe estar configurado para admitir la característica de bloqueo del teclado. Para bloquear el desprendedor:

• Mantenga presionado cualquier botón del teclado hasta escuchar un pitido largo. Esto tarda aproximadamente tres segundos.

El desprendedor de etiquetas está bloqueado. Un LED rojo continuo indica que el estado del desprendedor de etiquetas es bloqueado.

Botones del teclado

Page 19: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 19 of 29 8200-2652-0300*

Condiciones de error Errores comunes El desprendedor de etiquetas supervisa rutinariamente su rendimiento en busca de condiciones de error. Las condiciones de error se indican por medio de un LED rojo intermitente. Comuníquese con su supervisor.

Error del interruptor de enganche Cuando se produce un error en el interruptor de enganche, las luces del LED rojo y el ciclo de separación se prolongan hasta diez segundos. Esto indica que la etiqueta o el desprendedor es defectuoso.

Si el error se produce con una sola etiqueta, la etiqueta es la defectuosa. Póngase en contacto con su supervisor para saber cómo proceder.

Si el error se produce con todas las etiquetas, el desprendedor tiene algún defecto. Póngase en contacto con un representante de servicio.

Especificaciones Eléctricas Entrada del desprendedor .............. 24 V CC / máx 2,0 A. Entrada de fuente de alimentación (basada en

referencia 5606-0083-01 de Sensormatic) .............. 100-240 V CA (50/60 Hz), 1.8A

Salida de fuente de alimentación ................ 24 V CC / 2 A

Medioambientales Temperatura operativa ................................. 0 °C a 40 °C

de temperatura ambiente Humedad relativa.................... 0 a 90% sin condensación Temperatura de almacenamiento ......... de -40 °C a 70 °C Evaluado a altitudes inferiores a 3200 metros

Especificaciones mecánicas AMK-1000 de montaje en mostrador Longitud .................................................................. 15 cm Anchura ............................................................... 10,2 cm Profundidad ........................................................... 6,3 cm Peso ...................................................................... 1015 g

AMK-1010 de montaje enrasado Longitud .................................................................. 22 cm Anchura .................................................................. 18 cm Profundidad ........................................................... 6,3 cm Peso ...................................................................... 1120 g

Declaraciones Información sobre normativa Nombre legal del producto: AMK-1000 = AMK-10xx AMK-1010 = AMK-10xx Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a sus propias expensas. Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EMC ..................................................... 47 CFR, Parte 15 EN55022 EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3 ICES 003 Seguridad ......................... UL 60950-1 (segunda edición) CSA C22.2.60950-1 EN 60950-1

PRECAUCIONES RESPECTO A LA MODIFICACIÓN DEL EQUIPO: Los cambios o las modificaciones del equipo que no estén expresamente autorizados por Sensormatic Electronics, LLC, la parte responsable de la conformidad con FCC, pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo y crear una situación peligrosa.

Otras declaraciones EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Sensormatic Electronics, LLC no formula declaración ni garantía alguna respecto al contenido de este documento y rechaza específicamente cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación a cualquier propósito en particular. Además, Sensormatic Electronics, LLC se reserva el derecho de enmendar esta publicación y hacer cambios periódicamente en el contenido de este documento sin que exista obligación por parte de Sensormatic Electronics, LLC de notificar a persona alguna dicha enmienda o modificación. AVISO DE DERECHOS LIMITADOS: Para las unidades del Departamento de Defensa, toda la documentación y los

Page 20: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 20 of 29 8200-2652-0300*

manuales se desarrollaron mediante inversiones privadas y ninguna parte se desarrolló utilizando fondos públicos. Las restricciones que rigen el uso y divulgación de datos técnicos marcados con esta leyenda se establecen en la definición de "derechos limitados" en el párrafo (a) (15) de la cláusula de DFARS 252.227.7013. Inédito: derechos reservados en virtud de las Leyes de Propiedad Intelectual de los Estados Unidos. AVISO DE MARCA COMERCIAL: SuperTag, Ultra•Tag, SmartEAS, Sensormatic y el logo de Sensormatic son marcas comerciales o registradas de Sensormatic Electronics, LLC. Otros nombres de productos que se mencionan en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de Sensormatic u otras empresas. Esta guía no se puede reproducir en parte ni en modo alguno sin autorización escrita de Sensormatic Electronics, LLC

Page 21: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 21 of 29 8200-2652-0300*

Distaccatore AMK-1000/AMK-1010 SuperTag® Manuale utente

AMK-1000 da tavolo AMK-1010 da incasso

Introduzione Il distaccatore SuperTag AMK consente di rimuovere le etichette antifurto SuperTag dalle merci nel punto vendita. È compatibile con tutte le etichette antifurto SuperTag standard e può essere compatibile con alcune etichette antifurto SuperTag intelligenti. Non acquisisce i dati RFID delle etichette intelligenti.

Il distaccatore è alimentato da un alimentatore a corrente continua.

AVVERTENZA: Collegare il distaccatore a un alimentatore idoneo/certificato per il Paese in cui viene utilizzato.

• Tensione nominale: 24 V c.c. • Corrente minima nominale: 2,0 A • Alimentatore limitato certificato

Per le richieste di assistenza… Rivolgersi al proprio rappresentante di vendita.

© 2017 Sensormatic Electronics, LLC

Rimozione di un'etichetta II distaccatore è pronto all’uso quando il LED verde è acceso.

Se il distaccatore non è pronto per rimuovere le etichette, potrebbe essere bloccato (vedere la sezione Funzionamento dei LED a pagina 22).

AVVERTENZA: per evitare infortuni, non inserire MAI le dita nella cavità per le etichette. Azionare il distaccatore utilizzando soltanto le etichette.

1. Posizionare la merce in modo che la parte inferiore dell'etichetta non sia ostruita.

2. Inserire l'etichetta nella cavità con una leggera inclinazione, in modo da farla scivolare sotto il bordo. L'etichetta deve essere appoggiata alla parete posteriore.

AVVERTENZA: tenere sempre le dita e la merce lontano dalla cavità per le etichette per evitare infortuni e/o danni alla merce o al distaccatore.

Le tre fasi del ciclo di distacco possono essere identificate all'ascolto o osservando i LED rosso e arancione se l'indicatore del ciclo di distacco è abilitato.

Cavità per etichette

Parete posteriore

Bordo

Page 22: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 22 of 29 8200-2652-0300*

Fase Attività

Indicatore del ciclo di distacco abilitato

1 Il motore gira per innestare il meccanismo di distacco

LED rosso acceso.

2 Breve pausa (tempo di pausa) per consentire all’utente di rimuovere lo spillo

LED arancione acceso.

3 Il motore gira per disinnestare il meccanismo di distacco

LED rosso acceso.

3. Premere sull’estremità dell'etichetta sulla parte opposta dello spillo per iniziare la procedura di distacco.

4. Attendere il termine della breve pausa del

ciclo di distacco. Se è attivato l'indicatore del ciclo di distacco, il LED arancione è acceso.

Tirare SOLTANTO lo spillo e l’articolo per separarli dall'etichetta. Continuare a premere sull'etichetta fino al completamento del ciclo di distacco.

Importante: non tentare MAI di rimuovere l'etichetta quando il motore è in funzione! Se è attivato l'indicatore del ciclo di distacco, il LED rosso si accende quando è in funzione il motore.

5. Rimuovere l'etichetta dal distaccatore e

posizionarla nell'apposito contenitore.

6. Rimuovere lo spillo dall'articolo e posizionarlo nell'apposito contenitore.

Funzionamento dei LED Il distaccatore è dotato di tre LED che ne segnalano lo stato di funzionamento.

Funzionamento generale Funzionamento dei LED Descrizione Verde fisso Il distaccatore è pronto all'uso. Rosso fisso Il distaccatore è bloccato. Rosso lampeggiante (lento)

Il distaccatore è in modalità di errore o di programmazione. Contattare il supervisore.

Rosso lampeggiante (rapido)

Il distaccatore è in modalità di programmazione.

Arancione, verde e rosso

Il distaccatore sta eseguendo un reset.

Indicatore del ciclo di distacco L'indicatore del ciclo di distacco utilizza i LED rosso e arancione per indicare le fasi del ciclo di distacco. L'indicatore del ciclo di distacco è una funzione opzionale che potrebbe non essere abilitata sul distaccatore in uso.

LED arancione LED verde LED rosso

Page 23: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 23 of 29 8200-2652-0300*

Funzionamento dei LED Descrizione

Rosso fisso Il motore del distaccatore è in funzione.

Arancione fisso Il distaccatore è pronto per la rimozione dello spillo dall'etichetta.

Uso delle funzioni di blocco del distaccatore Il distaccatore non dispone di un interruttore di accensione/spegnimento. Per impedire la rimozione non autorizzata delle etichette, è possibile configurare il distaccatore in modo da supportare le funzioni di blocco manuale e/o automatica.

È possibile impostare il distaccatore nella modalità di blocco in due modi:

• Blocco da tastierino – consente di bloccare il distaccatore con il tastierino.

• Blocco automatico – blocca automaticamente il distaccatore dopo un periodo di inattività. Il periodo di inattività può essere di 15 minuti o di 1 ora.

Queste funzioni di blocco non sono preattivate in fabbrica e devono essere configurate durante la fase di installazione del distaccatore.

Quando è acceso il LED rosso, il distaccatore è bloccato e non è possibile rimuovere etichette. Quando è acceso il LED verde, il distaccatore è sbloccato e pronto per la rimozione delle etichette.

Il distaccatore può essere configurato per supportare una o entrambe queste funzioni di blocco. Se non si è al corrente della configurazione attiva sul distaccatore, contattare il supervisore.

Sblocco del distaccatore Per sbloccare o programmare il distaccatore è necessario immettere un codice segreto a quattro numeri. I passaggi richiesti per sbloccare il distaccatore sono sempre gli stessi, a prescindere dalla modalità con cui è stato bloccato.

I distaccatori installati presso l’esercizio possono utilizzare tutti lo stesso codice segreto, oppure possono essere programmati individualmente con codici segreti diversi. Se non si conosce il codice segreto di un determinato distaccatore, contattare il supervisore.

1. Verificare che il distaccatore sia bloccato. Un LED rosso fisso indica che il distaccatore è bloccato.

2. Immettere il codice segreto di quattro cifre utilizzando il tastierino del distaccatore. Il distaccatore emette un segnale acustico ogni volta che si preme un pulsante.

Il codice segreto predefinito è 1-2-3-2.

Il distaccatore è pronto per la rimozione delle etichette. Il LED verde acceso in modo fisso indica che il distaccatore è pronto per l’utilizzo.

Blocco del distaccatore da tastierino La funzione di blocco da tastierino deve essere configurata sul distaccatore. Per bloccare il distaccatore:

• Tenere premuto uno qualsiasi dei pulsanti del tastierino fino a udire un segnale acustico prolungato. Questa procedura richiede circa tre secondi.

Il distaccatore è bloccato. Il LED rosso acceso in modo fisso indica lo stato di blocco del distaccatore.

Pulsanti del tastierino

Page 24: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 24 of 29 8200-2652-0300*

Condizioni di errore Errori generali Il distaccatore controlla costantemente le proprie prestazioni e rileva le condizioni di errore. Tali condizioni vengono segnalate da un LED rosso lampeggiante. Contattare il supervisore.

Errore dell'interruttore del gancio Quando si verifica un errore dell'interruttore del gancio, il LED rosso si accende e il ciclo di distacco viene prolungato a dieci secondi. Questo errore indica un difetto dell'etichetta o del distaccatore.

Se l'errore si verifica con una sola etichetta, significa che il difetto riguarda l'etichetta. Rivolgersi al proprio supervisore per istruzioni su come procedere.

Se l'errore si ripete con tutte le etichette significa che il difetto riguarda il distaccatore. Rivolgersi a un rappresentante dell'assistenza.

Specifiche Specifiche elettriche Ingresso distaccatore ........................ 24 V c.c./2,0 A max. Ingresso alimentazione

(basato sul numero parte Sensormatic 5606-0083-01)............ 100-240 V c.a. (50/60 Hz), 1,8 A

Uscita alimentazione .................................. 24 V c.c./2,0 A

Specifiche ambientali Temperatura di funzionamento .................... da 0° a 40°C

nell'ambiente Umidità relativa ................... da 0 a 90% senza condensa Temperatura di stoccaggio .................... da -40°C a 70°C Testato per l'uso ad altitudini massime di 3200 metri

Specifiche meccaniche AMK-1000 da tavolo Lunghezza .............................................................. 15 cm Larghezza ........................................................... 10,2 cm Profondità .............................................................. 6,3 cm Peso ....................................................................... 1015g

AMK-1010 da incasso Lunghezza .............................................................. 22 cm Larghezza ............................................................... 18 cm Profondità .............................................................. 6,3 cm Peso ....................................................................... 1120g

Dichiarazioni Normative Nome del prodotto omologato: AMK-1000 = AMK-10xx AMK-1010 = AMK-10xx Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) il presente dispositivo non deve provocare interferenze nocive, e (2) il presente dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, comprese quelle che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTA: la presente apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme alle limitazioni imposte ai dispositivi digitali di classe A così come definite nella parte 15 delle normative FCC. Tali limitazioni sono state studiate per garantire una ragionevole protezione contro le interferenze pericolose durante l'utilizzo della presente apparecchiatura in ambienti commerciali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e, se non viene installata e utilizzata conformemente alle presenti istruzioni, è in grado di interferire con le comunicazioni radio. L'utilizzo di questa apparecchiatura in zone residenziali potrebbe causare interferenze dannose, alle quali l'utente dovrà porre rimedio a proprie spese. Questa apparecchiatura digitale di Classe A è conforme alla normativa canadese ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EMC ....................................................... 47 CFR parte 15 EN55022 EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3 ICES 003 Sicurezza ....................... UL 60950-1 (seconda edizione) CSA C22.2.60950-1 EN 60950-1

AVVERTENZE PER EVENTUALI MODIFICHE ALL’APPARECCHIATURA: eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura che non siano espressamente approvate da Sensormatic Electronics, LLC, la parte responsabile per la conformità alle normative FCC, potrebbero comportare la revoca all’utente della licenza d’uso nonché creare situazioni di potenziale pericolo.

Altre dichiarazioni LIMITAZIONI DEI TERMINI DI GARANZIA: Sensormatic Electronics, LLC non garantisce in alcun modo il contenuto del presente manuale e declina ogni e qualsiasi responsabilità derivante da qualsiasi forma di garanzia implicita quale quella di idoneità del prodotto ad un particolare scopo. Inoltre, Sensormatic Electronics, LLC si riserva il diritto di riesaminare periodicamente questa pubblicazione e di apportarvi modifiche senza obbligo di preavviso a terzi.

Page 25: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 25 of 29 8200-2652-0300*

AVVISO DI DIRITTI LIMITATI: per le unità destinate al Ministero della Difesa, tutta la documentazione ed i manuali sono stati redatti con finanziamenti privati e nessuna parte dei medesimi è stata generata utilizzando fondi governativi. Le limitazioni che governano l’uso e la divulgazione dei dati tecnici contrassegnati con questa legenda sono esposte nella definizione dei “diritti limitati” contenuta nel paragrafo (a) (15) della clausola del DFARS 252.227.7013. Non pubblicato – diritti riservati soggetti alla legislazione sul copyright degli Stati Uniti. AVVISO DI MARCHI REGISTRATI: SuperTag, Ultra•Tag, SmartEAS, Sensormatic e il logo Sensormatic sono marchi o marchi registrati di Sensormatic Electronics, LLC. Altri nomi di prodotti qui menzionati potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi registrati appartenenti a Sensormatic o ad altre società. Nessuna parte di questa guida può essere riprodotta in alcuna forma senza autorizzazione scritta da parte di Sensormatic Electronics, LLC.

Page 26: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 26 of 29 8200-2652-0300*

AMK-1000/AMK-1010 SuperTag® 取钉器 用户指南

AMK-1000 台式安装

AMK-1010 嵌入式安装

介绍 您可使用 AMK SuperTag 取钉器在销售点从商品

上取下 SuperTag 防盗硬标签。其与所有标准的

SuperTag 防盗硬标签兼容并可能与一些智能

SuperTag 防盗硬标签兼容。其不能从智能硬标签捕

捉到 RFID 数据。

取钉器由直流电源供电。

警告:将取钉器连接至经过使用国

家认证的电源。

• 额定电压: 24Vdc

• 最小额定电流: 2.0A

• 经认证有限电源

如果您需要协助... 请联系您的销售代表。

© 2017 Sensormatic Electronics, LLC

取下硬标签

当绿色 LED 灯点亮时,则取钉器可以运行。

如果取钉器还未就绪取下硬标签,它可能已锁止

(请参阅第 27 页的LED 灯运行)。

警告:为避免人员受伤,严禁将手指置于

标签槽内。只能使用硬标签启动取钉器。

1. 定位好商品,以便不阻挡硬标签底部。

2. 以较小角度将硬标签插入标签槽,使其滑入

边缘下方。硬标签应牢固的固定在背墙上。

警告:手指和商品切勿靠近标签槽

,以避免人员受伤或损坏商品或取

钉器。

取钉程序的三个阶段可通过倾听其运行进行

区别,或者,若启用了取钉程序指示灯,还

可通过红色和黄褐色 LED 灯区别。

段 标准运行

启用了取钉程序

指示灯

1 电动机运行,

啮合取钉机构

红色灯亮起。

2 短暂的暂停(

停顿时间),

便于您取下扣

黄褐色灯亮起。

3 电动机运行,

分离取钉机构

红色灯亮起。

标签槽

背墙

边缘

Page 27: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 27 of 29 8200-2652-0300*

3. 按下标签扣钉背面一端,启动取钉程序。

4. 等待取钉程序中的短暂暂停。如果启用取钉

程序指示灯,黄褐色 LED 灯将亮起。

然后,仅拉起扣钉和商品,使其从硬标签上

分离。继续按下硬标签,直至完成取钉程序

重要信息:当电动机在运行时,严禁试图取

下硬标签!如果启用取钉程序指示灯,当电

动机在运行时,红色 LED 灯将亮起。

5. 从取钉器上取下硬标签并将其放入相应容器

6. 从商品上取下扣钉并将其放入相应容器。

LED 灯运行

取钉器上有三个 LED 灯显示其运行状态。

一般运行

LED 灯运行 说明

绿灯常亮 取钉器可以使用。

红灯常亮 取钉器被锁止。

闪烁红色(慢闪) 取钉器处于错误或编程模式。

请联系您的主管。

闪烁红色(快闪) 取钉器处于编程模式。

黄褐色、绿色和红色 取钉器在进行重启。

取钉程序指示灯

取钉程序指示灯使用红色和黄褐色 LED 灯标示取钉

程序的运行。取钉程序指示灯是一个可选功能,您

的取钉器可能无法启用此功能。

LED 灯运行 说明

红灯常亮 取钉器马达正在运行。

黄褐色常亮 取钉器已就绪从硬标签取下扣钉。

黄褐色 LED 灯

绿色 LED 灯 红色 LED 灯

Page 28: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 28 of 29 8200-2652-0300*

使用取钉器的锁止功能

取钉器上没有 on/off 开关。为防止未授权取下硬标

签,可将其配置为支持手动和/或自动锁止功能。

有两种方式可将取钉器置于锁止状态:

• 键盘锁止—任何用户可使用键盘锁止取钉器。

• 自动锁--在一段时间不使用后自动锁止取钉器。

不使用时间可以是 15 分钟或一小时。

默认未启用这些锁止功能,这些功能必须作为取钉

器配置程序的一部分进行配置。

当红色 LED 灯亮起时,取钉器被锁止—不能取下

硬标签。当绿色 LED 灯亮起时,取钉器被解锁,

并就绪可取下硬标签。

可将您的取钉器配置为支持这一种或两种锁止功能

。如果您不知道如何配置您的取钉器,请联系您的

主管。

取钉器解锁

需要输入一个四位数密码对取钉器进行解锁。无论

取钉器是否已被锁止,解锁取钉器的步骤都是相同

的。

您现场的所有取钉器都可以使用相同的密码或使用

不同的密码单独进行编程。如果您不知道某一取钉

器的密码,请咨询您的主管。

1. 确认该取钉器已被锁止。红色 LED 灯常亮表

示该取钉器已被锁止。

2. 使用取钉器键盘输入四位数密码。每次您按下

一个按钮,取钉器都会发出哔哔声。

默认密码为 1-2-3-2。

取钉器已就绪,可用于取下硬标签。绿色 LED 灯常亮表示取钉器已就绪,可以运行。

使用键盘锁止取钉器

必须将取钉器配置为支持键盘锁止功能。要锁止取

钉器:

• 按住任一键盘按钮,直至听到一声长哔声。这一

操作大约需要三秒钟。

取钉器被锁止。红色 LED 灯常亮表示该取钉器

处于锁止状态。

故障情况

一般故障

取钉器定期监测其性能是否存在故障情况。红色

LED 灯闪烁表示存在故障。请联系您的主管。

卡扣开关故障

发生卡扣开关故障时,红色 LED 灯和取钉程序会持

续达十秒钟。这表示硬标签或取钉器有缺陷。

如果是单个硬标签发生此故障,则表示该硬标签有

缺陷。请联系您的主管了解如何处理。

如果所有硬标签都发生此故障,则表示取钉器有缺

陷。请联系检修服务人员。

键盘按钮

Page 29: AMK-1000/AMK-1010 SuperTag Detacher Trennapparat

AMK-1000/AMK-1010 SUPERTAG DETACHER 8200-2652-0300, REV. D

USER GUIDE 29 of 29 8200-2652-0300*

规格

电气

取钉器输入 ...................................... 24 Vdc / 2.0A 最大。 电源输入(根据 Sensormatic 部件编号

5606-0083-01) ............ 100-240 Vac( 50/60Hz) ,1.8A

电源输出 ..................................................... 24 Vdc / 2.0A

环境 运行温度 ................................................ 0°C - 40°C 环境

相对湿度 ...................................................0 - 90% 非冷凝

储存温度 ...................................................... -40°C - 70°C

在低于 3200 米海拔高度进行评估

机械

AMK-1000 台式安装 长度 ......................................................................... 15cm

宽度 ...................................................................... 10.2cm

深度 ........................................................................ 6.3cm

重量 ........................................................................ 1015g

AMK-1010 嵌入式安装 长度 ......................................................................... 22cm

宽度 ......................................................................... 18cm

深度 ........................................................................ 6.3cm

重量 ........................................................................ 1120g

声明

监管信息

监管产品名称: AMK-1000 = AMK-10xx AMK-1010 = AMK-10xx 本设备符合FCC规则第 15 部分。操作时必须符合下列两个条件

:(1)本设备不可导致有害干扰,以及 (2) 本设备必须能接受收

到的任何干扰,包括可能会导致设备非预期操作的干扰。

备注:本设备经已测试并符合 FCC 规则第 15 部分中有关A类

数字设备的限制。设立这些限制的宗旨,是为了针对在商业环境

中操作本设备时的有害干扰,提供合理的保护措施。本设备会产

生、使用以及可以发射无线电射频能量,如果不按照说明手册中

的指示安装和使用,将可能会对无线电通信造成有害干扰。在住

宅区操作本设备将可能造成有害干扰,如果发生此类问题,用户

必须自费修正这些干扰。

该 A 级数字设备符合加拿大 ICES-003。

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EMC ................................................. 47 CFR,第 15 部分 EN55022 EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3 ICES 003 安全 ............................................. UL 60950-1(第 2 版) CSA C22.2.60950-1 EN 60950-1

设备改装警示:未获得对 FCC 合规负责的 Sensormatic Electronics, LLC 书面批准,对设备的改动或改装可能导致取消

该用户操作该设备的权限,并可能产生危险状况。

其他声明

质保免责声明:本文内容并非 Sensormatic Electronics, LLC 的正式声明或保证,本公司特此拒绝承担任何暗示的适销性保证责

任或适用于任何特定用途的保证责任。此外,Sensormatic Electronics, LLC 保留随时修改本出版物并对其内容作出改动的

权利,恕不另行通知。

有限权利声明:国防部各部门的所有文件和手册完全由私人出资

制作,未动用任何政府资金。所有带有此标志的技术数据的使用

和公开按 DFARS 252.227.7013 第 (a)(15) 条“有限权利”之

规定处理。未公开-根据《美国版权法》保留相关权利。

商标声明:SuperTag、Ultra•Tag、SmartEAS、Sensormatic 和 Sensormatic 徽记是 Sensormatic Electronics, LLC 的商标或注

册商标。本指南中提及的其他产品名称可能是 Sensormatic 或

其他公司的商标或注册商标。

未获得 Sensormatic Electronics, LLC 的书面许可,不得以任何

形式复制本指南中的任何内容。